Anlass
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Anlässe |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | An-lass |
Nominativ |
der Anlass |
die Anlässe |
---|---|---|
Dativ |
des Anlasses |
der Anlässe |
Genitiv |
dem Anlass |
den Anlässen |
Akkusativ |
den Anlass |
die Anlässe |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (12)
- Englisch (13)
- Estnisch (6)
- Finnisch (14)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (9)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
безпокойство
Auch wenn diese Situation im Vergleich mit anderen Binnenmarktrichtlinien nicht ungewöhnlich ist , so gibt sie doch in gewisser Weise Anlass zu Besorgnis .
Въпреки че положението не е необичайно в сравнение с други директиви относно вътрешния пазар , този акт донякъде е причина за безпокойство .
|
Anlass |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
повод
Was wir in dem besuchten Gebiet sahen und erlebten , gab keinerlei Anlass zu Stolz .
Това , което видяхме и преживяхме в района на посещение , не ни даде ни най-малък повод за гордост .
|
Anlass |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
основания
Ich denke daher , und hiermit möchte ich schließen , dass Herr Diamandouros seine Tätigkeit erfolgreich ausgeübt hat , und dass die heutige Aussprache sowie der vorgelegte Bericht allen Anlass geben , um für die nächste Amtszeit erneut einen europäischen Bürgerbeauftragten zu wählen .
В този смисъл , и с това ще завърша , смятам , че г-н Диамандурос постигна голям успех в своята дейност и че днешните разисквания и представения доклад ни дадоха много добри основания да изберем нов Европейски омбудсман за следващия мандат .
|
Anlass zur Sorge |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
безпокойство .
|
Das gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Това буди безпокойство
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
anledning
BSE war so mit der Anlass , die gesamte europäische Nahrungsmittelpolitik grundlegend zu ändern .
BSE har således givet anledning til en gennemgribende revision af hele den europæiske fødevarepolitik .
|
Anlass |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
anledning til
|
Anlass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bekymring
Ich möchte mich in meinen einleitenden Bemerkungen direkt auf Bosnien-Herzegowina beziehen , da die Stabilität dort wichtig für die Zukunft der westlichen Balkanstaaten als Einheit ist , und weil die aktuelle Situation dort weiterhin Anlass zur Besorgnis gibt .
Jeg vil gerne i mine indledende bemærkninger fokusere direkte på Bosnien-Hercegovina , fordi stabilitet dér er af vital betydning for fremtiden for Vestbalkan som helhed , og ligeledes fordi den aktuelle situation fortsat volder bekymring .
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grund til
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
giver anledning til
|
Anlass |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
grund
Es war eine gute Konferenz , weil die richtigen Worte gesagt wurden , aber es gibt auch Anlass zu einer gewissen Verzweiflung , wenn man sich die Wirklichkeit betrachtet .
Det var en god konference i den forstand , at de rigtige ord blev sagt , men der er også grund til en slags fortvivlelse , når man ser på realiteterne .
|
Anlass |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bekymrende
( RO ) Die Lage in Kirgisistan gibt besonderen Anlass zur Besorgnis .
( RO ) Hr . formand ! Situationen i Kirgisistan er særligt bekymrende .
|
Anlass zur |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
til bekymring
|
Anlass zu |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bekymring
|
Anlass zur Sorge |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
til bekymring
|
Das gibt Anlass zu Hoffnung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det giver anledning til håb
|
Das gibt Anlass zur Hoffnung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Det indgyder håb
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cause
Die fortwährenden Menschenrechtsverletzungen im Iran geben Anlass zur Sorge , dürfen jedoch Gespräche mit dem Ziel , diesen Vorfällen ein Ende zu bereiten , nicht verhindern . Bei der Suche nach Lösungen zum Abstellen dieser Situation müssen wir proaktiv handeln .
The constant violations of human rights in Iran are a cause for concern , but they can not prevent a dialogue with it with the aim of putting an end to such incidents ; we must be proactive in seeking solutions which will bring them to an end .
|
Anlass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
concern
Es stimmt natürlich , dass in China seit dem Massaker auf dem Tiananmen-Platz 1989 Fortschritte zu verzeichnen sind , und es ist auch wahr , dass der politische Dialog zwischen der EU und China besser geworden ist , aber es gibt immer noch Anlass zu großer Sorge über den chinesischen Mangel an Verständnis für die Menschenrechte und den Rechtsstaat .
It is of course true that there has been progress in China since the massacre in Tianamen Square in 1989 , and it is also a fact that the political dialogue between the EU and China has improved , but there is still cause for considerable concern about the Chinese lack of understanding of human rights and of the state governed by law .
|
Anlass |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
occasion
Diese Sanktionen müssten weit mehr als die Frage der Olympischen Spiele beinhalten , obgleich sich die Länder des Ostblocks aus Anlass der Spiele in Moskau anders verhalten haben .
Such sanctions must go much further than the question of the Olympics , even though the Eastern Bloc countries behaved differently on the occasion of the Moscow Games .
|
Anlass |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cause for
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reason
Es besteht jedoch kein Anlass , sich zur dieser im Text angegebenen Zahl von 13 Millionen Arbeitslosen zu beglückwünschen , die sicher zu niedrig angesetzt ist und darüber hinaus diejenigen unberücksichtigt lässt , die sich mit einem unsicheren und schlecht bezahlten Arbeitsplatz abfinden müssen .
However , there is no reason to welcome the figure of 13 million unemployed that the text gives , which is certainly underestimated and which , moreover , fails to take into account those who have to settle for precarious and badly paid employment .
|
Anlass zur |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
cause for concern
|
Anlass zu |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cause for
|
Anlass zu |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
concern .
|
Anlass zur |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cause for
|
Anlass zur Sorge |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
cause for concern
|
Anlass zur Sorge |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
for concern
|
Dies gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
This gives rise to concern
|
Das ist Anlass zur Freude |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
That is something to celebrate
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
põhjust
Ich muss dem Rat sagen , dass wir im Europäischen Parlament ganz bestimmt Anlass haben , uns selbst und die Art und Weise , wie wir an den Haushaltsplan 2011 herangehen , zu prüfen .
Pean nõukogule ütlema , et meil Euroopa Parlamendis on kindlasti põhjust vaadata enda sisse ja analüüsida , kuidas me 2011 . aasta eelarvet käsitleme .
|
Anlass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
muret
Die derzeitige humanitäre Lage im Gaza-Streifen gibt Anlass zu großer Sorge .
Praegune humanitaarolukord Gazas saab põhjustada vaid sügavat muret .
|
Anlass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
muretsemiseks
In anderen Regionen besteht hingegen Anlass zu großer Besorgnis .
Teistes piirkondades on siiski põhjust muretsemiseks .
|
Anlass zur Sorge |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
muret
|
Das gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See annab meile põhjust muretsemiseks
|
Das gibt Anlass zur Hoffnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See annab lootust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aihetta
Es war eine gute Konferenz , weil die richtigen Worte gesagt wurden , aber es gibt auch Anlass zu einer gewissen Verzweiflung , wenn man sich die Wirklichkeit betrachtet .
Konferenssi oli hyvä siinä mielessä , että siellä käytettiin oikeita sanoja , mutta tosiasiat antavat kuitenkin aihetta huoleen .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
syytä
Zugleich besteht aller Anlass zu der Annahme , dass man in zunehmendem Maße ausdrücklich darum bemüht sein wird , Fragen der internationalen Sicherheit im Rahmen eines solchen neuartigen internationalen Kooperationsverbandes in Angriff zu nehmen , anstatt sich weiterhin auf die so genannten Koalitionen des guten Willens zu berufen .
Samanaikaisesti on täysin syytä uskoa , että ponnistelemme yhä selkeämmin kansainvälisten turvallisuuskysymysten ratkaisemiseksi tällaisen uudistetun kansainvälisen yhteistyön ja yhteistoiminnan avulla ennemminkin kuin käännymme " vapaaehtoisten kumppanuuksien " puoleen .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
huolta
Die jüngste Nachricht , dass die Stationierung von 3 000 US-Soldaten im Raum von Burgas in Bulgarien erwartet wird , wo die Erdölpipeline nach Alexandroupolis beginnt , bestätigt all unsere Befürchtungen und gibt Anlass zu großer Sorge .
Tuoreiden uutisten mukaan Bulgariaan Burgasin alueelle , mistä uusi Burgas-Alexandroupolis-öljyputkisto alkaa , aiotaan sijoittaa 3 000 yhdysvaltalaista sotilasta . Nämä uutiset vahvistavat kaiken , mitä olemme sanoneet , ja aiheuttavat syvää huolta .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
huoleen
Die Politik von Lukaschenko hat allzu oft Anlass zu ernsthafter Sorge gegeben .
Lukašenkon toimet ovat antaneet aivan liikaa aihetta vakavaan huoleen .
|
Anlass zu |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
huolta
|
Das gibt Anlass zu Pessimismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä antaa aihetta pessimismiin
|
Das ist Anlass zur Freude |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on juhlinnan arvoista
|
Jetzt besteht erneut Anlass dafür |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nyt siihen on taas aihetta
|
Dies gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tämä antaa aihetta huoleen
|
Das gibt Anlass zur Hoffnung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tämä antaa toivoa paremmasta
|
Das gibt Anlass zu Hoffnung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tämä antaa aihetta toivoon
|
Das gibt Anlass zum Nachdenken |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tämä antaa ajattelemisen aihetta
|
Das gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Se on huolestuttavaa
|
Das gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Tämä on huolestuttavaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
l'occasion
Auch das ist ein Anlass zur Freude sowie ein Anlass dafür , ihr herzlichst zu gratulieren .
Voilà un autre événement heureux , et l'occasion de la féliciter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αφορμή
Es ging um die Frage , was dies genau bedeuten sollte , was dann gern zum Anlass genommen wird zu sagen , die ganze Idee muss erst einmal warten .
Τέθηκε το ερώτημα τι ακριβώς σημαίνουν όλα αυτά , το οποίο χρησιμοποιήθηκε και ως αφορμή για να ειπωθεί κατόπιν ότι όλη η ιδέα συνολικά θα πρέπει προς το παρόν να περιμένει .
|
Anlass zur |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
πηγή ανησυχίας
|
Das gibt Anlass zu Pessimismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό είναι αιτία για απαισιοδοξία
|
Das ist Anlass zur Freude |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Αυτό αξίζει να γιορταστεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
preoccupazione
Dieser Fall ist nicht der einzige Anlass für unsere Sorge .
Non si tratta tuttavia dell ' unico motivo di preoccupazione .
|
Anlass |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
motivo di
|
Anlass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
preoccupazione .
|
Anlass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
occasione
Ich glaube , dass der Bericht Costa Anlass bietet , manche liebgewonnenen Gewohnheiten in den Dienststellen noch einmal zu überdenken .
Credo che la relazione Costa offra l' occasione di riflettere su alcune abitudini care ai servizi .
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
motivo
Dieser Fall ist nicht der einzige Anlass für unsere Sorge .
Non si tratta tuttavia dell ' unico motivo di preoccupazione .
|
Anlass zu |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
preoccupazione
|
Das gibt Anlass zu Pessimismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questo porta al pessimismo
|
Jetzt besteht erneut Anlass dafür |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Così anche oggi
|
Das gibt Anlass zur Hoffnung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Il che fa sperare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bažām
In anderen Regionen besteht hingegen Anlass zu großer Besorgnis .
Taču citos reģionos ir daudz iemeslu bažām .
|
Anlass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bažas
Aus unserer Sicht gibt die aktuelle Lage noch immer Anlass zur Sorge , aber wir begrüßen die Ankündigung des georgischen Parlaments , den Notstand am 16 . November , also übermorgen , aufzuheben .
Mūsuprāt , pašreizējā situācija joprojām rada bažas , tomēr mēs ļoti atzinīgi novērtējam Gruzijas parlamenta paziņojumu par to , ka ārkārtas stāvoklis tiks atcelts 16 . novembrī , t.i. , parīt .
|
Das gibt Anlass zur Hoffnung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tas dod cerību
|
Das gibt Anlass zu Pessimismus |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tas veicina pesimismu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Anlass zur |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kelia susirūpinimą
|
Das gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tai suteikia pagrindo nerimauti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aanleiding
Anlass zu diesen Bedenken haben die Beschlüsse des Ausschusses gegeben .
De aanleiding voor de bezorgdheid was hetgeen door de commissie is goedgekeurd .
|
Anlass |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reden
Die Tatsache , dass viele Menschen an der Umsetzung der Strategie mitwirken , gibt ebenfalls Anlass zu Optimismus .
Het feit dat een grote groep mensen betrokken is bij de tenuitvoerlegging van de strategie geeft ons eveneens reden tot optimisme .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bezorgdheid
Anlass zu diesen Bedenken haben die Beschlüsse des Ausschusses gegeben .
De aanleiding voor de bezorgdheid was hetgeen door de commissie is goedgekeurd .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
geeft
Die Tatsache , dass viele Menschen an der Umsetzung der Strategie mitwirken , gibt ebenfalls Anlass zu Optimismus .
Het feit dat een grote groep mensen betrokken is bij de tenuitvoerlegging van de strategie geeft ons eveneens reden tot optimisme .
|
Anlass zur |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tot bezorgdheid
|
Das gibt Anlass zur Hoffnung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Dat biedt hoop
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
budzi
Die Menschenrechtssituation in einer Reihe von Ländern gibt Anlass zur Sorge .
Sytuacja w obszarze praw człowieka w niektórych krajach budzi niepokój .
|
Anlass |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
powód do
|
Das gibt Anlass zu Pessimismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest to powód do pesymizmu
|
Das gibt Anlass zur Hoffnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Daje to nadzieję
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
motivo
Dies gibt Anlass zur Sorge .
Isso é motivo de preocupação .
|
Anlass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
preocupação .
|
Anlass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
preocupação
Das ist der Grund , warum ein US-Raketenabwehrsystem in Polen oder in der Tschechischen Republik für ganz Europa und alle seine Mitgliedstaaten ein ernsthafter Anlass zur Sorge ist .
É por esta razão que um sistema anti-míssil norte-americano na Polónia ou na República Checa constitui um importante motivo de preocupação para toda a Europa e para todos os seus Estados-Membros .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ocasião
Und sicherlich wäre es auch nicht überflüssig gewesen , zu diesem Anlass die anonymen Kämpfer zu würdigen , die , nur weil sie als Männer und Frauen aufrecht leben und handeln wollten , sich der Widerstandsbewegung anschlossen und so ihr Leben riskierten , das viele im Kampf für unsere Freiheit geopfert haben .
E talvez mesmo não tivesse sido supérfluo , creiam-me , prestar homenagem nesta ocasião àqueles combatentes anónimos que , sem outra ambição senão a de viverem e a de agirem como homens e mulheres de pé , se alistaram na resistência com o perigo da própria vida , que tantos sacrificaram pela nossa liberdade .
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aproveitar
Ich werde Ihre Frage zum Anlass nehmen , dieses Thema nochmals aufzugreifen und möglicherweise auch dem nachfolgenden portugiesischen Ratsvorsitz nahezulegen , dieses Thema in den Gesprächen mit den Vereinigten Staaten anzusprechen .
Irei aproveitar a sua pergunta para suscitar novamente este assunto e , possivelmente , também para sugerir à próxima Presidência portuguesa do Conselho que aborde este tema nas suas conversações com os EUA .
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oportunidade
Vielleicht kann man diesen Gedanken aus diesem konkreten Anlass heraus noch stärker betonen .
Talvez possamos encarar isto como uma oportunidade prática de dar ainda mais ênfase a essas preocupações .
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
motivo para
|
Anlass zur |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
de preocupação
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
îngrijorare
Die Situation in Kuba gibt jedoch immer noch Anlass zur Sorge , wie die Verleihung des Sacharow-Preises 2010 gezeigt hat .
Totuși , situația din Cuba continuă să fie un motiv de îngrijorare , fapt demonstrat de ceremonia de acordare a premiului Saharov 2010 .
|
Anlass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
un motiv
|
Anlass |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ocazie
Statt ihren eigenen politischen Kurs einzuschlagen , verlässt sich die italienische Linke jedoch auf Teile des nationalen Presseverbandes , um uns den unloyalsten und starrsinnigsten anti-demokratischen Angriff auf die amtierende Regierung zu präsentieren - mit Hilfe einer Reihe von inszenierten Maßnahmen zu diesem Anlass .
Totuşi stânga italiană , în loc să îşi adopte propria strategie politică , se bazează pe elemente din federaţia naţională a jurnaliştilor pentru a da dovadă de cel mai incorect şi insistent asalt antidemocratic asupra guvernului în exerciţiu - printr-o serie de acţiuni orchestrate cu această ocazie .
|
Anlass |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
motive
Da es immer noch erhebliche Probleme gibt , die Anlass zu großer Sorge geben , hat der Rat im Hinblick auf die ernsthaften Verstöße gegen internationales Recht und die Menschenrechte in Nord-Kivu und Süd-Kivu eine rigorose Haltung eingenommen .
Din moment ce există multe probleme semnificative care constituie încă motive de îngrijorare profundă , Consiliul a adoptat o poziţie dură în privinţa crimelor grave care încalcă dreptul internaţional şi a drepturile omului în Kivu de Nord şi Kivu de Sud .
|
Anlass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un motiv de
|
Anlass zu |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
îngrijorare
|
Das gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este un motiv de îngrijorare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
anledning
Meines Erachtens sind die Vorgänge von vor einigen Tagen tatsächlich ein guter Anlass für den Rat , die gesamte Türkei-Frage dringend noch einmal unter die Lupe zu nehmen .
Jag anser att det som hände för några dagar sedan faktiskt ger rådet en god anledning att omvärdera hela Turkietfrågan .
|
Anlass |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oro
Wie ich bereits sagte , sind die Gründe für diese Geschehnisse nicht klar , geben aber Anlass zu einiger Besorgnis .
Som jag sa tidigare är orsakerna till händelserna oklara , men de ger anledning till viss oro .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anledning till
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
upphov
Das gibt Anlass zu der grundlegenden Frage , ob der vorgelegte Entschließungsantrag die Entwicklung einer Anzahl von EU-Ländern zum Ziel hat oder ob er auch einen ernsthaften Schritt in die Richtung darstellt , einen separaten militärischen Block aufzubauen , der mit der NATO konkurriert ?
Det ger därför upphov till en grundläggande fråga - har det förslag som lämnats målsättningen att utveckla ett antal EU-länder , eller är det också ett allvarligt steg på vägen mot att bygga upp ett separat militärt block som konkurrerar med Nato ?
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oro .
|
Anlass zur |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
till oro
|
Anlass zur Sorge |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
till oro
|
Das ist Anlass zur Freude |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det är något att fira
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dôvod
Seitdem haben neue und wichtige Akteure die internationale Arena betreten und geben uns Anlass , erneut darüber nachzudenken , welchen Beitrag Europa zu dieser globalen Welt leisten kann und wo seine eigentlichen Wettbewerbsvorteile liegen .
Odvtedy na svetovú scénu vstúpili noví dôležití aktéri , ktorí nám dávajú dôvod nanovo sa zamyslieť nad tým , akým spôsobom môže Európa prispieť tomuto globálnemu svetu a v čom spočívajú jej skutočné konkurenčné výhody .
|
Anlass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obavy .
|
Anlass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obavy
Das iranische Atomwaffenprogramm ist Anlass zu enormer regionaler und internationaler Besorgnis .
Iránsky program vývoja jadrových zbraní spôsobuje veľké obavy v regióne a na medzinárodnej scéne .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
príležitosť
Ich möchte daher ganz bewusst nicht das wiederholen , was hier bereits angesprochen wurde , sondern diesen Anlass dazu nutzen , um beim Thema Krise einzuhaken .
Preto som sa úmyselne rozhodol neopakovať , čo tu už bolo povedané , ale chcel by som túto príležitosť využiť na to , aby som povedal niečo o kríze .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dôvody
Die Tatsache , dass bis dato nur fünf oder sechs Mitgliedstaaten nationale Bestimmungen erlassen haben , ist Anlass zu großer Sorge .
Fakt , že iba päť alebo šesť členských štátov prijalo vnútroštátne predpisy , nám dáva dôvody na vážne obavy .
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dôvod na
|
keinen Anlass |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
žiadny dôvod
|
Anlass zur |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
obavy .
|
Anlass zur Sorge |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
obavy .
|
Das gibt Anlass zur Hoffnung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To vzbudzuje nádej
|
Das gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To nás znepokojuje
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
razlog za
|
Anlass |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
razlog
Die Situation in Kuba gibt jedoch immer noch Anlass zur Sorge , wie die Verleihung des Sacharow-Preises 2010 gezeigt hat .
Vendar pa so razmere na Kubi še vedno razlog za zaskrbljenost , kot je pokazala slovesna podelitev nagrade Saharova za leto 2010 .
|
Das gibt Anlass zu Pessimismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je vzrok za črnogledost
|
Das gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To je razlog za skrb
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
preocupación
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und betonen , dass es um die Menschenrechtssituation bereits vor den Geschehnissen im Mai sehr traurig bestellt war und sie der Kommission Anlass zu tiefer Besorgnis bot .
Quiero aprovechar esta oportunidad para manifestar que la situación de los derechos humanos que existía antes de los sucesos de mayo ya era muy sombría y motivo de honda preocupación para la Comisión .
|
Anlass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
motivo
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und betonen , dass es um die Menschenrechtssituation bereits vor den Geschehnissen im Mai sehr traurig bestellt war und sie der Kommission Anlass zu tiefer Besorgnis bot .
Quiero aprovechar esta oportunidad para manifestar que la situación de los derechos humanos que existía antes de los sucesos de mayo ya era muy sombría y motivo de honda preocupación para la Comisión .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ocasión
Dies ist für uns ein wichtiger Anlass , um über das Problem der Ungleichheit nachzudenken , nicht nur am 8 . März , sondern auch an allen anderen Tagen des Jahres .
Es una ocasión importante para que reflexionemos sobre el problema de la desigualdad , no solo el día 8 de marzo , sino todos los días del año .
|
Anlass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
preocupación .
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una ocasión
|
Anlass |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suficiente
Ich verstehe , dass der Beitritt der Türkei als Anlass für eine erste Aussprache genommen wird , und das zeigt sogar , dass es Zweifel gibt , die allermindestens diese Aussprache rechtfertigen .
Entiendo que la adhesión de Turquía deba considerarse un motivo suficiente para celebrar un debate preliminar , lo que indica que existen dudas que , como mínimo , justifican dicho debate .
|
Anlass zur |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
preocupación .
|
Das gibt Anlass zur Hoffnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es esperanzador
|
Das gibt Anlass zu Hoffnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto permite abrigar esperanzas
|
Das ist Anlass zur Freude |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Eso merece ser celebrado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
důvod
Ich denke , dass mittlerweile die Antworten auf alle Fragen gegeben wurden , und , wie der Herr Kommissar sagte , gibt es keinen Anlass , weitere Geldstrafen zu verhängen .
Jsem přesvědčena , že na položené otázky byly teď již dány všechny požadované odpovědi , a jak řekl pan komisař , neexistuje již žádný důvod udělovat další finanční pokuty .
|
Anlass |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
znepokojení
Verfasserin . - ( PL ) Frau Präsidentin ! Die zunehmende Verschlechterung der Lage hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte in Ägypten ist Anlass zu wachsender Besorgnis .
autorka . - ( PL ) Paní předsedající , postupné zhoršování situace v oblasti dodržování lidských práv v Egyptě vyvolává rostoucí znepokojení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Anlass |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
okot
Die Tuberkuloseinzidenz in der Welt gibt immer noch Anlass zur Sorge .
A tuberkulózis továbbra is aggodalomra ad okot a világban .
|
Anlass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aggodalomra
Die Tuberkuloseinzidenz in der Welt gibt immer noch Anlass zur Sorge .
A tuberkulózis továbbra is aggodalomra ad okot a világban .
|
Anlass |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aggodalomra ad okot
|
Anlass |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ad okot
|
Das gibt Anlass zu Pessimismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez okot ad a pesszimizmusra
|
Das gibt Anlass zur Sorge |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ez aggodalomra ad okot
|
Häufigkeit
Das Wort Anlass hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3522. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.65 mal vor.
⋮ | |
3517. | Rote |
3518. | aufgeteilt |
3519. | Strom |
3520. | Super |
3521. | 1853 |
3522. | Anlass |
3523. | Douglas |
3524. | Abstammung |
3525. | abgelöst |
3526. | Rektor |
3527. | entschieden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Feierlichkeiten
- Anlaß
- 50-jährigen
- hundertjährigen
- Ereignis
- 20-jährigen
- 10-jährigen
- zehnjährigen
- Anstoß
- vierzigsten
- 80-jährigen
- Treffens
- Zusammenkunft
- Vorschlag
- zwanzigjährigen
- Begründung
- vierzigjährigen
- seitens
- vorausgegangen
- Vorfeld
- überreichte
- Beginns
- 75-jährige
- veranlasste
- 30-jährigen
- Absicht
- Zustimmung
- Vorausgegangen
- stattgefundenen
- Gedenkens
- veranstaltete
- Vorangegangen
- beabsichtigte
- erklärte
- Kontroverse
- Ankündigung
- Stellungnahme
- 70-jährigen
- Idee
- Verlesung
- Sicht
- Erlaubnis
- überreicht
- Vorhaben
- Gesuch
- beschloss
- würdigen
- öffentlich
- forderte
- Verdienst
- Treffen
- dreißigsten
- Wohl
- Dank
- übersandt
- vorbildlichen
- Umstand
- Anbetracht
- angesichts
- Ersuchen
- Auftrag
- beschlossen
- Spekulationen
- Mitteilung
- Angesichts
- veranlassten
- Anwesenheit
- Veranlassung
- angekündigten
- Anlasses
- Berichtes
- Gunsten
- Weiterbestehen
- tausendsten
- Angelegenheit
- sicherlich
- damalige
- Konsequenz
- Ansuchen
- Fortgang
- Zusagen
- Öffentlichkeit
- dafür
- Einverständnis
- Mahnung
- Wunsch
- Bekanntgabe
- Sorge
- Ausschluss
- Vierteljahrhundert
- Erwägungen
- Zusage
- Zeitumstände
- Bedenken
- Betreiben
- Entscheidung
- Anregung
- verdanken
- zugesagt
- Gründungsakt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aus Anlass
- Anlass für
- Anlass des
- zum Anlass
- diesem Anlass
- Anlass der
- aus Anlass des
- Anlass zu
- Aus Anlass
- Anlass war
- aus Anlass der
- der Anlass
- Anlass für die
- Anlass zur
- Anlass seines
- Aus Anlass des
- Anlass für den
- Anlass war die
- aus Anlass seines
- Anlass , die
- der Anlass für
- Aus Anlass der
- zum Anlass für
- Anlass für eine
- Anlass war der
- war Anlass für
- Anlass , den
- Anlass , um
- Aus Anlass seines
- zum Anlass , die
- den Anlass für
- Anlass des 100
- Anlass zu der
- Anlass zu einer
- Anlass war ein
- gab Anlass zu
- als Anlass für
- Anlass war das
- Anlass zu Spekulationen
- Anlass zur Gründung
- zum Anlass , den
- der Anlass für die
- aus Anlass des 100
- zum Anlass , um
- Anlass für die Gründung
- zum Anlass des
- Anlass der Gründung
- Der Anlass für
- Anlass war eine
- der Anlass für den
- zum Anlass der
- Anlass seines 100
- wieder Anlass zu
- Anlass des 100-jährigen
- Anlass zur Kritik
- den Anlass zur
- Anlass des Jubiläums
- der Anlass zur
- war Anlass für die
- Anlass des 100 . Geburtstages
- gab Anlass zur
- zum Anlass für eine
- Anlass zu der Vermutung
- Anlass für den Bau
- keinen Anlass zu
- Der Anlass war
- Anlass seines 50-jährigen
- Anlass seines 70
- Anlass seines 80
- Anlass zu Kritik
- Zeige 20 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌlas
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Nachlass
- Durchlass
- Ablass
- Atlas
- Gebirgspass
- Sprachatlas
- blass
- Hellas
- Nikolas
- Erlass
- Reisepass
- Gorillas
- lass
- Nicolas
- Generalbass
- Guatemalas
- Einlass
- Kontrabass
- Palas
- Venezuelas
- Engpass
- Andreas
- Kubas
- Elias
- Dias
- Texas
- Geras
- Bass
- Palmas
- Kansas
- Pankreas
- Hass
- Afrikas
- sodass
- Mitteleuropas
- Jamaikas
- Westeuropas
- das
- Thomas
- Deltas
- Matthias
- Ananas
- Jehovas
- Lauras
- Caracas
- Fass
- Themas
- Olympias
- Mayas
- Amerikas
- Guineas
- Mamas
- Ugandas
- Etwas
- Jonas
- Haß
- Kambodschas
- Buddhas
- bass
- Messias
- Bermudas
- Elsass
- Zebras
- Hamas
- Pass
- Adipositas
- Sumatras
- Mallorcas
- Koreas
- Arkansas
- Pythagoras
- Tobias
- Sagas
- was
- Nass
- Südkoreas
- Kafkas
- Lukas
- Nordamerikas
- Malaysias
- Tansanias
- Mass
- Nordkoreas
- Kanadas
- irgendetwas
- Boas
- Pas
- dass
- Paschas
- Ass
- Aras
- Pumas
- Theresias
- Osteuropas
- Parnass
- Ninjas
- Dramas
- Amazonas
- Trias
- etwas
Unterwörter
Worttrennung
An-lass
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Anlasser
- Anlasses
- Anlassers
- Anlassverfahren
- Anlasswiderstände
- Anlassfall
- Anlasswiderstand
- Anlassschwere
- Anlassvorgang
- Anlassens
- Anlasstemperatur
- Anlassermotor
- Anlassluft
- Anlasswiderständen
- Anlasstransformator
- Anlassern
- Anlassbezogen
- Anlassmotor
- Anlassfarben
- Anlassversprödung
- Anlassstufe
- Anlasskurbel
- Anlassbeständigkeit
- Anlassdrehzahl
- Anlassung
- Anlassvorganges
- Anlassmoment
- Anlasskurve
- Anlass-Jodler
- Anlassvorrichtung
- Anlasstat
- Anlassdauer
- Anlasslich
- Anlassstrom
- Anlasstransformatoren
- Anlassbezogene
- Anlassermotors
- Anlassmethode
- Anlassunabhängige
- Anlasssystem
- Anlassgeräte
- Anlassvorgangs
- Anlassgebend
- Anlass/Grund
- Anlassmethoden
- Anlassbetrieb
- Anlasserrelais
- Anlassrechtsprechung
- Anlasserkurbel
- Anlassprüfung
- Anlasserzahnkranz
- Anlassgeberin
- Anlassproblemen
- Anlasszeit
- Anlassschalter
- Anlasstemperaturen
- Anlassermotoren
- Breitensport-Anlass
- Anlassdrosseln
- Anlasskondensator
- Anlassschalters
- Anlassschaltung
- Anlassöfen
- Anlassventile
- Anlasshilfen
- Anlassgesetzgebung
- Anlassfarbe
- Zeige 17 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Berlin |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Braunschweig |
|
|
Kaiser |
|
|
Komponist |
|
|
Briefmarkenserie |
|
|
Politiker |
|