Häufigste Wörter

Last

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Lasten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Last
Nominativ die Last
die Lasten
Dativ der Last
der Lasten
Genitiv der Last
den Lasten
Akkusativ die Last
die Lasten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Last
 
(in ca. 32% aller Fälle)
тежест
de Die Einnahmenseite des Haushaltsplans ist eine schwere Last für die Mitgliedstaaten , aber die zur Verfügung stehende Summe reicht nicht aus , um ihre Ziele zu erreichen .
bg Приходната част на бюджета представлява сериозна тежест за държавите-членки , но разполагаемата сума не е достатъчна , за да постигнат целите си .
Last
 
(in ca. 27% aller Fälle)
тежестта
de Bei ihrem Beitritt zur Europäischen Union haben bestimmte Mitgliedstaaten die Last von Kernkraftwerken mit sich gebracht , die ihnen gegen ihren Willen auferlegt worden war .
bg При присъединяването си към Европейския съюз някои държави-членки донесоха със себе си тежестта на атомните електроцентрали , които им бяха наложени против волята им .
Last
 
(in ca. 5% aller Fälle)
бремето
de Wir glauben auch , dass diejenigen die Last tragen sollten , die für die Wirtschaftskrise verantwortlich sind - daher auch die Idee einer Finanztransaktionssteuer - und nicht diejenigen , die Opfer dieser Krise sind , wie zum Beispiel die Bürgerinnen und Bürger Griechenlands .
bg На мнение сме също , че бремето следва да носят тези , които са отговорни за икономическата криза , оттам и идеята за данък върху финансовите транзакции , а не тези , които са нейните жертви - например гражданите на Гърция .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Last
 
(in ca. 49% aller Fälle)
byrde
de Drittens werden die Gesundheitssysteme angesichts der demografischen Entwicklungen – das wurde schon an vielen Stellen betont – in vielen Mitgliedstaaten als unerträgliche Last für den nationalen Haushalt betrachtet , und es ist zu einer deutlichen Derogation der Arbeitsbedingungen für das Personal im Gesundheitswesen gekommen .
da For det tredje betragtes sundhedssystemerne med den demografiske udvikling for øje - det præciserede man flere gange - som en ulidelig byrde for det nationale budget , og det har medført en betydelig forringelse af personalets arbejdsbetingelser i sundhedsvæsenet .
Last
 
(in ca. 20% aller Fälle)
byrden
de Wir sollten auch sicherstellen , dass die Last , das globale Wachstum wieder ins Gleichgewicht zu bringen , von allen G20-Mitgliedern getragen wird .
da Vi må også sikre , at byrden ved at genskabe balancen i den globale vækst bæres af alle G20-medlemmerne i fællesskab .
die Last
 
(in ca. 75% aller Fälle)
byrden
Last but
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Sidst , men
Deutsch Häufigkeit Englisch
Last
 
(in ca. 63% aller Fälle)
burden
de Ich stimme der Auffassung des Berichterstatters zu , dass ältere Menschen keine Last für Wirtschaft und Gesellschaft sind , sondern aufgrund ihrer Erfahrung , ihrer Lebensleistung und ihres Wissens vielmehr einen großen Gewinn darstellen .
en I agree with the rapporteur 's view that older people are not a burden for the economy and society but , on the contrary , a great benefit because of their experience , their life 's work and their knowledge .
Last
 
(in ca. 4% aller Fälle)
burden of
schwere Last
 
(in ca. 100% aller Fälle)
heavy burden
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Last
 
(in ca. 40% aller Fälle)
koormat
de Pakistan steht in diesem Kampf an vorderster Front und trägt im Namen der internationalen Gemeinschaft oft eine sehr schwere Last . Diese Last hat das pakistanische Volk zu tragen , und zwar , indem es zu einem Großteil die Gewalt und die Bluttaten absorbiert , die ansonsten auf den restlichen Teil der Welt zurückfallen würden .
et Pakistan on olnud selle võitluse esirinnas , kandes mõnikord rahvusvahelise üldsuse nimel väga rasket koormat vahest ehk liig nõrkadel õlgadel . Pakistani rahvas on seda koormat kandnud , võttes endasse nii palju vägivalda ja laastamist , mis muidu oleks levinud muudesse maailma osadesse .
Last
 
(in ca. 24% aller Fälle)
koorma
de Bei jedem Gespräch darüber wird mir gesagt , ' oh , das betrifft uns nicht , sondern ist Sache des anderen Ressorts ' , und jeder scheint die Last beim jeweils anderen abzuladen .
et Iga kord , kui sellest räägin , öeldakse mulle " Oi , asi pole meis , asi on teises talituses ” , ning kõik näivat kallutavat koorma teiste õlule .
Last
 
(in ca. 16% aller Fälle)
koorem
de Daher wäre die Forderung , diese Last den betroffenen Mitgliedstaaten aufzuerlegen , kontraproduktiv .
et Seetõttu üleskutsel panna see koorem asjaomaste liikmesriikide õlule oleks vastupidine toime .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Last
 
(in ca. 41% aller Fälle)
taakka
de Man muss aber darauf achten , dass die Last der CO2-Reduzierung zwischen den Mitgliedstaaten und Industriesektoren gerecht verteilt wird . Es ist mir wichtig , dass die Mitgliedstaaten , die schon mehr in der Richtung der Bekämpfung des Klimawandels gemacht haben als die anderen , nicht benachteiligt werden .
fi On silti huolehdittava siitä , että hiilidioksidipäästöjen vähentämisestä koituva taakka jaetaan tasavertaisesti jäsenvaltioiden ja teollisuudenalojen kesken , sekä varmistettava , että ne jäsenvaltiot , jotka ovat jo tehneet muita enemmän ilmastonmuutoksen torjumiseksi , eivät joudu epäedullisempaan asemaan .
Last
 
(in ca. 15% aller Fälle)
taakan
de Legen nach Ansicht des Präsidenten die von uns erörterten Abkommen eine zu große Last auf die Schultern der Vereinigten Staaten im Unterschied dazu , uns eine Übernahme der Last zu ermöglichen oder die Last einer Aufteilung der Pflichten und Mittel bei der Terrorbekämpfung auferlegt zu bekommen ?
fi Aiheuttavatko sopimukset , joista olemme keskustelleet , puheenjohtajan mielestä liian suuren taakan Yhdysvalloille sen sijaan , että meidän annettaisiin ottaa vastuu tai joutuisimme kantamaan taakan terrorismin torjuntaan liittyvien tehtävien ja resurssien jakamisesta ?
Last
 
(in ca. 11% aller Fälle)
taakkaa
de ( IT ) Frau Präsidentin , Hohe Vertreterin , meine Damen und Herren , Ihre Aufgabe , Baroness Ashton , ist sehr schwierig und Sie tragen eine große Last auf Ihren Schultern .
fi ( IT ) Arvoisat puhemies ja korkea edustaja , hyvät parlamentin jäsenet , teidän työnne , Catherine Ashton , on erittäin vaikea ja te kannatte harteillanne raskasta taakkaa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Last
 
(in ca. 41% aller Fälle)
fardeau
de schriftlich . - ( FR ) Wir können mit einer gewissen Ironie feststellen , dass ein Bericht des Europäischen Parlaments die massiven Einwandererströme in die Mitgliedstaaten der Union zum ersten Mal als eine " Last " bezeichnet .
fr par écrit . - ( FR ) C'est avec une certaine ironie que l'on observe que , pour la première fois , un rapport du Parlement européen qualifie de " fardeau " les arrivées massives d'immigrants sur le territoire d'un État membre de l'Union .
Last
 
(in ca. 22% aller Fälle)
charge
de Sie bürdet dem öffentlichen Sektor die Last der Finanzierung der Infrastrukturen auf und setzt sogar bei der Planung und Erarbeitung der Konzepte für Investitionen die Beteiligung des Privatkapitals durch , wobei sie diesen langfristige Nutzungsrechte zuspricht .
fr Elle fait supporter à l'État la charge du financement des infrastructures et va jusqu ' à imposer la participation du secteur privé à la conception et aux projets d'investissements en leur cédant les droits d'exploitation pour de longues années .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Last
 
(in ca. 29% aller Fälle)
βάρος
de In Europa sind es immer noch die Frauen , die die größte Last der prekären Beschäftigungsverhältnisse tragen , und die Situation verschlimmert sich wegen der internationalen Krise , die unsere Länder trifft .
el Στην Ευρώπη , οι γυναίκες εξακολουθούν να είναι εκείνες που φέρουν το μεγαλύτερο βάρος της επισφαλούς εργασίας , και η κατάσταση επιδεινώνεται εξαιτίας της διεθνούς κρίσης που πλήττει τις χώρες μας . "
Last
 
(in ca. 15% aller Fälle)
το βάρος
Last
 
(in ca. 10% aller Fälle)
βάρη
de Da sind Länder , die die Freuden des Euro genießen wollen , aber die Last nicht mittragen wollen , Länder , die ihre Finanzen nicht in Ordnung halten .
el Υπάρχουν χώρες που επιθυμούν να χαίρονται τα πλεονεκτήματα του ευρώ , αλλά δεν επιθυμούν να μοιράζονται τα βάρη , χώρες που δεν διατηρούν σε τάξη τα οικονομικά τους .
Last
 
(in ca. 10% aller Fälle)
φορτίο
de Ich kann das Gewicht all jener Kraftfahrer in Finnland auf meinen Schultern spüren . Das ist schon eine beträchtliche Last .
el Νιώθω ήδη το βάρος όλων αυτών των φινλανδών οδηγών στους ώμους μου - και το φορτίο αυτό είναι πράγματι βαρύ .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Last
 
(in ca. 21% aller Fälle)
onere
de Auf diese Weise wäre sowohl ihnen als auch denjenigen Ländern der Europäischen Union geholfen , die diesbezüglich eine unverhältnismäßig schwere Last zu tragen haben .
it In tal modo aiuteremmo sia loro , sia i paesi dell ' Unione europea che si fanno carico di un onere sproporzionato .
Last
 
(in ca. 15% aller Fälle)
fardello
de Unseren Landwirten wurden jedoch bereits zu lange zu viele bürokratische und verwaltungstechnische Bürden auferlegt : Es ist an der Zeit , ihre Last zu erleichtern .
it Tuttavia , i nostri agricoltori sono da troppo tempo oberati di oneri burocratici e amministrativi : è tempo di alleggerire il loro fardello .
Last
 
(in ca. 14% aller Fälle)
l'onere
de Ich möchte all denjenigen , die die Last dieser Arbeit zu tragen hatten , eine Banane überreichen .
it Vorrei regalare una banana a tutti coloro che si sono accollati l'onere di questo compito , in primo luogo ai nostri relatori principali , che sono i veri autori del progetto di bilancio per il 2011 .
Last
 
(in ca. 7% aller Fälle)
peso
de Zunächst wird die Türkei von der Last ihrer Auslandsschulden ( mehr als 120 Milliarden ) erdrückt und muss demzufolge nahezu 70 % ihres Haushalts für den Schuldendienst aufbringen .
it Innanzitutto , la Turchia sprofonda sotto il peso del debito estero ( più di centoventi miliardi ) e , di conseguenza , deve destinare quasi il 70 per cento del suo bilancio al pagamento del debito .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Last
 
(in ca. 38% aller Fälle)
nastu
de Sie sind wie ein Kartenhaus eingestürzt und die irischen Steuerzahler schultern eine unerträgliche Last .
lv Tie sabruka kā kāršu namiņi , un tagad Īrijas nodokļu maksātāju pleci tur nepanesamu nastu .
Last
 
(in ca. 16% aller Fälle)
slogu
de ( IT ) Frau Präsidentin , Hohe Vertreterin , meine Damen und Herren , Ihre Aufgabe , Baroness Ashton , ist sehr schwierig und Sie tragen eine große Last auf Ihren Schultern .
lv ( IT ) Priekšsēdētājas kundze , Augstā pārstāve , dāmas un kungi ! Jūsu darbs , baronese Ashton , ir ļoti sarežģīts , un jūs uz saviem pleciem nesat smagu slogu .
Last
 
(in ca. 9% aller Fälle)
slogs
de Wie wir wissen , ist die Last der Verantwortung für die Europäische Union begrenzt ( 14 % der weltweiten Treibhausgasemissionen ) .
lv Kā mēs zinām , Eiropas Savienības atbildības slogs ir ierobežots ( 14 % no globālajām siltumnīcefekta gāzu emisijām ) .
Last
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nāksies
de Wir hören Gerüchte , dass ein zentraler Teil der Lösung darin besteht , den Privatsektor die Last zukünftiger Rettungsmaßnahmen mittragen zu lassen .
lv Mēs esam dzirdējuši baumas , ka risinājums galvenokārt būs saistīts ar to , ka privātajam sektoram nāksies kopīgi uzņemties turpmāku izpirkšanas gadījumu slogu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Last
 
(in ca. 40% aller Fälle)
naštą
de Wir stimmen zu , dass niemand im Wettbewerb stehen sollte , der eine so schwere Last zu tragen hat .
lt Mes pritariame , kad niekas neturėtų konkuruoti , kol tenka nešti tokią sunkią naštą .
Last
 
(in ca. 28% aller Fälle)
našta
de Die Last , die dies bedeutet , liegt in erster Linie auf der jungen und mittelalten Generation , und speziell bei den Frauen .
lt Visa našta paprastai tenka jaunajai ir vidutiniajai kartai , ypač moterims .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Last
 
(in ca. 57% aller Fälle)
last
de Last but not least , eine Million Solardächer , ein Programm zur Durchsetzung der Photovoltaik .
nl En last but not least , een miljoen zonnedaken , een programma ter uitvoering van fotovoltaïsche toepassingen .
Last
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lasten
de Wenn wir wirklich entschlossen sind , den privaten Sektor einzubeziehen , die Last aufzuteilen , warum weigern wir uns dann hartnäckig , voranzuschreiten und eine Transaktionssteuer auf europäischer Ebene zu verabschieden ?
nl Als wij beslist willen dat de particuliere sector erbij wordt betrokken en de lasten worden verdeeld , waarom blijven wij ons dan zo halsstarrig verzetten tegen de invoering van een belasting op financiële transacties op Europees niveau ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Last
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ciężar
de Durch den " Managementansatz " können unsere Unternehmen mit der gleichen Struktur , die sie intern nutzen , öffentlich Bericht erstatten und dadurch die Last der Berichterstattung reduzieren .
pl Podejście zarządcze pozwoli naszym spółkom na sprawozdawczość publiczną , przy wewnętrznym wykorzystaniu tej samej struktury , przez co zmniejszy się ciężar związany z obowiązkiem sprawozdawczym .
Last
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • obciążenia
  • Obciążenia
de Dies hat nicht nur für die Angeklagten zu ungerechten Situationen geführt , sondern auch eine ungerechtfertigte Last für die Mittel des Staates verursacht , der den Haftbefehl vollstreckt .
pl Prowadzi to nie tylko do niesprawiedliwości wobec osób oskarżonych , ale i do nieuzasadnionego obciążenia zasobów państwa wykonującego nakaz .
Last
 
(in ca. 11% aller Fälle)
obciążenie
de Solidarität muss für diejenigen da sein , die Schutz verdienen , aber ebenso erstmals Solidarität mit den Ländern , die eine unverhältnismäßig große Last tragen .
pl Solidarność należy okazać tym , którym należy się ochrona , lecz także po raz pierwszy pojawia się solidarność z krajami , na których spoczywa nadmierne obciążenie .
Last
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ponoszą
de ( EL ) Frau Präsidentin ! Der neue Bericht zur Beschäftigung in Europa 2010 bestätigt , dass es die jungen Menschen sind , die die Last der Krise tragen , und dass junge Menschen immer mehr Problemen ausgesetzt sind , wobei Arbeitslosigkeit hauptsächlich die Gruppe der 15 - bis 24-Jährigen betrifft .
pl ( EL ) Pani Przewodnicząca ! W nowym sprawozdaniu dotyczącym zatrudnienia w Europie w roku 2010 podkreśla się fakt , że ludzie młodzi ponoszą ciężary kryzysu i stoją wobec coraz większych problemów , przy czym bezrobocie dotyka głównie grupę wiekową 15-24 lat .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Last
 
(in ca. 43% aller Fälle)
fardo
de Wir hören Gerüchte , dass ein zentraler Teil der Lösung darin besteht , den Privatsektor die Last zukünftiger Rettungsmaßnahmen mittragen zu lassen .
pt Correm boatos segundo os quais boa parte da solução caberia ao sector privado , partilhando-se com este o fardo de futuros resgates .
Last
 
(in ca. 12% aller Fälle)
encargo
de Wir sollten auch sicherstellen , dass die Last , das globale Wachstum wieder ins Gleichgewicht zu bringen , von allen G20-Mitgliedern getragen wird .
pt Devemos também assegurar que o encargo de reequilibrar o crescimento mundial seja partilhado por todos os membros do G20 .
Last
 
(in ca. 6% aller Fälle)
suportar
de Als wir im letzten Plenum die Berichte über die Darstellung der Frauen in der Werbung und über Gewalt gegen Frauen diskutierten , da habe ich mir gedacht , viele Frauen in den Entwicklungsländern wären froh , wenn sie die Sorgen hätten , die wir haben , und nicht die Last , die sie dort zu tragen haben .
pt No último período de sessões , quando discutimos os relatórios sobre a discriminação das mulheres na publicidade e sobre a violência contra as mulheres , pensei para mim que muitas mulheres nos países em desenvolvimento estariam felizes se tivessem as preocupações que nós temos e não a carga que ali têm de suportar .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Last
 
(in ca. 39% aller Fälle)
povară
de Dublin II hat bestimmten Ländern eine Last auferlegt , und es ist sehr wichtig , dass wir das Neuansiedlungsprogramm - mithilfe des Europäischen Flüchtlingsfonds - vorantreiben .
ro Dublin II a pus o povară pe umerii câtorva state şi este foarte important ca noi să insistăm cu programul de reinstalare , cu ajutorul Fondului european pentru refugiaţi .
Last
 
(in ca. 26% aller Fälle)
povara
de Über den Ausschuss für Wirtschaft und Währung haben wir beantragt , dass der Internationale Währungsfonds in seinem Bericht für das nächste G20-Treffen die Last , die die Krise für die öffentlichen Finanzen der Entwicklungsländer verursacht , berücksichtigen möge und dass die Kommission eine Mitteilung verfassen möge , in der geprüft wird , inwiefern die Besteuerung von Finanztransaktionen zum Erreichen der Millennium-Entwicklungsziele beitragen , das globale Ungleichgewicht beseitigen und nachhaltige Entwicklung fördern kann .
ro Prin intermediul Comisiei pentru afaceri economice şi monetare , am solicitat ca Fondul Monetar Internaţional să ia în considerare povara pe care criza a cauzat-o asupra finanţelor publice din ţărilor în curs de dezvoltare în raportul ce trebuie pregătit pentru următoarea reuniune G20 , iar Comisia să emită o comunicare pentru a evalua modul în care o taxă asupra tranzacţiilor financiare ar putea contribui la atingerea Obiectivelor de Dezvoltare ale Mileniului , corecta dezechilibrele globale şi promova dezvoltarea durabilă .
Last
 
(in ca. 10% aller Fälle)
o povară
die Last
 
(in ca. 100% aller Fälle)
povara
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Last
 
(in ca. 35% aller Fälle)
börda
de Die Einnahmenseite des Haushaltsplans ist eine schwere Last für die Mitgliedstaaten , aber die zur Verfügung stehende Summe reicht nicht aus , um ihre Ziele zu erreichen .
sv Inkomstsidan är en tung börda för medlemsstaterna , men det tillgängliga beloppet räcker inte för att de ska kunna uppnå målen .
Last
 
(in ca. 35% aller Fälle)
bördan
de Diese Region leidet an der immer größer werdenden Last der Ratenrückzahlungen zur Deckung der geerbten Schulden sowie dem Aufzehren ihrer natürlichen und menschlichen Ressourcen , während all dies sehr bedeutende Einnahmen in den westlichen Ländern erzeugte .
sv Denna region har lidit under den ständigt tyngre bördan av amorteringar på ärvda skulder och förbrukningen av billiga naturresurser och mänskliga resurser , vilka i västvärlden genererade mycket betydande finansiella inkomster .
Last
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bära
de Daher müssen wir damit rechnen , dass die zukünftigen Generationen möglicherweise die finanzielle Last dieses demografischen Wandels tragen müssen .
sv Vi riskerar därför att framtida generationer kommer att tvingas bära den ekonomiska bördan för dessa demografiska förändringar .
Last
 
(in ca. 3% aller Fälle)
belastning
de Ich stimme der Auffassung des Berichterstatters zu , dass ältere Menschen keine Last für Wirtschaft und Gesellschaft sind , sondern aufgrund ihrer Erfahrung , ihrer Lebensleistung und ihres Wissens vielmehr einen großen Gewinn darstellen .
sv Jag håller med föredraganden om att äldre människor inte är en belastning för ekonomin och samhället utan tvärtom en stor tillgång tack vare deras erfarenhet , arbetslivserfarenhet och kunskaper .
Last but
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Sist men
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Last
 
(in ca. 48% aller Fälle)
bremeno
de Hier haben wir jedoch eine Situation , in der die Last der Rezession unvorhergesehene Auswirkungen mit großer geopolitischer Bedeutung verursacht .
sk Teraz sa však nachádzame v situácii , keď bremeno recesie zanecháva nepredvídateľné následky so značným geopolitickým dosahom .
Last
 
(in ca. 17% aller Fälle)
záťaž
de Schließlich müssen wir über das europäische Sozialmodell als eine Ressource anstatt eine Last denken . ---
sk A napokon , na európsky sociálny model musíme hľadieť ako na zdroj a nie ako na záťaž .
Last
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bremenom
de Da das neue Steuergesetz ein richtiger Schritt hin zur Verbesserung des Steuerumfeldes ist , sollte dies nicht zur Last werden , insbesondere nicht für KMU , die eine so wichtige Rolle in jeder gesunden Wirtschaft spielen .
sk Hoci nový daňový zákon je dobrým krokom smerom k zlepšeniu fiškálneho prostredia , nemal by sa stať bremenom najmä pre MSP , ktoré zohrávajú takú dôležitú úlohu v každom zdravom hospodárstve .
Last but
 
(in ca. 68% aller Fälle)
V
die die Last
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bremeno
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Last
 
(in ca. 66% aller Fälle)
breme
de Die Hamas ist eine terroristische Organisation , die klare Schuldige und eine Last für das palästinensische Volk in Gaza .
sl Hamas je teroristična organizacija in je jasen krivec in breme za palestinsko prebivalstvo v Gazi .
Last
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bremena
de Was ich sagen will , ist , dass Handelsabkommen die Vorteile des EU-Wirtschaftsverkehrs ohne die Last hoher regulatorischer Kosten , den Verlust der Souveränität und von Ressourcen erzielen können .
sl Rada bi povedala , da je mogoče s trgovinskimi sporazumi doseči koristi trgovine EU brez bremena visokih ureditvenih stroškov , izgube suverenosti in virov .
Last
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nositi
de Und ich bedanke mich natürlich auch bei den Mitstreitern im ECON-Ausschuss , bei Frau Berès , bei Frau Bowles und anderen , aber auch bei den Mitarbeitern , die ja einen Großteil der Last zu tragen haben .
sl Seveda se zahvaljujem tudi svojim soborcem v Odboru za ekonomske in monetarne zadeve , gospe Berès , gospe Bowles in drugim , pa tudi osebju , ki je moralo nositi velik del bremena .
Last
 
(in ca. 3% aller Fälle)
breme .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Last
 
(in ca. 57% aller Fälle)
carga
de In Europa sind es immer noch die Frauen , die die größte Last der prekären Beschäftigungsverhältnisse tragen , und die Situation verschlimmert sich wegen der internationalen Krise , die unsere Länder trifft .
es En Europa , siguen siendo las mujeres las que soportan la mayor parte de la carga del trabajo precario , y la situación está empeorando debido a la crisis internacional que afecta a nuestros países .
Last
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la carga
Last
 
(in ca. 6% aller Fälle)
una carga
Last
 
(in ca. 3% aller Fälle)
carga que
schwere Last
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pesada carga
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Last
 
(in ca. 38% aller Fälle)
břemeno
de Durch den " Managementansatz " können unsere Unternehmen mit der gleichen Struktur , die sie intern nutzen , öffentlich Bericht erstatten und dadurch die Last der Berichterstattung reduzieren .
cs Koncepce řízení našim společnostem umožní , aby vykazovaly veřejně , a to ve stejné struktuře , která se používá pro vnitřní potřebu , a tím bude sníženo břemeno spojené s vykazováním .
Last
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zátěž
de Aber natürlich besitzt Island eine Bevölkerung von knapp 300 000 Menschen , so dass es sehr klein ist und keine große Last für die europäische Wirtschaft darstellen würde .
cs Ale samozřejmě islandská populace čítá něco méně než 300 000 obyvatel , takže je malá a neměla by pro evropskou ekonomiku představovat velkou zátěž .
Last but
 
(in ca. 55% aller Fälle)
V
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Last
 
(in ca. 27% aller Fälle)
terhét
de Sie müssen sich nicht nur mit der Krise auseinandersetzen , sondern sie müssen auch die Last mehrerer Generationen tragen : ihre Kinder , ihre Eltern und ihre Großeltern .
hu Nekik nemcsak a válsággal kell szembenézniük , hanem emellett egyszerre több generáció terhét kell hurcolniuk : a gyermekeikét , a szüleikét és a nagyszüleikét .
Last
 
(in ca. 26% aller Fälle)
terhet
de Das bedeutet eine große Last für die nationalen Ökonomien .
hu Ez komoly terhet jelent majd a nemzetgazdaságok számára .
Last
 
(in ca. 12% aller Fälle)
teher
de Ich bin der Meinung , dass dies bei Großprojekten so bleiben sollte , denn wir haben die Erfahrung gemacht , dass oft überdimensionierte Investitionen gestartet wurden und dann letztendlich die Bürgerinnen und Bürger die Last tragen .
hu Azon a véleményen vagyok , hogy a nagyprojektek esetében a helyzetet változatlanul kellene hagyni , mert a tapasztalataink azt mutatják , hogy ezek a projektek gyakran túlzott befektetéssel kezdődnek , végül pedig a polgárokra marad a teher .

Häufigkeit

Das Wort Last hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3735. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.39 mal vor.

3730. Brunnen
3731. ja
3732. zugelassen
3733. Allen
3734. Zeichnungen
3735. Last
3736. jap
3737. Flugzeuge
3738. al.
3739. Ernennung
3740. hrsg

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • The Last
  • zur Last
  • die Last
  • Last of
  • der Last
  • zur Last gelegt
  • the Last
  • Last of the
  • Last Night
  • James Last
  • The Last of
  • The Last of the
  • Last of the Mohicans
  • Last Night of
  • Last gelegt wurde
  • Last , die
  • Last gelegt wurden
  • Last of Mrs
  • zur Last gelegt wurde
  • Last gelegt werden
  • Last ,
  • Last of England
  • The Last Samurai
  • Samurai ( The Last
  • Last gelegt wird
  • the Last of

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

last

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Last

In diesem Wort enthaltene Wörter

La st

Abgeleitete Wörter

  • Lastwagen
  • Lastkraftwagen
  • Laster
  • Lastverteilung
  • Lastwagenfahrer
  • Lastschrift
  • Last.fm
  • Lastkähne
  • Lasters
  • Lastrup
  • Lasttiere
  • Lastwiderstand
  • Lastschriften
  • Lastadie
  • Lasts
  • Lastenseglern
  • Lastkähnen
  • Lastkahn
  • Lastzug
  • Lastschriftverfahren
  • Lastman
  • Lastwechsel
  • Lastwagens
  • Lastabwurf
  • Lastmoment
  • Lastträger
  • Lasta
  • Lastschalter
  • Lastkraftwagens
  • Lastentransport
  • Lastwechseln
  • Lastrichtung
  • Lasttieren
  • Lastschiffe
  • Lasttier
  • Lasting
  • Lastfall
  • Lastovo
  • Lastspitzen
  • Laststrom
  • Lastaufnahmemittel
  • Lastras
  • Lasttrennschalter
  • Lastaufnahme
  • Lastzüge
  • Lastannahmen
  • Lasthaken
  • Lastgrenze
  • Lastschiff
  • Lastauto
  • Lastschwankungen
  • Lasterbach
  • Lasterhaftigkeit
  • Lastfälle
  • Lastschaltgetriebe
  • Lastvielfache
  • Lastwechselreaktionen
  • CPU-Last
  • Lastabtragung
  • Laste
  • Lastprofil
  • Lastwagenmodelle
  • Lastzügen
  • Lastseil
  • Laststeuerung
  • Lastrumer
  • Lastenraum
  • Holte-Lastrup
  • Lasttests
  • Lastabtrag
  • Lastausgleich
  • Lasttest
  • Lastbereich
  • Lastfolgebetrieb
  • Lastverteiler
  • Lastruper
  • Lastwagenfahrers
  • Lastwagenverkehr
  • Lastwagenladungen
  • Lastkraftwagenfahrer
  • Lastabbremsung
  • Lasteinleitung
  • Lastkarren
  • Lastesel
  • Lastschrifteinzug
  • Lastanosa
  • Lastarm
  • Lasteyrie
  • Lastverkehr
  • Lastkran
  • Lastgang
  • Lastmanagement
  • Last-Minute
  • Lastzustand
  • Lastwagenhersteller
  • Laständerungen
  • Lastimpedanz
  • Lasterhaften
  • Lastautos
  • Laststromkreis
  • Lastwägen
  • Lastschaltstufen
  • Lastaufnahmemitteln
  • Lastregelung
  • Lastspannung
  • Lastvielfachen
  • SEPA-Lastschrift
  • Lastschaltern
  • Lastgänge
  • Lastschriftverkehr
  • Lastfällen
  • Lastflussberechnung
  • Lastprofile
  • Laststromes
  • Lastschiffen
  • Lastträgerkonsole
  • Lastkapazität
  • Lastwiderstandes
  • Lastiri
  • Lastindex
  • Lastspielzahl
  • Lastflüsse
  • Lastträgerkonsolen
  • Lastmans
  • Lastminute
  • Lastretti
  • Lastfluss
  • Lastschriftabkommen
  • Lastgangzähler
  • Lastwagenbau
  • Lastwagenfahrern
  • Laststufen
  • Lastzuständen
  • 3D-Last
  • 3D-Lastbetrieb
  • Lastvielfaches
  • Laständerung
  • Lastaufnahmeeinrichtungen
  • Lastträgern
  • Lastschifffahrt
  • Lastzuges
  • Lastminute-Reisen
  • Lastkraftfahrzeuge
  • Laststufenschalter
  • Laststroms
  • Laststöße
  • Lastbank
  • Lastanforderungen
  • Lastwagenproduktion
  • Lastwagen-Album
  • Lastskalierbarkeit
  • Lastmomente
  • Lastrollen
  • Lasterfahrer
  • Lastprognose
  • Lastwagen-Klassiker
  • Lastzustände
  • Frontlenker-Lastwagen
  • Lasttransport
  • Lastschriftrückgaben
  • Lastgradienten
  • Lastwagenverkehrs
  • Lastseilbahn
  • Lasteinwirkung
  • Lastkraftfahrer
  • Lastschriftschuldner
  • Lastverhalten
  • Lastzweipol
  • Lasterhöhung
  • Lastaustauschverfahren
  • Lastverteilungsproblem
  • Lastiesas
  • Lasteseln
  • Lastanforderung
  • Lastmodulation
  • Lastkahns
  • Lastfm.de
  • Lasterkataloge
  • Lastgrenzenraster
  • Lasterkatalog
  • Lastverlauf
  • Lastwagen-Anhänger
  • Lastwechselreaktion
  • Lastübertragung
  • Lastabfallrelais
  • Lastingham
  • Lastbereichen
  • Lasttransporte
  • Lastwagenaufbauten
  • Lastmomenten
  • Lastwagenwertung
  • Laststufe
  • Lastverschiebung
  • Lastschriftreiterei
  • Load/Last
  • Lastibor
  • SEPA-Lastschriften
  • DDR-Lastwagen
  • Lasterkatalogen
  • Lastschrifteinreichung
  • Lastverteilerwerk
  • Lastart
  • Lastfahrzeugen
  • Thyristor-Lastschalter
  • Lasterhöhle
  • Lastniveau
  • Lastrichtungen
  • Lastsituation
  • Lastmodell
  • Lasterstein
  • Lastkollektiv
  • Lastkurve
  • Lastkreis
  • Lastvagnar
  • Lastsituationen
  • Lastfolgefähigkeit
  • Lastpferden
  • Lasttonnen
  • Lastwagentyp
  • Lastschiene
  • Lastcharakteristik
  • Lastkraftwagenhersteller
  • Lastmodelle
  • Lastabfall
  • Lastet
  • Lastvektor
  • Lastprofils
  • Lastwagenmodell
  • Lastbalancierung
  • Lastverhältnis
  • Lastwiderständen
  • Lasttrum
  • Lastring
  • Lastwagenanhänger
  • Lastschriftabkommens
  • Lastspiele
  • Lastpunkt
  • Lasterhafte
  • Lastmulticores
  • Lastströmen
  • Lastpferde
  • Lastsprünge
  • Lastigkeit
  • Lastiës
  • Lasterbachtal
  • Lastadien
  • Lastwendegeräte
  • Lastpferd
  • Lastmomentbegrenzer
  • Lastebasse
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Gertraut Last
  • James Last
  • Robert Last
  • Dick Last
  • Werner Last jr.
  • Otto Last
  • Tom Last
  • Jay Last
  • Clifford Last
  • Hugh Last

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • LMS:
    • Last Man Standing
  • GL:
    • Glykämische Last
  • LIFO:
    • Last In - First Out
  • LLE:
    • Limited Last Edition

Filme

Film Jahr
Last Knights 2015
The Last House on Cemetery Lane 2015
Last Cab to Darwin 2015
Last Hijack 2014
About Last Night 2014
The Last Showing 2014
The Last Light 2014
In the Name of the King 3: The Last Mission 2014
The Last 5 Years 2014
The Last Reel 2014
The Trick Movie: The Last Stage 2014
Last Days in Vietnam 2014
The Last Saint 2014
Wrong Turn 6: Last Resort 2014
The Last Pogo Jumps Again 2013
Last Vegas 2013
House of Last Things 2013
The Last Stand 2013
Last I Heard 2013
The Last Days on Mars 2013
The Last Keepers 2013
Mr. Morgan's Last Love 2013
Last Passenger 2013
The Last Exorcism Part II 2013
The Last Letter 2013
Last Call 2013
Prison Terminal: The Last Days of Private Jack Hall 2013
The Last Shepherd 2013
Gekijouban Hunter x Hunter: The Last Mission 2013
Last of You 2013
Last Kind Words 2012
Blood-C: The Last Dark 2012
Apostle Peter and the Last Supper 2012
ZIPPER: Coney Island's Last Wild Ride 2012
Time Zero: The Last Year of Polaroid Film 2012
Last Dance 2012
The Last Will and Testament of Rosalind Leigh 2012
Last Ounce of Courage 2012
Last Hours in Suburbia 2012
Last Shop Standing 2012
The Last Rites of Joe May 2011
My Last Day Without You 2011
The Last Lions 2011
4:44 Last Day on Earth 2011
Last Days Here 2011
Last Call at the Oasis 2011
The Last Gladiators 2011
The Last Airbender 2010
The Last Song 2010
Last Night 2010
The Last Exorcism 2010
Blood: The Last Vampire 2009
The Last Station 2009
The Last House on the Left 2009
My Last Five Girlfriends 2009
Mao's Last Dancer 2009
Last Ride 2009
Last Day of Summer 2009
Last of the Living 2009
Last Chance Harvey 2008
Valentino: The Last Emperor 2008
The Last Legion 2007
The Last Mimzy 2007
And When Did You Last See Your Father? 2007
Ek Chalis Ki Last Local 2007
X-Men: The Last Stand 2006
Last Holiday 2006
The Last Kiss 2006
Undisputed II: Last Man Standing 2006
One Last Dance 2006
The Last Winter 2006
The Last King of Scotland 2006
Last Rites of the Dead 2006
The Last Time 2006
Desu nôto: The last name 2006
Last Stop for Paul 2006
Last Days 2005
One Last Thing... 2005
The Last Shot 2004
The Last Samurai 2003
Save the Last Dance 2001
Last Orders 2001
The Last Castle 2001
Last Resort 2000
Blood: The Last Vampire 2000
The Last September 1999
The Last Days of Disco 1998
The Last Broadcast 1998
I Still Know What You Did Last Summer 1998
The Last Leprechaun 1998
Jerry Seinfeld: 'I'm Telling You for the Last Time' 1998
I Know What You Did Last Summer 1997
The Last Time I Committed Suicide 1997
Last Dance 1996
Last Man Standing 1996
The Last Supper 1995
Last of the Dogmen 1995
The Last Seduction 1994
Roadkill: The Last Days of John Martin 1994
Last Action Hero 1993
FernGully: The Last Rainforest 1992
The Last of the Mohicans 1992
The Last Boy Scout 1991
Indiana Jones and the Last Crusade 1989
Last Exit to Brooklyn 1989
The Last Temptation of Christ 1988
The Last Emperor 1987
About Last Night... 1986
The Last Dragon 1985
The Last Starfighter 1984
The Last American Virgin 1982
The Last Unicorn 1982
The Last Waltz 1978
The Last House on Dead End Street 1977
The Last Tycoon 1976
At Long Last Love 1975
The Last Detail 1973
The Last of Sheila 1973
The Last House on the Left 1972
The Last Picture Show 1971
The Last Man on Earth 1964
The Last Sunset 1961
The Last Voyage 1960
Last Woman on Earth 1960
Last Train from Gun Hill 1959
Suddenly, Last Summer 1959
The Last Hurrah 1958
He Laughed Last 1956
The Last Wagon 1956
One Last Fling 1949

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
The Strokes Last Nite 2001
The Strokes Last Nite 2001
Nickelback If Today Was Your Last Day (Album Version) 2008
Adele Best For Last (album) 2008
Lostprophets Last Summer 2004
The Last Goodnight Pictures Of You 2007
The Last Shadow Puppets The Meeting Place 2008
Nirvana Where Did You Sleep Last Night
Sub Focus Last Jungle 2009
Anathema One Last Goodbye

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Band
  • Séret
  • Gledhill
  • Squalus
  • Etmopterus
  • &
  • & Rasmi , 2009 Chimaera obscura Didier , Last & White , 2008 Chimaera opalescens Luchetti ,
  • & Séret , 2002 ) Etmopterus fusus ( Last , Burgess & Séret , 2002 ) Breitgebänderter
  • Australischer Wieselhai ( Hemigaleus australiensis ( White , Last & Compagno , 2005 ) ) Sichelflossen-Wieselhai (
  • ) Asymbolus parvus ( Compagno , Stevens & Last , 1999 ) Asymbolus rubiginosus ( Last ,
Band
  • von 1917 und Der letzte Mohikaner ( The Last of the Mohicans ) von 1920 wurden von
  • Gemälde von Ford Madox Brown , 1855 The Last of England - Verlorene Utopien , ein Film
  • Sex 1920 : Der letzte Mohikaner ( The Last of the Mohicans ) 1926 : Korsaren oder
  • aufgenommen 2000 ) Der letzte Mohikaner ( The Last of the Mohicans ) ( 1920 ; aufgenommen
Band
  • , ISBN 1-85833-772-0 . Dr. John Ashton-Hill : Last Days of Richard III and the Fate of
  • ISBN 978-3-7065-4026-1 dsb. : “ The Cape of Last Hope ” . The Flight of Nazi War
  • a.M. : Suhrkamp 1964 . History . The Last Things Before the Last , New York :
  • A Sentimental Education : Stories ( 1980 ) Last Days : Stories . E. P. Dutton ,
Band
  • Wake ( Xbox 360/PC , Microsoft ) The Last Guardian ( PS3 , Sony ) Diablo III
  • ) Lost Horizon ( PC ) Metro : Last Light 2013 ( PC , Xbox 360 ,
  • Nintendo DS 2009 - Star Ocean : The Last Hope für Xbox 360 2010 - Resonance of
  • ) Super Mario Galaxy ( Wii ) The Last of Us ( PlayStation 3 ) The Legend
Band
  • spielt dort , und auch Szenen des Samurai-Epos Last Samurai ( 2003 ) wurden dort gedreht .
  • zu einem letzten selbstmörderischen Angriff aus . Boshin-Krieg Last Samurai ( Film ) Saga-Rebellion Sonnō jōi Webseite
  • die Handlung des Films . In dem Film Last Samurai beendet eine der Hauptfiguren sein Leben ebenfalls
  • , die zuvor bei Großproduktionen wie Edward Zwicks Last Samurai ( 2003 ) assistiert hatte . Für
Band
  • und Ed Blackwell ( 1961 ) Free at Last von Mal Waldron ( 1969 ) All Alone
  • Swing High , Swing Low 1937 : The Last Train from Madrid 1937 : High , Wide
  • ) Born to Swing ( 1973 ) The Last of the Blue Devils ( 1979 ) Ian
  • Cheap and Cheerful ( Domino , 2008 ) Last Day of Magic ( Domino , 2008 )
Band
  • Kane bestätigte in mehreren Interviews , dass The Last Shadow Puppets 2009 an einem neuen Album arbeiten
  • 2 . Juli 1984 ihr zweites Album The Last in Line , das noch vor Holy Diver
  • das letzte Album von Drafi Deutscher , The Last Mile , auf . 2009 kam ihr Album
  • bereits am Thanksgiving 1976 ihr legendäres Abschiedskonzert The Last Waltz gegeben , das nun auf Warner Bros.
Schauspieler
  • vom Elch 1987 : Einer trage des anderen Last 1989-1993 : Mit Leib und Seele 1989 :
  • Frau Schmidt 1988 : Einer trage des anderen Last 1988 : Zum Teufel mit Harbolla 1989 :
  • deine Erben - Geschenktes Geld : Lust oder Last ? , Die Samstags-Dokumentation Süddeutsche Zeitung TV ,
  • Groß und Chly , 1934 Von Lust und Last im Elternstand , 1936 Wir feiern Weihnacht !
Schauspieler
  • : The Miracle ) 1969 : Petting ( Last Summer ) 1970 : Die Glut der Gewalt
  • ( The Swimmer ) 1969 : Petting ( Last Summer ) 1970 : Tagebuch eines Ehebruchs (
  • : Der Krieg und die Kröte ) Famous Last Words ( 1981 ) ( deutscher Titel :
  • Day 1977 : Die letzte Flut ( The Last Wave ) 1979 : Die Schwimmerin ( Dawn
Schauspieler
  • Jeff Bridges - Die letzte Vorstellung ( The Last Picture Show ) Richard Jaeckel - Sie möchten
  • Cybill Shepherd - Die letzte Vorstellung ( The Last Picture Show ) Janet Suzman - Nikolaus und
  • Ben Johnson - Die letzte Vorstellung ( The Last Picture Show ) Leonard Frey - Anatevka (
  • - Owen Roizman Die letzte Vorstellung ( The Last Picture Show ) - Robert Surtees Nikolaus und
Schauspieler
  • Henkersmahlzeit
  • X-Men
  • Supper
  • Last
  • Airbender
  • : Last Supper - Die Henkersmahlzeit ( The Last Supper ) 1996 : She 's the One
  • Mr. Babysitter ( Mr. Nanny ) 1993 : Last Supper - Die Henkersmahlzeit ( The Last Supper
  • : Last Supper - Die Henkersmahlzeit ( The Last Supper ) 1996 : Beautiful Girls 1997 :
  • : Last Supper - Die Henkersmahlzeit ( The Last Supper ) 1995 : Sex & the Other
Album
  • Moondoc Borgmann/Morris/Charles ( BMC ) Trio : The Last Concert - Dankeschön ( Silkheart Records , 1999
  • Recordings ) , mit dem Mario Pavone Quartet Last Flight From Rwanda ( 2005 ; Boomslang Records
  • Phil Manzanera 2011 - Komeda 2012 - The Last Set - Live at the A-Trane - mit
  • Sunrise ( Polygram , 1997 ) Home at Last ( Sheer Sound , 2003 ) Ian Carr
Album
  • ) Paint It Farlowe ( 1968 ) The Last Goodbye ( 1969 ) From Here to Mama
  • 1998 : Terrible Things Happen 2000 : The Last Match 2003 : How I Learned to Write
  • Too Posh to Mosh , Too Good to Last UK : 18 - 02.07.1994 - 2 Wo
  • Collection ( 1988 ) You Havent Heard the Last of Me '' ( 1987 ) Barroom Roses
Bergbau
  • Hebelgesetz : „ Kraft mal Kraftarm ist gleich Last mal Lastarm " Bei einem einseitigen Hebel fallen
  • . Beim versammelten Schritt soll das Pferd vermehrt Last mit der Hinterhand aufnehmen und dadurch kürzere und
  • . Wie stark ein Körper unter einer bestimmten Last verdreht wird , hängt neben dem Torsionsträgheitsmoment auch
  • ) . Dadurch kann die Befestigung auch unter Last jederzeit und auf beiden Seiten entspannt und gelöst
Film
  • viele glauben , dass die Befreiung von dieser Last den Volkswirtschaften Afrikas helfen könnte , zu wachsen
  • im Bewusstsein der Öffentlichkeit oft den Eltern zu Last gelegt , die wenig Solidarität erfahren . Das
  • terrorisieren und dem Land eine psychologische und ökonomische Last aufzubürden . Denn neben der entstehenden Angst sind
  • vor , dass man ihm reale Missstände zur Last legt . Der Verteidiger hingegen argumentiert in der
Elektrotechnik
  • Eingangswiderstand
  • Anpassungsdämpfung
  • kapazitive
  • Drehzahl
  • ohmsche
  • Lautsprecher stellen für den Verstärker weitgehend eine kapazitive Last dar , was jenen außergewöhnlich belastet . Die
  • bei sehr schnellen Lastwechseln oder bei sehr niedriger Last Höhere Komplexität der Schaltung , mehr Bauelemente und
  • um einen Kurzschluss aufzuheben . Trenner nicht unter Last betätigen . Schaltung verboten , weil die Zustände
  • , die erforderlich sind , um bei wechselnder Last eine konstante Ausgangsspannung zu regeln . Für kleine
Einheit
  • Lager wurde unter realitätsnahen Bedingungen ( 4 Tonnen Last , 1600 ° C auf der Unterseite ,
  • die Rampenstrecken gezogen und waren ab 1000 Tonnen Last zusätzlich zu schieben . Auch nach dem Zweiten
  • wurde . Die Terrasse , die für eine Last von 400 Personen ausgelegt ist , weist mit
  • . Dieses „ Umwidmen “ von Geschwindigkeit auf Last ist bei einer 100 km/h Zulassung nicht mehr
SS-Mitglied
  • , der schlimme Exzesse gegen politisch Inhaftierte zur Last gelegt werden . Unter Sievers Amtszeit fällt die
  • war , die der Gruppe um Wiese zur Last gelegten Straftaten seien von einem Nachrichtendienst „ angeschoben
  • wartete und dessen Schuld an den ihm zur Last gelegten Vergewaltigungen stark umstritten war . Seit Wiedereinführung
  • das deutsche Volk einseitig und wahrheitswidrig unter die Last der Alleinschuld an den in diesem Jahrhundert begangenen
Familienname
  • Therapy ? , Mansun , Travis , James Last und Herbert Grönemeyer . Die Zusammenarbeit mit Grönemeyer
  • Gert Wilden Howard Carpendale Insterburg & Co James Last Karel Gott Katja Ebstein Kraftwerk Les Humphries Singers
  • Jürgens für sein Lebenswerk ( national ) James Last Peter Maffay für sein Album Begegnungen Michael Mittermeier
  • Adams , Udo Jürgens , Nena , James Last , André Rieu , Die Ärzte , 50
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK