zurück
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-rück |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (9)
-
Dänisch (15)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (13)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (5)
-
Griechisch (6)
-
Italienisch (7)
-
Lettisch (8)
-
Litauisch (9)
-
Niederländisch (16)
-
Polnisch (12)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (8)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (13)
-
Slowenisch (14)
-
Spanisch (15)
-
Tschechisch (14)
-
Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
назад
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
обратно
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
към
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
върне
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
крачка назад
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Това е стъпка назад
|
weit zurück wir |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
колко изостанали сме
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Това е стъпка назад .
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Налага се да започнем отначало
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tilbage
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tilbage til
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vender
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tilbageskridt
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tilbageskridt
|
zurück . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tilbage
|
Weg zurück |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vej tilbage
|
zurück . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tilbage til
|
zurück . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tilbage .
|
zurück . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Sie zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tilbage .
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Træd tilbage
|
treten zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
siger deres stillinger op .
|
UNO-Bedienstete treten zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
FN-funktionærer siger deres stillinger op
|
Aber zurück zum |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Men tilbage
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
back
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
back to
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
withdraw
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
step backwards
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Step down
|
Denken wir zurück |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Think back
|
UNO-Bedienstete treten zurück |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
UN officials are resigning
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tagasi
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
juurde
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tagasi .
|
gehen zurück |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pigem samm
|
Schritt zurück |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sammu tagasi
|
zurück . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tagasi .
|
zurück . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tagasi
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
See on pigem samm tagasi
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minge tagasi algusesse
|
Ich komme zurück zum Fußballspiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tulen tagasi jalgpallimatši juurde
|
Ich komme noch darauf zurück |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pöördun nende juurde hiljem tagasi
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Me jääme USAst maha
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Nad on väga vastutulematud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
takaisin
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
taaksepäin
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
palata
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
askel taaksepäin
|
zurück . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Schritt zurück |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
taaksepäin
|
Schritt zurück |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
askelta taaksepäin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
arrière
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
revenir
![]() ![]() |
UNO-Bedienstete treten zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Des fonctionnaires de l'ONU démissionnent
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Nous retombons en arrière
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
C'est une régression
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
πίσω
![]() ![]() |
gehen zurück |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Oπισθοχωρούμε
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Oπισθοχωρούμε
|
Sie zurück . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
.
|
UNO-Bedienstete treten zurück |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Υπάλληλοι του ΟΗΕ παραιτούνται
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Παραιτήσου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
indietro
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tornare
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
con
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ritorno
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
passo indietro
|
zurück . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Stiamo veramente retrocedendo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
atpakaļ
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
solis atpakaļ
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Tas ir solis atpakaļ
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tas ir solis atpakaļ .
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atgriezieties pie rasējamā dēļa
|
Ich komme noch darauf zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pie tā es vēl atgriezīšos
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Viņu attieksme ir manāmi atturīga
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Mēs atpaliekam no ASV
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
atgal
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
atgal
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tai - žingsnis atgal
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Tai - žingsnis atgal .
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pradėkime viską iš pradžių
|
Wir kommen darauf noch zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes nepamatėme šio klausimo pabaigos
|
Aber wieder zurück zum TDI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tačiau grįžkime prie TDI
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Paliekame JAV užnugaryje
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Šios laikosi neįprastai santūriai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
terug
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
achteruit
![]() ![]() |
Geld zurück |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
geld terug
|
Schritt zurück |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
stap terug
|
zurück . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
terug .
|
zurück . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
terug
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Neem ontslag
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Wij gaan erop achteruit
|
Treten Sie zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neem ontslag .
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Wij gaan erop achteruit .
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Dat is een achteruitgang .
|
Wir können nicht mehr zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Men kan niet meer terug
|
Sie können nicht zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zij kunnen niet terug .
|
Sie sind ein Schritt zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ze zijn een stap terug
|
Wir ziehen unsere Unterschrift zurück |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Wij nemen onze handtekening terug
|
Wir wollen unser Geld zurück |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
We willen ons geld terug
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wstecz
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nas
![]() ![]() |
Wir gehen zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To krok wstecz
|
zurück ins Meer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
powrotem do morza
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To krok wstecz .
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wróćmy do tablicy wyników
|
Ich komme zurück zum Fußballspiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Powrócę do metafory meczu piłkarskiego
|
wollen unser Geld zurück ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Żądamy zwrotu naszych pieniędzy !
|
Aber wieder zurück zum TDI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ale wróćmy do TDI
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozostajemy w tyle za USA
|
Ich komme noch darauf zurück |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Wrócę do tego później
|
Kehren wir zum Gipfel zurück |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Wróćmy jednak do szczytu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
regressar
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atrás
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aquém
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volta
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
passo atrás
|
Sie zurück . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
.
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Demita-se
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Isto representa um retrocesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
înapoi
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
înapoi .
|
Schritt zurück |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pas înapoi
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Acesta este un pas înapoi
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Să revenim la proiect
|
Aber jetzt zurück zum Thema |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Voi reveni însă la subiect
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Rămânem în urma SUA
|
Kehren wir zum Gipfel zurück |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Să revenim la summit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tillbaka
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tillbaka till
|
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bakåt
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
då
![]() ![]() |
nicht zurück |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
inte tillbaka
|
Schritt zurück |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
steg tillbaka
|
zurück . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tillbaka
|
zurück . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
år
|
Sie zurück . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
tillbaka .
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Träd tillbaka
|
Aber zurück zum |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Men tillbaka
|
UNO-Bedienstete treten zurück |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
FN : s tjänstemän avgår
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
späť
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vrátiť
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
späť do
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naspäť
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
krok späť
|
gehen zurück |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
krok späť
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Je to krok späť
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Je to krok späť .
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musí sa prepracovať
|
Wir kommen darauf noch zurück |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Túto otázku sme ešte nevyriešili
|
Kehren wir zum Gipfel zurück |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vráťme sa späť k samitu
|
Ich komme noch darauf zurück |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
K tomu sa vrátim neskôr
|
wollen unser Geld zurück ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vráťte nám peniaze !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nazaj
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nazaj v
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vrnil
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nazaj .
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
spet
![]() ![]() |
jetzt zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zdaj vrnil k sami zadevi
|
Schritt zurück |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
korak nazaj
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To je korak nazaj
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
To je korak nazaj .
|
wollen unser Geld zurück ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hočemo denar nazaj !
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vrnite se nekaj korakov nazaj
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zaostajamo za ZDA
|
Kehren wir zum Gipfel zurück |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Vrnimo se k vrhu
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
So opazno zadržani
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
atrás
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volver
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
paso atrás
|
Sie zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
.
|
Denken wir zurück |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Recuerden
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Estamos retrocediendo
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Retírate
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Retírate .
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Éste es un paso atrás
|
Treten Sie zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Retírate .
|
Denken wir zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recuerden .
|
Sie können nicht zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No pueden volver
|
Aber zurück zum Bericht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Volviendo al informe
|
Doch zurück zur GMO |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pero volvamos a la OCM
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Estamos retrocediendo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zpět
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vrátit
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zpět do
|
zurück |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zpátky
![]() ![]() |
Schritt zurück |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
krok zpět
|
Schritt zurück |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
krok zpátky
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To je krok zpátky
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To je krok zpátky .
|
Aber wieder zurück zum TDI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ale zpátky k indexu TDI
|
Ich komme noch darauf zurück |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
K tomu se vrátím později
|
Wir kommen darauf noch zurück |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tuto otázku jsme ještě nevyřešili
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Za Spojenými státy zaostáváme
|
Aber jetzt zurück zum Thema |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Nicméně teď k věci
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ty jsou znatelně neochotné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vissza
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hátra
![]() ![]() |
zurück |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
haza
![]() ![]() |
Wir gehen zurück |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ez tehát egy lépés hátra
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ezek feltűnően tartózkodóan viselkednek
|
Häufigkeit
Das Wort zurück hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 225. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 319.45 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kehrte
- zurückkehrte
- zog
- ging
- verließ
- zurückgekehrt
- wieder
- zurückgeholt
- zurückzog
- wo
- erneut
- schließlich
- endgültig
- nieder
- aufgab
- reiste
- Rückkehr
- dort
- begab
- bevor
- gehen
- abermals
- genesen
- zurückbeordert
- kurzzeitig
- zogen
- zunächst
- Dort
- verschlug
- wohin
- danach
- Wieder
- krankheitsbedingt
- dann
- Zurück
- siebenjähriger
- vorübergehend
- ins
- diesmal
- geholt
- Geburtsland
- verweilte
- Danach
- bald
- blieb
- versetzt
- er
- zurückgezogen
- Lebensmittelpunkt
- fünfjähriger
- aufgeben
- anzutreten
- annahm
- anschließend
- rückte
- Abschied
- verließen
- gegangen
- dortige
- elfjähriger
- zwischenzeitlich
- verbrachte
- Wirkungsstätte
- dortigen
- sechsjähriger
- Aufenthalt
- trat
- umsiedelte
- löste
- abbrach
- Weggang
- Anschließend
- ließ
- achtjähriger
- fort
- Zwischenaufenthalt
- fortan
- trennte
- brach
- fortzusetzen
- Aufenthalten
- Abstecher
- ab
- Später
- später
- ausschlug
- darauf
- vorerst
- jedoch
- unterkam
- freiwillig
- verloren
- ziehen
- erst
- halbes
- Zunächst
- verarmt
- gingen
- auflöste
- erholte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zurück und
- zurück . Die
- wieder zurück
- zurück , die
- zurück , wo
- zurück , um
- zurück , wo er
- zurück und wurde
- zurück , wo sie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦuˈʀʏk
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Unterwörter
Worttrennung
zu-rück
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zurückzuführen
- zurückgezogen
- zurückkehren
- zurückkehrte
- zurückgekehrt
- zurückzukehren
- zurückgeführt
- zurückgeht
- zurückziehen
- zurückgehen
- zurückgegeben
- zurückzog
- zurückgegangen
- zurückgewiesen
- zurückführen
- zurückgreifen
- zurücktreten
- zurückgegriffen
- zurückzuziehen
- zurückkehrt
- zurückgedrängt
- zurücktrat
- zurückverfolgen
- zurückgelegt
- zurückgebaut
- zurückhaltend
- zurückgenommen
- zurückgetreten
- zurückblicken
- zurückging
- zurückerobert
- zurückgelassen
- zurückgeschlagen
- zurückzuerobern
- zurückkehrten
- zurücklegen
- zurückzugewinnen
- zurückgebracht
- zurückliegenden
- zurückzogen
- zurückgehende
- zurückgeben
- zurückversetzt
- zurückgestellt
- zurückzugeben
- zurückgetretenen
- zurückgesetzt
- zurückzudrängen
- zurückgeworfen
- zurückgehenden
- zurückgebogen
- zurückgewinnen
- zurückgehalten
- zurückzuholen
- zurückreichen
- zurückgekehrten
- zurückerobern
- zurückreicht
- zurückgeholt
- zurückgeblieben
- zurückgerufen
- zurückgestuft
- zurücklassen
- zurückfiel
- zurückgeschickt
- zurückgebildet
- zurückzutreten
- zurückzulegen
- zurückführte
- zurückzubringen
- zurückhaltende
- zurückkam
- zurückführt
- zurückgelegten
- zurückgewonnen
- zurückzieht
- zurückbeordert
- zurückgebliebenen
- zurückgingen
- zurückgriff
- zurückverfolgt
- zurückkommt
- zurückgekauft
- zurückzahlen
- zurückbleiben
- zurückgezahlt
- zurückliegende
- zurückgekehrte
- zurückhaltenden
- zurückzugreifen
- zurückbringen
- zurückhaltender
- zurückholen
- zurückhalten
- zurückgreift
- zurückgefallen
- zurückblieb
- zurückkehrenden
- zurückfallen
- zurückgehendes
- zurückbleibt
- zurückwies
- zurückzunehmen
- zurückdrängen
- zurückschlagen
- zurückverlegt
- zurückgelassenen
- zurückkommen
- zurückgefahren
- zurückerstattet
- zurücklegte
- zurückberufen
- zurückgelegte
- zurückerhalten
- zurückziehenden
- zurückgekommen
- zurücklegt
- zurückreichende
- zurückzuschlagen
- zurückzuzahlen
- zurückgebogenen
- zurückgab
- zurückgehend
- zurückzuhalten
- zurücknehmen
- zurückzugehen
- zurücklag
- zurückgebliebene
- zurückzuweisen
- zurückweist
- zurückblieben
- zurückließ
- zurückgibt
- zurückerhielt
- zurückweichen
- zurückweisen
- zurückzuerhalten
- zurückliegt
- zurückgezogenen
- zurückzukommen
- zurückzubekommen
- zurückweichenden
- zurücklässt
- zurücktritt
- zurückzulassen
- zurückzukaufen
- zurückgelassene
- zurückeroberte
- zurückkaufen
- zurückzuerlangen
- zurückeroberten
- zurückgezogenes
- zurückreichenden
- zurückgetretene
- zurückgehender
- zurückgefordert
- zurückschreckt
- zurückkamen
- zurückbleibenden
- zurückwarf
- zurückdatiert
- zurückzuverfolgen
- zurückführten
- zurückgezogene
- zurückgriffen
- zurückgesetzten
- zurückfielen
- zurückfahren
- zurückgetrieben
- zurückbrachte
- zurückliegen
- zurückfällt
- zurückhält
- zurückwerfen
- zurückzufinden
- zurückstehen
- zurückbleibende
- zurücktransportiert
- zurückgesetzte
- zurückverwandelt
- zurückzuwerfen
- zurückschrecken
- zurückgesandt
- zurücktraten
- zurückschreckte
- zurückerworben
- zurückfinden
- zurückgebogene
- zurückstellen
- zurückbenannt
- zurückbehalten
- zurückbringt
- zurückführbar
- zurückbilden
- zurückdatieren
- zurücknahm
- zurückgerechneten
- zurückzuschicken
- zurückbekommen
- zurückholte
- zurückzufahren
- zurückhaben
- zurückblickt
- zurückzufordern
- zurückzuführende
- zurückgeführten
- zurückgehe
- zurückgerollt
- zurückkehre
- zurückfordern
- zurückverwiesen
- zurücklegten
- zurückdrängte
- zurückgeleitet
- zurückrufen
- zurückreisen
- zurückließen
- zurückerlangen
- zurückzustellen
- zurückgegangenen
- zurückschicken
- zurückhielt
- zurückgerechnet
- zurückgeschnitten
- zurückziehende
- zurückliegender
- zurückfand
- zurückzufallen
- zurückgebildeten
- zurücksetzen
- zurückverwandeln
- zurückzuerstatten
- zurückfließt
- zurücktretenden
- zurückgekrümmt
- zurückhaltendes
- zurückgegebenen
- zurückgeschoben
- zurückreichten
- zurückgefunden
- zurückzuversetzen
- zurückgeliefert
- zurückerhält
- zurücklagen
- zurückerlangt
- zurückzuführenden
- zurückzurufen
- zurückgebildete
- zurücknimmt
- zurückerhielten
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Mancher reist gesund in's Bad und kommt zurück malad.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fotos | Komm Zurück | 2006 |
Boris Brejcha | Einmal Liebe Und Zurück | 2008 |
Pohlmann. | Zurück Zu Dir | 2006 |
Söhne Mannheims | Zurück zu dir | 2004 |
Samy Deluxe | Blick Zurück | 2004 |
Curse | Curse ist zurück | 2003 |
Xavier Naidoo | Sie kommt zurück | 2009 |
Prinz Porno | Zurück aus der Zukunft | |
Welle: Erdball | Gib mir mein Gefühl zurück | 1998 |
Fler | Papa Ist Zurück (Original Mix) | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Württemberg |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Mythologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Maler |
|
|
Kaiser |
|
|
Illinois |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|