zurück
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-rück |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (15)
- Englisch (7)
- Estnisch (13)
- Finnisch (7)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (8)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
назад
Zu einer Zeit , wo in der arabischen Welt Aufstände ausbrechen , denken wir zurück an die Bilder grausamer Gewalttaten gegen junge Chinesen auf dem Tiananmen-Platz , die , genau wie die Jasmin-Revolutionäre von heute , Freiheit und Demokratie forderten .
В момент на избухващи въстания в арабския свят ние се връщаме назад във времето към образите на жестоко насилие на площад Тянанмън срещу млади китайци , които , както и днешните жасминени революционери , настояват за свобода и демокрация .
|
zurück |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
обратно
Stattdessen sollte er ein bisschen weniger Zeit damit verbringen , hinter jedem Rock herzulaufen , und damit anfangen , all diese Einwanderer zurück nach Afrika zu schicken .
Вместо това той трябва да прекарва по-малко време в тичане след фусти , а да се захване за работа и да изпрати всички тези имигранти обратно в Африка .
|
zurück |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
към
Lassen Sie mich sagen , dass viele Mitgliedstaaten sich bereits in vielen Teilen an diese Richtlinie halten , aber die Umsetzung dieser Mindestanforderungen wird zu Disziplin und der Wiederherstellung des Vertrauens führen und stellt einen kleinen Schritt zurück auf den Weg der Stabilität der öffentlichen Finanzen dar .
Бих искала да посоча , че много от държавите-членки вече спазват големи части от директивата , но прилагането на този минимален набор от изисквания ще въведе дисциплина и ще възстанови доверието и е първата малка крачка назад по пътя към стабилността на публичните финанси .
|
zurück |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
върне
( ES ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Nichts von dem , was wir hier oder in der Europäischen Union tun , kann jemanden zurück ins Leben holen , aber ich hoffe , dass das , was getan wird , weitere Todesfälle verhindern und dafür sorgen wird , dass die Reihe von Menschen , die krank sind und leiden , obwohl sie dieses Problem in keiner Weise mit verursacht haben , nicht noch länger wird .
( ES ) Г-н председател , г-н член на Комисията , нищо от това , което правим тук или в Европейския съюз , ще върне мъртвите към живота , но се надявам , че това , което се прави , ще предотврати още смъртни случаи и ще прекъсне веригата от хора , които са болни и които страдат , без да са направили нищо , за да причинят проблема .
|
Schritt zurück |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
крачка назад
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Това е стъпка назад
|
weit zurück wir |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
колко изостанали сме
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Това е стъпка назад .
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Налага се да започнем отначало
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tilbage
Ich bin ganz besonders über die Pressefreiheit besorgt , aber ich komme darauf noch zurück .
Jeg er især bekymret for pressefriheden , men det vender jeg tilbage til .
|
zurück |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tilbage til
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vender
Mit dem Beitritt zur Europäischen Union kehrt die Slowakei in den kulturellen und zivilisatorischen Raum zurück , zu dem sie aufgrund ihrer Geschichte und ihres Wertesystems gehört .
Slovakiets bevægelse i retning af Den Europæiske Union betyder , at landet vender tilbage til den kultur og civilisation , det tilhører , både historisk og værdimæssigt .
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tilbageskridt
Ich meine , diese Sache wirft uns zurück , wirft uns zurück in den Parlamentarismus noch vor Cromwell , als geheime Räte abgehalten wurden , als es noch keine Protokolle gab und die Gesellschaft nichts erfuhr .
Jeg vil gerne gøre opmærksom på , at dette er et tilbageskridt , der tager os tilbage til parlamentarismen før Cromwells tid , da der var gehejmeråd , ingen forhandlingsreferater , og det omgivende samfund ingenting vidste .
|
Schritt zurück |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tilbageskridt
|
zurück . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tilbage
|
Weg zurück |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vej tilbage
|
zurück . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tilbage til
|
zurück . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tilbage .
|
zurück . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Sie zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tilbage .
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Træd tilbage
|
treten zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
siger deres stillinger op .
|
UNO-Bedienstete treten zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
FN-funktionærer siger deres stillinger op
|
Aber zurück zum |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Men tilbage
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
back
Sie waren natürlich immer ein vollwertiges Mitglied unserer Fraktion , auch als Präsidentin , aber Sie kehren jetzt , wenn Sie die Präsidentschaft im Januar abgeben , in die Arbeitsstrukturen unserer Fraktion zurück , und Sie werden dann neben dem früheren von uns eben so hoch geschätzten Präsidenten des Europäischen Parlaments , José María Gil-Robles Gil-Delgado , sitzen .
You were of course always a full Member of our group , even as President , but now , when you stand down as President in January , you will be coming back into the fold of our group and you will then take your seat alongside another former President of the European Parliament - whom we hold in equally high esteem - José María Gil-Robles Gil-Delgado .
|
zurück |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
back to
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
withdraw
Herr Kommissionspräsident , ziehen Sie den Almunia-Vorschlag zum Stabilitäts - und Wachstumspakt zurück , weil er die Kommission und das Gemeinschaftsrecht schwächt .
Mr President of the Commission , I urge you to withdraw Commissioner Almunia ’s proposal on the Stability and Growth Pact , which weakens the Commission and Community law .
|
Schritt zurück |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
step backwards
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Step down
|
Denken wir zurück |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Think back
|
UNO-Bedienstete treten zurück |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
UN officials are resigning
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tagasi
Wenn wir geklärt und gewährleistet haben , dass eine Person keines besonderen Schutzes bedarf , können wir sie guten Gewissens in ihr Herkunftsland zurück schicken .
Kui me oleme välja selgitanud ja taganud , et isik ei vaja erikaitset , võime me puhta südametunnistusega selle isiku päritoluriiki tagasi saata .
|
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
juurde
Zweitens , ist die Kommission bereit , zurück zum Verhandlungstisch zu gehen , wenn Grundrechte durch das ACTA auf dem Spiel stehen ?
Teiseks , kas komisjon on valmis pöörduma läbirääkimiste juurde tagasi , kui ACTA tõttu on ohus põhiõigused ?
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tagasi .
|
gehen zurück |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pigem samm
|
Schritt zurück |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sammu tagasi
|
zurück . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tagasi .
|
zurück . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tagasi
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
See on pigem samm tagasi
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minge tagasi algusesse
|
Ich komme zurück zum Fußballspiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tulen tagasi jalgpallimatši juurde
|
Ich komme noch darauf zurück |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pöördun nende juurde hiljem tagasi
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Me jääme USAst maha
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Nad on väga vastutulematud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
takaisin
Erstens dürfen Drittstaatsangehörige nicht in ihr Land zurück geschickt werden , wenn sie der Gefahr von ernsten Angriffen ausgesetzt sind .
Ensimmäinen niistä on , että kolmansien maiden kansalaisia ei saa lähettää takaisin omaan maahansa , jos he ovat vaarassa joutua vakavien hyökkäysten kohteeksi .
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
taaksepäin
Wer in der auf globaler Ebene entstandenen Informationsgesellschaft nicht nach vorn schaut , bewegt sich zurück .
Jos tietoliikenneyhteiskunnassa ei mennä kehityksessä eteenpäin , se tarkoittaa , että mennään taaksepäin .
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
palata
Ich möchte auf einen Punkt zurück kommen , der von mehreren Rednern aufgeworfen wurde : die Vorschläge der Europäischen Union für Kyoto .
Haluaisin palata erääseen kohtaan , jonka useat puhujat ovat ottaneet esille : Euroopan unionin ehdotukset Kiotoa varten .
|
Schritt zurück |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
askel taaksepäin
|
zurück . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Schritt zurück |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
taaksepäin
|
Schritt zurück |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
askelta taaksepäin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
arrière
Sollte es Russland jetzt gelingen , uns zu spalten , wird es im nächsten Jahr einen Schritt weiter gehen , und unsere gemeinsame Außenpolitik wird dann zwei Schritte zurück sein .
Si la Russie parvient à nous diviser maintenant , ce processus de division se poursuivra l'année prochaine , ce qui fera également reculer notre politique étrangère commune de deux pas en arrière .
|
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
revenir
Ich komme zurück zu PHARE . Weitere Elemente werden klarer werden , wenn die Kommission nach Abschluß der Regierungskonferenz ihre Prä-Beitrittsstrategie vorlegt .
Pour revenir au programme PHARE , d'autres éléments gagneront en clarté lorsque la Commission présentera sa stratégie de pré-adhésion après la conclusion de la Conférence Intergouvernementale .
|
UNO-Bedienstete treten zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Des fonctionnaires de l'ONU démissionnent
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Nous retombons en arrière
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
C'est une régression
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
πίσω
Tillack hat die beschlagnahmten Unterlagen noch immer nicht zurück .
Ο κ . Tillack δεν έχει ακόμη πάρει πίσω τα έγγραφα που κατασχέθηκαν .
|
gehen zurück |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Oπισθοχωρούμε
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Oπισθοχωρούμε
|
Sie zurück . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
.
|
UNO-Bedienstete treten zurück |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Υπάλληλοι του ΟΗΕ παραιτούνται
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Παραιτήσου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
indietro
Selbst Genosse Lenin hat einmal gesagt , dass man manchmal zwei Schritte vor und einen zurück gehen muss .
Come disse il compagno Lenin , talvolta bisogna fare due passi avanti per farne uno indietro .
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tornare
Wenn Sie jetzt das Präsidialsystem einführen , Herr Präsident , dann empfehle ich : Führen Sie , aber kehren Sie zurück zum Kollegialsystem !
Se ora , signor Presidente , introdurrà un sistema presidenziale , le consiglierei di assumerne la leadership , ma per tornare al sistema collegiale .
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
con
Lassen Sie uns dies jetzt in einen Sieg umkehren . Ziehen Sie den Vorschlag zurück und gehen Sie auf der Grundlage von Einhelligkeit im Parlament und Einhelligkeit im Rat voran und sagen Sie den Vereinigten Staaten : Nein , wir akzeptieren Ihre Methoden nicht .
Trasformate questa situazione in vittoria , ritirate la proposta e proseguite , con l'unanimità in Parlamento e l'unanimità nel Consiglio , e dite agli Stati Uniti : no , noi non accettiamo questi metodi .
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ritorno
Ich komme gerade aus Porto Alegre zurück , und ich verstehe die Sorgen von Herrn Bush und seiner Verbündeten angesichts dieser gewaltigen Widerstandsbewegung gegen die liberale Globalisierung , aber ich persönlich habe meine Wahl getroffen .
Signor Presidente , sono di ritorno da Porto Alegre e comprendo le preoccupazioni del Presidente Bush e dei suoi alleati di fronte a questo immenso movimento di resistenza alla globalizzazione liberale .
|
Schritt zurück |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
passo indietro
|
zurück . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Stiamo veramente retrocedendo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
atpakaļ
Da ist das Peer-Review-Verfahren , wo es um Wochen geht , dann muss alles zurück zur Kommission , und schließlich kommt das interne Verfahren .
Tiks veikta profesionālapskate , kas aizņems dažas nedēļas , pēc tam dokuments tiks atsūtīts atpakaļ Komisijai , un pēc tam tiks īstenota iekšējā procedūra .
|
Schritt zurück |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
solis atpakaļ
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Tas ir solis atpakaļ
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tas ir solis atpakaļ .
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atgriezieties pie rasējamā dēļa
|
Ich komme noch darauf zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pie tā es vēl atgriezīšos
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Viņu attieksme ir manāmi atturīga
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Mēs atpaliekam no ASV
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
atgal
Auch wenn sich diese Kritik ausschließlich auf technische und Verfahrensaspekte bezog , bedeutete dies doch immer noch ein Schritt zurück .
Nors ši kritika susijusi tik su techninio ir procedūrinio pobūdžio aspektais , tai vis tiek žingsnis atgal .
|
Schritt zurück |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
atgal
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tai - žingsnis atgal
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Tai - žingsnis atgal .
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pradėkime viską iš pradžių
|
Wir kommen darauf noch zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes nepamatėme šio klausimo pabaigos
|
Aber wieder zurück zum TDI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tačiau grįžkime prie TDI
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Paliekame JAV užnugaryje
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Šios laikosi neįprastai santūriai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
terug
Aber zurück zum Inhalt der Entschließung .
Maar terug naar de inhoud van de resolutie .
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
achteruit
Diese Entscheidung bedeutet einen Schritt zurück im Vergleich zum vorherrschenden Trend in der Republik Korea , in der die Todesstrafe seit einem Jahrzehnt nicht mehr vollstreckt worden ist .
Dit is een stap achteruit ten opzichte van de ingeslagen weg in dit land , waar de doodstraf al decennialang niet meer is uitgevoerd .
|
Geld zurück |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
geld terug
|
Schritt zurück |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
stap terug
|
zurück . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
terug .
|
zurück . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
terug
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Neem ontslag
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Wij gaan erop achteruit
|
Treten Sie zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neem ontslag .
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Wij gaan erop achteruit .
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Dat is een achteruitgang .
|
Wir können nicht mehr zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Men kan niet meer terug
|
Sie können nicht zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zij kunnen niet terug .
|
Sie sind ein Schritt zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ze zijn een stap terug
|
Wir ziehen unsere Unterschrift zurück |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Wij nemen onze handtekening terug
|
Wir wollen unser Geld zurück |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
We willen ons geld terug
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wstecz
Sie blickt nicht einfach nur zurück , versucht nicht lediglich , die Probleme zu lösen , die aus der Vergangenheit herrühren , sondern sie versucht , eine Formel für die Zusammenarbeit zu finden , die den Aufgaben der Zukunft gewachsen ist .
Strategia ta to nie tylko spojrzenie wstecz , nie ma na celu wyłącznie rozwiązania problemów , jakie ciągną się za nami z przeszłości , ale stara się stworzyć receptę na współpracę , która pozwoli nam poradzić sobie z zadaniami przyszłości .
|
zurück |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nas
Nächste Woche begehen wir den Holocaust Gedenktag , der uns natürlich zurück in der Vergangenheit und nach Auschwitz versetzt .
W przyszłym tygodniu będziemy obchodzić Dzień Pamięci o Ofiarach Holocaustu , co oczywiście przeniesie nas w przeszłość , do Auschwitz .
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To krok wstecz
|
zurück ins Meer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
powrotem do morza
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To krok wstecz .
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wróćmy do tablicy wyników
|
Ich komme zurück zum Fußballspiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Powrócę do metafory meczu piłkarskiego
|
wollen unser Geld zurück ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Żądamy zwrotu naszych pieniędzy !
|
Aber wieder zurück zum TDI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ale wróćmy do TDI
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozostajemy w tyle za USA
|
Ich komme noch darauf zurück |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Wrócę do tego później
|
Kehren wir zum Gipfel zurück |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Wróćmy jednak do szczytu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
regressar
Vielleicht hat er jetzt den Weg hierher zurück gefunden , nachdem er die Sitzung vor kurzem verlassen hat .
Talvez já tenha conseguido regressar ao Hemiciclo , visto que há pouco saiu .
|
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atrás
Sollte es Russland jetzt gelingen , uns zu spalten , wird es im nächsten Jahr einen Schritt weiter gehen , und unsere gemeinsame Außenpolitik wird dann zwei Schritte zurück sein .
Caso a Rússia consiga dividir-nos agora avançará mais um passo no próximo ano e , entretanto , a nossa política externa comum terá dado dois passos atrás .
|
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aquém
Allerdings bleibt das Arbeitsprogramm hinter den Zielen zurück , die wir uns in mehreren wichtigen Fragen , wie Umwelt , Agenda von Singapur oder soziale Normen , gesetzt hatten .
No entanto , o programa de trabalho continua aquém das ambições que nos fixámos em relação a várias questões importantes , como o ambiente , a agenda de Singapura ou as normas sociais .
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volta
Dies führt uns zurück zu der einzigen Lösung - der direkten Finanzierung der Europäischen Union .
O que nos traz de volta à única solução - o financiamento directo da União Europeia .
|
Schritt zurück |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
passo atrás
|
Sie zurück . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
.
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Demita-se
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Isto representa um retrocesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
înapoi
In der kürzlichen Wahl haben sie wahrscheinlich drei Schritte zurück und keinen Schritt nach vorn gemacht , aber ich denke , dass sie Recht hat , wenn sie sagt , dass wir mit der Zivilgesellschaft , den NRO und unseren internationalen Partnern arbeiten müssen , um Präsident Lukaschenko unter Druck zu setzen , seine Unterdrückung und Diktatur zu beenden .
Cu ocazia alegerilor recente , au făcut probabil trei pași înapoi și niciunul înainte , dar cred că dna Ashton are dreptate când spune că trebuie să colaborăm cu societatea civilă , cu ONG-urile și cu partenerii noștri internaționali pentru a face presiuni asupra președintelui Lukașenko pentru ca acesta să pună capăt represiunii și dictaturii .
|
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
înapoi .
|
Schritt zurück |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pas înapoi
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Acesta este un pas înapoi
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Să revenim la proiect
|
Aber jetzt zurück zum Thema |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Voi reveni însă la subiect
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Rămânem în urma SUA
|
Kehren wir zum Gipfel zurück |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Să revenim la summit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tillbaka
Blicken wir zurück : Vorher hatten wir ein sehr langsames , schwerfälliges und vielfach von politischen Entscheidungen abhängiges Auslieferungsverfahren .
Vi skulle kanske se tillbaka och dra oss till minnes att utlämningsförfarandena tidigare var mycket utdragna , otympliga och i många avseenden beroende av politiska beslut .
|
zurück |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tillbaka till
|
zurück |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bakåt
Diese Sitzung wird jetzt seit Kopenhagen die erste Gelegenheit für die Europäische Union sein , zu zeigen , ob sie vorangeht und praktische Schritte ergreift , oder ob sie zurück rutscht .
Detta möte kommer att vara det första tillfället sedan Köpenhamn för EU att visa om det går vidare och vidtar praktiska åtgärder eller om det glider bakåt .
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
då
Warum schreckt man dann so sehr davor zurück , von der Existenz eines , ich muß so sagen , europäischen Familienmodells zu sprechen , in dem Mann und Frau als Paar , das sich liebt , mit dem gleichen Maß an Verantwortung in der Lage sind , sich gegenüber der Gesellschaft , gegenüber den Kindern , die aus dieser Verbindung hervorgehen , zu verpflichten und diese Verantwortung zu übernehmen ?
Varför är man då så betänksam att ta upp förekomsten , det måste jag säga , av en europeisk familjemodell i vilken mannen och kvinnan med samma ansvar i ett förhållande där man älskar varandra , kan åta sig det ansvaret gentemot samhället och barnen som föds i familjen ?
|
nicht zurück |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
inte tillbaka
|
Schritt zurück |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
steg tillbaka
|
zurück . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tillbaka
|
zurück . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
år
|
Sie zurück . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
tillbaka .
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Träd tillbaka
|
Aber zurück zum |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Men tillbaka
|
UNO-Bedienstete treten zurück |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
FN : s tjänstemän avgår
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
späť
Dies führt uns zurück zu der einzigen Lösung - der direkten Finanzierung der Europäischen Union .
To nás privádza späť k jedinému možnému riešeniu - priamemu financovaniu Európskej únie .
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vrátiť
Im Falle eines " Nein " muss die Person zurück geschickt werden , unabhängig davon - und ich werde dies wiederholen , sodass jeder genau versteht , was die Absicht des Ratsvorsitzes ist - um welches Land es sich handelt .
V prípade " nie " sa osoba musí vrátiť bez ohľadu na to , o akú krajinu ide - opakujem to , aby každý presne pochopil zámery predsedníctva .
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
späť do
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naspäť
Jetzt ist es Zeit , ihn zurück in die Isolation zu schicken und zwar ein für alle Mal .
Teraz je čas poslať ho naspäť , a to úplne a jednoznačne .
|
Schritt zurück |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
krok späť
|
gehen zurück |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
krok späť
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Je to krok späť
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Je to krok späť .
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musí sa prepracovať
|
Wir kommen darauf noch zurück |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Túto otázku sme ešte nevyriešili
|
Kehren wir zum Gipfel zurück |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vráťme sa späť k samitu
|
Ich komme noch darauf zurück |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
K tomu sa vrátim neskôr
|
wollen unser Geld zurück ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vráťte nám peniaze !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nazaj
Leider bedeutet daher der Kommissionsvorschlag , es aufzuheben , einen gewaltigen Schritt zurück und ist völlig unannehmbar .
Zato pomeni predlog Komisije , da bi se zadevna prepoved odpravila , velik korak nazaj in je žal popolnoma nesprejemljiv .
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nazaj v
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vrnil
Nach dem Krieg kehrte Karski nicht nach Europa zurück .
Po vojni se Karski ni vrnil v Evropo .
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nazaj .
|
zurück |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
spet
Das indes stark von der Finanz - und Wirtschaftskrise betroffene Serbien kehrt derzeit rasch zur politischen Stabilität zurück .
Srbija , ne glede na to , kako močno jo je prizadela finančna in gospodarska kriza , hitro spet postaja politično stabilna .
|
jetzt zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zdaj vrnil k sami zadevi
|
Schritt zurück |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
korak nazaj
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To je korak nazaj
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
To je korak nazaj .
|
wollen unser Geld zurück ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hočemo denar nazaj !
|
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vrnite se nekaj korakov nazaj
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zaostajamo za ZDA
|
Kehren wir zum Gipfel zurück |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Vrnimo se k vrhu
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
So opazno zadržani
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
atrás
Wir schauen nicht länger zurück , um Korrekturen vorzunehmen , sondern wir schauen nach vorn , um Führung zu bieten .
Ya no volvemos la vista atrás para introducir correcciones , sino que miramos hacia adelante para proporcionar consejos .
|
zurück |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volver
Wir müssen daher unsere Verantwortung auf uns nehmen und nicht nur die sofortige Schließung von Guantánamo fordern sondern auch einige der Gefangenen aufnehmen , die nicht mehr in ihre eigenen Länder zurück können aber auch nicht in den Vereinigten Staaten bleiben können . Daher müssen andere Länder , auch europäische , ihre Bereitschaft zu deren Aufnahme erklären .
Debemos , por tanto , asumir nuestras responsabilidades y no sólo exigir el cierre inmediato sino acoger también a algunos de los prisioneros que , no pudiendo volver a su país ni pudiéndose quedar , efectivamente , en los Estados Unidos , reclaman que otros países , entre ellos países europeos , les puedan acoger .
|
Schritt zurück |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
paso atrás
|
Sie zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
.
|
Denken wir zurück |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Recuerden
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Estamos retrocediendo
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Retírate
|
Treten Sie zurück |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Retírate .
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Éste es un paso atrás
|
Treten Sie zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Retírate .
|
Denken wir zurück . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recuerden .
|
Sie können nicht zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No pueden volver
|
Aber zurück zum Bericht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Volviendo al informe
|
Doch zurück zur GMO |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pero volvamos a la OCM
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Estamos retrocediendo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zpět
Wenn Menschen in brüchigen Booten zurück auf See geschoben werden und ihre Schutzberechtigung nie geprüft wird , wird keines dieser Ziele erreicht .
Pokud jsou lidé v křehkých člunech zatlačováni zpět na moře a nedostane se jim ochrany , pak žádný z těchto cílů nesplníme .
|
zurück |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vrátit
Zweitens , ist die Kommission bereit , zurück zum Verhandlungstisch zu gehen , wenn Grundrechte durch das ACTA auf dem Spiel stehen ?
Zadruhé , je Komise ochotná vrátit se k jednacímu stolu , pokud bude dohoda ACTA ohrožovat základní práva ?
|
zurück |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zpět do
|
zurück |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zpátky
Gehen Sie zurück zum Planungsstadium .
Běžte se postavit zpátky k rýsovacímu prknu .
|
Schritt zurück |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
krok zpět
|
Schritt zurück |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
krok zpátky
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To je krok zpátky
|
Wir gehen zurück . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To je krok zpátky .
|
Aber wieder zurück zum TDI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ale zpátky k indexu TDI
|
Ich komme noch darauf zurück |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
K tomu se vrátím později
|
Wir kommen darauf noch zurück |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tuto otázku jsme ještě nevyřešili
|
Wir bleiben hinter Amerika zurück |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Za Spojenými státy zaostáváme
|
Aber jetzt zurück zum Thema |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Nicméně teď k věci
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ty jsou znatelně neochotné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zurück |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vissza
Kommen Sie in 30 Jahren zurück und predigen Sie mir über die Ausweitung von Frauenrechten , wenn Sie in dem Bereich so viel gearbeitet haben , wie ich .
Jöjjön vissza 30 év múlva és prédikáljon a nők jogainak előmozdításáról , amikor már annyi munkát végzett ebben a témában , mint én .
|
zurück |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hátra
In der kürzlichen Wahl haben sie wahrscheinlich drei Schritte zurück und keinen Schritt nach vorn gemacht , aber ich denke , dass sie Recht hat , wenn sie sagt , dass wir mit der Zivilgesellschaft , den NRO und unseren internationalen Partnern arbeiten müssen , um Präsident Lukaschenko unter Druck zu setzen , seine Unterdrückung und Diktatur zu beenden .
A legutóbbi választások során valószínűlég hármat léptek hátra , de egyetlen lépést sem tettek előre , de úgy gondolom , hogy Ashton asszonynak igaza van , amikor azt mondja , hogy a civil társadalommal , a nem kormányzati szervezetekkel és nemzetközi partnereinkkel kell együttműködnünk ahhoz , hogy hathatós nyomást gyakoroljunk Lukasenko elnökre annak érdekében , hogy véget vessen elnyomásának és diktatúrájának .
|
zurück |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
haza
Flugzeuge , auf die wir angewiesen sind , um aus unseren Regionen nach Brüssel und Straßburg und zurück zu gelangen , stehen nicht mehr zur Verfügung .
Nem szállnak fel azok a repülőgépek , amelyekkel Brüsszelbe és Strasbourgba , illetve onnan haza szoktunk utazni . Óriási a zavar .
|
Wir gehen zurück |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ez tehát egy lépés hátra
|
Diese halten sich auffallend zurück |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ezek feltűnően tartózkodóan viselkednek
|
Häufigkeit
Das Wort zurück hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 225. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 319.45 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kehrte
- zurückkehrte
- zog
- ging
- verließ
- zurückgekehrt
- wieder
- zurückgeholt
- zurückzog
- wo
- erneut
- schließlich
- endgültig
- nieder
- aufgab
- reiste
- Rückkehr
- dort
- begab
- bevor
- gehen
- abermals
- genesen
- zurückbeordert
- kurzzeitig
- zogen
- zunächst
- Dort
- verschlug
- wohin
- danach
- Wieder
- krankheitsbedingt
- dann
- Zurück
- siebenjähriger
- vorübergehend
- ins
- diesmal
- geholt
- Geburtsland
- verweilte
- Danach
- bald
- blieb
- versetzt
- er
- zurückgezogen
- Lebensmittelpunkt
- fünfjähriger
- aufgeben
- anzutreten
- annahm
- anschließend
- rückte
- Abschied
- verließen
- gegangen
- dortige
- elfjähriger
- zwischenzeitlich
- verbrachte
- Wirkungsstätte
- dortigen
- sechsjähriger
- Aufenthalt
- trat
- umsiedelte
- löste
- abbrach
- Weggang
- Anschließend
- ließ
- achtjähriger
- fort
- Zwischenaufenthalt
- fortan
- trennte
- brach
- fortzusetzen
- Aufenthalten
- Abstecher
- ab
- Später
- später
- ausschlug
- darauf
- vorerst
- jedoch
- unterkam
- freiwillig
- verloren
- ziehen
- erst
- halbes
- Zunächst
- verarmt
- gingen
- auflöste
- erholte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zurück und
- zurück . Die
- wieder zurück
- zurück , die
- zurück , wo
- zurück , um
- zurück , wo er
- zurück und wurde
- zurück , wo sie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦuˈʀʏk
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Unterwörter
Worttrennung
zu-rück
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zurückzuführen
- zurückgezogen
- zurückkehren
- zurückkehrte
- zurückgekehrt
- zurückzukehren
- zurückgeführt
- zurückgeht
- zurückziehen
- zurückgehen
- zurückgegeben
- zurückzog
- zurückgegangen
- zurückgewiesen
- zurückführen
- zurückgreifen
- zurücktreten
- zurückgegriffen
- zurückzuziehen
- zurückkehrt
- zurückgedrängt
- zurücktrat
- zurückverfolgen
- zurückgelegt
- zurückgebaut
- zurückhaltend
- zurückgenommen
- zurückgetreten
- zurückblicken
- zurückging
- zurückerobert
- zurückgelassen
- zurückgeschlagen
- zurückzuerobern
- zurückkehrten
- zurücklegen
- zurückzugewinnen
- zurückgebracht
- zurückliegenden
- zurückzogen
- zurückgehende
- zurückgeben
- zurückversetzt
- zurückgestellt
- zurückzugeben
- zurückgetretenen
- zurückgesetzt
- zurückzudrängen
- zurückgeworfen
- zurückgehenden
- zurückgebogen
- zurückgewinnen
- zurückgehalten
- zurückzuholen
- zurückreichen
- zurückgekehrten
- zurückerobern
- zurückreicht
- zurückgeholt
- zurückgeblieben
- zurückgerufen
- zurückgestuft
- zurücklassen
- zurückfiel
- zurückgeschickt
- zurückgebildet
- zurückzutreten
- zurückzulegen
- zurückführte
- zurückzubringen
- zurückhaltende
- zurückkam
- zurückführt
- zurückgelegten
- zurückgewonnen
- zurückzieht
- zurückbeordert
- zurückgebliebenen
- zurückgingen
- zurückgriff
- zurückverfolgt
- zurückkommt
- zurückgekauft
- zurückzahlen
- zurückbleiben
- zurückgezahlt
- zurückliegende
- zurückgekehrte
- zurückhaltenden
- zurückzugreifen
- zurückbringen
- zurückhaltender
- zurückholen
- zurückhalten
- zurückgreift
- zurückgefallen
- zurückblieb
- zurückkehrenden
- zurückfallen
- zurückgehendes
- zurückbleibt
- zurückwies
- zurückzunehmen
- zurückdrängen
- zurückschlagen
- zurückverlegt
- zurückgelassenen
- zurückkommen
- zurückgefahren
- zurückerstattet
- zurücklegte
- zurückberufen
- zurückgelegte
- zurückerhalten
- zurückziehenden
- zurückgekommen
- zurücklegt
- zurückreichende
- zurückzuschlagen
- zurückzuzahlen
- zurückgebogenen
- zurückgab
- zurückgehend
- zurückzuhalten
- zurücknehmen
- zurückzugehen
- zurücklag
- zurückgebliebene
- zurückzuweisen
- zurückweist
- zurückblieben
- zurückließ
- zurückgibt
- zurückerhielt
- zurückweichen
- zurückweisen
- zurückzuerhalten
- zurückliegt
- zurückgezogenen
- zurückzukommen
- zurückzubekommen
- zurückweichenden
- zurücklässt
- zurücktritt
- zurückzulassen
- zurückzukaufen
- zurückgelassene
- zurückeroberte
- zurückkaufen
- zurückzuerlangen
- zurückeroberten
- zurückgezogenes
- zurückreichenden
- zurückgetretene
- zurückgehender
- zurückgefordert
- zurückschreckt
- zurückkamen
- zurückbleibenden
- zurückwarf
- zurückdatiert
- zurückzuverfolgen
- zurückführten
- zurückgezogene
- zurückgriffen
- zurückgesetzten
- zurückfielen
- zurückfahren
- zurückgetrieben
- zurückbrachte
- zurückliegen
- zurückfällt
- zurückhält
- zurückwerfen
- zurückzufinden
- zurückstehen
- zurückbleibende
- zurücktransportiert
- zurückgesetzte
- zurückverwandelt
- zurückzuwerfen
- zurückschrecken
- zurückgesandt
- zurücktraten
- zurückschreckte
- zurückerworben
- zurückfinden
- zurückgebogene
- zurückstellen
- zurückbenannt
- zurückbehalten
- zurückbringt
- zurückführbar
- zurückbilden
- zurückdatieren
- zurücknahm
- zurückgerechneten
- zurückzuschicken
- zurückbekommen
- zurückholte
- zurückzufahren
- zurückhaben
- zurückblickt
- zurückzufordern
- zurückzuführende
- zurückgeführten
- zurückgehe
- zurückgerollt
- zurückkehre
- zurückfordern
- zurückverwiesen
- zurücklegten
- zurückdrängte
- zurückgeleitet
- zurückrufen
- zurückreisen
- zurückließen
- zurückerlangen
- zurückzustellen
- zurückgegangenen
- zurückschicken
- zurückhielt
- zurückgerechnet
- zurückgeschnitten
- zurückziehende
- zurückliegender
- zurückfand
- zurückzufallen
- zurückgebildeten
- zurücksetzen
- zurückverwandeln
- zurückzuerstatten
- zurückfließt
- zurücktretenden
- zurückgekrümmt
- zurückhaltendes
- zurückgegebenen
- zurückgeschoben
- zurückreichten
- zurückgefunden
- zurückzuversetzen
- zurückgeliefert
- zurückerhält
- zurücklagen
- zurückerlangt
- zurückzuführenden
- zurückzurufen
- zurückgebildete
- zurücknimmt
- zurückerhielten
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Mancher reist gesund in's Bad und kommt zurück malad.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fotos | Komm Zurück | 2006 |
Boris Brejcha | Einmal Liebe Und Zurück | 2008 |
Pohlmann. | Zurück Zu Dir | 2006 |
Söhne Mannheims | Zurück zu dir | 2004 |
Samy Deluxe | Blick Zurück | 2004 |
Curse | Curse ist zurück | 2003 |
Xavier Naidoo | Sie kommt zurück | 2009 |
Prinz Porno | Zurück aus der Zukunft | |
Welle: Erdball | Gib mir mein Gefühl zurück | 1998 |
Fler | Papa Ist Zurück (Original Mix) | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Württemberg |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Mythologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Maler |
|
|
Kaiser |
|
|
Illinois |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|