angeht
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-geht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Was die Zeitplanung angeht , ist es sicherlich nicht dasselbe , diesem Haus die Grundlagen eines endgültigen Abkommens vorzulegen , oder anders gesagt eine Verpflichtung der Vereinigten Staaten vorzulegen , einige der Vorsichtsmaßnahmen und Vorschläge , die dieses Haus vorgebracht hat , einzufügen , wie ein neues Abkommen auszuarbeiten .
Що се отнася до времето , очевидно не е едно и също тук да се внесат за разглеждане основите на едно окончателно споразумение , или с други думи да се представи един ангажимент от страна на САЩ да се включат някои от предпазните мерки и предложения , направени от залата , и да се внесе за разглеждане ново предложение .
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
отношение на
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Що се отнася до
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
angår
Gerade was den Balkan angeht , war die Beitrittsperspektive friedensstiftend und ist es weiterhin .
Netop hvad Balkan angår , var udsigten til medlemskab fredsskabende og er det fortsat .
|
angeht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Med
Was das Schweigerecht angeht , so hat die Kommission die Law Society of England and Wales gebeten , eine Untersuchung über die Erfassung von und den Umgang mit Beweismaterial durchzuführen , einschließlich der Auslegung des Schweigerechts in allen Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern .
Med hensyn til retten til at forholde sig tavs har Kommissionen anmodet Advokatsamfundet i England og Wales om at foretage en undersøgelse vedrørende indsamling og behandling af bevismateriale , herunder hvordan retten til at forholde sig tavs fortolkes af de forskellige medlemsstater og tiltrædelseslande .
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Hvad
Was die humanitäre Hilfe angeht , so setzt die Kommission über ECHO ihre Programme zur finanziellen Unterstützung von Vertriebenen und Flüchtlingen mit Hilfe internationaler NRO und der UNO fort .
Hvad angår humanitær bistand , fortsætter Kommissionen via ECHO med at finansiere programmer til støtte for grupper af fordrevne og flygtninge via internationale ngo'er og FN .
|
angeht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hensyn
Wir müssen das gegenseitige Vertrauen der Mitgliedstaaten was die Angemessenheit der Entscheidungen angeht , die von den Behörden eines anderen Mitgliedstaats , insbesondere in den Bereichen der legalen und illegalen Einwanderung , getroffen werden , und auch was die Zusammenarbeit von Polizei und Gerichten in Strafsachen angeht , stärken .
Vi må øge den gensidige tillid mellem medlemsstaterne med hensyn til det passende i beslutninger truffet af myndighederne i en anden medlemsstat , særlig på områder i tilknytning til legal og illegal immigration , og også vedrørende politisamarbejde og retsligt samarbejde i kriminalsager .
|
angeht , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Hvad angår
|
angeht , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
angår
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
As
Was die Einnahmen angeht , so müssen Maßnahmen ergriffen werden , um die Steuerbemessungsgrundlage zu verbreitern , ohne jedoch vom Grundsatz der progressiven Besteuerung abzuweichen , und die Steuerbelastung des Faktors Arbeit vorwiegend bei geringen und mittleren Einkommen und Renten zu verringern .
As regards revenue , steps must be taken to broaden the tax base , without however weakening the principle of progressive taxation , and to reduce the tax pressure on work , above all for mid to low-level salaries and pensions .
|
angeht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
regards
Was die Einnahmen angeht , so müssen Maßnahmen ergriffen werden , um die Steuerbemessungsgrundlage zu verbreitern , ohne jedoch vom Grundsatz der progressiven Besteuerung abzuweichen , und die Steuerbelastung des Faktors Arbeit vorwiegend bei geringen und mittleren Einkommen und Renten zu verringern .
As regards revenue , steps must be taken to broaden the tax base , without however weakening the principle of progressive taxation , and to reduce the tax pressure on work , above all for mid to low-level salaries and pensions .
|
angeht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
far
Was die Kinder angeht , möchten diese natürlich eine glückliche Mutter , die keine Angst hat , ihre Arbeit zu verlieren , und keine Angst hat , nicht in der Lage zu sein , sie zu ernähren oder aufzuziehen .
As far as the children are concerned , of course they want a happy mother who is not afraid that she will lose her job and who is not afraid that she will not be able to feed them or bring them up .
|
angeht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
With
Was Tschetschenien angeht , so möchte ich sagen , dass wir Rechtsstaaten sind , und auch Dänemark ist ein Rechtsstaat .
With regard to Chechnya , I would like to say that we are constitutional states and Denmark is also a constitutional state .
|
angeht , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
As
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
puudutab
Was den Dialog mit Belarus angeht : Er ist notwendig , aber nicht zu jedem Preis .
Mis puudutab dialoogi Valgevenega , siis see on vajalik , kuid seda ei peaks arendama iga hinna eest .
|
angeht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mis
Was das eSafety-System angeht , das zu weit dem Zeitplan hinterherhinkt , Herr Kommissar , haben wir schon gefordert , es in alle Fahrzeuge und nicht nur in Premium-Autos einzubauen , und Frau Gurmai möchte , dass es so zügig wie möglich umgesetzt wird .
Mis e-ohutuse süsteemi puutub , mis on graafikust liiga palju maas , volinik , siis oleme juba teinud üleskutse selle lisamiseks kõikidele sõidukitele , mitte vaid esmaklassilistele sõidukitele , ja pr Gurmai soovib , et see rakendataks nii pea kui võimalik .
|
angeht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
puutub
Was das eSafety-System angeht , das zu weit dem Zeitplan hinterherhinkt , Herr Kommissar , haben wir schon gefordert , es in alle Fahrzeuge und nicht nur in Premium-Autos einzubauen , und Frau Gurmai möchte , dass es so zügig wie möglich umgesetzt wird .
Mis e-ohutuse süsteemi puutub , mis on graafikust liiga palju maas , volinik , siis oleme juba teinud üleskutse selle lisamiseks kõikidele sõidukitele , mitte vaid esmaklassilistele sõidukitele , ja pr Gurmai soovib , et see rakendataks nii pea kui võimalik .
|
angeht , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Mis puudutab
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
osalta
Was das Problem der doppelten Preisangabe angeht , bin ich mit der Idee einverstanden , daß wir einen Zeitpunkt festlegen müssen , ab dem die doppelte Preisangabe obligatorisch wird ; das ist der einzige Weg , um mit der Anstellung von Vergleichen anfangen zu können , obwohl wir alle uns bewußt sind , daß die Öffentlichkeit , der Bürger , erst in den letzten Monaten des Jahres 2001 tatsächlich beginnen wird , die Vergleiche anzustellen .
Hintojen kaksoismerkintöjä koskevan ongelman osalta olen samaa mieltä siitä ajatuksesta , että meidän täytyy määritellä se ajankohta , josta alkaen hintojen kaksoismerkinnät ovat ehdottoman pakollisia , ja että se on ainoa keino tehdä minkäänlaisia vertailuja , vaikka olemmekin kaikki tietoisia siitä , että yleinen mielipide ja kansalaiset alkavat toden teolla tehdä vertailuja vasta vuoden 2001 viimeisinä kuukausina .
|
angeht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Mitä
Was die Klimaänderungen angeht , so trifft es zu , wie einige Abgeordnete erwähnt haben , daß im Rat der Umweltminister bereits bestimmte Beschlüsse gefaßt wurden , die mit der Reduzierung und Quantifizierung der schädlichen Emissionen zusammenhängen .
Mitä tulee ilmastomuutoksiin , on totta , kuten jotkut jäsenistä ovat osoittaneet , että ympäristöneuvostossa on tehty jo tiettyjä päätöksiä , jotka koskevat haitallisten päästöjen vähentämistä ja määrän mittausta .
|
angeht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tulee
Was diese Zustände angeht , so trägt auch Europa offensichtlich eine Verantwortung hinsichtlich des Kampfs gegen den Terrorismus .
Mitä tähän tulee , Euroopan unioni on valitettavasti osavastuussa terrorismin torjunnan osalta .
|
angeht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kun
Was die Frage der medizinischen Versorgung angeht , so hatte die Evakuierung der europäischen Staatsangehörigen tatsächlich einen ungewollten Nebeneffekt , denn einige dieser Europäerinnen und Europäer waren als Mitarbeiter des libyschen Gesundheitssystems in der medizinischen Versorgung der Bevölkerung tätig gewesen .
Lääkintäpalveluja koskevan kysymyksen osalta totean , että kun evakuoimme EU : n kansalaisia , tilanteella oli odottamattomia seurauksia , koska jotkut näistä EU : n kansalaisista olivat tarjonneet lääkintäpalveluja Libyan terveydenhuoltojärjestelmässä .
|
angeht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
totean
Was nun das blinde Vertrauen angeht , so zeigen die Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofs , der drei Ihrer Beschlüsse angefochten hat , dass dies nicht möglich ist .
Sokeasta luottamuksesta totean , että yhteisöjen tuomioistuimen tuomiot , joilla on kumottu kolme teidän tekemäänne päätöstä , ovat liiankin suora osoitus siitä , ettei se ole mahdollista .
|
angeht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mitä tulee
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
concerne
Aber was den Verkehr und die Flugüberwachung angeht , so gibt es von uns keine Vorschläge zu einer dieser Fragen : weder zur Liberalisierung , die keinen Sinn macht , noch zur Privatisierung .
Mais en ce qui concerne le trafic et le contrôle aériens , nous ne proposons ni la libéralisation , qui n ' a aucun sens , ni la privatisation .
|
angeht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ce qui concerne
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Pour
Was die politischen Beziehungen angeht , so ist einiges in Bewegung geraten , wozu auch das neue Forum der Beziehungen auf parlamentarischer Ebene beigetragen hat .
Pour ce qui est des relations politiques , elles ont pris leur essor y compris avec la nouvelle tribune des relations parlementaires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Was das hormonbehandelte Rindfleisch angeht , so stehen grundsätzliche Fragen auf dem Spiel , wie Nahrungsmittelsicherheit und Wahl des landwirtschaftlichen Modells .
Όσον αφορά τα βοοειδή με ορμόνες , διακυβεύονται θεμελιώδη ζητήματα : ασφάλεια τροφίμων , επιλογή γεωργικού προτύπου .
|
angeht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αφορά
Bleiben wir aber trotzdem wachsam , vor allem was das Thema Agenturen angeht .
Παρόλα αυτά , θα πρέπει να παραμείνουμε σε επιφυλακή , ειδικότερα όσον αφορά τους οργανισμούς .
|
angeht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
άποψη
Die Ausarbeitung einer Reihe verbindlicher Grundrechte ist mit vielen prinzipiellen und schwierigen Problemen verbunden , sowohl was den Inhalt angeht als auch in bezug auf andere grundlegende Rechte , z. B. die Europäische Menschenrechtskonvention .
Η κατάρτιση μιας δέσμης δεσμευτικών θεμελιωδών δικαιωμάτων εγείρει μια σειρά εξαιρετικά σημαντικών και πολύπλοκων ερωτημάτων , τόσο από άποψη περιεχομένου όσο και σε σχέση με άλλα συστήματα θεμελιωδών δικαιωμάτων , όπως για παράδειγμα της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
riguarda
Was Georgien angeht , so liegt es nun an dem Land selbst , sein echtes Engagement für die Erzielung politischer und wirtschaftlicher Reformen zu zeigen , denn nur so kann langfristige Stabilität in Georgien gewährleistet werden .
Per quanto riguarda la Georgia , il paese avrà il dovere di dimostrare un effettivo impegno a realizzare la riforma economica e politica , che è l’unico modo di garantire la stabilità a lungo termine nel suo territorio .
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
quanto riguarda
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Was den ersten Aspekt angeht , so haben wir bereits Kontakt zur europäischen Arbeitgeberorganisation aufgenommen , um dieses Vorhaben im Rahmen der Sozialagenda in allen Unternehmen auf europäischer Ebene voranzubringen .
Quanto alla prima proposta , siamo già in contatto con l'UNICE affinché tale piano venga promosso presso tutte le imprese come parte dell ' agenda sociale a livello europeo . Quanto all ' Osservatorio , specie in un momento di continue fusioni , alleanze ma anche modifiche strutturali di interi settori , la Commissione ne ha già compreso e ribadito l'importanza .
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
concerne
Was die Informationen über den Euro angeht , so möchte ich das Parlament in diesem Zusammenhang darüber in Kenntnis setzen , dass ich in den letzten Monaten mit einem Besuchsprogramm in allen neuen Mitgliedstaaten begonnen habe , das ich in den nächsten Monaten bis zum Jahresende fortsetzen werde , um mit ihren Behörden , sowohl den Regierungen als auch den Präsidenten ihrer jeweiligen Zentralbanken , im Einzelnen über den Stand ihrer Vorbereitung auf den Beitritt zur Eurozone zum entsprechenden Zeitpunkt zu beraten .
Al riguardo , per quanto concerne l’informazione sull ’ euro , desidero comunicare al Parlamento che negli ultimi mesi ho dato avvio a un programma di visite che si protrarrà ancora per alcuni mesi fino alla fine dell ’ anno ; la tornata di visite mi consentirà di recarmi in tutti i nuovi Stati membri in modo da intrattenere discussioni approfondite con le varie autorità nazionali , sia con i governi che con i presidenti delle rispettive banche centrali , in merito al loro grado di preparazione in vista dell ’ accesso alla zona euro che avverrà al momento opportuno .
|
angeht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nella
Was die Wirkung der in der Entschließung befürworteten Soforthilfemaßnahmen angeht , so lassen Sie uns deren Berechtigung , aber auch deren Kurzlebigkeit einräumen .
Quanto all ' impatto dei provvedimenti urgenti auspicati nella risoluzione , riconosciamone la fondatezza , ma anche il carattere effimero .
|
angeht , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Per quanto
|
angeht , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Per quanto riguarda
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Attiecībā
Was die Infrastruktur angeht , so befinden sich die entsprechenden Projekte auf unterschiedlichen Entwicklungsstufen .
Attiecībā uz infrastruktūru atbilstīgie projekti ir dažādās attīstības stadijās .
|
angeht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uz
Insbesondere was die staatlichen Subventionen angeht , glaube ich , dass wir den beiden folgenden Handlungsbereichen den Vorrang geben sollten :
Attiecībā uz valsts atbalstu es uzskatu , ka par prioritārām ir jāizvirza divas darbības jomas .
|
angeht , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Attiecībā uz
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Was den Umweltschutz angeht , so ist Brasilien das Land mit den größten , lebenswichtigen Regenwaldgebieten .
Kalbant apie aplinkosaugą , Brazilija yra didžiausius gyvybiškai svarbius atogrąžų miškų regionus turinti šalis .
|
angeht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
betreft
Was die Kooperation im nuklearen Bereich angeht , so ist diese von diesem Abkommen ausgeschlossen , und ich halte das auch für gut und absolut korrekt .
Wat de samenwerking in de nucleaire sector betreft , deze is uitgesloten van deze overeenkomst , en dat vind ik ook goed en absoluut terecht .
|
angeht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Wat
Was die Nutzung angeht , glaube ich , dass die Beihilfen , soweit es den Ausbau der Infrastrukturen sowie die Nutzung der Verkehrsinfrastrukturen angeht , nur die sogenannten ungedeckten Kosten ausgleichen .
Wat het gebruik betreft , geloof ik dat de steunmaatregelen met betrekking tot de uitbreiding van de infrastructuur en het gebruik van de vervoersinfrastructuur alleen de zogenaamde niet-betaalde externe effecten compenseren .
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wat betreft
|
angeht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
maken
Man will glauben machen , dass der Transport radioaktiver Stoffe die Kernindustrie nichts angeht und dass wir , die Grünen , über das falsche Thema reden .
Er wordt getracht de indruk te wekken dat de nucleaire industrie niets te maken heeft met het vervoer van radioactieve materialen en dat wij , de Groenen , de verkeerde discussie voeren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
chodzi
Was die Europäische Investitionsbank angeht , habe ich sofort nach meinem Amtsantritt als Kommissar für Industrie und Unternehmen reagiert und Präsident Maystadt dringend ersucht , die 30 Mrd . EUR auszuzahlen , die als Hilfen für kleine und mittlere Unternehmen von der Europäischen Investitionsbank bereitgestellt worden waren .
Jeśli chodzi o Europejski Bank Inwestycyjny to zaraz po objęciu stanowiska komisarza ds . przemysłu i przedsiębiorczości postarałem się o spotkanie z prezesem Maystadtem i zaapelowałem do niego o udostępnienie 30 miliardów euro z Europejskiego Banku Inwestycyjnego przeznaczonych na pomoc dla małych i średnich przedsiębiorstw .
|
angeht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
chodzi o
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jeśli chodzi
|
angeht , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Jeśli chodzi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Quanto
Was die Fahrzeugfrontkonstruktionen angeht , so habe ich die Kritik von Herrn Watts deutlich vernommen : Die Kommission ziehe es vor zu reden anstatt zu handeln .
Quanto à parte dianteira dos veículos automóveis , ouvi claramente as críticas feitas pelo senhor deputado Mark Francis Watts , segundo as quais a Comissão prefere falar a actuar .
|
angeht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
refere
Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Eine Erfolgsstory ist dies natürlich wahrlich nicht , einmal was die Höhe der Mittel angeht , und zweitens natürlich die Aufteilung .
Senhor Presidente , caros colegas , esta não é , de facto , uma história de sucesso , em primeiro lugar no que se refere ao montante das verbas , e em segundo lugar , naturalmente , quanto à sua distribuição .
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
respeita
Was nun das außerordentlich schwierige Kriterium angeht , inwieweit das Land das Gemeinschaftsrecht übernehmen und anwenden kann , so liegt es in der Natur der Sache , dass meine Aussage dazu eine Prognose ist .
No que respeita ao critério , de especial dificuldade , que obriga a avaliar os progressos realizados na transposição e aplicação do acervo comunitário , apenas posso , dado o cariz da questão , limitar-me a fazer um prognóstico .
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
No
Was die Handelspolitik angeht , dürfen wir nicht vergessen , überall da zur Wahrung der Menschenrechte aufzurufen , wo sie nicht respektiert werden .
No respeitante à política comercial , devemos recordar-nos de exigir o respeito dos direitos humanos onde estes não são respeitados .
|
angeht , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
No que
|
angeht , so |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
No que
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
priveşte
Was die Entschließung über die Nichtverbreitung angeht , möchte ich die Unabdingbarkeit des Bemühens um eine kernwaffenfreie Welt , ein klares Urteil über den Anachronismus taktischer Kernwaffen und die Bedeutung der kürzlich in diesem Zusammenhang durch einige europäische Regierungen angenommenen Stellungnahmen unterstreichen .
În ceea ce priveşte rezoluţia privind neproliferarea , aş vrea să subliniez importanţa perspectivei unei lumi lipsite de arme nucleare , a pronunţării clare în legătură cu anacronismul armelor nucleare tactice , precum şi valoarea poziţiilor recent adoptate de unele guverne europene pe acest front .
|
angeht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ceea ce priveşte
|
angeht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
privește
Daher sind die Abgeordneten in diesem Bericht mehrheitlich dafür , dass Sie für ein noch höheres Maß an Transparenz sorgen sollten , was Darlehen angeht , die sie Unternehmen gewähren und die durch Steueroasen geleitet werden .
Prin urmare , în acest raport , majoritatea deputaților din PE susțin ideea că trebuie să se asigure un nivel și mai ridicat de transparență în ceea ce privește împrumuturile acordate societăților comerciale și care trec prin paradisuri fiscale .
|
angeht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ceea ce
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
När
Was die Rolle angeht , die die Branche spielen muss , so werden wir mehr denn je den Vorschlag befürworten , dass sich der Hedgefonds-Sektor an hohen fachlichen Standards orientieren soll und dass von der Branche vorgegebene Benchmarks ein geeignetes Instrument zur Verfolgung dieses Ziels wären .
När det gäller den roll som branschen ska spela kommer vi mer än någonsin att stödja förslaget om att hedgefondsektorn bör eftersträva bästa praxis och att riktmärken som branschen ställer sig bakom borde vara lämpliga verktyg för att nå detta mål .
|
angeht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gäller
Was den Bericht direkt angeht , kann ich sagen , daß ich mit dem Argument der Berichterstatterin hinsichtlich des Nickelanteils der Münzen übereinstimme .
Vad direkt gäller det berörda betänkandet kan jag säga att jag håller med om föredragandens uppfattning vad gäller nickelinnehållet i mynten .
|
angeht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
det gäller
|
angeht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beträffar
Schließlich hat der Verkehrsausschuß mit großer Mehrheit beschlossen , die Ausnahmebestimmungen für Irland , Griechenland , Luxemburg und Großbritannien , soweit es Nordirland angeht , aufzuheben .
Slutligen har utskottet för regionalpolitik , transport och turism med stor majoritet beslutat att upphäva undantagsbestämmelserna för Irland , Grekland , Luxemburg och Storbritannien vad Nordirland beträffar .
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
angeht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Was den Bericht direkt angeht , kann ich sagen , daß ich mit dem Argument der Berichterstatterin hinsichtlich des Nickelanteils der Münzen übereinstimme .
Vad direkt gäller det berörda betänkandet kan jag säga att jag håller med om föredragandens uppfattning vad gäller nickelinnehållet i mynten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Was die Menschenrechtsfrage angeht , führt Turkmenistan mit der EU einen konstruktiven Menschenrechtsdialog über sehr viele Themen .
Pokiaľ ide o otázku ľudských práv , Turkménsko sa konštruktívne zapája do dialógu s Európskou úniou o širokom okruhu otázok .
|
angeht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ide o
|
angeht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ide
Was die Menschenrechtsfrage angeht , führt Turkmenistan mit der EU einen konstruktiven Menschenrechtsdialog über sehr viele Themen .
Pokiaľ ide o otázku ľudských práv , Turkménsko sa konštruktívne zapája do dialógu s Európskou úniou o širokom okruhu otázok .
|
angeht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pokiaľ ide o
|
angeht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
týka
Was die Umstrukturierung angeht , habe ich in der Presse gelesen , das sei nur auf einen Standort bezogen .
Čo sa týka reštrukturalizácie , v tlači som čítal , že by sa to týkalo len jedného závodu .
|
angeht , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Pokiaľ ide o
|
angeht , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Pokiaľ ide
|
angeht , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Čo sa týka
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zadeva
Was das Europäische Parlament angeht , so ist die Menschenrechtspolitik das Markenzeichen europäischer Politik .
Kar zadeva Evropski parlament , je politika v zvezi s človekovimi pravicami zaščitni znak evropske politike .
|
angeht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Kar
Was das Europäische Parlament angeht , so ist die Menschenrechtspolitik das Markenzeichen europäischer Politik .
Kar zadeva Evropski parlament , je politika v zvezi s človekovimi pravicami zaščitni znak evropske politike .
|
angeht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kar zadeva
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Was die Frage angeht , die Sie mir gestellt haben , so werde ich meine Aufmerksamkeit darauf richten und darüber nachdenken , um Ihnen auf meine bescheidene Art zu helfen .
Glede zastavljenega vprašanja naj povem , da bom razmislil o izrazu v svojem jeziku in vam tako pomagal po svojih najboljših močeh .
|
angeht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ima
Was das separatistische Gebiet Transnistrien der Republik Moldau angeht , so hat diese Überhitzung sehr viel mit einem eingefrorenen Konflikt zu tun .
Kar zadeva separatistično območje Transnistrije v Moldaviji , ima ta pregretost veliko skupnega z zamrznjenim spopadom .
|
angeht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
V
Was die Bestimmungen von Titel V ( Schlussbestimmungen ) angeht , hat die Kommission insbesondere nach Artikel 28 mit Erlaubnis des Europäischen Parlaments und des Rates die Möglichkeit , gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) die Bestimmungen , die nichtwesentliche Teile des jeweiligen Legislativakts betreffen , mit delegierten Rechtsakten zu ändern .
V zvezi z določbami iz naslova V ( Končne določbe ) zlasti člen 28 dovoljuje Komisiji , da na podlagi soglasja Evropskega parlamenta in Sveta z delegiranimi akti spremeni tiste , ki zadevajo nebistvene elemente zadevnega zakonodajnega akta v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije ( PDEU ) .
|
Tierschutz angeht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vidika počutja živali pomeni
|
angeht , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Kar zadeva
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cuanto
Was das zweite gemeinsame Förderkonzept angeht , müssen die Verfahren in zwei Monaten freigegeben sein und momentan laufen Vefahren - es geht hier um ca. 109 Millionen ECU , das sind 21 Milliarden Escudos - , von denen einige seit Juni 1995 bei der Kommission anhängig sind .
En cuanto al segundo marco comunitario de apoyo , los procesos debían desbloquearse al cabo de dos meses y en este momento hay procesos - que representan 109 millones de ecus , es decir , 21.000 millones de escudos - , que están pendientes en la Comisión , algunos desde julio de 1995 .
|
angeht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
respecta
Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Frage des europäischen auswärtigen Dienstes , ein umfassendes administratives Unterfangen , ist wahrscheinlich die wichtigste Strukturfrage , die sich aus der Verfassung ergeben wird , was die zukünftige exekutive Gestaltung der Europäischen Union angeht .
Señor Presidente , señora Comisaria , Señorías , el Servicio Europeo de Acción Exterior es una empresa de amplio alcance en términos administrativos , y probablemente el asunto estructural más importante que se deriva de la Constitución , al menos por lo que respecta al formato de las futuras actividades ejecutivas de la Unión Europea .
|
angeht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
refiere
Ich habe eine gewisse Reputation zu verteidigen , was meinen Respekt vor dem Europäischen Parlament angeht . Deshalb wollte ich das gerne klargestellt haben .
Me he ganado a pulso cierta reputación en lo que se refiere a mi respeto por esta Cámara , así que espero que esto haya quedado perfectamente claro .
|
angeht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cuanto a
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
se týče
|
angeht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
týče
Was die Ursprungsregeln angeht , enthält das Abkommen Bestimmungen in Bezug auf die Fischerei , Textilwirtschaft und Landwirtschaft , die zu Investitionen führen und Beschäftigungsmöglichkeiten eröffnen .
Co se týče pravidel původu , zabývá se odvětvím rybolovu , textilu a zemědělství , a tím otevírá možnosti pro investice a zaměstnanost .
|
angeht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pokud jde o
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
angeht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
illeti
Was die weitere Ausarbeitung der langfristigen Strategie der EU zur Begegnung der Herausforderung angeht , so wird unsere Energiepolitik von vielen als in der Welt führend angesehen .
Ami az EU e kihívásra adott hosszú távú megközelítésének továbbfejlesztését illeti , meglévő energiapolitikánkat sokan " világvezetőnek ” tartják .
|
Häufigkeit
Das Wort angeht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32119. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.64 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- anbelangt
- anbetrifft
- eben
- widerspiegelt
- selbstverständlich
- ausschließt
- mancher
- aufzeigt
- durchaus
- niederschlägt
- unterstreicht
- überfordern
- keineswegs
- bezeichnend
- Zusammenfassend
- förderlich
- Spielraum
- gleichwohl
- relativiert
- erstaunlich
- geschuldet
- nahelegt
- verwunderlich
- grundsätzliche
- Andererseits
- nützlich
- Unbestritten
- vielschichtig
- verdeutlicht
- erstens
- gleichermaßen
- absolut
- sicherlich
- vielfältig
- inwiefern
- bedenken
- höchst
- plausibel
- vorstellbar
- differenzierter
- vieles
- gegenteilig
- ließe
- widerspricht
- widerspiegelte
- Dingen
- diesbezüglich
- überbetont
- keinesfalls
- manches
- abträglich
- einschätzen
- suggeriert
- konsequent
- widerspiegeln
- Vielfältigkeit
- ungemein
- gewollt
- fragwürdig
- beweist
- angemessen
- unübersehbar
- Insofern
- vernachlässigen
- erwarten
- einschränkend
- erlernbar
- erklären
- puncto
- Eigenheiten
- hinzuweisen
- hiermit
- Zweitens
- irrelevant
- kenne
- Originalität
- angesprochenen
- verstehen
- hervorbringen
- Unsicherheit
- betont
- nachzuvollziehen
- zweitrangig
- betonen
- womöglich
- nachvollziehbare
- akzeptabel
- sachlich
- ausgewogen
- solch
- nachvollziehbar
- hierin
- erachten
- hinausgeht
- beantworten
- einzuschätzen
- übersehen
- Einerseits
- leider
- bemängelt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- angeht , so
- angeht . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌɡeːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- entgeht
- ausgeht
- übergeht
- nachgeht
- geht
- vergeht
- Liedgut
- net
- Weingut
- Gut
- Leichtathlet
- Poet
- untersteht
- dreht
- Alphabet
- Interpret
- Exoplanet
- Raid
- Legat
- Dekret
- red
- gut
- Planet
- Schüttgut
- umgedreht
- Landgut
- Steingut
- Stundengebet
- steht
- gesteht
- Magnet
- weht
- Komet
- Gebet
- Saatgut
- Schwedt
- Aggregat
- Kulturgut
- Sekret
- Rittergut
- verweht
- obsolet
- Biathlet
- obligat
- diskret
- Erbgut
- Prophet
- Gefahrgut
- konkret
- abgedreht
- gedreht
- fleht
- Athlet
- versteht
- Pamphlet
- Met
- Upgrade
- übersteht
- Paket
- Salzkammergut
- entsteht
- verdreht
- Alfred
- Gedankengut
- besteht
- Playmate
- Gertrud
- separat
- Ordinariat
- Vitalität
- Wirkungsgrad
- implizit
- Satellit
- sieht
- rot
- Obhut
- privat
- Sprachgebiet
- Universität
- Rettungsboot
- Profit
- Not
- Connacht
- Zutat
- Plakat
- Integrität
- Euklid
- Bandit
- Hofstaat
- Plagiat
- Virtuosität
- Tat
- Leningrad
- Tonalität
- Diktat
- Skat
- akut
- Formaldehyd
- Quadrat
- Glut
Unterwörter
Worttrennung
an-geht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorangeht
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Philosophie |
|
|
Kongressabgeordneter |
|
|
Physik |
|
|
Gattung |
|
|
Mathematik |
|
|
Psychologie |
|
|
Frauen |
|