unterscheidet
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-schei-det |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (9)
- Englisch (7)
- Estnisch (5)
- Finnisch (10)
- Französisch (6)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
различава
Das ist ja unser europäischer Weg , der sich vielleicht auch von anderen Wegen unterscheidet .
Това е нашият европейски път и той може да се различава от останалите .
|
unterscheidet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
отличава
Damit unterscheidet er sich von den einzelstaatlichen Haushalten , bei denen es sich in erster Linie um Sozialtransfers handelt .
По това той се отличава от националните бюджети , които се занимават главно със социални трансфери .
|
unterscheidet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
се различава
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
adskiller
Die neue Richtlinie unterscheidet sich insofern von den früheren Praktiken der interregionalen Zusammenarbeit , dass eine solche Zusammenarbeit auf höherer Ebene erfolgen muss .
Det nye direktiv adskiller sig fra den tidligere praksis med interregionalt samarbejde ved , at et sådant samarbejde skal foregå på et højere niveau .
|
unterscheidet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
adskiller sig
|
unterscheidet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skelner
Die Kommission unterscheidet Preise und sonstige Beihilfen von den Direktbeihilfen .
Kommissionen skelner mellem på den ene side priser og andre støtteordninger og på den anden side direkte støtte .
|
unterscheidet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forskellig fra
|
unterscheidet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adskiller sig fra
|
unterscheidet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forskellig
Die biologische Beschaffenheit eines Säuglings unterscheidet sich wesentlich von der eines Teenagers .
Et spædbarns biologi er meget forskellig fra en teenagers biologi .
|
unterscheidet sich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
adskiller sig
|
unterscheidet sich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
forskellig fra
|
unterscheidet sich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
adskiller
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
different from
|
unterscheidet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
differs
Wir lehnen jedoch auch eine Kündigung der Interinstitutionellen Vereinbarung ab , weil wir uns zu dem Sparhaushalt verpflichtet haben , und somit unterscheidet sich die Position von derjenigen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas .
But we refuse to renounce the Interinstitutional Agreement , because we have committed ourselves to an austerity budget , and in that respect our position differs from that of the Group of the Party of European Socialists .
|
unterscheidet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
distinguishes
Genau das ist es aber , was uns von Terroristen unterscheidet , dass wir nämlich Menschenrechte allumfassend zugestehen .
However , that is precisely what distinguishes us from terrorists : the fact that we regard human rights as universal .
|
unterscheidet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
differs from
|
unterscheidet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
very different from
|
unterscheidet sich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
different from
|
Worin unterscheidet es sich ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
So what is different ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
erineb
Damit unterscheidet er sich von den einzelstaatlichen Haushalten , bei denen es sich in erster Linie um Sozialtransfers handelt .
Seepärast erineb see riiklikest eelarvetest , milles on kesksel kohal sotsiaaltoetused .
|
unterscheidet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
erinev
Die aus Koniaków stammende Spitze unterscheidet sich vollkommen von der Spitze aus Brügge .
Koniakówi pits on täiesti erinev Brugesi pitsist .
|
unterscheidet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eristab
Diese Identität unterscheidet sich jedoch in allem von der Chinas : in der Bevölkerung , der Sprache , der Schrift , der Traditionen , der Spiritualität .
Siiski eristab seda iseseisvust Hiinast kõik : inimesed , keel , kiri , traditsioonid , vaimsus .
|
unterscheidet sich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
erineb
|
unterscheidet sich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
erinev
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
eroaa
Diese Vorstellung unterscheidet sich grundlegend von unserer Vision der europäischen Gemeinschaft .
Tämä ajatuksenkulku eroaa selvästi siitä näkemyksestä , joka meillä on Euroopan yhteisöstä .
|
unterscheidet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
poikkeaa
Der morgen zur Abstimmung stehende Kompromiss unterscheidet sich maßgeblich vom Kommissionsvorschlag , weil durch den Umweltausschuss eine zweite Stufe hinzugefügt wurde .
Huomisen äänestyksen kohteena oleva kompromissiratkaisu poikkeaa huomattavasti komission esityksestä , koska ympäristön , kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta lisäsi siihen toisen vaiheen .
|
unterscheidet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
erilainen
Interessanterweise unterscheidet sich die Altersstruktur der irischen Bevölkerung von der in den meisten anderen EU-Ländern , und tatsächlich ist unsere demografische Situation mittelfristig sehr günstig .
Irlannin väestön ikärakenne on yllättävästi erilainen kuin useimpien muiden EU : n valtioiden , ja itse asiassa väestönkehitystilanteemme on melko suotuisa keskipitkällä aikavälillä .
|
unterscheidet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eroa
Doch dieser Standpunkt unterscheidet sich nicht von dem der deutschen Regierung , und dies wurde auf der Tagung des Europäischen Rates von Stockholm deutlich , auf der so der Wunsch zum Ausdruck gebracht werden sollte , in Europa eine Alternative zu dem zu entwickeln , was wir hier als den Industrieplan zur radikalen Liberalisierung der Energiesektoren nach englischem Vorbild bezeichnen möchten .
Mutta tämä asenne ei eroa Saksan hallituksen asenteesta , ja se ilmaisi kantansa Tukholman Eurooppa-neuvostossa haluten tuoda näin julki huolen siitä , että Euroopassa on kehitettävä vaihtoehto sille , mitä kutsumme täällä englantilaiseksi teollisuusmalliksi , jossa energia-ala on vapautettu täydellisesti .
|
unterscheidet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erilainen kuin
|
unterscheidet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erottaa
Es ist wichtig , daß man unterscheidet zwischen dem , was ungesetzlich ist , und dem , was anstößig oder moralverletzend ist .
On tärkeää erottaa , mikä on laitonta ja mikä on sopimatonta tai moraalisesti loukkaavaa .
|
unterscheidet sich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
eroaa
|
unterscheidet sich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
poikkeaa
|
Worin unterscheidet es sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mikä siinä sitten on erilaista
|
Unsere Landschaft unterscheidet sich ebenfalls |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Myös maisemamme ovat erilaisia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
distingue
GALILEO unterscheidet sich also in erster Linie darin , dass es ein rein ziviles Projekt ist und auch bleiben muss .
Galileo se distingue immédiatement en étant un projet strictement civil et doit le rester .
|
unterscheidet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
diffère
Wir lehnen jedoch auch eine Kündigung der Interinstitutionellen Vereinbarung ab , weil wir uns zu dem Sparhaushalt verpflichtet haben , und somit unterscheidet sich die Position von derjenigen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas .
Nous rejetons néanmoins aussi une résiliation de l'accord interinstitutionnel car nous nous sommes engagés en faveur du budget d'économie et cette position diffère à cet égard de celle du groupe du parti des socialistes européens .
|
unterscheidet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
différent
Der europäische Haushalt unterscheidet sich von nationalen Haushalten .
Le budget européen est différent des budgets nationaux .
|
unterscheidet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
distinction
Heute sollten wir dazu beitragen — und das ist der entscheidende Punkt — , dass es zu einer friedlichen Lösung kommt . Und zu einer friedlichen Lösung kann es nur kommen , wenn man zwischen dem Anliegen und den Terroristen unterscheidet .
Aujourd ’ hui , il n ’ y a rien de plus vital pour nous que d’apporter notre aide pour parvenir à un règlement pacifique du conflit , et ce ne sera possible que si on fait une distinction entre les terroristes et ce qui compte réellement .
|
unterscheidet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
différente
Die ursprünglich im Grünbuch über die Zukunft der Gemeinsamen Fischereipolitik vorgesehenen Beratungsausschüsse werden etwas vernachlässigt , obgleich die Notwendigkeit solcher Regionalen Beratungsausschüsse dringlicher ist denn je , als ein Ansatz , der sich von dem der Regierungspolitik der Mitgliedstaaten unterscheidet .
Les conseils consultatifs régionaux tout d'abord prévus par le Livre vert sur l'avenir de la politique commune de la pêche sont quelque peu ignorés , tandis qu'ils sont plus nécessaires que jamais , en tant qu'approche différente de celle de la politique gouvernementale des États membres .
|
unterscheidet sich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
diffère
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Ich muß gestehen , daß sich meine Bewertung etwas von ihrer unterscheidet .
Θα πρέπει να ομολογήσω ότι η δική μου αξιολόγηση διαφέρει κάπως από τη δική τους .
|
unterscheidet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
διαφορετική
Dieses Referendum unterscheidet sich in Inhalt und Form von dem des Jahres 1992 , das sei eindeutig klargestellt .
Πρόκειται για μια τυπικά και ουσιαστικά διαφορετική απόφαση από εκείνη του 1992 , και είναι καλό να το διευκρινίσουμε για να μην υπάρχουν παρεξηγήσεις .
|
unterscheidet sich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
distingue
Hier liegt ein offensichtlicher Mangel an Transparenz vor , denn man unterscheidet ja auch zwischen Butter und Margarine .
Evidente mancanza di trasparenza , mentre invece si distingue il burro dalla margarina .
|
unterscheidet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
diversa
Sie ist nicht die Kommission ; sie unterscheidet sich von den Außenbeziehungen ; und obwohl die Beobachtungsmission mit der örtlichen Kommissionsdelegation , den Botschaftern der Mitgliedstaaten und auch anderen Beobachtungsmissionen in Kontakt stehen sollte , ist sie doch keinem gegenüber rechenschaftspflichtig , und ihre Stärke besteht gerade in ihrer Unabhängigkeit .
Non è la Commissione ; è diversa dalle relazioni esterne ; e , se è vero che la missione di osservazione deve comunicare con la delegazione locale della Commissione , con gli ambasciatori degli Stati membri e anche con altre missioni di osservazione , non deve rendere conto a nessuno di questi e la sua indipendenza è la sua forza .
|
unterscheidet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
diverso
Wir sind weit entfernt von den wahren sozialen und die Bürger betreffenden Fragen , die einen neuen konstitutionellen Rahmen erfordern würden , der sich von dem liberalen Rahmen unterscheidet , welcher den von Valéry Giscard d'Estaing vorgelegten Entwurf kennzeichnet .
Si è ben lontani dalle vere questioni che stanno a cuore alla società e ai cittadini , e che avrebbero bisogno di un quadro costituzionale nuovo , diverso dal contesto liberale che caratterizza il progetto presentato da Valéry Giscard d’Estaing .
|
unterscheidet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
differisce
Das aktuelle System der Entscheidungsfindung in der Europäischen Union unterscheidet sich von den historisch erprobten , traditionellen Formen der parlamentarischen Demokratie .
L'attuale sistema decisionale dell ' Unione europea differisce dalla tradizionale forma , ben collaudata , della democrazia parlamentare .
|
Worin unterscheidet es sich ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cosa distingue tale disegno ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
atšķiras no
|
unterscheidet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
atšķiras
Was sie von den großen Ländern unterscheidet , ist der Umstand , dass sie nicht größenwahnsinnig und selbstgefällig sind und der PR-Hysterie unterliegen , dass ihre Präsidenten keine zügellose Hyperaktivität an den Tag legen und dass sie nicht ständig mit nicht vorhandenen Errungenschaften prahlen .
Mazās valstis atšķiras ar to , ka tās neslimo ar lielummāniju , egocentrismu , sabiedrisko attiecību radītu histēriju , atsevišķu prezidentu pašmērķīgu hiperaktivitāti un nemitīgu plātīšanos par neesošiem sasniegumiem .
|
unterscheidet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
atšķirīgs
Er unterscheidet sich , weil die Idee einer Verfassung fallengelassen wurde und von einer Verfassung der Europäischen Union nicht länger die Rede ist , sondern stattdessen von einem klassischen Vertrag .
Tas ir atšķirīgs tādā ziņā , ka konstitūcijas jēdziens ir atmests , un nav vairs runa par Eiropas Savienība konstitūciju , bet par klasisku līgumu .
|
unterscheidet sich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
atšķiras no
|
unterscheidet sich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
atšķiras
|
Unsere Landschaft unterscheidet sich ebenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mūsu dabasskati arī ir atšķirīgi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
skiriasi
Er unterscheidet sich , weil die Idee einer Verfassung fallengelassen wurde und von einer Verfassung der Europäischen Union nicht länger die Rede ist , sondern stattdessen von einem klassischen Vertrag .
Ji skiriasi tuo aspektu , kad buvo atsisakyta konstitucinės koncepcijos ir nebeliko kalbos apie Europos Sąjungos Konstituciją , o tik klasikinsutartis .
|
unterscheidet |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
skiriasi nuo
|
unterscheidet sich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
skiriasi nuo
|
unterscheidet sich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
skiriasi
|
Unsere Landschaft unterscheidet sich ebenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mūsų kraštovaizdis taip pat skirtingas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
verschilt
Für mich unterscheidet sich das irische Nein somit nicht vom Nein der Franzosen oder der Niederländer , allerdings haben wir es ebenso wie im Jahr 2005 nicht verstanden zu erläutern , warum Europa gut für unsere Bürger ist .
Daarom verschilt het Ierse " nee ” voor mij niet van het Franse " nee ” of het Nederlandse " nee ” , maar net als in 2005 hebben we niet weten uit te leggen waarom Europa goed is voor onze burgers .
|
unterscheidet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
onderscheidt
Inwiefern unterscheidet sie sich von anderen Staaten der ehemaligen Sowjetunion ?
Waarin onderscheidt het land zich van andere landen van de voormalige Sovjet-Unie ?
|
unterscheidet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
onderscheid
Die Vorschrift unterscheidet klar zwischen Risikobewertung , die von der EFSA durchgeführt wird , und Risikomanagement , das in den Händen der Kommission liegt .
De wetgeving maakt duidelijk onderscheid tussen risicobeoordeling , die wordt uitgevoerd door de EFSA , en risicobeheer , dat wordt uitgevoerd door de Commissie .
|
unterscheidet sich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
verschilt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
różni
E-Geld unterscheidet sich nicht von anderen Geldarten , denn es kann einen Geldwert speichern und ist ein praktisches Tauschmittel .
Pieniądz elektroniczny niczym się nie różni od innych form pieniądza , ponieważ stanowi formę przechowywania wartości pieniężnej , zapewniając dogodny sposób wymiany .
|
unterscheidet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
różni się od
|
unterscheidet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
różni się
|
unterscheidet sich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
różni się
|
unterscheidet sich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
różni się od
|
Unsere Landschaft unterscheidet sich ebenfalls |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Różnimy się też krajobrazem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
distingue
Erstens : Stimmt mir die Kommission zu , dass der starke Anstieg der Schülerzahlen in Kategorie I und II in der Europäischen Schule Karlsruhe diese deutlich von den drei anderen kleinen Schulen unterscheidet ?
Em primeiro lugar , a Comissão está de acordo comigo em que o aumento acentuado do número de alunos da Categoria I e da Categoria II na Escola Europeia de Karlsruhe a distingue inequivocamente das outras três escolas mais pequenas ?
|
unterscheidet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
diferente
( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Bericht von Herrn Papadimoulis unterscheidet sich leicht von den vorhergehenden , weil es in ihm um die Einführung eines Gemeinschaftsverfahrens für den Katastrophenschutz geht .
( IT ) Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , o relatório do senhor deputado Papadimoulis é ligeiramente diferente dos anteriores , pois prende-se com a criação de um mecanismo comunitário de protecção civil .
|
unterscheidet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
difere
Die Rolle unserer internen Prognosen in der geldpolitischen Strategie des Eurosystems unterscheidet sich daher von der Rolle der Inflationsprognosen innerhalb einer Strategie , bei der ein Inflationsziel direkt festgelegt wird .
O papel das nossas previsões internas ao nível da estratégia da política monetária do SEBC difere , portanto , do papel das previsões de inflação numa estratégia dirigida directamente à inflação .
|
unterscheidet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
diferente da
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
diferă
Es gibt gemeinsame Probleme sowie regionale Aspekte und natürlich unterscheidet sich die Herangehensweise bei den beiden Ländern .
Există probleme comune precum şi aspecte regionale şi , bineînţeles , abordarea diferă între cele două ţări .
|
unterscheidet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
diferită
Es ist eine Art Mini-Gericht , in dem alles und nichts diskutiert wird . Es ist ziemlich wichtig aber auch interessant , und seine Arbeit unterscheidet sich von unserer .
Această mini-instanţă unde se discută despre tot şi despre nimic este destul de importantă dar , în acelaşi timp , interesantă si diferită de ceea ce facem noi .
|
unterscheidet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
este diferit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
skiljer
Der heutige Vorschlag für eine Richtlinie unterscheidet sich im Grunde nicht von dem vorhergehenden .
Dagens förslag till direktiv skiljer sig i grunden inte från det föregående .
|
unterscheidet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
skiljer sig
|
unterscheidet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skiljer sig från
|
unterscheidet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
som skiljer
|
unterscheidet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
annorlunda
Was den Fall des Kosovo und Serbiens unterscheidet , ist die Einhelligkeit einer Gruppe , 98 % der Kosovaren , und vor allem der internationale Beschluss .
Vad som var annorlunda i Kosovo och Serbien var enhälligheten inom en grupp , 98 procent av kosovarerna , och i synnerhet det internationella beslutet .
|
unterscheidet sich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
skiljer sig
|
unterscheidet sich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
skiljer
|
Unsere Landschaft unterscheidet sich ebenfalls |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Landskapet skiljer sig också
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
líši
Die Türkei hat eine islamische Identität , die sich von der jüdisch-christlichen Identität der meisten EU-Länder erheblich unterscheidet .
Turecko má islamskú identitu , ktorá sa od židovsko-kresťanskej identity väčšiny krajín EÚ veľmi líši .
|
unterscheidet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
odlišuje
Es unterscheidet uns eindeutig positiv von allen anderen Kontinenten .
Pozitívnym spôsobom nás jednoznačne odlišuje takmer od všetkých ostatných svetadielov .
|
unterscheidet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
líši od
|
unterscheidet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
odlišuje od
|
Medienumfeld unterscheidet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mediálne
|
unterscheidet sich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
líši od
|
unterscheidet sich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
líši
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
razlikuje
Der Text des Kompromissentwurfs , über den derzeit debattiert wird , unterscheidet sich ein wenig vom Originalvorschlag der Kommission , obwohl ich sagen muss , dass die entscheidenden Punkte unverändert bleiben : Erstens durch den Bestrafungscharakter der für illegale Einleitungen verhängten Sanktionen und zweitens durch die Möglichkeit der Verfolgung der für solche Einleitungen Verantwortlichen , einschließlich juristischer Personen .
Kompromisno besedilo , o katerem razpravljamo , se rahlo razlikuje od prvotnega predloga Komisije , moram pa ugotoviti , da so bistvene točke ostale nespremenjene : prvič , kazenska narava sankcij za nezakonite izpuste , in drugič , možnost sodnega pregona oseb , odgovornih za take izpuste , vključno s pravnimi osebami .
|
unterscheidet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
razlikuje od
|
unterscheidet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
razlikuje med
|
unterscheidet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se razlikuje od
|
unterscheidet . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
razlikuje od
|
unterscheidet sich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
razlikuje
|
unterscheidet . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
razlikuje
|
unterscheidet sich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
razlikuje od
|
Unsere Landschaft unterscheidet sich ebenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tudi naša pokrajina je drugačna
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
distingue
Die Kommission unterscheidet klar zwischen diesen verschiedenen Begriffen und verwechselt oder vermischt sie in keiner Weise .
La Comisión distingue bien entre estos diferentes conceptos y de ninguna manera confunde o mezcla unos con otros .
|
unterscheidet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
diferente
Dieses Europa unterscheidet sich von der integrationsorientierten Agenda und ist dennoch nicht weniger europäisch .
Es un modelo de Europa diferente del plan integracionista , pero no por ello es menos europeo .
|
unterscheidet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
difiere
Was Kolumbien von anderen Ländern unterscheidet , ist die Tatsache , dass sich der Grund und Boden dort nach wie vor in den Händen lokaler und regionaler Grundeigentümer befindet .
Colombia difiere de otros países en que la tierra aún está en manos de los terratenientes locales y regionales .
|
unterscheidet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diferencia
Viele Menschen verstehen nicht , dass das gemeinsame EU-Logo nicht etwa eine Art Schritt in Richtung Föderalismus ist , sondern dem Verbraucher zeigen soll , dass ein Produkt die besonderen Anforderungen der EU an die Lebensmittelsicherheit erfüllt und sich gleichzeitig von der Welt außerhalb der EU-Grenzen unterscheidet .
Muchos no entienden que el logotipo conjunto de la UE no es un tipo de paso hacia el federalismo , sino que demuestra al consumidor que el producto cumple los requisitos de seguridad alimentaria específicos de la Unión Europea y , al mismo tiempo , lo diferencia de los de fuera de la UE .
|
unterscheidet sich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
difiere
|
unterscheidet sich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
se diferencia
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
liší
Dies unterscheidet die Tiefsee von Küstengewässern , wo die Fischereinationen selbst , und nicht die EU-Institutionen , die angemessenen Kontrollinstanzen sind .
Volné moře se tím liší od pobřežních vod , kde jsou příslušné kontrolní orgány přímo v samotných státech , nikoli v institucích EU .
|
unterscheidet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
liší od
|
unterscheidet sich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
liší
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unterscheidet |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
különbözik
Mit diesem Gedanken liefert Jean Monnet eine Erklärung , warum die Vision der Europäischen Union sich noch so oft von der Wirklichkeit unterscheidet und viele Europäer trotz der offensichtlichen Erfolge der letzten 50 Jahre weiterhin an den Vorzügen der europäischen Integration zweifeln .
Ezzel a gondolattal Jean Monnet egy lépéssel közelebb visz annak megértéséhez , hogy az Európai Unió víziója miért is különbözik néha a valóságtól , és miért is van , hogy sok európai - az elmúlt 50 év vitathatatlan sikerei ellenére - még mindig kételkedik az európai integráció előnyeiben .
|
unterscheidet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
eltér
Die geografische Umwelt der Länder in den nördlicheren Teilen Europas unterscheidet sich stark von der Umwelt der südlichen .
Az Európa északabbi részein található országok földrajzi környezete merőben eltér a déli országokétól .
|
unterscheidet sich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
eltér a
|
unterscheidet sich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
különbözik
|
Häufigkeit
Das Wort unterscheidet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2298. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 33.71 mal vor.
⋮ | |
2293. | berichtet |
2294. | i |
2295. | Maßnahmen |
2296. | höheren |
2297. | gemeinsame |
2298. | unterscheidet |
2299. | Mehrheit |
2300. | Laut |
2301. | russischer |
2302. | Mathematik |
2303. | leitet |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterscheiden
- unterschieden
- ähnelt
- Merkmale
- Unterscheidung
- ergeben
- abgrenzen
- verschieden
- Merkmalen
- Unterschiede
- abweicht
- entsprechen
- differenziert
- kennzeichnet
- Unterschieden
- abhebt
- abgeleiteten
- überschneiden
- unterscheidende
- Unterschied
- charakterisiert
- abweichen
- gleicht
- einteilen
- Ausprägung
- Abweichungen
- äußerlich
- unterschiedlich
- Ausprägungen
- unterschiedliche
- typische
- Bikonta
- bezieht
- abweichenden
- ähnlichen
- beschriebenen
- abweichende
- abweichend
- eignet
- ausdifferenziert
- abgrenzbaren
- Formen
- Haupttypen
- Grundsätzlich
- charakteristischen
- Grundtypen
- prinzipiell
- unterschiedlichen
- beschreiben
- fehlt
- Merkmal
- Charakteristika
- ableiten
- verwandten
- teilt
- Hauptformen
- Generell
- Unikonta
- definierten
- normalerweise
- Definition
- charakteristische
- Überlappungen
- Grundformen
- abgrenzbar
- definiert
- deutlich
- einzelnen
- Unterteilung
- manchen
- überschneidende
- voneinander
- Analogie
- typischen
- überschneidet
- differiert
- Form
- definierte
- funktionalen
- klassischerweise
- vermeidet
- d.h.
- absetzt
- abgeleitete
- Fehlen
- Ausformungen
- graduell
- also
- entsprechend
- Besonderheiten
- hängt
- klassifizieren
- stärker
- Regel
- tendenziell
- primär
- unterschiedlicher
- Oberflächenstruktur
- Dimensionen
- ähnlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unterscheidet sich
- Man unterscheidet
- unterscheidet man
- unterscheidet zwischen
- unterscheidet sich von
- unterscheidet man zwischen
- Man unterscheidet zwischen
- unterscheidet sich die
- unterscheidet sich vom
- unterscheidet sich von der
- und unterscheidet sich
- unterscheidet sich in
- Sie unterscheidet sich
- unterscheidet . Die
- unterscheidet man die
- Dabei unterscheidet man
- unterscheidet sich von den
- unterscheidet man zwei
- Sie unterscheidet sich von
- unterscheidet zwischen dem
- unterscheidet sich von anderen
- Grundsätzlich unterscheidet man
- und unterscheidet sich von
- unterscheidet sich von dem
- unterscheidet zwischen der
- Hierbei unterscheidet man
- Dabei unterscheidet man zwischen
- unterscheidet man zwischen dem
- unterscheidet .
- unterscheidet man zwischen der
- Sie unterscheidet sich von der
- unterscheidet man zwischen den
- unterscheidet sich von den anderen
- Man unterscheidet zwischen dem
- stark unterscheidet
- Er unterscheidet sich vom
- deutlich unterscheidet
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʊntɐˈʃaɪ̯dət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- scheidet
- entscheidet
- vermeidet
- verkleidet
- gefährdet
- gekleidet
- meidet
- kleidet
- erleidet
- schneidet
- begründet
- endet
- verpfändet
- ausgebildet
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- geschändet
- verkündet
- schmiedet
- gespendet
- deutet
- gebildet
- ausgeweitet
- gewendet
- findet
- gemeldet
- zusammenarbeitet
- ausgewertet
- begleitet
- gleitet
- abgeleitet
- erfindet
- überredet
- entzündet
- angezündet
- ermordet
- angemeldet
- vollendet
- unbeschadet
- entfremdet
- bereitet
- aufgearbeitet
- unvollendet
- werdet
- überschreitet
- ausgebreitet
- bedeutet
- gelandet
- gesendet
- bildet
- arbeitet
- bindet
- abgewendet
- sendet
- zusammengearbeitet
- verbreitet
- verschwindet
- windet
- geschadet
- abgebildet
- schadet
- empfindet
- gezündet
- lautet
- streitet
- bewertet
- bestreitet
- beendet
- befindet
- geredet
- gearbeitet
- gewertet
- zündet
- mündet
- geleitet
- leitet
- schwindet
- gegründet
- geendet
- verbindet
- verabredet
- zweckentfremdet
- landet
- gerundet
- spendet
- erarbeitet
- abbildet
- gestrandet
- wendet
- verschuldet
- befreundet
- weitergeleitet
- bewaldet
- verarbeitet
- geschmiedet
- übergeordnet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- beobachtet
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-schei-det
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterscheidete
- unterscheideten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Album |
|
|
Medizin |
|
|
Sprache |
|
|
Gattung |
|
|
Architektur |
|
|
Musik |
|
|
Automarke |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Bergbau |
|
|
Käse |
|
|
Biologie |
|
|
Art |
|
|
Fluss |
|