versteht
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-steht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (13)
- Englisch (13)
- Estnisch (14)
- Finnisch (13)
- Französisch (12)
- Griechisch (16)
- Italienisch (9)
- Lettisch (8)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
безспорно
Das versteht sich von selbst .
Това е безспорно .
|
versteht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
разбира
Diese Krise hat ihre Wurzeln auch im Gegensatz zwischen dem Wirtschaftswachstum , wie der Kapitalismus es versteht , und dem Planeten Erde , der zwar großzügig , aber begrenzt ist .
Това е криза , която се корени и в противопоставянето между икономическия растеж , както се разбира от капитализма , и планетата Земя , която е щедра , но ограничена .
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Това е безспорно
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Това е безспорно
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Това е съвсем ясно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
forstår
Die gleichen Personen werden dann zukünftig sagen : Wir brauchen einheitliche Standards . Sie werden diese entsprechend in den Markt hineindrücken , Standards , die zu komplex sind , die keiner versteht , die keiner wollte , nur aus purer Marktsicht .
Vi vil så høre de samme stemmer kræve et enkelt sæt standarder , og de vil derefter prakke deres standarder på markedet - standarder , som er for komplicerede , som ingen forstår og ingen vil have - alene fordi der er en markedsmulighed .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
selvfølgelighed
Dies versteht sich von selbst .
Det er en selvfølgelighed .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forstå
Niemand in diesem Haus versteht , warum es nicht eine Gattungsbezeichnung für die Schokolade geben kann und eine spezielle für die verschiedenen Varianten , die eventuell in den einzelnen Ländern gemäß ihrer Traditionen vermarktet werden . Ein Beispiel dafür ist der Fall der spanischen Trinkschokolade , die wir im Rahmen des Beitritts Spaniens in die Europäische Gemeinschaft besonders kennzeichnen mußten , da sie nach Auffassung der Brüsseler Kommission nicht die allgemeinen Merkmale , die Schokolade als Gattung kennzeichnen , aufweist .
Ingen i denne forsamling kan forstå , hvorfor der ikke kommer en generisk benævnelse for chokolade og en specifik benævnelse for de forskellige varianter , som kan markedsføres i de forskellige lande i følge deres egne traditioner - for eksempel den spanske drikkechokolade , som man , da Spanien trådte ind i Det Europæiske Fællesskab , påbød os at differentiere specifikt , fordi den ikke opfyldte de generelle krav , som , i følge Kommissionen i Bruxelles , kendetegnede chokolade generisk .
|
Das versteht sich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Dette ligger fast
|
Das versteht sich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dette ligger fast .
|
Niemand versteht diese Europa |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ingen forstår Europa
|
Niemand versteht diese Europa . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ingen forstår Europa .
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Det er klart nok
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Det står helt klart
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Det står helt klart
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Det er helt klart
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det er klart nok
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det er klart
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
understands
Wir richten an den Kommissar die Frage , ob er versteht , weshalb die Behörden eine solche Haltung einnehmen .
We would like to know if the Commissioner understands why the authorities are behaving in this way .
|
versteht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
understand
Wie gesagt , es ist gut , dass sich der Rat auf die Festlegung eines Grenzwerts einigen konnte , aber wenn man sich dessen Höhe genauer ansieht , versteht man , warum die Einigung gelingen konnte .
As I say , it is good that the Council could agree to set a limit value , but when you consider how high it really is , you can also understand how agreement could have been successfully reached .
|
versteht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
goes
Jetzt versteht man auch , warum Frau Green im Namen der Fraktion der Sozialisten diese Kommission deckt , die schwer versagt hat und die eigentlich en bloc zurücktreten müßte .
It goes some way towards explaining why Mrs Green , on behalf of the Socialist Group , should be protecting this Commission , which is guilty of serious dereliction of duty and ought to resign en bloc .
|
versteht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
not understand
|
Das versteht sich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
This is clear
|
Der Kommissionspräsident versteht Niederländisch |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
The Commission President understands Dutch
|
Das versteht keiner mehr |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
No one understands anything
|
Das versteht sich . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
This is clear .
|
Das versteht ja nicht jeder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Not everyone understands it
|
Das versteht keiner mehr . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
No one understands anything .
|
Niemand versteht diese Europa . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
No one understands Europe .
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
That goes without saying
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
That is quite clear
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mõistab
Irland versteht sich ganz klar als europäische Nation , die Bestandteil eines europäischen Projekts ist , aber Irland hat auch durch die Stimme seines Volkes sehr deutlich gezeigt , welche Vorstellung es von diesem Projekt hat .
Iirimaa mõistab end väga selgelt Euroopa projekti keskmes asuva Euroopa riigina , kuid Iirimaal on ka väga tugevad vaated , mida tema inimesed väljendavad , selle kohta , milline see projekt peab olema .
|
versteht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ütlematagi
Es versteht sich von selbst , dass diese Ziele im Kontext des grenzübergreifenden Austauschs und der deutlichen Unterschiede zwischen den in den verschiedenen Mitgliedstaaten verwendeten Transplantationssystemen nur erreicht werden können , indem Koordination und Kooperation gefördert werden .
On ütlematagi selge , et piiriülese elundivahetuse ja liikmesriikides kasutusel olevate süsteemide erinevuse tõttu on need eesmärgid saavutatavad üksnes kooskõlastatud tegevuse ja koostöö kaudu .
|
versteht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
iseenesest mõistetav
|
versteht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
endastmõistetav
Dies versteht sich von selbst .
See on endastmõistetav .
|
versteht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ju iseenesestmõistetav
|
Das versteht der Verbraucher nicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tarbijad ei saa sellest aru
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
See on ju iseenesestmõistetav
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
See on ütlematagi selge
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
See on endastmõistetav
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
See on endastmõistetav
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
See on üsna selge
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
See on üsna ilmne
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
See on iseenesest mõistetav
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
See on ütlematagi selge
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ymmärtää
Die Kommission versteht voll und ganz , dass das Parlament informiert und in die laufende Arbeit am GRR einbezogen werden möchte .
Komissio ymmärtää täysin , että parlamentti haluaa , että sille tiedotetaan ja että se voi osallistua käynnissä olevaan yhteisen viitekehyksen laatimiseen .
|
versteht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sanomattakin
Es versteht sich von selbst , dass wir bis dahin unablässig mit dem zuständigen Parlamentsausschuss zusammenarbeiten werden ; dies gilt sowohl hinsichtlich der Fragen der Tagesordnung als auch der möglichen Fortschritte .
On sanomattakin selvää , että työskentelemme tällä välin taukoamatta asiasta vastaavan parlamentin valiokunnan kanssa esityslistan ja sellaisten kysymysten parissa , joissa meillä on mahdollisuus edetä .
|
versteht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ymmärrä
Sagen Sie ihm bitte , dass dieses Parlament nicht versteht , warum er heute hier bei dieser Aussprache nicht anwesend ist .
Voitte kertoa hänelle , ettei parlamentti oikein ymmärrä , miksei hän ole tänään täällä tässä keskustelussa .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
itsestään
Es versteht sich von selbst , daß die Europäische Kommission , die an diesen UNO-Verhandlungen in dieser Eigenschaft natürlich nicht teilnimmt , jetzt zurückhaltend sein will bei Äußerungen zur Reichweite der Rechtsmacht oder der Verfahrensregeln , die im Falle der Einrichtung eines solchen Internationalen Gerichtshofs gelten sollen .
On itsestään selvää , että Euroopan komissio , joka ei tietenkään osallistu tässä laajuudessa YK : n neuvotteluihin , aikoo suhtautua varauksellisesti lausunnoissaan oikeusvallan ulottuvuuteen ja menettelysääntöihin , joiden tulisi olla voimassa tällaisen kansainvälisen tuomioistuimen perustamisessa .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
selvää
Es versteht sich von selbst , dass wir bis dahin unablässig mit dem zuständigen Parlamentsausschuss zusammenarbeiten werden ; dies gilt sowohl hinsichtlich der Fragen der Tagesordnung als auch der möglichen Fortschritte .
On sanomattakin selvää , että työskentelemme tällä välin taukoamatta asiasta vastaavan parlamentin valiokunnan kanssa esityslistan ja sellaisten kysymysten parissa , joissa meillä on mahdollisuus edetä .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
selvä
Dies versteht sich von selbst .
Tämä on itsestään selvä asia .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
itsestään selvää
|
versteht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ymmärtävän
Eine starke Rolle des Europäischen Parlaments ist auch im Komitologieverfahren vorgesehen . Das versteht zwar in den praktischen Auswirkungen kein Mensch , aber ich weiß , dass es Ihnen sehr wichtig war .
Euroopan parlamentille on myös suunniteltu nykyistä merkittävämpää asemaa komiteamenettelyssä , mutta kun kukaan ei tunnu ymmärtävän asian käytännön vaikutuksia , en tiedä , onko tämä teille kovin tärkeä asia .
|
versteht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
luonnollista
Deshalb versteht es sich von selbst , dass wir über die Schwierigkeiten , die beim Friedensprozess auftreten , besorgt sind . Der Mord an Robert McCartney veranschaulicht einen der Gründe für diese Schwierigkeiten .
Tämän vuoksi on luonnollista , että olemme huolestuneita siitä , että rauhanprosessissa on ongelmia , ja McCartneyn murha tuo esille erään näiden ongelmien syistä .
|
versteht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ilmiselvää
Ich denke , das versteht sich von selbst .
Mielestäni tämä on ilmiselvää .
|
Kommission versteht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Komissio ymmärtää
|
Die Kommission versteht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Komissio ymmärtää
|
Das versteht sich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tämä on aivan luonnollista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
comprend
Natürlich versteht jeder , dass es einige Bereiche gibt wie beispielsweise die Gesundheit des Einzelnen usw . die auch privat bleiben müssen , aber im legislativen Prozess sollte im Prinzip alles transparent sein , und in dieser Hinsicht bin ich mit dem Ergebnis zufrieden und denke , dass eine ehrliche und offene Entscheidungsfindung der Weg sind , wie wir das Vertrauen der Menschen gewinnen können .
Chacun d'entre nous comprend évidemment qu'il existe certains domaines , tels que les questions relatives à la santé d'une personne privée , etc. , qui doivent rester confidentiels , mais dans le processus législatif , tout devrait à la base être transparent , et à cet égard , je suis satisfait du résultat et je pense qu'un processus de prise de décisions honnête et transparent est la meilleure façon de gagner la confiance des citoyens .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
clair
Dies versteht sich von selbst .
C'est tout à fait clair .
|
Kommission versteht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Commission comprend
|
Die Kommission versteht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La Commission comprend
|
Das versteht sich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
C'est logique
|
Das versteht sich . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
C'est logique .
|
Niemand versteht diese Europa . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Personne ne comprend l’Europe .
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
C’est une évidence
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
C'est une évidence
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
C'est clair
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
C'est tout à fait clair
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
C’est une évidence
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
κατανοεί
Die Union verwendet nicht nur eine oder mehrere Sprachen ihrer Wahl , die die Mehrheit ihrer Bürger eventuell nicht versteht .
Ένωση δεν χρησιμοποιεί απλά μία ή αρκετές γλώσσες της επιλογής της , τις οποίες μπορεί να μην κατανοεί η πλειονότητα των πολιτών .
|
versteht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αυτονόητο
Drittens versteht es sich von selbst , daß bei einer derartigen Initiative die lokalen und regionalen Behörden wie auch die Sozialpartner stärker sowohl in die Planung als auch die Umsetzung der jeweiligen Programme einbezogen werden müssen .
Τρίτον , είναι αυτονόητο ότι σε μία τέτοιου είδους πρωτοβουλία θα πρέπει να είναι αυξημένη η συμμετοχή των τοπικών και περιφερειακών αρχών , καθώς και των κοινωνικών εταίρων τόσο στον σχεδιασμό , όσο και στην υλοποίηση των σχετικών προγραμμάτων .
|
versteht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
καταλαβαίνει
Man muss eines ganz eindeutig sehen : Russland versteht nur eine solche klare Sprache .
Πρέπει να καταλάβουμε πως είναι σαφές ότι η Ρωσία καταλαβαίνει μόνο μια τέτοια σαφή γλώσσα .
|
versteht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εξυπακούεται
Um diesem Ungleichgewicht Rechnung zu tragen , muss Europa einen anderen Standpunkt einnehmen und nach neuen Arbeitsformen suchen , denn es versteht sich , dass wir , wenn sich die Welt verändert hat , auch unsere Arbeitsmethoden ändern sollten .
Ως απάντηση σε αυτήν την ανισορροπία , η Ευρώπη πρέπει να υιοθετήσει διαφορετικές θέσεις και να εξετάσει νέους τρόπους εργασίας , καθώς εξυπακούεται ότι , εάν ο κόσμος έχει αλλάξει , πρέπει να αλλάξουμε και τις μεθόδους εργασίας μας .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
χωρά αμφισβήτηση
|
Das versteht sich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Το βρίσκω λογικό
|
Das versteht sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το βρίσκω λογικό .
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Αυτό είναι αυτονόητο
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απόλυτα σαφές
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Αυτό δεν χωρά αμφισβήτηση
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Τούτο είναι αυτονόητο
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Αυτό εξυπακούεται
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Αυτό δεν χωρά αμφισβήτηση
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Είναι αυτονόητο
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Αυτό εξυπακούεται
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Είναι αυτονόητο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fuor
Das versteht sich von selbst .
Tutto ciò è fuor di dubbio .
|
versteht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ovvio
Es versteht sich von selbst , dass die Themen sowie der Zeitrahmen und die Umsetzungsfristen in allen Ländern die gleichen bleiben sollten .
E ' ovvio che gli argomenti , i limiti di tempo e le scadenze attuative devono restare gli stessi per tutti i paesi .
|
versteht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
comprende
Begrüßt oder versteht die Dame das ?
La signora riconosce o comprende questo dato ?
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
chiaro
Das versteht man weder hier noch auf der Straße .
Ma questo non è affatto chiaro , né in quest ' Aula , né fuori .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
evidente
Es versteht sich also von selbst , dass das Gipfeltreffen in Thessaloniki einen neuen Meilenstein in den speziellen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Ländern des westlichen Balkans darstellen wird .
E ' evidente , quindi , che il Vertice di Salonicco rappresenterà un ' altra pietra miliare nelle relazioni speciali che esistono tra l'Unione europea ed i Balcani occidentali .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dirlo
Das versteht sich von selbst .
Inutile dirlo .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ovvietà
Das versteht sich von selbst .
Questa è un ' ovvietà .
|
Die Kommission versteht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La Commissione comprende
|
Das versteht sich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Questo è chiaro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
saprot
Ich glaube , dass das Parlament diese Vorschläge vorbehaltlos unterstützt , und ich hoffe - obwohl ich mir die Einwände von Herrn Frattini und der Kommission sehr genau angehört habe , - dass der Rat unsere zahlreichen Fragen versteht , denn sie könnten der Schlüssel dafür sein , wie die Arbeit der Agentur organisiert werden sollte , damit sie sich auf die wirklichen Probleme konzentrieren kann .
Man šķiet , ka Parlaments pilnībā atbalsta šos priekšlikumus un , neraugoties uz to , ka tas uzmanīgi uzklausīja Frattini kunga teikto par viņam un Komisijai nepieņemamām lietām , es no sirds ceru , ka Padome saprot mūsu daudzos jautājumus , jo tie varētu būt atrisinājums tam , kā aģentūrai jāstrādā , lai tā pievērstos reālām problēmām .
|
versteht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pašsaprotami
Es versteht sich von selbst , dass diese Ziele im Kontext des grenzübergreifenden Austauschs und der deutlichen Unterschiede zwischen den in den verschiedenen Mitgliedstaaten verwendeten Transplantationssystemen nur erreicht werden können , indem Koordination und Kooperation gefördert werden .
Ir pašsaprotami , ka , ņemot vērā starptautisko apmaiņu un dažādās dalībvalstīs izmantoto transplantācijas sistēmu būtiskās atšķirības , šos mērķus var īstenot tikai , uzlabojot koordināciju un sadarbību .
|
versteht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
saprotams
( PL ) Herr Präsident , es versteht sich von selbst , dass ich mich den Glückwünschen und den Komplimenten für das anschließen möchte , was unter dem belgischen Ratsvorsitz geschehen ist .
( PL ) Priekšsēdētāja kungs ! Pats par sevi saprotams , ka es vēlos pievienoties apsveikuma vārdiem un komplimentiem attiecībā uz to , kas notika Beļģijas prezidentūras laikā .
|
versteht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nesaprot
Falls es vor Erhalt dieser Übersetzung das Patent nicht achtet , weil es dieses nicht richtig versteht , bleibt seine Gutgläubigkeit geschützt .
Ja pirms šā tulkojuma saņemšanas uzņēmums neievēro patentu , jo to pienācīgi nesaprot , tā labā pārliecība būs aizsargāta .
|
Das versteht der Verbraucher nicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Patērētājs to nesapratīs
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Tas ir pašsaprotami
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tas ir gluži skaidrs
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Tas ir pilnīgi skaidrs
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
savaime suprantama
|
versteht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
supranta
Die Beschränkung der Bereitstellung von Informationen für den Asylsuchenden in einer Sprache , die er versteht , oder wo davon ausgegangen wird , dass er sie versteht , mindert die vorhandenen Anforderungen und wäre meiner Ansicht nach aus rechtlicher Sicht inakzeptabel , was die Interpretation der Menschenrechte anbelangt .
Teikiamos informacijos nuostatų ribojimas kalba , kurią prieglobsčio prašytojas supranta ( arba galima pagrįstai manyti , kad supranta ) , mažina esamus reikalavimus ir nėra priimtinas teisės ir žmogaus teisių požiūriu .
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tai savaime suprantama
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tai visiškai aišku
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tai savaime aišku
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
begrijpt
Dieses Parlament sollte den Entwurf einer Finanziellen Vorausschau ablehnen und damit beweisen , dass es die Ansichten der Mehrheit der EU-Bürger versteht und teilt .
Het Parlement moet het ontwerp voor de financiële vooruitzichten verwerpen en daarmee aantonen dat het de zienswijze van de meerderheid van de EU-burgers begrijpt en deelt .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spreekt
Angesichts dieser Krise und dieses Preisverfalls versteht es sich von selbst , dass der Ausschuss des Parlaments für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung von der Kommission erfahren möchte , was wir sofort und in der Zukunft tun können , um dieser Krise zu entkommen , und vor allem , welche Maßnahmen in den kommenden Monaten durchgeführt werden könnten , um die Landwirte zu unterstützen und für stabilere Agrarmärkte zu sorgen .
Gezien deze crisis en deze daling van de prijzen spreekt het voor zich dat de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling van het Europees Parlement zich wil richten tot de Commissie met de vraag - voor het heden en de toekomst - hoe deze crisis kan worden overwonnen en vooral welke maatregelen er de komende maanden kunnen worden getroffen om de landbouwers te helpen en ervoor te zorgen dat de landbouwmarkten minder instabiel zijn .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vanzelf
Es versteht sich von selbst , daß es Platz für weitere Bemühungen gibt , die Bedingungen für Rechtshilfe und Informationsaustausch in strafrechtlichen Angelegenheiten zu verbessern .
Het spreekt vanzelf dat er meer gedaan kan worden om de voorwaarden voor rechtshulp en de informatie-uitwisseling in strafzaken te verbeteren .
|
nicht versteht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niet begrijpt
|
Das versteht sich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Dat is logisch
|
Das versteht sich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dat is duidelijk
|
Niemand versteht diese Europa |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Niemand begrijpt Europa meer
|
Das versteht sich . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Dat is logisch .
|
Das versteht sich . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dat is duidelijk .
|
Niemand versteht diese Europa . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niemand begrijpt Europa meer .
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Dat alles spreekt voor zich
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Dat is volkomen duidelijk
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dat spreekt vanzelf
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rozumie
Die IRG agiert außerhalb des Gemeinschaftsrahmens - ihr gehören mehr Länder als die 27 Mitgliedstaaten an - , und in der Praxis versteht niemand , wo die IRG beginnt und die ERG aufhört .
IRG funkcjonuje poza ramami wspólnotowymi - skupia więcej członków poza 27 państwami członkowskimi - i w praktyce nikt nie rozumie , gdzie zaczyna się IRG , a gdzie się kończy ERG .
|
versteht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
oczywiste
Herr Eickhout , es versteht sich von selbst , dass für den Fall , dass die Europäischen Union auf die Ratsschlussfolgerungen zurückgreifen muss , die EU-Koordination gilt , wie dies schon immer allgemeine Praxis war , und dass die Botschaft dort ebenfalls eindeutig vereinbart werden wird .
Panie Pośle Eickhout ! To oczywiste , że jeżeli Unia Europejska będzie musiała powrócić do konkluzji Rady , to skorzysta w tym celu z koordynacji UE , co zawsze było zwyczajową praktyką , i że w tych ramach przekaz będzie również dalej jednoznacznie uzgadniany .
|
versteht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nie rozumie
|
versteht und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rozumie i
|
Das versteht der Verbraucher nicht |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Konsument tego nie zrozumie
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To rzecz oczywista
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To jest oczywiste
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
To jest jasne
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tu nie ma żadnych wątpliwości
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To oczywiste
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
To jest oczywiste
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Jest to dość oczywiste
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
To można zrozumieć bez słów
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
To oczywiste
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tu nie ma żadnych wątpliwości
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
compreende
In der Tat versteht und unterstützt Rumänien seine Freunde .
Com efeito , a Roménia compreende e apoia os seus amigos .
|
versteht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
evidente
– Herr Präsident ! Es versteht sich von selbst , dass Terrorismus wirksam bekämpft werden muss und dass dieser Kampf deshalb in mancherlei Hinsicht erbarmungslos zu sein hat .
– Senhor Presidente , é em si mesmo evidente que o terrorismo tem de ser combatido com eficácia e que , sob certos aspectos , a luta contra o terrorismo tem de ser impiedosa .
|
versteht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
óbvio
( PL ) Herr Präsident , es versteht sich von selbst , dass ich mich den Glückwünschen und den Komplimenten für das anschließen möchte , was unter dem belgischen Ratsvorsitz geschehen ist .
( PL ) Senhor Presidente , é óbvio que me associo às palavras de felicitação e de elogio ao trabalho desenvolvido pela Presidência belga .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
entende
Die sudanesische Regierung wird zu wirklichen Friedensabkommen und zu deren Einhaltung erst dann bereit sein , wenn ihre eigenen Interessen tangiert sind . Diese Regierung versteht nur ihre eigene Sprache , die Sprache der Faust .
O Governo sudanês só estará disposto a concluir verdadeiros acordos de paz e a cumpri-los se os seus próprios interesses forem afectados , pois a única linguagem que ele entende é sua , nomeadamente a da violência .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
desnecessário dizê-lo
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
evidência
Dies versteht sich von selbst .
Isso é uma evidência .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
compreenda
In Artikel 2 Absatz 1 und Artikel 3 Absatz 1 wird sehr eindeutig festgelegt , dass die beschuldigte Person , die die Sprache , in der das entsprechende Strafverfahren geführt wird , nicht versteht oder spricht , ein Recht auf Dolmetschleistungen und eine Übersetzung der Dokumente hat .
O n.º 1 do artigo 2 . º e o n.º 1 do artigo 3 . º estipulam muito claramente que têm de ser facultados à pessoa acusada que não compreenda nem fale a língua do processo penal , serviços de interpretação e uma tradução dos documentos .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indiscutível
Dies versteht sich von selbst .
É um princípio indiscutível .
|
Das versteht sich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
É muito claro
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
înţelege
Die Branche ist jedoch zutiefst verunsichert , weil das Europäische Parlament nicht versteht , welche Auswirkungen diese Bestimmungen möglicherweise haben werden .
Industria este , însă , deosebit de îngrijorată deoarece Parlamentul European nu înţelege impactul pe care îl poate avea acest regulament în viitor .
|
versteht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
înțelege
Es versteht sich von selbst , dass alle Gemeinschaftsorgane und hohen Beamten in einem wie auch immer gearteten Transparenz-Register berücksichtigt werden müssen .
Se înțelege de la sine că toate instituțiile și funcționarii superiori ai UE trebuie să aibă un loc în oricare astfel de registru de transparență .
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Acest lucru este evident
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Acest lucru este evident
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
förstår
Die Kommission versteht die in diesem Änderungsantrag geäußerten Bedenken voll und ganz .
Kommissionen förstår till fullo den oro som uttryckts i detta ändringsförslag .
|
versteht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förstå
Die Information muss aber so sein , dass sie nicht nur ein ausgebildeter Lebensmittelingenieur versteht .
Den informationen måste emellertid ges på ett sätt som det inte kräver en examen i livsmedelsteknik för att förstå .
|
versteht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
självklarhet
Das versteht sich von selbst .
Detta är en självklarhet .
|
versteht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
självt
Es versteht sich von selbst , dass bis zu der Zeit , in der wir uns endgültig vom Alptraum der Kernkraftwerke befreien können , der neue strenge Rahmen auch von den Nachbarländern der EU eingehalten werden muss .
Det säger sig självt att den nya stränga ramen måste tillämpas av länderna som gränsar till EU tills vi en gång för alla lyckas befria oss från den mardröm som kärnkraftverk innebär .
|
versteht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
självklart
Sie denken vielleicht , das versteht sich von selbst , aber es ist besser , dass es gesagt wird .
Ni kanske tycker att detta är självklart , men det är bättre att det sägs .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uppenbart
Es versteht sich daher von selbst , dass wir unsere Beschlüsse nicht auf die Fußball-WM beschränken dürfen .
Därför är det uppenbart att vi inte bör begränsa oss till att diskutera VM i fotboll .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otvivelaktigt
Dies versteht sich von selbst .
Det är otvivelaktigt .
|
Das versteht sich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det är logiskt
|
Das versteht sich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Detta är helt klart
|
Niemand versteht diese Europa |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ingen förstår Europa
|
Das versteht keiner mehr |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ingen förstår något av detta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
samozrejmé
Es versteht sich von selbst , dass von den neun Empfehlungen , die der Interne Auditdienst ( IAS ) im Anschluss an eine Prüfung des Finanzmanagements abgegeben hat , vier von der Agentur noch umgesetzt werden müssen .
Je úplne samozrejmé , že agentúra musí po audite finančného hospodárenia zrealizovať ešte štyri z deviatich odporúčaní Úradu pre vnútorný audit ( IAS ) .
|
versteht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
chápe
( RO ) Im Unterschied zu anderen Regionen der Welt versteht und übernimmt die Europäische Union eine Vorreiterrolle im Kampf gegen den Klimawandel .
( RO ) Na rozdiel od iných regiónov vo svete Európska únia chápe a berie na seba úlohu priekopníka v boji proti zmene klímy .
|
versteht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nerozumie
( NL ) Herr Präsident , Herr Seeber hat gesagt , dass die Öffentlichkeit die Klimadebatte nicht versteht .
( NL ) Vážený pán predsedajúci , pán Seeber povedal , že verejnosť nerozumie diskusii o klíme .
|
versteht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rozumie
Unserer Ansicht nach muss es sich dabei um eine Sprache handeln , die Letzterer verstehen wird und keine , die er oder sie angeblich versteht .
Podľa nášho názoru to musí byť jazyk , ktorému bude žiadateľ rozumieť , a nie jazyk , o ktorom sa domnievame , že mu rozumie .
|
versteht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spotrebiteľ nepochopí
|
versteht und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
chápe a
|
Das versteht der |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Toto spotrebiteľ nepochopí .
|
Das versteht der Verbraucher nicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Toto spotrebiteľ nepochopí
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
To je jasné
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
To je samozrejmé
|
Das versteht der Verbraucher nicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Toto spotrebiteľ nepochopí .
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
To je pomerne jasné
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
To je celkom jednoznačné
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Je to dosť jasné
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
To je samozrejmé
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
To je jasné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
razume
Natürlich werden wir weiterhin zur Verfügung stehen , um mit Ihnen über den aktuellen Vorschlag zu diskutieren , und es versteht sich von selbst , dass wir in solchen Diskussionen natürlich die Auswirkungen des neuen Vertrags mit einbeziehen sollten .
Seveda vam bomo še naprej na voljo za razpravo o sedanjem predlogu in samo po sebi se razume , da je v takih razpravah popolnoma običajno , da se upoštevajo učinki nove pogodbe .
|
versteht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
samoumevno
Das Verhalten der Fahrer muss sich ändern - das versteht sich von selbst - , aber nachweislich sind auch technische Innovationen und Vorschriften aller Art zur Vermeidung schwerer Unfälle unverzichtbar .
Potrebne so spremembe v obnašanju voznikov , kar je samoumevno , dokazalo pa se je tudi , da so pri preprečevanju hujših nesreč pomembne tudi tehnične inovacije in vse vrste predpisov .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poudarjati
Es versteht sich von selbst , dass geschäftliche Interessen nicht immer zum Wohle des Patienten gereichen und daher sind die Änderung der Richtlinie 2001/83/EG und der Verordnung ( EG ) Nr . 726/2004 notwendig , um einen eindeutigen Rahmen für die Aushändigung von Informationen über verschreibungspflichtige Arzneimittel zu schaffen .
Ni treba poudarjati , da poslovni interesi niso vedno usklajeni z interesi bolnikov in zato potrebujemo spremembo Direktive 2001/83/ES in Uredbe ( ES ) št . 726/2004 , da bi vzpostavili jasen okvir za zagotavljanje informacij o zdravilih na recept .
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ne razume
|
versteht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sebi umevno
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izpostavljati
Es versteht sich von selbst , dass ich versuche , das Hauptaugenmerk unserer Handelspolitik auf diese zwei Probleme zu legen .
Ni treba izpostavljati , da nameravam ves vpliv naše trgovinske politike usmeriti v ti vprašanji .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
umevno
Das versteht sich von selbst .
To je samo po sebi umevno .
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Tega ni treba posebej izpostavljati
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tega ni treba posebej poudarjati
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tega ni treba posebej poudarjati
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To je samoumevno
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
To je samoumevno
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
To je povsem jasno
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
To je precej jasno
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tega ni treba posebej izpostavljati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
entiende
Europa will alles diktieren , und niemand versteht , woher im Anschluss daran der Ärger der breiten Öffentlichkeit kommt .
Europa quiere imponer dictados en todo , pero nadie entiende por qué se irrita el público en general .
|
versteht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
comprende
Die Kommission versteht daher sehr gut , dass dieses Problem , das unsere Mitbürger zu Recht beunruhigt , für das Europäische Parlament von großer Bedeutung und von beträchtlichem Interesse ist .
Por ello la Comisión comprende muy bien por qué el Parlamento concede tanta importancia a este problema y se interesa tanto por él , y por qué nuestros conciudadanos tienen razón al inquietarse .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
evidente
Zweitens versteht es sich ja wohl von selbst , dass eine Aktion , die diesen Namen verdient , nicht denkbar ist , wenn nicht gleichzeitig eine aufrichtige politische Zusammenarbeit zwischen den Staaten , in erster Linie zwischen den EU-Mitgliedstaaten , besteht .
En segundo lugar , es evidente que no podemos pensar en emprender una acción digna de ese nombre si al mismo tiempo no existe una cooperación política sincera entre los Estados , y en primer lugar con respecto a los Estados miembros de la Unión .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Está
Es versteht sich von selbst , daß bei Einschränkungen , Sparmaßnahmen und Beschneidungen in 15 Mitgliedsländern gleichzeitig eine hohe Arbeitslosigkeit entsteht , wenn die Wirtschaft nicht angekurbelt wird .
Está clarísimo que si se empieza a llevar a cabo unos recortes , ahorros y rebajas al mismo tiempo en 15 países , sin que se disponga de un motor estimulante para la economía , el paro aumenta .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indiscutible
Dies versteht sich von selbst .
Esto es indiscutible .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indudable
Dies versteht sich von selbst .
Esto es indudable .
|
versteht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
comprenda
Aus meiner eigenen politischen Sicht , und ich hoffe , daß er versteht , wo unsere Meinungen auseinandergehen , unterstütze ich die Dezentralisierung , aber ich werde immer gegen engstirnigen Nationalismus eintreten .
Desde mi perspectiva política , y espero que comprenda nuestras diferencias en este aspecto , apoyo el traspaso , pero estoy decididamente en contra del nacionalismo intolerante .
|
versteht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obvio
Es versteht sich von selbst , dass Minderjährige , die internationalen Schutz genießen , freien Zugang zum regulären Bildungssystem haben müssen , denn diese Selbstverständlichkeit wird in mehreren internationalen Vereinbarungen anerkannt .
Es obvio que los menores que se beneficien de la protección internacional deben tener acceso al sistema educativo estatal ; es un hecho obvio reconocido en varias convenciones internacionales .
|
versteht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
claro
Das versteht sich von selbst .
Eso está bastante claro .
|
versteht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
entiende
|
nicht versteht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
no entiende
|
Dies versteht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Huelga decirlo
|
Das versteht sich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Es lógico
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
chápe
Bei Gesprächen über ihre Mitgliedschaft sind von der Türkei konkrete Maßnahmen zu erwarten , Maßnahmen , die beweisen , dass das Land den Wert des europäischen Kulturerbes versteht und anerkennt , selbst wenn dies der Fall auf türkischem Boden ist .
Od Turecka by se při jednáních o jeho členství v EU měla očekávat konkrétní opatření , prostřednictvím nichž by Turecko dokázalo , že chápe a uznává hodnotu evropského kulturního dědictví , a to i na své domácí půdě .
|
versteht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
samozřejmé
Es versteht sich von selbst , dass immer noch beide Schuldzuweisungen machen : wer auch immer sich der Gasunterbrechung schuldig gemacht hat , und wer auch immer sich der Tatsache schuldig gemacht hat , dass Bulgarien nicht genügend Reserven hat , um diese Gaskrise zu überstehen .
Je samozřejmé , že vinu sdílí obě země , bez ohledu na to , kdo je vinen za přerušení dodávek plynu a kdo může za situaci , kdy Bulharsko skončilo se zásobami , jež nestačí na přečkání této plynové krize .
|
versteht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nerozumí
Ich kann mich noch an ihr " Nein , nein , nein " erinnern , Worte , die die EU heute ignoriert oder einfach nicht versteht .
Také si pamatuji , že říkala " ne " , " ne " , " ne " , což jsou slova , která EU nezná , nebo jim nerozumí .
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
To je samozřejmé
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
O tom není pochyb
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To je zcela jasné
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Je to dost jasné
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
O tom není pochyb
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
versteht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
magától értetődik
|
versteht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
magától értetődő
|
versteht und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
megérti és
|
Dies versteht sich von selbst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Ez magától értetődő
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ez magától értetődik
|
Das versteht sich von selbst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ez magától értetődő
|
Häufigkeit
Das Wort versteht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3603. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.19 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bezeichnen
- subsumiert
- Gesamtheit
- Sinne
- nennt
- betrachten
- allgemein
- Lässt
- Nimmt
- Gegenbegriff
- Möchte
- beschreibt
- Umformung
- fachsprachlich
- benennt
- wahrnimmt
- Ganzes
- rein
- Notwendigkeit
- allgemeinen
- charakterisieren
- voraussetzt
- Begrifflich
- Kategorisierung
- physischen
- worunter
- aufgefasst
- insofern
- aufzufassen
- anzusehen
- bezieht
- mentalen
- logisches
- subjektiven
- Beherrschen
- zukommt
- subjektiver
- tut
- interpretieren
- Lebewesens
- wertet
- Besonderen
- Ausübenden
- reiht
- konkret
- abzugrenzen
- geschieht
- virtuellen
- engeren
- besonderer
- individuelle
- Gegenstand
- konkreten
- ausschließt
- zuordnen
- erstens
- Zusammenfassend
- gemeint
- erfahrbar
- allgemeine
- modernen
- vergleicht
- hinausgeht
- entgegenhalten
- abstraktes
- engerem
- Gegebenheit
- Gesichtspunkten
- gilt
- einbezieht
- Tauschwert
- Fähigkeit
- verändernden
- unentbehrliche
- Berücksichtigung
- Aufdecken
- eben
- gemeinhin
- Zugrundelegung
- erfassende
- Begriffsdefinition
- anderem
- verantwortungsvoller
- Gleichgewichts
- losgelöst
- einbeziehen
- zuweist
- Einbindung
- Orientierung
- originären
- Herangehensweise
- entscheidet
- ausgeübte
- beobachtende
- Selbstverständnis
- gesellschaftliche
- Entlehnung
- Sachen
- Entscheidungsfindung
- entsprechenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- versteht man
- versteht sich
- versteht man die
- versteht sich als
- versteht man unter
- versteht man in der
- versteht man eine
- versteht man das
- versteht man den
- und versteht
- versteht man im
- versteht man einen
- Darunter versteht man
- und versteht sich
- versteht man unter einem
- und versteht sich als
- Sie versteht sich
- Sinne versteht man
- versteht man unter einer
- versteht man unter dem
- Sie versteht sich als
- Es versteht sich
- Er versteht sich
- versteht sich selbst als
- versteht . Die
- versteht man im Allgemeinen
- versteht man unter der
- Sinne versteht man unter
- versteht sich als eine
- versteht , die
- Darunter versteht man die
- versteht , dass
- nicht versteht
- Heute versteht man unter
- versteht man unter dem Begriff
- Es versteht sich als
- Er versteht sich als
- versteht man in der Medizin
- Darunter versteht man das
- es versteht
- versteht .
- versteht man in
- versteht sich als Interessenvertretung
- versteht man in der Mathematik
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃteːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- untersteht
- steht
- gesteht
- übersteht
- entsteht
- besteht
- Vitalität
- entgeht
- Universität
- Zutat
- Integrität
- Hofstaat
- Virtuosität
- Tat
- Tonalität
- Diktat
- Rechtsstaat
- Rarität
- Appetit
- Sozietät
- net
- Authentizität
- Freitod
- Aggressivität
- ausgeht
- Bonität
- Trinität
- Radioaktivität
- Komplexität
- Tod
- Bundesstaat
- Nationalität
- Qualität
- Kulturinstitut
- Rivalität
- Kirchenstaat
- tat
- Dualität
- Leichtathlet
- Sensitivität
- Poet
- Parität
- Normalität
- Naivität
- Identität
- Absurdität
- dreht
- Homogenität
- Kausalität
- Stadtstaat
- Anonymität
- Polarität
- Realität
- Kompatibilität
- Volatilität
- Alphabet
- Validität
- Souveränität
- Interpret
- Exoplanet
- Inselstaat
- Elektrizität
- Raid
- angeht
- Mortalität
- Solidarität
- Aktualität
- Habitat
- Kriminalität
- Dekret
- übergeht
- red
- Planet
- Attraktivität
- Homosexualität
- Toxizität
- nachgeht
- Kapazität
- tot
- Entente
- umgedreht
- Kuriosität
- Mentalität
- Rentabilität
- Diversität
- geht
- Fernuniversität
- Stundengebet
- Institut
- Resultat
- Implantat
- Quantität
- Spontaneität
- Produktivität
- Illegalität
- Magnet
- Lokalität
- weht
- Effektivität
- Munizipalität
Unterwörter
Worttrennung
ver-steht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- missversteht
- mißversteht
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Funny Van Dannen | Versteht ihr was von Vögeln? | 1997 |
Lena Valaitis | Wer nicht liebt_ der versteht nicht zu leben |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Roman |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Verein |
|
|
Sprache |
|
|
Technik |
|
|
Theologe |
|
|
Medizin |
|
|
Software |
|
|
Politiker |
|
|
Chemie |
|
|
Biologie |
|