Vitalität
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Vi-ta-li-tät |
Nominativ |
die Vitalität |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Vitalität |
- - |
Genitiv |
der Vitalität |
- - |
Akkusativ |
die Vitalität |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vitalitet
Die ländlichen Gebiete stellen nämlich ca. 80 % des europäischen Raums dar , und von ihrer Vitalität hängt infolgedessen eine ausgewogene Raumordnung ab .
Landdistrikterne udgør reelt ca. 80 % af EU 's territorium , og deres vitalitet er derfor afhængig af en afbalanceret fysisk planlægning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
vitality
Wir stehen heute vor anderen Herausforderungen , die von uns erfaßt werden müssen ; eine Kreativität , wie sie im Hinblick auf eine erneute Vitalität Europas auf sämtlichen Ebenen erforderlich ist , ist meines Erachtens jedoch möglich ; eine solche Vitalität ist aber auch erforderlich , um Europa mehr Großzügigkeit zu ermöglichen und es in die Lage zu versetzen , den Entwicklungsländern nicht nur materielle Hilfe zu leisten , sondern auch - warum nicht - Jugendliche , junge Männer und Frauen , zur Verfügung zu stellen , die gerne eine Zeitlang in Entwicklungsländern verbringen würden , um die in ihrem eigenen Land erworbenen Fähigkeiten und Kenntnisse in deren Dienst zu stellen .
We must weigh them up , but I believe that some creativity is possible so that Europe can once again find vitality on all levels . That would mean that Europe would also become more generous , more capable - why not - of making not only material aid available to the developing world but also young people , young men and women willing to go for a period of their life , to offer the skills they have acquired in their own country .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
elinvoimaisuutta
– Die Charta für Kleinunternehmen ist ein großer Fortschritt bei der Verteidigung dieses Wirtschaftssektors , der für die Individualität , die Vitalität und den Reichtum der Europäischen Union steht .
– Pienyrityksiä koskeva peruskirja on merkittävä edistysaskel kyseisen toimialan puolustamisessa . Pienyritykset edustavat Euroopan unionissa yksilöllisyyttä , elinvoimaisuutta ja monipuolisuutta .
|
Vitalität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
elinvoimaisuus
Wir müssen versuchen , die Vitalität und die Unabhängigkeit der Presse unter den neuen Bedingungen zu erhalten .
Meidän on pyrittävä säilyttämään lehdistön elinvoimaisuus ja riippumattomuus näissä uusissa olosuhteissa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vitalité
Wir akzeptieren das , wir akzeptieren die Vitalität und Energie des Marktes .
Nous sommes tous d'accord pour admettre la vitalité et la vigueur du marché .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vitalità
Wie allgemein bekannt ist , schließt die Tiergesundheit das Wohlbefinden und einen bestimmten biologischen Mindestkomfort mit ein . Fehlen diese Komponenten , ist es für Tiere nicht möglich , ihre Vitalität sowie ihr natürliches Verhalten , das von den in ihrem Lebensraum eintretenden Veränderungen abhängt , voll zu entfalten .
Tutti sanno che la salute degli animali consiste nel loro benessere e in un livello minimo specifico di agio biologico , senza il quale gli stessi sono impossibilitati a esprimere pienamente la loro vitalità e il loro comportamento naturale , a seconda dei cambiamenti che intervengono nel loro ambiente vitale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dzīvīgums
Europa muss an der Spitze des Wandels stehen und dadurch optimale Möglichkeiten für eine wettbewerbsfähige , wissensgestützte europäische Wirtschaft schaffen , die sich durch Vitalität , Wandlungsfähigkeit und Innovationen auszeichnet .
Eiropai ir jāvada šis pārmaiņu process , radot labākas iespējas konkurētspējīgai un uz zināšanām balstītai Eiropas ekonomikai , kuru raksturo dzīvīgums , pārmaiņas un inovācijas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
vitaliteit
Manchmal besitzen diese Sprachen ein demographisches Gewicht , eine literarische Tradition und eine Vitalität , die vergleichbar sind mit anderen Staats - und Amtssprachen in der Union , mit einer ähnlichen oder höheren Einwohnerzahl .
In sommige gevallen kent een dergelijke taal een groot aantal sprekers , een literaire traditie en een vitaliteit die te vergelijken valt met talen die als officiële landstaal gelden , met een vergelijkbaar of zelfs groter aantal inwoners .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vitalidade
– Die Charta für Kleinunternehmen ist ein großer Fortschritt bei der Verteidigung dieses Wirtschaftssektors , der für die Individualität , die Vitalität und den Reichtum der Europäischen Union steht .
A Carta das Pequenas Empresas é um grande passo em frente na defesa desse sector da economia , que representa a individualidade , a vitalidade e a riqueza da União Europeia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
vitalitatea
Das vom Rat am 10 . und 11 . Dezember 2009 verabschiedete Stockholmer Programm hat bestätigt , dass die Migration von Arbeitskräften die Wettbewerbsfähigkeit und wirtschaftliche Vitalität steigern kann .
Programul Stockholm adoptat de Consiliu la 10 și 11 decembrie 2009 a recunoscut faptul că migrația forței de muncă poate crește competitivitatea și vitalitatea economică .
|
Vitalität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vitalităţii
In wirtschaftlicher Hinsicht sind diese Aktivitäten insbesondere mit der Landwirtschaft , dem Fischereiwesen und dem ländlichen Tourismus verbunden . Alle diese Branchen sind außerordentlich wichtig , um Entvölkerung zu verhindern und die Vitalität der ländlichen Gebiete und der Küstenregionen zu sichern .
Din perspectiva economiei , activităţile legate , în special , de sectoarele agriculturii , pescuitului şi turismului rural , care sunt atât de importante în prevenirea depopularizării şi în menţinerea vitalităţii zonelor rurale şi de coastă , continuă să aibă un impact socio-economic deosebit de însemnat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vitalitet
Herr Präsident , einige von uns haben eine besondere Schwäche für Italien , für die außergewöhnliche Vitalität seiner Gesellschaft , die Schöpferkraft seines Volkes , sein außerordentliches kulturelles Erbe , seine großartige lokale und bürgerliche Demokratie .
Herr talman ! En del av oss har särskilt varma känslor för Italien , det italienska samhällets enastående vitalitet , det italienska folkets kreativitet liksom landets exceptionella kulturarv och rika lokala och medborgerliga demokrati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vitalita
Wir halten zudem die soziale Gesundheit und die ökonomische Vitalität für wichtig .
Veríme tiež , že zdravie spoločnosti a vitalita hospodárstva sú rovnako dôležité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
vitalnost
Für die Bürgerinnen und Bürger in der EU sind die Leistungen für Lebensmittelqualität und - sicherheit , für Tierschutz - und Umweltstandards sowie für die Vitalität des ländlichen Raums unverzichtbar .
Za državljane EU so storitve bistvene za kakovost in varnost hrane , za dobro počutje živali in okoljske standarde ter za vitalnost podeželja .
|
Vitalität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vitalnosti
Europa ist mit dem demografischen Problem seiner alternden Bevölkerung konfrontiert und muss nach Arbeitskräften suchen , die einen wichtigen Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung , einer Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit und der Vitalität der europäischen Wirtschaft leisten .
v pisni obliki . - ( PT ) Evropa se srečuje z demografskim problemom starajočega prebivalstva , zato mora poiskati delovno silo , ki je pomemben prispevek h gospodarskemu razvoju , povečanju konkurenčnosti in vitalnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vitalität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vitalidad
Wie allgemein bekannt ist , schließt die Tiergesundheit das Wohlbefinden und einen bestimmten biologischen Mindestkomfort mit ein . Fehlen diese Komponenten , ist es für Tiere nicht möglich , ihre Vitalität sowie ihr natürliches Verhalten , das von den in ihrem Lebensraum eintretenden Veränderungen abhängt , voll zu entfalten .
Es bien sabido que la salud de los animales abarca su bienestar y un determinado confort biológico mínimo , sin los cuales no pueden expresar plenamente su vitalidad , incluido su comportamiento natural , en función de los cambios que ocurren en su entorno vital .
|
Häufigkeit
Das Wort Vitalität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 65678. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.66 mal vor.
⋮ | |
65673. | zugewandte |
65674. | IBU-Cup |
65675. | Kirchweihe |
65676. | Fallstudie |
65677. | Ausgestellt |
65678. | Vitalität |
65679. | räumten |
65680. | erschlossene |
65681. | Mondlandung |
65682. | strittigen |
65683. | Höchsten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Lebendigkeit
- Sensibilität
- Kreativität
- Empfinden
- Expressivität
- vitalen
- Vorstellungskraft
- Selbstwertgefühl
- hervorbringt
- Qualitäten
- gepaart
- schöpferischen
- Eleganz
- Physiognomie
- geistige
- bewusste
- körperlicher
- Vertrautheit
- Aufrichtigkeit
- Fähigkeiten
- Ausgewogenheit
- Wertschätzung
- gesteigerte
- Ausdrucksweise
- empfinden
- menschliche
- hypnotische
- Einmaligkeit
- Bedeutsamkeit
- auszeichnet
- Einzigartigkeit
- Qualität
- vitale
- Assoziationen
- subtile
- spielerischen
- hervorhebt
- Sparsamkeit
- vielschichtigen
- Erfahrung
- Verfremdung
- Wichtigkeit
- Eigenheiten
- psychische
- Eigenarten
- Unsicherheit
- Natur
- ungebrochene
- Strenge
- Befriedigung
- Ursprünglichkeit
- individuelle
- Gegenübers
- Variabilität
- Eigenart
- Aktivität
- verbaler
- Fülle
- Kompliziertheit
- Bequemlichkeit
- ausgefeilte
- Wirkungskraft
- Momente
- Ängste
- Professionalität
- spezifische
- Tugenden
- Kolorit
- auszudrücken
- fördere
- steigernde
- anregend
- Quantität
- Ausformung
- Rezipienten
- Höflichkeit
- bedeutungsvoll
- Unvollkommenheiten
- Selbstbewusstseins
- Hörers
- Betonung
- animalische
- Zusammenhalt
- empfundenen
- durchdrungen
- Unwahrscheinlichkeit
- auszeichnen
- Bedürfnisses
- Egoismus
- Bemühung
- Plausibilität
- Beständigkeit
- menschliches
- ausdrückt
- aufzeigt
- Überschätzung
- gewohnheitsmäßige
- Wohlergehen
- zugemessen
- struktureller
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Vitalität und
- die Vitalität
- und Vitalität
- Vitalität der
- Vitalität des
- der Vitalität
- die Vitalität der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
vitaliˈtɛːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Universität
- Integrität
- Virtuosität
- Tonalität
- Rarität
- Sozietät
- Authentizität
- Aggressivität
- Bonität
- Trinität
- Radioaktivität
- Komplexität
- Nationalität
- Qualität
- Rivalität
- Dualität
- Sensitivität
- Parität
- Normalität
- Naivität
- Identität
- Absurdität
- Homogenität
- Kausalität
- Anonymität
- Polarität
- Realität
- Kompatibilität
- Volatilität
- Validität
- Souveränität
- Elektrizität
- Mortalität
- Solidarität
- Aktualität
- Kriminalität
- Attraktivität
- Homosexualität
- Toxizität
- Kapazität
- Kuriosität
- Mentalität
- Rentabilität
- Diversität
- Fernuniversität
- Quantität
- Spontaneität
- Produktivität
- Illegalität
- Lokalität
- Effektivität
- Munizipalität
- Aktivität
- Intensität
- Artistenfakultät
- Religiosität
- Originalität
- Biodiversität
- Generalität
- Fakultät
- Kreativität
- Majestät
- Viskosität
- Bildqualität
- Kontinuität
- Neutralität
- Flexibilität
- Elastizität
- Sexualität
- Spezialität
- Historizität
- Brutalität
- Musikalität
- Lebensqualität
- Pubertät
- Stabilität
- Liquidität
- Nervosität
- Subjektivität
- Singularität
- Funktionalität
- Konformität
- Immunität
- Varietät
- Priorität
- Affinität
- Loyalität
- Autorität
- Humanität
- Intimität
- Spiritualität
- Extremität
- Popularität
- Interoperabilität
- Entität
- Zutat
- Hofstaat
- Tat
- Diktat
- Geodät
Unterwörter
Worttrennung
Vi-ta-li-tät
In diesem Wort enthaltene Wörter
Vitali
tät
Abgeleitete Wörter
- Vitalitätsprüfung
- Vitalitätsprobe
- Vitalitätsverlust
- Vitalitätszeichen
- Vitalitätsbeurteilung
- Vitalitätsprüfungen
- Vitalitätskontrolle
- Vitalitätssensoren
- Vitalitätsreaktion
- Vitalitätseinbußen
- Vitalitätszustand
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Musik |
|
|
Medizin |
|
|
Ringer |
|
|
Deutschland |
|
|
Rebsorte |
|
|
Biologie |
|
|
Symbol |
|
|
New Jersey |
|
|
Skulptur |
|
|