Häufigste Wörter

Paket

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Pakete
Genus neutrum
Worttrennung Pa-ket
Nominativ das Paket
die Pakete
Dativ des Paketes
des Pakets
der Pakete
Genitiv dem Paket
dem Pakete
den Paketen
Akkusativ das Paket
die Pakete
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Paket
 
(in ca. 70% aller Fälle)
пакет
de Dann ist da der Bereich Außenhilfe , Entwicklung und Erweiterung ; das ganze Paket von Geldern , das wir an die Vereinten Nationen schleusen .
bg Следващият въпрос е този за външната помощ , развитието и разширяването - целият пакет от средства , които насочваме към Организацията на обединените нации .
Paket
 
(in ca. 11% aller Fälle)
пакета
de Soweit es die Sicherheit anbelangt , möchte ich die Tatsache unterstreichen , dass Mitgliedstaaten dazu aufgerufen sind , das Paket schnell und korrekt umzusetzen , insbesondere im Hinblick auf die Pariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle ( bezüglich risikobasierter Inspektionen ) .
bg Що се отнася до сигурността , ще подчертая факта , че се призовава държавите-членки да въведат пакета бързо и адекватно по-специално по отношение на Парижкия меморандум за разбирателство ( отнасящ се до инспекции , основани на риска ) .
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
този пакет
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • пакетът
  • Пакетът
de Diese Debatte hat gezeigt , dass das Paket von enormer Bedeutung ist und wir einfach nicht vergessen können , wie kompliziert es für die Kommission war , es vorzubereiten und zu gewährleisten , dass das Abkommen verabschiedet wird .
bg Разискването показва , че пакетът е от огромно значение и ние просто не можем да не отчетем факта , колко сложно бе за Комисията да го подготви и да гарантира , че това съгласие ще бъде прието .
zweiten Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
втория пакет
Das Paket
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Пакетът
ausgewogenes Paket
 
(in ca. 86% aller Fälle)
балансиран пакет
umfassendes Paket
 
(in ca. 83% aller Fälle)
цялостен пакет
diesem Paket
 
(in ca. 80% aller Fälle)
този пакет
dieses Paket
 
(in ca. 79% aller Fälle)
този пакет
Dieses Paket
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Този пакет
das Paket
 
(in ca. 50% aller Fälle)
пакетът
ein Paket
 
(in ca. 46% aller Fälle)
пакет
ein Paket
 
(in ca. 24% aller Fälle)
пакет от
Dieses Paket
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Пакетът
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Paket
 
(in ca. 85% aller Fälle)
pakke
de Ich darf auch sagen , dass ich schon darüber verwundert bin , was ich manchmal in den Zeitungen über dieses vorgeschlagene Paket von Herrn Fischler lese .
da Jeg må også sige , at jeg er forundret over det , som jeg undertiden læser i avisen om den pakke , som hr .
Paket
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pakken
de Folglich begrüße ich die Initiativen , die von der Europäischen Kommission als erster Schritt im Zusammenhang mit diesem Paket von 60 Millionen Euro für den Wiederaufbau der Infrastrukturen der Region und für die Konsolidierung der Palästinensischen Autonomiebehörde im Gazastreifen präsentiert wurden .
da Jeg hilser derfor , hr . formand , de initiativer , som Kommissionen har forelagt som et første skridt i forbindelse med pakken på 60 millioner til genopbygning af infrastrukturerne i regionen og til konsolidering af Den Palæstinensiske Myndighed i Gaza-striben , velkommen .
Paket gut
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pakke bedre
wichtiges Paket
 
(in ca. 97% aller Fälle)
vigtig pakke
ausgewogenes Paket
 
(in ca. 87% aller Fälle)
afbalanceret pakke
dieses Paket
 
(in ca. 86% aller Fälle)
denne pakke
Dieses Paket
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • Denne pakke
  • denne pakke
Paket .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
pakke .
Das Paket
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Pakken
ein Paket
 
(in ca. 82% aller Fälle)
en pakke
das Paket
 
(in ca. 78% aller Fälle)
pakken
diesem Paket
 
(in ca. 66% aller Fälle)
denne pakke
Paket von
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pakke
Deutsch Häufigkeit Englisch
Paket
 
(in ca. 87% aller Fälle)
package
de Was wir jetzt brauchen , ist eine mutige Europäische Kommission , die ein Paket von Wirtschaftsreformen und Währungsreformen vorlegt , und wir benötigen diese so schnell wie möglich .
en What we need now is a courageous European Commission coming forward with a package of economic reforms and monetary reforms , and we need those as fast as possible .
wichtiges Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
important package
Das Paket
 
(in ca. 99% aller Fälle)
The package
dieses Paket
 
(in ca. 92% aller Fälle)
this package
ausgewogenes Paket
 
(in ca. 83% aller Fälle)
balanced package
ein Paket
 
(in ca. 83% aller Fälle)
a package
Dieses Paket
 
(in ca. 83% aller Fälle)
This package
gutes Paket
 
(in ca. 76% aller Fälle)
good package
diesem Paket
 
(in ca. 70% aller Fälle)
this package
das Paket
 
(in ca. 64% aller Fälle)
package
Paket ist
 
(in ca. 56% aller Fälle)
package is
Paket von
 
(in ca. 54% aller Fälle)
package of
das Paket
 
(in ca. 27% aller Fälle)
the package
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Paket
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • pakett
  • Pakett
de Dieses Paket ist wichtig .
et See on oluline pakett .
Paket
 
(in ca. 25% aller Fälle)
paketi
de Die Kommission hätte das Paket schneller ausarbeiten sollen , damit wir uns mit diesem wichtigen Thema nicht im Vorfeld der Wahlen , sondern schon eher hätten beschäftigen können , als noch Zeit war , alle Aspekte dieses wichtigen Pakets sorgfältig abzuwägen , und es ist ja auf jeden Fall ein wichtiges Paket .
et Komisjon oleks paketi pidanud esitama varem , et oleksime saanud selle olulise küsimusega tegeleda mitte siis , kui valimised lähenevad vaid varem kui on aega kaaluda kõik nüansid hoolikalt läbi selle olulise paketi juures , ja oluline ta kahtlemata on .
Paket
 
(in ca. 7% aller Fälle)
paketti
de Im Falle von Verzögerungen besteht die Gefahr , dass das Paket nicht mehr vor den Wahlen im Jahre 2009 angenommen werden kann .
et Kui protsess venib , varitseb oht , et paketti enne 2009 . a valimisi vastu ei võeta .
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
paketiga
de Dies ist ein Paket .
et Tegemist on ju paketiga .
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
paketis
de schriftlich . - ( PT ) Es ist interessant festzustellen , wie in diesem dritten Paket zur Liberalisierung des Elektrizitätssektors nach wie vor dieselben Argumente angeführt werden und das , obwohl wir ja das Vorgehen der Wirtschafts - und Finanzgruppen immer weniger kontrollieren können , die auf dem Markt agieren , ihre Regeln durchboxen , Preise erhöhen , Beschäftigte entlassen , die Beschäftigungsverhältnisse immer unsicherer machen und immer weniger ihren Aufgaben als öffentliche Dienstleister gerecht werden .
et kirjalikult . - ( PT ) Huvitav on märkida , kuidas selles elektrisektori liberaliseerimise kolmandas paketis kasutatakse endiselt samu argumente , hoolimata asjaolust , et meil on järjest vähem kontrolli majanduslike ja finantsrühmade tegevuse üle , kes turul tegutsevad , kes kehtestavad oma eeskirjad , tõstavad hindu , vallandavad töötajaid , suurendades nii tööhõive ebakindlust , ning suudavad järjest vähem täita oma avaliku teenistuse kohustusi .
ausgewogenes Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tasakaalustatud pakett
Das Paket
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • Pakett
  • pakett
Dieses Paket
 
(in ca. 39% aller Fälle)
See pakett
Dieses Paket
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pakett
diesem Paket
 
(in ca. 33% aller Fälle)
paketiga
das Paket
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pakett
das Paket
 
(in ca. 30% aller Fälle)
paketti
dieses Paket
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pakett
dieses Paket
 
(in ca. 25% aller Fälle)
see pakett
dieses Paket
 
(in ca. 17% aller Fälle)
seda paketti
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Paket
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • paketti
  • Paketti
de Das ganze Paket ist von höchster Wichtigkeit , denn es geht um sehr viel .
fi Tämä paketti kokonaisuutena on äärimmäisen tärkeä , kun otetaan huomioon , mistä kaikesta tässä on kysymys .
Paket
 
(in ca. 30% aller Fälle)
paketin
de Ich möchte hervorheben , dass dieses Paket , wenn das Parlament dafür stimmt , bis 2010 in innerstaatliches Recht umgesetzt werden muss und dass die neue Telekommunikationsbehörde bis zu diesem Sommer eingerichtet werden wird .
fi Haluan korostaa , että jos parlamentti äänestää paketin puolesta , se on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä vuoteen 2010 mennessä . Uusi televiestintäalan sääntelyviranomainen aloittaa toimintansa tänä kesänä .
Paket
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pakettia
de Dieses Paket , und dies wurde noch nicht gesagt , findet auch die Zustimmung zahlreicher Abgeordneter der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten , und entgegen der Darstellung des Berichterstatters wird es von der Kommission und vom Rat akzeptiert .
fi Tätä pakettia ovat tukeneet myös , mitä ei ole vielä mainittu , eräät Euroopan kansanpuolueen ( kristillisdemokraatit ) ja Euroopan demokraattien ryhmän jäsenet , ja , toisin kuin esittelijä selitti , sillä on komission ja neuvosto hyväksyntä . Tässä paketissa on ratkaistu kaikki tekniset kysymykset .
Paket
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pakettiin
de Hier ist es wichtig , dass wir in dieses Paket Technologien für Kohlenstoffbindung und - speicherung , die Förderung von Offshore-Windkraftanlagen sowie den Zusammenschluss von Gas - und Stromübertragungsnetzwerken einschließen .
fi Tässä yhteydessä on tärkeää , että pakettiin sisältyvät hiilidioksidin talteenottoon ja varastointiin liittyvä tekniikka , merituulivoiman edistäminen sekä kaasu - ja sähköverkkojen yhteenliittäminen .
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
paketista
de im Namen der PSE-Fraktion . - Frau Präsidentin , Frau Ministerin , Herr Kommissar ! Ich freue mich sehr , dass wir heute ein so wichtiges Paket miteinander diskutieren können und dass wir morgen wohl mit sehr großer Mehrheit Entscheidungen treffen werden .
fi PSE-ryhmän puolesta . - ( DE ) Arvoisa puhemies , arvoisa ministeri , arvoisa komission jäsen , minusta on ilahduttavaa , että meillä on tänään mahdollisuus keskustella yhdessä näin tärkeästä paketista , ja olen täysin varma siitä , että hyvin suuri enemmistö kannattaa päätöksiä huomisessa äänestyksessä .
Das Paket
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Paketti
als Paket
 
(in ca. 80% aller Fälle)
pakettina
ausgewogenes Paket
 
(in ca. 59% aller Fälle)
tasapainoinen paketti
Dieses Paket
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Tämä paketti
Paket ist
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • paketti on
  • Paketti on
dieses Paket
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tämä paketti
Paket ist
 
(in ca. 34% aller Fälle)
paketti
diesem Paket
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tämän paketin
dieses Paket
 
(in ca. 25% aller Fälle)
paketti
diesem Paket
 
(in ca. 24% aller Fälle)
paketissa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Paket
 
(in ca. 80% aller Fälle)
paquet
de Er sagte , dass das Paket nicht ausreichen würde , um die Stabilität in dem Euroraum wiederherzustellen .
fr Il a dit que le paquet ne suffisait pas pour réinstaurer la stabilité de la zone euro .
Paket
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ce paquet
Dieses Paket
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ce paquet
dieses Paket
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ce paquet
ein Paket
 
(in ca. 82% aller Fälle)
un paquet
Das Paket
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Le paquet
diesem Paket
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ce paquet
das Paket
 
(in ca. 39% aller Fälle)
le paquet
Was umfasst das Paket ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Que contient ce paquet ?
Daher dieses neue Paket .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
D'où ce nouveau paquet .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Paket
 
(in ca. 55% aller Fälle)
δέσμη
de ( MT ) Die sechs Berichte über die wirtschaftspolitische Steuerung ergeben ein komplexes Paket für die Europäische Union , insbesondere für den Euroraum .
el ( MT ) Οι έξι εκθέσεις για την οικονομική διακυβέρνηση συνιστούν μια σύνθετη δέσμη μέτρων για την Ευρωπαϊκή Ένωση , ιδίως για την ευρωζώνη .
Paket
 
(in ca. 16% aller Fälle)
πακέτο
de So hat die portugiesische Präsidentschaft ein Paket von politisch-militärischen Konzepten und Verfahren vorbereitet , das im Gefolge des WEU-Ministertreffens von Porto auf die Europäische Union übertragen wird und ein grundlegender Teil des Acquis ist , den es zu bewahren gilt .
el Έτσι λοιπόν η πορτογαλική Προεδρία κατήρτισε ένα πακέτο πολιτικοστρατιωτικών εννοιών και διαδικασιών που θα μεταφέρει στην Ευρωπαϊκή Ένωση έπειτα από την υπουργική συνεδρίαση της ΔΕΕ στο Πόρτο , και θα αποτελέσει ουσιαστικό μέρος του κεκτημένου που θέλει να διατηρήσει .
Paket
 
(in ca. 11% aller Fälle)
δέσμη μέτρων
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
δέσμης
de Sollte dem Paket nicht zugestimmt werden , sollten weder der Rat noch das Parlament meinen , sie könnten sich dafür gegenseitig die Verantwortung zuschieben .
el Εάν δεν υπάρξει συμφωνία επί της δέσμης προτάσεων , ούτε το Συμβούλιο ούτε το Κοινοβούλιο πρέπει να πιστέψουν ότι μπορούν να μεταθέσουν με επιτυχία την ευθύνη το ένα στο άλλο .
ein Paket
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ένα πακέτο
ein Paket
 
(in ca. 30% aller Fälle)
μια δέσμη
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Paket
 
(in ca. 85% aller Fälle)
pacchetto
de Wir sind jedoch der Ansicht , dass es im Vorschlag von Herrn Costa einen Punkt gibt , der – bei dessen Eifer , die Verordnung zu verbessern – zu gewisser Verwirrung geführt hat : das Paket von Klauseln , die sich auf die seit 1987 traditionelle und historisch gewordene Anwendung aller Rechtsvorschriften zur Sicherheit der zivilen Luftfahrt auf den Flughafen von Gibraltar beziehen .
it Tuttavia , ci sembra che nella proposta dell ’ onorevole Costa vi sia un punto che , nel suo desiderio di migliorare il regolamento , ha introdotto una certa confusione : si tratta del pacchetto di clausole che si riferiscono all ’ applicazione , tradizionale e storica dal 1987 , dell ’ intera normativa in materia di sicurezza nell ’ aviazione civile all ’ aeroporto di Gibilterra .
Paket
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un pacchetto
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
il pacchetto
Das Paket
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Il pacchetto
ein Paket
 
(in ca. 85% aller Fälle)
un pacchetto
Paket für
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pacchetto per
vorgeschlagene Paket
 
(in ca. 68% aller Fälle)
pacchetto proposto
dieses Paket
 
(in ca. 61% aller Fälle)
questo pacchetto
Dieses Paket
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Questo pacchetto
Paket zur
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pacchetto
Paket von
 
(in ca. 49% aller Fälle)
pacchetto di
das Paket
 
(in ca. 43% aller Fälle)
il pacchetto
diesem Paket
 
(in ca. 41% aller Fälle)
questo pacchetto
das Paket
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pacchetto
diesem Paket
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pacchetto
diesem Paket
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pacchetto .
dieses Paket
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pacchetto
dieses Paket
 
(in ca. 10% aller Fälle)
il pacchetto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Paket
 
(in ca. 21% aller Fälle)
paketi
de Ich möchte vor allem , wie es Ministerpräsident Janša soeben schon getan hat , die beiden vom Europäischen Rat festgelegten zentralen Fristen - die Frist für den Energiebinnenmarkt sowie die Frist für das Paket zum Klimawandel und zu den erneuerbaren Energieträgern - erwähnen .
lv Tāpat kā to tikko izdarīja premjerministrs J. Janša , arī es īpaši gribu pieminēt divus galvenos Eiropadomes noteiktos izpildes termiņus attiecībā uz iekšējo enerģijas tirgu un klimata pārmaiņu un atjaunīgo enerģijas avotu paketi .
Paket
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kopumu
de Zusammen mit dem Ratsvorsitz und den Vereinigten Staaten haben wir ein Paket von Reformen vorgeschlagen , um dies zu erreichen .
lv Lai to panāktu , mēs kopā ar prezidentūru un Amerikas Savienotajām Valstīm esam ierosinājuši reformu kopumu .
Paket
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pakete
de Wir könnten einige wichtige Änderungsanträge durchbringen , zum Beispiel zu Nebenprodukten , was bedeuten würde , dass das Paket zum Scheitern verurteilt ist und wir alle in ein Konzertierungsverfahren gehen .
lv Mēs varam nobalsot par dažiem būtiskiem grozījumiem , piemēram , par blakus produktiem , kas nozīmēs to , ka šī pakete piedzīvo neveiksmi un mēs visi ejam samierināšanas ceļu .
Paket
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kopums
de Ich hoffe daher , dass dieses Paket noch vor der Sommerpause endgültig angenommen und vor allem so bald wie möglich umgesetzt wird , damit die Europäische Union nicht - wie in der Vergangenheit - unvorbereitet den Herausforderungen begegnet , durch die ihre Stabilität bedroht wird .
lv Tādēļ es ceru , ka minētais tiesību aktu kopums tiks noteikti apstiprināts jau pirms vasaras sesiju pārtraukuma un piemērots pēc iespējas ātri , lai Eiropas Savienība , pretēji tam , kā bija agrāk , būtu gatava pārbaudījumiem , kas apdraud tās stabilitāti .
Paket
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tiesību aktu
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
paketē
de In dem debattierten Paket über mögliche Maßnahmen mit dem Ziel , die Mobilität in urbanen Ansiedlungen zu erhöhen , werden die innovativen Technologien meist getrennt von intelligenten Transportsystemen behandelt .
lv Debašu paketē attiecībā uz iespējamo rīcību , kas vērsta uz mobilitātes līmeņa paaugstināšanu pilsētu konurbācijās , ir tendence inovatīvas tehnoloģijas izskatīt nošķirti no automatizētām transporta sistēmām .
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aktu
de Ich hoffe daher , dass dieses Paket noch vor der Sommerpause endgültig angenommen und vor allem so bald wie möglich umgesetzt wird , damit die Europäische Union nicht - wie in der Vergangenheit - unvorbereitet den Herausforderungen begegnet , durch die ihre Stabilität bedroht wird .
lv Tādēļ es ceru , ka minētais tiesību aktu kopums tiks noteikti apstiprināts jau pirms vasaras sesiju pārtraukuma un piemērots pēc iespējas ātri , lai Eiropas Savienība , pretēji tam , kā bija agrāk , būtu gatava pārbaudījumiem , kas apdraud tās stabilitāti .
Paket zur
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pārvaldības tiesību
dieses Paket
 
(in ca. 16% aller Fälle)
šo paketi
dieses Paket
 
(in ca. 12% aller Fälle)
šis tiesību aktu kopums
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Paket
 
(in ca. 37% aller Fälle)
paketą
de Das Paket zur wirtschaftspolitischen Steuerung umfasst sechs Vorschläge , die die Stärkung der Koordinierung und Überwachung der Wirtschaftspolitiken in der Wirtschafts - und Währungsunion ( WWU ) im Rahmen der Strategie Europa 2020 und des Europäischen Semesters zum Ziel haben , welches ein neuer Überwachungszyklus ist , ein Verknüpfungsprozess im Rahmen des Stabilitäts - und Wachstumspakts und der Grundzüge der Wirtschaftspolitik .
lt Ekonomikos valdysenos teisės aktų paketą sudaro šeši pasiūlymai , kuriais siekiama pagerinti Ekonominėje ir pinigų sąjungoje ( EPS ) vykdomos ekonomikos politikos koordinavimą ir priežiūrą atsižvelgiant į strategiją " Europa 2020 " ir Europos semestrą , t. y. naują priežiūros ciklą , sujungsiantį procesą laikantis Stabilumo bei augimo pakto nuostatų ir bendrų ekonomikos politikos gairių .
Paket
 
(in ca. 30% aller Fälle)
paketas
de Herr Präsident ! Auch ich begrüße diese Einigung , die - abgesehen von ein paar Kuriositäten wie dem zusätzlichen Sitz für Italien - ein gutes Paket ist , das es verdient , ratifiziert zu werden , und das zu einem besseren Funktionieren der Europäischen Union führt und gleichzeitig auch deren demokratische Rechenschaftspflicht erhöht .
lt Pone Pirmininke , aš taip pat sveikinu šią Sutartį , kuri , nepaisant naujų keistybių , kaip papildoma vieta Italijai , yra geras paketas , vertas ratifikavimo , dėl kurio Europos Sąjunga geriau funkcionuos kartu pagerindama savo demokratinę atskaitomybę .
Paket
 
(in ca. 8% aller Fälle)
paketo
de schriftlich . - ( FR ) Diese Abstimmung hat weniger Aufregung verursacht , als das Paket zur wirtschaftspolitischen Steuerung . Es handelt sich aber dennoch um eine sehr wichtige Abstimmung in dieser Plenarsitzung in Brüssel .
lt raštu . - ( FR ) Dėl šio balsavimo kilo mažesnis sąmyšis nei dėl balsavimo dėl ekonomikos valdymo paketo , tačiau vis dėlto tai yra labai svarbus Briuselio plenarinės sesijos balsavimas .
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pakete
de Doch das Paket enthält auch einige sehr missliche Aspekte , auf die mein Vorredner bereits hingewiesen hat .
lt Tačiau pakete yra ir keletas visiškai nevykusių aspektų , kuriuos minėjo ankstesnis kalbėtojas .
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
paketu
de Das gestrige Paket wird der Tatsache gerecht , dass Europa handeln muss , dass es sich wachsenden Unsicherheiten in der globalen Wirtschaft stellen und die soziale Dimension stärker betonen muss , ebenso wie Bildung und Ausbildung , aber auch Informations - und Kommunikationstechnologien , Flexicurity und die Notwendigkeit einer gemeinsamen Energiepolitik und der Bekämpfung des Klimawandels .
lt Vakar dienos paketu siekiama patenkinti Europos poreikį veikti , atsakyti į didėjantį pasaulinės ekonomikos neužtikrintumą ir į poreikį dar daugiau dėmesio skirti socialinei dimensijai , švietimui ir įgūdžiams , informacijos ir ryšio technologijoms , lankstumui ir saugumui ir poreikiui parengti bendrą energetikos politiką ir kovoti su klimato kaita .
Paket gut
 
(in ca. 79% aller Fälle)
paketas geras
das Paket
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ekonomikos valdysenos
dieses Paket
 
(in ca. 37% aller Fälle)
šis paketas
diesem Paket
 
(in ca. 36% aller Fälle)
šį paketą
dieses Paket
 
(in ca. 35% aller Fälle)
šį paketą
ein Paket .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Štai paketas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Paket
 
(in ca. 89% aller Fälle)
pakket
de Während der Verhandlungen zu diesem Paket führte das Thema der Entflechtung der Stromerzeugung und des Netzbetriebs zu den heftigsten Debatten .
nl Tijdens de onderhandelingen over het pakket heeft de ontvlechting van productie - en netwerkexploitatie-activiteiten de hevigste discussies losgemaakt .
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dit pakket
unser Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ons pakket
Paket nicht
 
(in ca. 89% aller Fälle)
pakket niet
Das Paket
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Het pakket
ein Paket
 
(in ca. 84% aller Fälle)
een pakket
dieses Paket
 
(in ca. 80% aller Fälle)
dit pakket
diesem Paket
 
(in ca. 73% aller Fälle)
dit pakket
ausgewogenes Paket
 
(in ca. 70% aller Fälle)
evenwichtig pakket
Dieses Paket
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Dit pakket
das Paket
 
(in ca. 57% aller Fälle)
het pakket
Paket von
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pakket
Paket von
 
(in ca. 30% aller Fälle)
een pakket
das Paket
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pakket
ausgewogenes Paket
 
(in ca. 22% aller Fälle)
een evenwichtig pakket
ein Paket
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pakket
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Paket
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • pakiet
  • Pakiet
de Darüber hinaus könnte dieses Paket zeigen , dass die Gemeinschaftsorgane in solch einem wichtigen Bereich auf verantwortungsvolle , effiziente und konstruktive Weise zusammenarbeiten können .
pl Ten pakiet może ponadto dowieść , że instytucje europejskie potrafią współpracować w odpowiedzialny , sprawny i konstruktywny sposób w tak ważnej dziedzinie .
Paket
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pakietu
de Während der Verhandlungen zu diesem Paket führte das Thema der Entflechtung der Stromerzeugung und des Netzbetriebs zu den heftigsten Debatten .
pl Podczas negocjacji pakietu temat oddzielenia wytwarzania i działania systemu wywołał gorące dyskusje .
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pakietem
de Es ist sehr wichtig , dass wir uns mit diesem " 5-Milliarden " Paket befassen .
pl Bardzo ważne jest , byśmy poradzili sobie z tym " pięciomiliardowym ” pakietem .
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pakiecie
de Diesem Paket mangelt es an wohldurchdachten , vernünftigen Ideen der europäischen und ausländischen Wirtschaftswissenschaftler darüber , wie die betroffenen Länder die Krise überwinden können .
pl W pakiecie tym brakuje przemyślanych , rozsądnych pomysłów ekonomistów europejskich i zagranicznych dotyczących sposobów wyjścia z kryzysu przez dotknięte nim kraje .
als Paket
 
(in ca. 98% aller Fälle)
jako pakiet
ausgewogenes Paket
 
(in ca. 89% aller Fälle)
wyważony pakiet
Das Paket
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Pakiet
wichtiges Paket
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ważny pakiet
dieses Paket
 
(in ca. 37% aller Fälle)
pakiet
das Paket
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pakiet
dieses Paket
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ten pakiet
das Paket
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pakietu
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Paket
 
(in ca. 85% aller Fälle)
pacote
de Ich habe für den Bericht meines Kollegen Marian-Jean Marinescu gestimmt , da dieses Paket von Rechtsvorschriften die Leistung und Nachhaltigkeit des europäischen Luftverkehrssystems verbessern soll .
pt Votei a favor do relatório do meu colega , Marian-Jean Marinescu , pois este pacote legislativo visa melhorar o desempenho e a sustentabilidade do sistema de aviação europeu .
Paket
 
(in ca. 4% aller Fälle)
um pacote
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
este pacote
Das Paket
 
(in ca. 93% aller Fälle)
O pacote
ein Paket
 
(in ca. 79% aller Fälle)
um pacote
dieses Paket
 
(in ca. 78% aller Fälle)
este pacote
Dieses Paket
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Este pacote
  • este pacote
Paket ist
 
(in ca. 70% aller Fälle)
pacote é
das Paket
 
(in ca. 42% aller Fälle)
o pacote
Paket von
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pacote
diesem Paket
 
(in ca. 29% aller Fälle)
este pacote
das Paket
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pacote
diesem Paket
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pacote
dieses Paket
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pacote .
dieses Paket
 
(in ca. 5% aller Fälle)
que este pacote
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Paket
 
(in ca. 70% aller Fälle)
pachet
de Wir möchten ein ehrgeizigeres Paket , und Sie sollten in der nächsten Zeit diesbezüglich Gespräche mit dem Parlament aufnehmen .
ro Dorim să vedem mai multă ambiție în acest pachet și ar trebui să inițiați discuții cu Parlamentul în acest sens în perioada care va urma .
Paket
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pachetul
de Meine Fraktion ist der Auffassung , dass dieses Paket drei Hauptelemente enthalten muss .
ro Grupul meu crede că sunt necesare trei elemente principale în pachetul respectiv .
Paket
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • acest pachet
  • Acest pachet
Paket
 
(in ca. 5% aller Fälle)
un pachet
gemeinsames Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pachet comun
neues Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nou pachet
Das Paket
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Pachetul
das Paket
 
(in ca. 81% aller Fälle)
pachetul
dieses Paket
 
(in ca. 77% aller Fälle)
acest pachet
Dieses Paket
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Acest pachet
ein Paket
 
(in ca. 67% aller Fälle)
un pachet
Paket zur
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pachet de
Paket zur
 
(in ca. 35% aller Fälle)
privind guvernanța economică
diesem Paket
 
(in ca. 30% aller Fälle)
acestui pachet
diesem Paket
 
(in ca. 22% aller Fälle)
acest pachet
Dieses Paket
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pachet
dieses Paket
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pachet
ein gemeinsames Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
un pachet comun
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Paket
 
(in ca. 67% aller Fälle)
paket
de Dieses Paket beschäftigt sich in erster Linie mit dem gemeinsamen Energiemarkt , einer gemeinsamen europäischen Agentur für die Zusammenarbeit der nationalen Regulierungsbehörden , grenzübergreifenden Verbindungen und gemeinsamen Investitionen und damit mit der Integration - in anderen Worten , mit der Energiesolidarität und einer sicheren Energieversorgung .
sv Detta paket handlar först och främst om den gemensamma energimarknaden , ett gemensamt europeiskt samarbetsorgan mellan nationella tillsynsmyndigheter , gränsöverskridande förbindelser och gemensamma investeringar , och således om integration - med andra ord , om energisolidaritet och tryggad energiförsörjning .
Paket
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • paketet
  • Paketet
de Diese endgültige Lösung für elektrischen Strom sollte sich doch in einigen Punkten von den Lösungen im zweiten Paket unterscheiden , denn sonst hätte die Einführung eines dritten Pakets keinen Sinn .
sv Den slutliga lösningen , som rör elström , måste skilja sig lagom från lösningarna i det andra paketet , annars är det meningslöst att införa ett tredje paket .
Das Paket
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Paketet
dieses Paket
 
(in ca. 81% aller Fälle)
detta paket
das Paket
 
(in ca. 79% aller Fälle)
paketet
ausgewogenes Paket
 
(in ca. 71% aller Fälle)
balanserat paket
ein Paket
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ett paket
diesem Paket
 
(in ca. 57% aller Fälle)
detta paket
Paket ist
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Paketet är
Paket von
 
(in ca. 24% aller Fälle)
paket
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Paket
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • balík
  • Balík
de Ich bin daher gegen die Salamitaktik der Kommission , das Paket zu zerstückeln und durch die Hintertür damit das Herkunftslandprinzip , allenfalls sogar Sozialdumping - wie ebenfalls bereits erwähnt - einzuführen .
sk Som preto proti " salámovej " taktike Komisie , ktorá balík rozdeľuje , a tým cez zadné dvierka zavádza zásadu krajiny pôvodu , a možno dokonca aj sociálny damping , čo už tiež bolo povedané .
Paket
 
(in ca. 8% aller Fälle)
balíku
de Am 22 . Oktober findet eine informelle Ministertagung statt , bei der alle Mitgliedstaaten ihre Meinung zu dem von uns vorgeschlagenen Paket äußern können .
sk 22 . októbra sa uskutoční neformálne ministerské stretnutie , na ktorom chceme získať stanovisko všetkých členských štátov k balíku , ktorý navrhujeme .
Paket
 
(in ca. 4% aller Fälle)
balíka
de Jedoch hat die Tatsache , dass die Umsetzung der drei in dem Paket enthaltenen Richtlinien in 21 Mitgliedstaaten schwerwiegende Probleme verursacht hat , zu ernsthaften Schwierigkeiten geführt , die die ordnungsgemäße Umsetzung weiterer Pakete verhindern könnten .
sk Skutočnosť , že transpozícia týchto troch smerníc zahrnutá do balíka však spôsobila v 21 členských štátoch vážne ťažkosti , vyvolala veľké problémy , ktoré by mohli sťažiť riadnu transpozíciu akýchkoľvek ďalších balíkov .
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • tento balík
  • Tento balík
neues Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nový balík
dieses Paket
 
(in ca. 91% aller Fälle)
tento balík
Das Paket
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Balík
ein Paket
 
(in ca. 86% aller Fälle)
balík
Dieses Paket
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Tento balík
gesamte Paket
 
(in ca. 83% aller Fälle)
celý balík
ausgewogenes Paket
 
(in ca. 78% aller Fälle)
vyvážený balík
Paket ist
 
(in ca. 60% aller Fälle)
balík je
das Paket
 
(in ca. 39% aller Fälle)
balík
diesem Paket
 
(in ca. 30% aller Fälle)
týmto balíkom
diesem Paket
 
(in ca. 28% aller Fälle)
tomto balíku
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Paket
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • sveženj
  • Sveženj
de Mit diesem Paket würden nationale Neuansiedlungsprogramme , wo sie nicht schon bereits vorhanden sind , sowie die Koordination der Aktivitäten auf der zentralen Ebene finanziert werden können .
sl Ta sveženj bo financiral vzpostavitev nacionalnih programov za ponovno naselitev , kjer ti še ne obstajajo , ter usklajevanje dejavnosti na osrednji ravni .
Paket
 
(in ca. 18% aller Fälle)
paket
de Die neue Sozialagenda ist vielleicht eine gute Übung , das Paket der vorgeschlagenen Themen gleicht jedoch mehr einem Puzzle von Karten , die am Ende der Legislaturperiode nach Abschluss einer Reihe gezielter Maßnahmen für ein wirklich innovatives Projekt noch nicht auf ihren Platz gesetzt worden sind .
sl Mogoče je nova socialna agenda dobra vaja , vendar pa paket predlaganih tem bolj spominja na sestavljanko , ki vsebuje karte , ki še niso zložene na kup na koncu parlamentarnega mandata , ki je zaključil niz ukrepov , usmerjenih v resnično inovativni projekt .
Paket
 
(in ca. 7% aller Fälle)
svežnju
de ( RO ) Herr Präsident , ich möchte allen vier Berichterstattern für ihre harte Arbeit an diesem Paket bezüglich der Fischereimaßnahmen danken .
sl ( RO ) Gospod predsednik , vsem štirim poročevalcem bi rada čestitala za njihovo trdo delo na svežnju ukrepov za ribištvo .
zweiten Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
drugem svežnju
Ihr Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vaš paket
maritime Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pomorski paket
Das Paket
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • Sveženj
  • sveženj
Dieses Paket
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Ta sveženj
dieses Paket
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ta sveženj
ein Paket
 
(in ca. 62% aller Fälle)
sveženj
das Paket
 
(in ca. 45% aller Fälle)
sveženj
das Paket
 
(in ca. 29% aller Fälle)
paket
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Paket
 
(in ca. 82% aller Fälle)
paquete
de Nicht alle Probleme lassen sich allein durch Gesetze lösen , und meiner Ansicht nach ist das erste Paket Ausdruck eines überhasteten Vorgehens .
es Existen límites a los problemas que pueden resolverse mediante la legislación solamente , y creo que el primer paquete muestra que " a gran prisa , gran vagar " .
Paket
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un paquete
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el paquete
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
este paquete
Dieses Paket
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Este paquete
dieses Paket
 
(in ca. 85% aller Fälle)
este paquete
Das Paket
 
(in ca. 81% aller Fälle)
El paquete
ein Paket
 
(in ca. 78% aller Fälle)
un paquete
das Paket
 
(in ca. 75% aller Fälle)
el paquete
Paket ist
 
(in ca. 56% aller Fälle)
paquete es
diesem Paket
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • este paquete
  • Este paquete
diesem Paket
 
(in ca. 13% aller Fälle)
paquete .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Paket
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • balíček
  • Balíček
de Wir möchten ein ehrgeizigeres Paket , und Sie sollten in der nächsten Zeit diesbezüglich Gespräche mit dem Parlament aufnehmen .
cs Chceme , aby byl tento balíček ambicióznější a abyste o jeho podobě v nadcházejícím období diskutovali s Parlamentem .
Paket
 
(in ca. 17% aller Fälle)
balíčku
de Eine öffentliche Anhörung zum Paket zu den Diensten von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse , das die Klärung und Vereinfachung der Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen für diese Dienste zum Ziel hat , wurde soeben beendet .
cs Právě v této době skončila veřejná konzultace o balíčku SGEI - služeb obecného hospodářského zájmu - , jehož cílem je vyjasnit a zjednodušit uplatňování pravidel o státní pomoci v oblasti těchto služeb .
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
balík
de ( MT ) Die sechs Berichte über die wirtschaftspolitische Steuerung ergeben ein komplexes Paket für die Europäische Union , insbesondere für den Euroraum .
cs ( MT ) Těchto šest zpráv o správě ekonomických záležitostí dohromady tvoří komplexní balík opatření pro Evropskou unii , zejména pak pro eurozónu .
Paket
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • tento balíček
  • Tento balíček
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
soubor
de Im August 2008 wurde ein Paket von Sicherheitsmaßnahmen verabschiedet , das die Reorganisierung der mexikanischen Strafverfolgungs - und Justizbehörden zum Ziel hat .
cs V srpnu 2008 byl přijat soubor bezpečnostních opatření , jejichž cílem je reorganizovat mexický systém vymáhání práva a soudnictví .
Das Paket
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • Balíček
  • balíček
ein Paket
 
(in ca. 67% aller Fälle)
balíček
dieses Paket
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • tento balíček
  • Tento balíček
diesem Paket
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tohoto balíčku
dieses Paket
 
(in ca. 9% aller Fälle)
balíček
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Paket
 
(in ca. 60% aller Fälle)
csomag
de Ferner würde ich geltend machen , dass es sich hierbei möglicherweise um das größte Paket im Bereich des freien Warenverkehrs seit dem Delors-Paket aus dem Jahre 1992 handelt , falls Sie sich erinnern .
hu Azt is állítom , hogy az 1992-es Delors-csomag óta , ha emlékeznek rá , ez a legnagyobb csomag , amely az áruk szabad mozgását érinti .
Paket
 
(in ca. 14% aller Fälle)
csomagot
de Deshalb werden wir dem Paket in der vorliegenden Form auch nicht zustimmen .
hu Ezért jelenlegi formájában nem fogjuk támogatni a csomagot .
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
csomagban
de Die in dem Paket enthaltene Regelung der Rechte und Pflichten bedeutet nichts weiter , als die Pille der Deregulierung des Eisenbahnpersonenverkehrs zu versüßen .
hu A jogok és kötelezettségek csomagban szereplő szabályozása csak megédesíti a személyszállítás deregulációjának keserű piruláját .
Paket
 
(in ca. 2% aller Fälle)
csomagról
de Um nicht zu riskieren , dass das Parlament sein Veto einlegt , wenn es ihm nur erlaubt ist , einen Standpunkt zu einem Paket zwischen den Mitgliedstaaten anzunehmen , wenn die Verhandlungen bereits abgeschlossen sind , glaube ich auch , dass es dem Europäischen Parlament erlaubt werden sollte , an den vorbereitenden Verhandlungen über den nächsten langfristigen Haushaltsplan nach 2013 und an den Diskussionen über die zukünftige Finanzierung dieses langfristigen Haushaltsplans teilzunehmen , ohne deswegen einen Standpunkt in Bezug auf die Frage der Eigenmittel anzunehmen .
hu Ha el akarjuk kerülni annak a kockázatát , hogy a Parlament megvétózza a javaslatot - mivel csak akkor foglalhat állást egy tagállamokat érintő csomagról , amikor a tárgyalások már befejeződtek - , akkor véleményünk szerint meg kellene engedni az Európai Parlamentnek , hogy az EU következő , a 2013 utáni időszakra vonatkozó hosszú távú költségvetéséről és a hosszú távú költségvetés jövőbeni finanszírozásáról szóló tárgyalásoknak már az előkészítő szakaszában is részt vegyen , anélkül , hogy állást kellene foglalnia a saját erőforrások kérdésében .
als Paket
 
(in ca. 100% aller Fälle)
csomagként
Das Paket
 
(in ca. 82% aller Fälle)
A csomag
das Paket
 
(in ca. 40% aller Fälle)
csomagot
dieses Paket
 
(in ca. 38% aller Fälle)
csomag
das Paket
 
(in ca. 33% aller Fälle)
csomag
dieses Paket
 
(in ca. 29% aller Fälle)
a csomagot

Häufigkeit

Das Wort Paket hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18693. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.20 mal vor.

18688. Tagesspiegel
18689. vertrieb
18690. Grenzübergang
18691. Verdrängung
18692. Kleinere
18693. Paket
18694. wuchsen
18695. Voß
18696. absichtlich
18697. hinweist
18698. Mahnmal

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Paket
  • ein Paket
  • Paket mit
  • im Paket
  • einem Paket
  • Das Paket
  • Paket von
  • Paket an
  • dem Paket
  • ein Paket mit
  • Paket zu
  • im Paket mit
  • ein Paket von
  • Paket , das
  • Paket mit dem
  • ein Paket an

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

paˈkeːt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Pa-ket

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Pakete
  • Paketen
  • Pakets
  • Paketes
  • Paketverwaltung
  • Office-Paket
  • Paketfilter
  • Paketdienst
  • Sport-Paket
  • Paketsendungen
  • Paketmanager
  • Paketvermittlung
  • Paketpost
  • Paketgröße
  • Paketquellen
  • Südtirol-Paket
  • Standard-Paketquellen
  • Paketverlust
  • IP-Paket
  • Aufnahme-Paket
  • Paketzentrum
  • Software-Paket
  • Paketknoten
  • Paketdienste
  • Album-Paket
  • Paketversand
  • Paketvaart
  • Paketbox
  • Paketbombe
  • IP-Paketen
  • Paketholzfahrt
  • Paketverwaltungssystem
  • Paketautomaten
  • Paketfilterung
  • Paketzentren
  • Paketdiensten
  • Paketpostamt
  • Paketbeförderung
  • Software-Paketen
  • Paketierung
  • Paketverschmelzung
  • Paketverwaltungen
  • Paketgebühr
  • Paketformat
  • Paketschiff
  • Paketverkehr
  • Paketverlustrate
  • Paketlänge
  • Office-Paketen
  • Paketzustellung
  • Paketzusteller
  • Paketsystem
  • GT-Paket
  • Paketdiagramm
  • Paketverlusten
  • Paketkarte
  • Java-China-Paketvaart
  • SLQ-32-Paket
  • Paketvermittler
  • Paketnamen
  • Paketkarten
  • Exklusiv-Paket
  • Paketimport
  • Aerodynamik-Paket
  • Office-Paketes
  • Paketmarken
  • UDP-Paket
  • Paketgrößen
  • IP-Paketes
  • Paketbote
  • Plus-Paket
  • CARE-Paketen
  • Straus-Paket
  • Pay-TV-Paket
  • Paketmanagement
  • ICMP-Paket
  • IPv6-Paket
  • UDP-Paketen
  • Paketfilter-Firewall
  • Paketverluste
  • Paketladung
  • Paketbeilagen
  • Paketporto
  • IPv4-Paket
  • Paketdienstes
  • Paketumlaufzeit
  • Chrom-Paket
  • CARE-Paket
  • Pay-TV-Paketen
  • SYN-Paket
  • LaTeX-Paket
  • Paketformate
  • Clubsport-Paket
  • Paketquelle
  • HD-Paket
  • Paketpreis
  • Paketverfolgung
  • Paketfilters
  • Paketfiltern
  • Paketkopf
  • Premium-Paket
  • Pakettaxe
  • Paketwagen
  • Paketzustellamt
  • Pakethalle
  • PADI-Paket
  • Film-Paket
  • Paketmanagementsystem
  • Night-Paket
  • Paketadressen
  • Paketverwaltungsprogramm
  • Paketschnur
  • Südtirol-Paketes
  • SYN/ACK-Paket
  • Paketsprung
  • Paketboot
  • Download-Paket
  • Paketbomben
  • Paketinhalte
  • ARP-Paket
  • TCP-Paket
  • Paketlösung
  • M-Paket
  • Debian-Paket
  • Paketumfang
  • Paketmarke
  • Paketlösungen
  • Entertain-Paket
  • Multicast-Paket
  • RPM-Paketen
  • Bokros-Paket
  • Paketschiffe
  • PaketShop
  • iLife-Paket
  • Zebra-Paket
  • Paketsäcke
  • ACK-Paket
  • Basis-Paket
  • Paketebene
  • Comfort-Paket
  • Paketlängen
  • Telekom-Paket
  • Paketversionen
  • Paketdienstleister
  • ES-Paket
  • Fußball-Bundesliga-Paket
  • PaketShops
  • SS-Paket
  • Paketannahme
  • CD/DVD-Paket
  • Unicast-Paket
  • Delors-Paket
  • Paketgebühren
  • Paketimports
  • Komfort-Paket
  • Paketbehälter
  • Paketdatenbank
  • DVB-T-Paket
  • Pakettransport
  • PADO-Paket
  • Paketanzahl
  • Paketaktionen
  • Paketverteilzentrum
  • Paketbombenanschlag
  • Paketfahrer
  • Paketverwaltungssysteme
  • Paketautomat
  • Paketumschlagstelle
  • DSR-Paket
  • RST-Paket
  • Pakettypen
  • Paketaktion
  • Z71-Paket
  • Paketschiffen
  • MSI-Paket
  • Paketkonzepts
  • Paketsysteme
  • Xtreme-Paket
  • Paketpostamtes
  • Paketverwaltungs-System
  • Paketportomarken
  • Paketierer
  • Paketinformationen
  • Choke-Paket
  • Erste-Hilfe-Paket
  • Paketaufkommen
  • Paketreihenfolge
  • DHCP-Paket
  • Trend-Paket
  • Touring-Paket
  • RPM-Paket
  • DEB-Paket
  • BDD-Paket
  • C-Paket
  • D/L-Paket
  • Paketdateien
  • DVD-Paket
  • Paketstruktur
  • Paketangebot
  • Paketheader
  • Paketnummer
  • Paketposthalle
  • Paketabkommen
  • Programm-Paket
  • Paketzentrums
  • Paketpostamts
  • Advantage-Paket
  • Paketpostgebäude
  • Styling-Paket
  • Multimedia-Paket
  • RS-Paket
  • Paketdiagramme
  • Paketfilterfunktion
  • Paketwalzverfahren
  • Paketschiffs
  • Runner-Paket
  • Paket-Header
  • Paketshops
  • Paketboxen
  • Paketmanagers
  • Paketboote
  • HDTV-Paket
  • Paketnetz
  • Paketform
  • Paketzahlen
  • Paketraum
  • Welt-Paket
  • Request-Paket
  • Paketbooten
  • Mallorca-Paket
  • Paketdaten
  • Paketlisten
  • WEP-Paket
  • Paketarchive
  • Paketlaufzeit
  • Nyr-Paket
  • Paketinhalts
  • Java-Paket
  • Paketfahrt
  • Paket-Quellen
  • Kabelkiosk-Paket
  • Paketzustellern
  • Formula-S-Paket
  • Paketsammlungen
  • Style-Paket
  • Paketautomatensystem
  • Paketpostwagen
  • Paketpostzentrum
  • Stallion-Paket
  • Paketschiffes
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Jean-michel Rotin Paket Moun

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • in Frage kamen , musste es ein einheitliches Paket werden , dessen Inhalt höchsten Ansprüchen gerecht zu
  • Mobilität insofern nicht bewusst , als er das Paket mit den gleichen Adressangaben empfängt , wie es
  • war . In dem Fall , dass das Paket zurückgewiesen wurde , wird der CRC-Wert so angepasst
  • da nicht immer klar ist , für welches Paket die Bestätigung galt . Entgegen der Definition im
Mathematik
  • auf Grund von Filterregeln , was mit diesem Paket geschieht . Ein unzulässiges Paket , das den
  • , erzeugt der Absender hier nur ein einzelnes Paket . Anycast ist ein Merkmal , das insbesondere
  • wiederholt sich , bis ein handliches und stabiles Paket gebildet wurde . Dieses Paket wird mit einem
  • Bei einem kleinen Fehler ist dann jeweils ein Paket verloren . Durch kurze Pakete gewährleistet man ,
Mathematik
  • Gedränge
  • Expressdienst
  • Eier
  • tc-Schriften
  • ein
  • und kann für die Fahrt zu einem kompakten Paket wie ein Dachgepäckträger gepackt werden . Das aufgestellte
  • zwei oder mehr und bei Pferden ein großes Paket aus vielen kleinen Lymphknoten . Die Lymphknotenpakete beider
  • sie umgebende Kästen dar . Multihacks sind ein Paket aus vielen verschiedenen Hacks , die alle gleichzeitig
  • einen Strickleiterknoten . wird die Schlaufe um ein Paket gezogen , nennt man das Paketknoten . als
Informatik
  • Ziel-IPX-Adresse / - Socket werden zusammen mit dem Paket spezifiziert . ( Für UDP sind Quell-Sockets und
  • öffentlicher IPv4-Adresse des Zielnetzes geschickt . Soll das Paket jedoch ein natives IPv6 Netz erreichen , wird
  • und ACK genau wie beim Verbindungsaufbau im selben Paket untergebracht werden . Die maximum segment lifetime (
  • Routers ( next hop ) gesucht und das Paket an diesen Router gesendet . Dieser hat über
Informatik
  • Absender , der die Route , welche ein Paket nehmen soll , spezifiziert . Damit hält nicht
  • trotzdem möglich . Dazu wird ein leeres UDP Paket an den entsprechenden Port geschickt . Kommt ebenfalls
  • ( Knoten , die innerhalb einer Zeitspanne ein Paket zur Weiterleitung an das Ziel empfangen haben )
  • Plane jedes LSRs des LSPs ein LSP Traceroute Paket geschickt . Dabei wird untersucht , ob die
Informatik
  • der ihm verfügbaren und bekannten Router ein jedes Paket weitergeleitet wird . Puffer sind notwendig und sinnvoll
  • das Ziel . Bis zum Endgerät kann das Paket viele Netze und Router durchlaufen . Das Durchlaufen
  • Router so lange wie nötig , bis ein Paket weitergeleitet werden kann , z. B. bis ein
  • sollten vom Router erzeugt werden , wenn ein Paket nicht ausgeliefert werden konnte . Wenn das Paket
Software
  • . In der Regel wird dazu ein fertiges Paket wie xampp heruntergeladen und auf einem lokalen Computer
  • nur wenig Speicher zur Verfügung steht . Dem Paket zum Herunterladen liegen fertige Konfigurationen für diverse Architekturen
  • Websites sowie das Editieren von HTML-Seiten in einem Paket , dabei waren die beiden Funktionen aufgeteilt in
  • Software bereits installiert sein muss und wohin das Paket selbst installiert wird . Komplexere Formate stellen die
Software
  • Fireworks
  • Dreamweaver
  • Einzelprodukt
  • Erhältlich
  • Macromedia
  • . Turbo Linker Turbo Debugger ( später im Paket mit dem TASM ) WordPerfect ( übernommen von
  • war zuerst als separates Produkt und später im Paket mit dem TASM der Turbo Debugger von Borland
  • Für Linux/X11 auf Intel x86 war ein ähnliches Paket unter dem Namen Kylix verfügbar , das allerdings
  • Firma Spinor entwickelt . Die Software ist ein Paket aus Tools , einem Renderer , Sound ,
Kartenspiel
  • als 10 oder 20 alter Spiele in einem Paket an den Kunden gebracht . Ein weiterer Absatzmarkt
  • Vanilleschotenhandel . Ein Mazo Vanilleschoten war hier ein Paket mit 50 Stück . 20 dieser Pakete waren
  • ersetzt worden , bei denen es monatlich ein Paket mit Ingame-Items zu gewinnen gibt . Ziel ist
  • Mappe vermutlich mit 100 Meldebogen . Das einzelne Paket enthielt dann 400 Meldebogen , und nicht wie
Kartenspiel
  • Ebene zum zweiten Mal spielt . Sobald das Paket in dem Briefkasten ist , kann man eine
  • Punkten bewertet . Ein Spieler , der das Paket kauft und im selben Zug ausmacht , erhält
  • für die Erstmeldung . Wenn ein Spieler das Paket kauft und im selben Zug ausmacht , ohne
  • . Vor Beginn einer Partie mischt man ein Paket und jeder Spieler zieht eine Karte : der
Kartenspiel
  • Spiele der Tarock-Familie . Boston wird mit einem Paket Whistkarten ( d.h. französischer Spielkarten zu 52 Blatt
  • wird von zwei oder vier Personen mit einem Paket zu 52 Blatt französischer Spielkarten gespielt . Asse
  • Glücksspiel für bis zu sechs Personen mit einem Paket französischer Spielkarten zu 52 Blatt . Die Karten
  • Sport ausgeübt wird . Bridge wird mit einem Paket Spielkarten französisches Bild zu 52 Blatt gespielt :
Film
  • Eines Tages bekommen sie von Stanis Vater ein Paket aus dem Westen , in dem unter anderem
  • alle Briefe aus und öffnet zudem noch das Paket mit den unzustellbaren Liebesbriefen . Agas Stiefvater nutzt
  • Stadt New Vegas nach Hinweisen zu dem verschwundenen Paket suchen , das er ausliefern sollte . Im
  • Lager haben zu wollen und Walter schmuggelt ein Paket mit Medizin zu Blashe , einem der Laufburschen
Deutschland
  • Diensten der Post ( Brief , Päckchen , Paket ) auch die halbelektronische Variante eines Telegramms anzusehen
  • um einen Brief , eine Postkarte oder ein Paket wie bei einer normalen Postsendung , nur dass
  • die Postordnung von 1878 auf dem Begleitbrief zum Paket einen Vermerk „ Wenn unbestellbar , Nachricht “
  • oder als Nachweis , dass der Zusteller das Paket auch tatsächlich ausgehändigt hat . Für den Beweis
Deutschland
  • statt . Am Ende der Verhandlungen stand ein Paket von Beschlüssen fest . Um die Entwicklungsländer zu
  • der gültig wurde , als der Kongress das Paket verabschiedete . Das SDI-Programm beinhaltete ebenfalls weitere Einflüsse
  • und der Nationalsozialisten im Reichstag für ein neues Paket von Sparmaßnahmen - die Reparationen öffentlich für „
  • . Jänner 1972 in Kraft . Die Bezeichnung Paket erhielt das Statut aufgrund der vielen enthaltenen Maßnahmen
Automarke
  • Beifahrer eingebaut . Zum Sommer 2010 konnte das Paket MercedesSport als Sonderausstattung bestellt werden ( siehe dazu
  • ist Zytek in der Lage , ein komplettes Paket aus Chassis , Motor , Verkabelung und Steuerungselektronik
  • hinaus gab es neue Lufteinlässe . Das restliche Paket einschließlich des von Mader getunten Cosworth DFR-Motors und
  • Motorhaube , Haltegriffe für den Beifahrer und ein Paket zur deutlichen Reduzierung von Motor - und Straßenlärm
Fernsehsender
  • übertragen . Seit Ende 2005 bot Premiere das Paket Premiere HDTV an , das die Programme Premiere
  • Seit dem 1 . März 2012 ist das Paket HD Start mit elf Sendern aufgeschaltet . Am
  • in Russland mit HDTV-Kanälen geschnürt . Zu dem Paket gehörten : HD Kino , HD Sport und
  • . Via Satellit findet man das Programm im Paket von Sky Deutschland , darüber hinaus bei Telefónica
Unternehmen
  • . UPS-SCS ergänzt somit die Kurier - , Paket - und Expressdienstleistungen ( KEP ) der Muttergesellschaft
  • Distribution ( DPD ) , früher „ Deutscher Paket Dienst “ , mit ihrem größten Umschlaglager in
  • alliance ist neben dem Verbund P2 Brief + Paket der größte Privatpostkonkurrent der Deutschen Post AG .
  • der beiden Marktführer EUROCARD und VISA in einem Paket an . Die Angebotspalette der am 14 .
Schauspieler
  • zu Wiener Schnitzel " Nun , in dem Paket war meine Leib - und Magenjause - Wiener
  • Auftrage des Dr. Temmink [ … ] ein Paket zu überreichen ; ich entwickelte dasselbe und fand
  • Günter Herz und Daniela Herz stecken . Dieses Paket wurde laut Mitteilung von Puma an die Firma
  • : Ottfried Fischer Herr Weber bringt ein geheimnisvolles Paket mit ins Amt . Als dieser verkündet ,
Programmiersprache
  • und definiert , Ein - und Ausgaben im Paket . Im Folgenden werden die wichtigsten Pakete und
  • sequi ‚ folgen ‘ ) . Je nach Paket sind weitere Dateien direkt für die Integration in
  • usr/portage / befindet und Informationen zu jedem einzelnen Paket in Form von sogenannten ebuild-Skripten bereitstellt . Diese
  • ) vorbei . Es gibt solche Farbmessgeräte im Paket mit passender Software schon zu Preisen um die
Einheit
  • das vierfache des Grundbetrags für ein 5 kg Paket der ersten Zone ( 4 × 0,40 =
  • Wirtschaftspäckchen ( bis 2 kg ) . Das Paket ( bis 20 kg ) und die Versandform
  • 1 hat nur 9.800 cm ^ 3 , Paket 2 schon 125.000 cm ^ 3 und Paket
  • Paket 2 schon 125.000 cm ^ 3 und Paket 3 sogar 216.000 cm ^ 3 . Flaches
Fußballspieler
  • League . Zur Saison 2007/2008 wechselte er im Paket mit Teamkollege Mathieu Bodmer für insgesamt 22,5 Millionen
  • . Der schwedische Stürmerstar Zlatan Ibrahimović kam im Paket mit dem brasilianischen Abwehrspieler Thiago Silva für 62
  • , aber auch seine ersten Tore auf internationalem Paket auf Vereinsebene . Fofana durchlief sämtliche Juniorennationalmannschaften von
  • Am besten kam erneut Mattias Ekström mit dem Paket zurecht . Sein Duell mit Mercedes-Pilot Gary Paffett
Alabama
  • so zwischen 20 Cent und einem Euro pro Paket sparen . Im Versandpreis enthalten ist eine Versicherung
  • Zadgorski insgesamt 11.000 Lewa ( 1000 Lewa pro Paket ) . Außerdem wurde ihm Hilfe bei der
  • zu hoch seien . So kostet das komplette Paket 200 Złoty ( ca. 50 € ) ,
  • Betrug . Das Porto beträgt 7,50 Euro pro Paket . Der Lieferant kann mehrere Bestellungen zu einer
Band
  • Bonusspiele sind Chatroom und La Croix Pan im Paket enthalten . von Daedalic Entertainment von Wadjet Eye
  • Move Class - Eine Klasse in ein anderes Paket verschieben Move Inner to Outer Level - Eine
  • Europa , die das alljährliche sogenannte No Mercy Paket mit Bands wie Cannibal Corpse , Hypocrisy ,
  • Sorry I Havent a Clue waren in einem Paket von Programmen enthalten , die in 20 U-Bahn-Stationen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK