erhält
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-hält |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
получава
Als der älteste Partner der EU erhält Tunesien von allen Staaten im Süden die höchste Pro-Kopf-Hilfe und ist ein begeisterter Teilnehmer bei der Einrichtung einer Freihandelszone im Mittelmeerraum .
Като най-стар партньор на ЕС Тунис получава най-голям размер помощ на глава от населението от всички държави от Юга и е ревностен участник в създаването на средиземноморска зона за свободна търговия .
|
erhält |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
получи
In diesem Jahr erhält allein das Vereinigte Königreich einen Rabatt von rund 3 Mrd . EUR , weil 1984 ein Nachlass auf die Beiträge ausgehandelt wurde .
Само Обединеното кралство тази година ще получи отстъпка от около 3 млрд . евро поради намаление на вноските , договорено през 1984 г .
|
erhält |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
става
Im Hinblick auf die Grundrechte haben wir mit dem Vertrag von Lissabon zwei wichtige Durchbrüche erzielt : die Grundrechtecharta erhält verbindlichen Charakter , und der Union steht es frei , eine Vertragspartei der Europäischen Menschenrechtskonvention zu werden .
По отношение на основните права , с Договора от Лисабон правим два големи пробива : Хартата на основните права става задължителна и се отваря възможност Съюзът да се присъедини към Европейската конвенция по правата на човека .
|
erhält . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
получава
|
Eurostat erhält Mitteilungen von |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Той получава уведомления от
|
Eurostat erhält Mitteilungen von den |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Той получава уведомления от държавите-членки
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
får
Sieht man den Anleger als schützenswerten Verbraucher , so ist es wichtig , dass dieser alle wesentlichen Informationen erhält , die er braucht , um sein Produkt , in dem Fall das Wertpapier , bewerten zu können .
Hvis vi betragter investoren som en forbruger , der skal beskyttes , så er det vigtigt , at han eller hun får adgang til de vigtige oplysninger , der er nødvendige for en prisfastsættelse af produktet , i dette tilfælde værdipapirer .
|
erhält |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
modtager
Sobald die Kommission den neuen Umstrukturierungsplan erhält - wir erwarten ihn im Laufe dieses Novembers - , werden wir den Inhalt der neuen Verpflichtungen prüfen und hoffen , daß sie ausreichende Garantien bieten , damit die noch ausstehenden Mittel freigegeben werden können .
Så snart Kommissionen modtager den nye omstruktureringsplan - vi håber , det bliver i løbet af november måned - vil vi se på indholdet i de nye forpligtelser , og vi håber , at de vil stille tilstrækkelige garantier til at kunne frigøre de midler , som stadig er udestående .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
receives
Zum Abschluss möchte ich ein Beispiel anführen : Wenn die italienische Regierung – um einmal von meiner Heimat zu sprechen – Mittel erhält , um die Verkehrsinfrastruktur in Süditalien auszubauen , und sie dann , nachdem sie durch Nebenprojekte Mittel abgerufen hat , diese Ersparnisse in Infrastrukturarbeiten im Norden fließen lässt , dann sollten wir eingreifen und verhindern , dass so etwas geschieht .
I shall conclude with an example : if the Italian Government – to speak of my home country – receives transport funds to carry out transport infrastructure work in southern Italy and then , after releasing resources through side projects , passes that saving on to infrastructure work in the north , we should intervene to prevent that from happening .
|
erhält |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gets
Diese mutige Haltung wird jedoch nur unterstützungsfähig sein , wenn er rasch , das heißt bis zum Sommer , deutliche Signale erhält , dass diese Haltung keineswegs irgendetwas mit Kapitulation zu tun hat .
This courageous stance will , however , become untenable unless he soon – that is to say , between now and the summer – gets distinct indications that this attitude is in no sense a sort of capitulation .
|
erhält . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
receives
|
Eurostat erhält Mitteilungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Eurostat receives notifications
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
saab
Statt dass die Konzession gekündigt wird , erhält der Konzessionsinhaber weitere Darlehen in Höhe mehrerer Millionen Euro .
Lepingu lõpetamise asemel saab kontsessiooni omanik hoopis miljonite eurode väärtuses lisalaene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
saa
Mit der vorliegenden Regelung erhält die Biotechnologie zu verantwortende Chancen , ohne daß die Gefahren für die öffentliche Gesundheit unterschätzt werden .
Tämän lainsäädännön avulla bioteknologia saa vastuulliset mahdollisuudet ilman , että kansanterveyden mahdollisia riskejä aliarvioidaan .
|
Die Kommission erhält Beobachterstatus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komissiolla on lisäksi tarkkailijan asema
|
Er erhält bestimmt unsere Unterstützung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Se saa taatusti tukemme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
reçoit
Spanien beispielsweise erhält netto etwa 200 Euro pro Kopf der Bevölkerung – ein halbes Prozent des BIP .
L’Espagne , par exemple , reçoit un versement net d’environ 200 euros par habitant - un demi pour cent de PIB .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
έχει
Wir müssen uns fragen , ob es sinnvoll ist , bis OLAF den Status einer europäischen Staatsanwaltschaft erhält , weiter in polizeiliche Maßnahmen zu investieren , die diese Organisation rechtlich nicht ausführen kann , statt vielmehr Auditmethoden anzuwenden , die für die gesamte Bekämpfung von Finanzstraftaten zum Einsatz kommen und ohne die kein Untersuchungsorgan im Finanzbereich auskommt .
Πρέπει να αναρωτηθούμε εάν , έως ότου δοθεί στην OLAF το καθεστώς μιας ευρωπαϊκής εισαγγελικής αρχής , έχει νόημα να συνεχίσουμε να επενδύουμε σε αστυνομική δράση την οποία ο οργανισμός αυτός δεν μπορεί νομικά να ακολουθήσει και αντ ’ αυτού να χρησιμοποιήσουμε μεθόδους έρευνας που χρησιμοποιούνται στην καταπολέμηση όλων των οικονομικών εγκλημάτων και τις οποίες εφαρμόζουν όλες οι υπηρεσίες δίωξης οικονομικού εγκλήματος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
riceve
Wenn Mitgliedstaaten sich auf den Weg machen , ein kleines Nebengeschäft mit den Milchquoten zu betreiben , und wenn diese Transaktion nachträglich noch den Segen der Kommission erhält , indem auf die Rückzahlung von 2 Mrd . ECU verzichtet wird , dann wird die Hoffnung genährt , daß sich der unzulässige Griff in die EU-Kasse letztlich doch lohne .
Con questo intendo che , se gli Stati membri si mettono nell ' ottica di avere un piccolo tornaconto dalle quote lattiere e se successivamente questa transazione riceve anche la benedizione della Commissione che rinuncia al rimborso di 2 miliardi di ECU , si potrebbe risvegliare la speranza che infine valga la pena di attingere indebitamente dalle casse dell ' UE .
|
erhält |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ottiene
Der Finanzierungsbetrag , den ein Projektteilnehmer aus den neuen Mitgliedstaaten erhält , beläuft sich auf die Hälfte dessen , was ein Teilnehmer aus den alten Mitgliedstaaten erhält .
Il finanziamento che un nuovo Stato membro ottiene partecipando a un progetto è la metà di quanto riceverebbe un vecchio .
|
erhält |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
riceva
Nur wenn das Parlament eine befriedigende Antwort erhält , in der die Gründe , aus denen die Kommission auf das Verfahren verzichtet hat , ausführlich dargelegt werden , wäre für uns dieses System akzeptabel .
Solo nel caso che questo Parlamento riceva una risposta soddisfacente , che spieghi in modo particolareggiato le ragioni per cui la Commissione ha sospeso la procedura , risulterebbe ammissibile per questa istituzione parlamentare il funzionamento del sistema .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
saņem
Meine Nation Wales erhält gegenwärtig Mittel aus dem Kohäsionsfonds , und angesichts der Schwere , mit der der private Sektor in dieser Region vom Konjunkturabschwung getroffen wurde , schätze ich , wie viele andere auch , den Wert dieser Fonds zur potentiellen Wandlung der Wirtschaft .
Manas dzimtās Velsas iedzīvotāji pašlaik saņem kohēzijas finansējumu , un , ņemot vērā to , cik ļoti ekonomikas lejupslīde ir ietekmējusi privāto sektoru , es un daudzi citi atzinīgi vērtējam šo fondu lielo nozīmi potenciālā tautsaimniecības pārveidošanā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
gauna
Die Europäische Union erhält etwa 20 Milliarden Euro aus Mehrwertsteuereinnahmen .
Europos Sąjunga iš PVM gauna apie 20 mlrd . EUR pajamų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
krijgt
Branchen stehen unter Druck , Betriebe übernehmen Aufträge zu einem unverantwortlich niedrigen Preis , und der Verbraucher erhält schlechte Leistungen , aber er kommt leider oft erst nach 10 Jahren dahinter .
Marges staan onder druk , bedrijven pakken werk aan voor een onverantwoord lage prijs en de consument krijgt slecht werk voorgeschoteld , maar hij komt daar vaak pas na tien jaar achter , helaas .
|
erhält |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ontvangt
Japan erhält Hilfe von der Europäischen Union sowie von den Mitgliedstaaten .
Japan ontvangt momenteel hulp uit de Europese Unie en uit de lidstaten .
|
erhält . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
krijgt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
otrzymuje
Mir gefällt der heute Abend eingebrachte Vorschlag , dass jeder die Zahlungen offenlegt , die er aus öffentlichen Mitteln erhält .
Podobały mi się słowa kogoś , kto powiedział dzisiaj wieczorem , że słuszne byłoby publikowanie wypłat każdego , kto otrzymuje pieniądze z funduszy publicznych .
|
erhält |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
otrzyma
Es ist zu hoffen , dass dieser Sektor den Auftrieb erhält , der es ihm ermöglicht , Einsparungen zu erzielen , während er die europäische Wirtschaft auf tugendhaftem Weg zu einem effizienten Verbrauch führt und gleichzeitig nicht verlagerbare Arbeitsplätze schafft .
W rzeczywistości należy mieć nadzieję , że ten sektor otrzyma bodziec pozwalający na oszczędności poprzez prowadzenie Europy cnotliwą drogą efektywnej konsumpcji , przy jednoczesnym tworzeniu zatrudnienia , którego przenoszenie w inne miejsca nie będzie możliwe .
|
erhält . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
otrzymuje
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
recebe
Sie müssen zu ungerechten Bedingungen konkurrieren , sowohl innerhalb der EU , da Polen deutlich geringere Subventionen erhält , als auch weltweit , da die EU sich sehr stark dem Weltmarkt öffnet .
Têm de competir em condições injustas tanto no seio da União Europeia , uma vez que a Polónia recebe subsídios consideravelmente mais baixos , como a nível global , atendendo a que a União Europeia se está a abrir em grande escala ao mercado global .
|
erhält |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
receba
Erstens dauert es aber einige Monate , bis der Ausschuß die Dokumente erhält .
Primeiro , leva uns meses até que a comissão receba os documentos .
|
erhält |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adquire
Kollegen , Sie wissen sehr gut , dass die gemeinsame Außenpolitik durch den Vertrag von Lissabon viel mehr Tiefe und viel mehr Eigendynamik erhält .
Os senhores deputados estão perfeitamente cientes de que , com o Tratado de Lisboa , a política externa comum adquire maior profundidade e muito maior dinâmica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
primeşte
Ein anderes Element , Herr Kommissar , was wahrscheinlich nicht in Ihren Aufgabenbereich fällt und wahrscheinlich auch den Rahmen dieser Debatte heute Abend sprengt , ist , dass viel zu oft die Rechtsvorschriften als Ganzes nicht garantieren , dass jemand , der infolge eines Zugunfalls Schaden oder Verlust erlitten hat - wobei Zugunfälle immer noch selten sind - , sofortige Zuwendung von der Person erhält , die dafür haftet .
Un alt element , dle comisar , care probabil nu intră în sfera dvs de responsabilităţi şi care probabil nu este inclus nici în tema dezbaterii din această seară , este că , mult prea adesea , legislaţia per ansamblu nu garantează faptul că oricine suferă o pierdere sau este afectat în urma unui accident feroviar - având în vedere că rata accidentelor feroviare este încă scăzută - primeşte imediat recunoaştere de la persoana căreia îi revine răspunderea .
|
erhält |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
primește
Der große Vorteil dieses Finanzierungsinstruments ist im Gegensatz zu anderen geografischen Instrumenten , dass Mittel ohne die Zustimmung der Regierung des Landes , das die Hilfe erhält , ausgezahlt werden können .
Marele avantaj al acestui instrument de finanțare , în comparație cu alte instrumente geografice , este acela că poate fi acordat fără consimțământul guvernului țării care primește ajutorul .
|
Eurostat erhält Mitteilungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Eurostat primeşte notificări
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
får
Zum Abschluss möchte ich ein Beispiel anführen : Wenn die italienische Regierung – um einmal von meiner Heimat zu sprechen – Mittel erhält , um die Verkehrsinfrastruktur in Süditalien auszubauen , und sie dann , nachdem sie durch Nebenprojekte Mittel abgerufen hat , diese Ersparnisse in Infrastrukturarbeiten im Norden fließen lässt , dann sollten wir eingreifen und verhindern , dass so etwas geschieht .
Jag avslutar med ett exempel : Om den italienska staten – för att nu nämna mitt hemland – får transportbidrag för att genomföra arbete som rör infrastrukturen för transport i södra Italien , men sedan , efter att ha frigjort resurser genom sidoprojekt , överför dessa besparingar till infrastrukturarbete i norr , bör vi ingripa för att förhindra detta .
|
erhält |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stöd
Die EU muss dazu Position beziehen , und ich möchte den Rat und die Kommission auffordern , vor einer Einmischung zu warnen und sicherzustellen , dass die Kontaktgruppe für Somalia alle erforderliche Unterstützung erhält , damit sie für eine politische Lösung wirken kann , die nicht wie die vorangegangenen vierzehn Versuche zum Scheitern verurteilt ist .
EU måste inta en ståndpunkt mot detta , och jag vill uppmana rådet och kommissionen att varna mot denna inblandning och se till att kontaktgruppen för Somalia får allt stöd den behöver för att arbeta mot en politisk lösning som inte misslyckas , såsom de tidigare 14 försöken har gjort .
|
erhält |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
få
Meiner Ansicht nach wird ein harmonisiertes Asylsystem das souveräne Recht Großbritanniens untergraben , für sich selbst zu entscheiden , wer die Erlaubnis erhält und wer nicht , in meinem Land Asyl zu beantragen .
Jag anser att ett harmoniserat asylsystem kommer att undergräva Storbritanniens suveräna rätt att självt bestämma vem som ska få och vem som inte ska få söka asyl i mitt land .
|
Die Kommission erhält Beobachterstatus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dessutom har kommissionen observatörsstatus
|
Die Kommission erhält Beobachterstatus . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Dessutom har kommissionen observatörsstatus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
dostáva
Ist sich der Rat der Tatsache bewusst , dass genau aus diesem Grund ein Abkommen zwischen den USA und SWIFT besteht , nach dem SWIFT-Personal im US-Finanzministerium arbeitet , das sicherstellt , dass die Massendaten , die das Finanzministerium erhält , nicht in der Masse durchsucht werden ?
Je si Rada vedomá , že práve preto existuje dohoda medzi USA a spoločnosťou SWIFT , podľa ktorej pôsobia zamestnanci spoločnosti SWIFT na ministerstve financií , aby sa zaistilo , že hromadné údaje , ktoré ministerstvo financií dostáva , sa nebudú hromadne prehľadávať ?
|
erhält |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dostane
Zweitens , was die Gerechtigkeit betrifft , warum wird ein schwedischer Beschäftigter in der Automobilbranche mit 6 500 EUR unterstützt , während ein Beschäftigter der Automobilbranche in Österreich 14 300 EUR erhält ?
Po druhé , čo sa týka spravodlivosti , prečo švédskeho pracovníka v automobilovom odvetví podporíme do výšky 6 500 EUR , zatiaľ čo rakúsky pracovník v automobilovom odvetví dostane 14 300 EUR ?
|
erhält |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jednotný
Meiner Ansicht erhält der Binnenmarkt nicht die politische Unterstützung , die er dringend benötigt , um sicherzustellen , dass er keine Sache von Gestern wird .
Podľa mňa nedostáva jednotný trh politickú podporu , ktorú naliehavo potrebuje na to , aby sa z neho nestala vec minulosti .
|
Eurostat erhält Mitteilungen von |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Eurostat dostáva oznámenia od
|
erhält keine versteckten Beihilfen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nedostáva žiadnu skrytú pomoc .
|
Eurostat erhält Mitteilungen von den |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Eurostat dostáva oznámenia od členských
|
Airbus erhält keine versteckten Beihilfen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Airbus nedostáva žiadnu skrytú pomoc
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
prejme
Die Wasserqualität , die ein Mitgliedstaat erhält , wird von dem flussaufwärts gelegenen Land bestimmt .
Kakovost vode , ki jo prejme vsaka država članica , je odvisna od države ob zgornjem toku .
|
erhält |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
prejema
Die Entschließung hat deutlich gemacht , dass die Roma-Population die größte marginalisierte Bevölkerungsgruppe in dem Bericht ist , die Unterstützung erhält , plus andere mit ähnlichen sozioökonomischen Verhältnissen .
Iz resolucije je razvidno , da je v poročilu romsko prebivalstvo navedeno kot največja marginalizirana skupnost , ki prejema podporo , poleg drugih s podobnimi socialno-ekonomskimi pogoji .
|
erhält |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dobi
Auch wenn die Kommission eines Tages eigene Mittel erhält , was angesichts der heute stattgefundenen Abstimmung leider wahrscheinlich ist , so ist doch das von der Kommission ausgegebene Geld immer noch das Geld der Steuerzahler .
Tudi če Komisija včasih dobi svoja sredstva , kar se glede na današnje glasove žal zdi precej verjetno , bi bil denar , ki ga porabi Komisija , še vedno denar davkoplačevalcev .
|
erhält . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
prejme
|
Eurostat erhält Mitteilungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Eurostat prejema obvestila
|
Eurostat erhält Mitteilungen von |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Eurostat prejema obvestila od
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
recibe
Das ist weitaus mehr , als es jetzt an Entwicklungshilfe erhält .
Eso es mucho más de lo que recibe ahora en concepto de ayuda al desarrollo .
|
erhält |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obtenga
Nationale Parlamente verlieren das Recht , internationale Verträge zu ratifizieren , ohne dass dieses Haus dieses Ratifikationsrecht erhält .
Los parlamentos nacionales pierden el derecho a ratificar los tratados internacionales , sin que esta Cámara obtenga este derecho .
|
erhält |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apoyo
Wenn dieser Grundsatz tatsächlich immer eingehalten wird , und wenn es genügend so genannte sichere Drittstaaten gibt , dann erreichen wir eines : Es kommt zur Verteilung von Asylbewerbern über viele Länder und es kommt in der Folge zu raschen Entscheidungen , so dass jemand weiß , ob er tatsächlich als Flüchtling eine Unterstützung erhält oder nicht .
Si este principio se respeta siempre , y si existen suficientes países que puedan llamarse terceros países seguros , entonces lo que se conseguirá es el reparto de los solicitantes de asilo sobre muchos países y , como resultado de ello , se tomarán soluciones rápidas que permitirán que la persona sepa si va a recibir apoyo o no como refugiado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dostane
Ich hoffe , sie erhält eine starke Unterstützung vom Parlament , damit die Strategie nicht nur aus leeren Worten besteht , sondern wir etwas Greifbares erreichen können .
Doufám , že se strategii dostane silné podpory ze strany Parlamentu a že strategie nezůstane jen u prázdných slov , ale dosáhneme s ní konkrétních výsledků .
|
erhält |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
získá
Wenn die iranische Opposition freie Hand für friedliche Aktivitäten erhält , wird die EU nicht nur über ein effektives Druckmittel verfügen , um das Mullah-Regime zu beeinflussen , sondern es wird auch eine dritte und realistischere Option zwischen Wunschdiplomatie auf der einen Seite und Militärinterventionen à la USA auf der anderen Seite eröffnet .
Když se íránské opozici uvolní ruce pro mírové činnosti , EU tak nejenom získá účinnou páku pro ovlivňování režimu mullahů , ale otevře třetí a realističtější možnost mezi diplomacií toužebných přání na jedné straně a vojenskou intervencí severoamerického typu na straně druhé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erhält |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kap
Die Kommission sollte die Befugnis erhalten , vorbehaltslos zu intervenieren , wenn sie alarmierende Zeichen aus einem Mitgliedstaat erhält , und der Rat sollte die Schuldigen nicht unterstützen .
A Bizottságot meg kell bízni azzal , hogy elfogultság nélkül beavatkozzon , ha riasztó jelzéseket kap valamely tagállamtól , a Tanácsnak pedig nem szabadna védenie a bűnösöket .
|
Häufigkeit
Das Wort erhält hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1745. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 44.68 mal vor.
⋮ | |
1740. | Station |
1741. | Übersetzung |
1742. | hält |
1743. | Anwendung |
1744. | Bundesliga |
1745. | erhält |
1746. | Simon |
1747. | Autoren |
1748. | Häuser |
1749. | Fernsehen |
1750. | Herausgeber |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bekommt
- wählt
- muss
- liefert
- falls
- Wählt
- jede
- auswählt
- jeder
- ausführt
- Möchte
- jedem
- Betrag
- Hat
- jeden
- darf
- jedes
- Geldbetrag
- wenn
- sichert
- legt
- erwirbt
- kauft
- CORPUSxMATH
- Jeder
- derjenige
- Bedingung
- nutzt
- Sobald
- Wenn
- auswählen
- andernfalls
- erhielte
- Derjenige
- entnimmt
- Grundmenge
- sobald
- verrät
- wählen
- schafft
- anderenfalls
- steuert
- Liegt
- Dann
- schiebt
- aufhebt
- hofft
- Croupiers
- will
- müsste
- Sollte
- wechselt
- summiert
- reihum
- welcher
- Greift
- überträgt
- läuft
- mithilfe
- meldet
- auszuwählen
- Fällt
- Andernfalls
- abzuarbeiten
- müssen
- leeren
- Falle
- Möglichkeit
- Summen
- man
- vollen
- anbietet
- Bankkonto
- täuscht
- Gelingt
- benötigte
- vorstellt
- ausdrücken
- signalisiert
- konvergiert
- Anderenfalls
- baut
- rechnet
- anstatt
- berührt
- auszahlt
- sammelt
- lineares
- denselben
- aussuchen
- solange
- vergisst
- gleich
- haben
- sorgt
- vorgeben
- erhielt
- Ersparnisse
- Anzahlung
- klärt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erhält man
- erhält der
- erhält die
- und erhält
- so erhält
- so erhält man
- erhält er
- erhält man die
- erhält das
- Man erhält
- erhält man eine
- CORPUSxMATH erhält man
- erhält man durch
- erhält man den
- erhält man CORPUSxMATH
- erhält man einen
- erhält . Die
- so erhält man die
- dann erhält man
- erhält man : CORPUSxMATH
- erhält der Spieler
- erhält er den
- so erhält man eine
- erhält , wenn
- und erhält die
- so erhält er
- erhält er einen
- erhält er die
- so erhält man einen
- CORPUSxMATH erhält man die
- so erhält man den
- Man erhält die
- so erhält man CORPUSxMATH
- so erhält der
- erhält er von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈhɛlt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Frauenheld
- erhellt
- Superheld
- Revolverheld
- Held
- enthält
- unterhält
- hält
- Heldt
- aufhält
- verhält
- Nationalheld
- gehüllt
- Schlachtfeld
- Hersfeld
- Klassenerhalt
- eingestellt
- Marktheidenfeld
- Notgeld
- dargestellt
- verhüllt
- Gravitationsfeld
- Taschengeld
- Aufenthalt
- Papiergeld
- Gesichtsfeld
- Belt
- vorgestellt
- ausgestellt
- gestellt
- Clausthal-Zellerfeld
- fällt
- Gräberfeld
- hergestellt
- abgestellt
- angestellt
- Schulgeld
- Entgelt
- Eichsfeld
- Coesfeld
- unterstellt
- bestellt
- Bußgeld
- Lebensunterhalt
- Unterwelt
- Hinterhalt
- Arbeitslosengeld
- Salzgehalt
- Hollfeld
- Bergwelt
- Lösegeld
- Haushalt
- Alkoholgehalt
- erstellt
- stellt
- Fachwelt
- Geld
- Bargeld
- Preisgeld
- Bielefeld
- Tierwelt
- Kindergeld
- zusammengestellt
- Marchfeld
- Unterhalt
- Jahresgehalt
- zugestellt
- Vorbehalt
- Sauerstoffgehalt
- Flächeninhalt
- Sachverhalt
- Mechthild
- Wassergehalt
- Saalfeld
- Feld
- Einhalt
- Spielfeld
- Magnetfeld
- Welt
- Mittelfeld
- Auslandsaufenthalt
- Burglengenfeld
- gefällt
- Umfeld
- Eintrittsgeld
- darstellt
- Inhalt
- Rauminhalt
- Nachwelt
- gleichgestellt
- Götterwelt
- Festzelt
- Sachsen-Anhalt
- Zelt
- Vorfeld
- festgestellt
- Alsfeld
- halt
- Reinhold
- Halt
Unterwörter
Worttrennung
er-hält
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erhältlich
- Dienstverhältnis
- Vertrauensverhältnis
- Mischungsverhältnis
- Vertragsverhältnis
- Sichtverhältnissen
- Beschäftigungsverhältnis
- Rechtsverhältnis
- aufrechterhält
- Arbeitsverhältnissen
- Lebensverhältnissen
- Witterungsverhältnissen
- Öffnungsverhältnis
- erhältlicher
- erhältliches
- Eigentumsverhältnissen
- Verwandtschaftsverhältnissen
- Beschäftigungsverhältnissen
- Produktionsverhältnissen
- zurückerhält
- Herrschaftsverhältnissen
- Vorstellungsverhältnis
- Mischungsverhältnissen
- Strömungsverhältnissen
- Geschlechtsverhältnis
- Vermögensverhältnissen
- Anstellungsverhältnis
- Dienstverhältnissen
- Verkehrsverhältnissen
- Einkommensverhältnissen
- Unterstellungsverhältnis
- Unterordnungsverhältnis
- Betreuungsverhältnis
- Amtsverhältnis
- Abhängigkeitsverhältnissen
- Konzentrationsverhältnis
- Produktionsverhältnis
- Geschäftsverhältnis
- Schwingungsverhältnis
- Vertragsverhältnissen
- Wettbewerbsverhältnis
- Gesellschaftsverhältnis
- Beleuchtungsverhältnissen
- Betriebsverhältnissen
- Nutzungsverhältnis
- Rivalitätsverhältnis
- Steigungsverhältnis
- Traditionsverhältnis
- Verkehrsverhältnis
- Anstellungsverhältnissen
- Ausbildungsverhältnissen
- Kooperationsverhältnis
- Verzweigungsverhältnis
- Betriebsverhältnis
- Beteiligungsverhältnis
- Beziehungsverhältnis
- Vasallitätsverhältnis
- Hebungsverhältnis
- Abstammungsverhältnis
- Spannungsverhältnissen
- Abstammungsverhältnissen
- Beteiligungsverhältnissen
- Wirtschaftsverhältnissen
- Geschwindigkeitsverhältnis
- Extinktionsverhältnis
- Gesellschaftsverhältnissen
- Neigungsverhältnis
- Legierungsverhältnis
- Empfangsverhältnissen
- Lebensverhältnis
- erhält.Nur
- erhältl
- erhältilich
- wiedererhält
- Zeige 24 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Käse |
|
|
Informatik |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Fluss |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Chemie |
|
|
Spiel |
|
|
Portugal |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|