Ernst
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: {{Audio|}} |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ernst |
Nominativ |
der Ernst |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Ernsts des Ernstes |
- - |
Genitiv |
dem Ernst dem Ernste |
- - |
Akkusativ |
den Ernst |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (4)
- Englisch (7)
- Estnisch (6)
- Finnisch (10)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (4)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ernst
Frau Ernst
г-жа Ernst
|
Ernst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Das ist wohl nicht Ihr Ernst ?
Сериозно ли ?
|
Cornelia Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Ernst Strasser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ernst Strasser
|
Frau Ernst |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
г-жа Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Да говорим сериозно .
|
Im Ernst ! |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Да говорим сериозно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
alvor
Doch gleichzeitig möchte ich auch so viel Realismus wie möglich in diese Debatte tragen , denn den Ernst der Lage zu verschleiern , führt nur zu Verwirrung , wenn es um die Suche nach Lösungen geht .
Men jeg vil også bede Dem at være så realistiske som muligt i denne forhandling , for hvis man skjuler situationens alvor , fører det kun til forvirring , når der skal findes løsninger .
|
Ernst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ernst
Wir haben heute die Zahlen gehört : 55 000 , 60 000 Europäerinnen und Europäer warten darauf , wie Ernst Höger auch in Zukunft sagen zu können : " Das Leben ist schön " .
Vi har hørt tallene i dag : 55-60 000 europæere venter på muligheden for fremover at kunne fortælle os - ligesom Ernst Höger - at livet er vidunderligt .
|
Frau Ernst |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Fru Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Helt ærligt !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
seriousness
Ich verstehe den Ernst dieser Sache , aber wie ich bereits am Dienstag sagte , als ich den Vorsitz innehatte , ist die Konferenz der Präsidenten befugt , die Kommission zur Abgabe von Erklärungen vor dem Parlament zu jedwedem Thema aufzufordern .
I understand the seriousness of the issue but , as I said on Tuesday when I was in the Chair , the Conference of Presidents has the right to request the Commission to come to this House and make a statement on any matter .
|
Ernst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gravity
Lassen Sie mich jedoch auf eine Unterlassung aufmerksam machen , deren Ernst vor dem Hintergrund der Ereignisse auf dem Balkan um so krasser zutage tritt .
However , I must point out a shortcoming , the gravity of which is underlined by the events in the Balkans .
|
Ernst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ms Ernst
|
Frau Ernst |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ms Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Be serious !
|
Aber jetzt im Ernst |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
But seriously
|
Aber jetzt im Ernst . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
But seriously .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Ernst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ernst
Wie meine Kollegin Frau Ernst bereits sagte , bin ich der festen Überzeugung , dass die Linke die Menschenrechte und Menschenrechtsverteidiger überall verteidigen muss , unabhängig davon , in welchem Land sie sich befinden .
Nagu minu kolleeg Cornelia Ernst juba ütles , usun kindlalt , et vasakpoolsed peavad kaitsma inimõigusi ja inimõiguste kaitsjaid kõikjal , hoolimata nende asukohariigist .
|
Im Ernst |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Olgem ausad
|
Frau Ernst |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst ,
|
Frau Ernst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Olgem ausad !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vakavuutta
Zuallererst wurde darauf hingewiesen , dass die Kommission sehr langsam handelt und den Ernst der gegenwärtigen Krise nicht angemessen erkennt .
Ensinnäkin huomautettiin , että komissio toimi hitaasti eikä ymmärtänyt meneillään olevan kriisin vakavuutta tarpeeksi hyvin .
|
Ernst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vakavuuden
Jeder , der in letzter Zeit in Dublin war , wird den Ernst unserer Probleme mit dem Verkehrsstau kennen .
Jokainen , joka on käynyt äskettäin Dublinissa , tietää liikenneruuhkaongelmiemme vakavuuden .
|
Ernst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vakavasti
Deswegen : Machen wir Ernst , machen wir bessere Rechtsetzung , verabschieden wir ein REACH mit Augenmaß .
Suhtautukaamme siis asiaan vakavasti , parantakaamme sääntelyä ja olkaamme tarkkanäköisiä hyväksyessämme REACH-asetuksen .
|
Ernst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Olkaa vakavissanne
|
Ernst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Frau Ernst |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
im Ernst |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
puhuen
|
den Ernst |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vakavuutta
|
Im Ernst ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olkaa vakavissanne !
|
Aber jetzt im Ernst . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mutta nyt vakavasti puhuen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gravité
Wir sollten den Ernst der Situation nicht unterschätzen .
Nous ne devons pas sous-estimer la gravité de la situation .
|
Ernst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ernst
Frau Präsidentin , ich entschuldige mich dafür , daß ich von den Höhen eines Ernst Jünger wieder auf das ganz gewöhnliche parlamentarische Parkett eines Protokolls des gestrigen Tages zurückkomme .
Madame le Président , pardonnez-moi de redescendre de l'altitude d'un Ernst Jünger au pragmatisme ordinaire d'un procès-verbal de la séance d'hier .
|
Frau Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mme Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Soyons sérieux !
|
Aber jetzt im Ernst . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mais redevenons sérieux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
σοβαρότητα
Dies könnte eine sehr wertvolle Zusammenarbeit ernsthaft gefährden . Daher müssen wir dieses Thema mit Ernst betrachten .
Αυτό θα μπορούσε να υπονομεύσει σοβαρά μια πολύ πολύτιμη συνεργασία και πρέπει να αντιμετωπισθεί με σοβαρότητα .
|
Ernst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ernst
Ernst Strasser hat seinen Rücktritt als Abgeordneter des Europäischen Parlaments mit Wirkung zum 24 . März 2011 eingereicht .
Ο κ . Ernst Strasser έχει υποβάλει την παραίτησή του από βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , αρχής γενομένης από τις 24 Μαρτίου 2011 .
|
Cornelia Ernst |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Frau Ernst |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
την κ . Ernst
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gravità
Doch die langsamen Fortschritte bei der Ausarbeitung dieser Pläne und der mühsame Prozeß der Vermittlung zwischen Rat und Parlament erwecken nicht den Eindruck , als ob diese Projekte mit dem Ernst der Beschäftigungsproblematik in Verbindung gebracht werden .
Ma la lentezza nell ' elaborazione dei diversi progetti e il difficile processo di mediazione fra Consiglio e Parlamento paiono suggerire che non viene stabilito un rapporto diretto fra questa iniziativa e la gravità della situazione sul fronte occupazionale .
|
Ernst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
serietà
Herr Präsident ! Ich bin persönlich betroffen , weil ich nicht in der Lage war , in dem Beitrag von Herrn von Wogau Ironie und Ernst zu unterscheiden , wenn ich die Reaktion von Herrn Brok dazu nehme .
Signor Presidente , sono sorpreso perché , basandomi sulla relazione dell ' onorevole Brok , non sono stato in grado di distinguere la serietà dall ' ironia nell ' intervento dell ' onorevole von Wogau .
|
Frau Ernst |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Onorevole Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Suvvia , siamo seri !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ernst
Ich habe zur Kenntnis genommen , dass Frau Ernst das System ablehnt , werde mir aber auch Herrn Kirkhopes Äußerungen merken .
Es pamanīju , ka Ernst kundze neatbalsta šo sistēmu , bet es vēlos atgādināt , ka tā man teica arī Kirkhope kungs .
|
Frau Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ernst kundze
|
Cornelia Ernst |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Esiet nopietni !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Kalbėkite
Im Ernst !
Kalbėkite rimtai !
|
Ernst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ernst
Ich habe zur Kenntnis genommen , dass Frau Ernst das System ablehnt , werde mir aber auch Herrn Kirkhopes Äußerungen merken .
Pastebėjau , kad C. Ernst sistemai nepritaria , bet norėčiau priminti ir tai , ką man sakT . Kirkhope .
|
Cornelia Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Frau Ernst |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ponia C. Ernst
|
Frau Ernst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
C. Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kalbėkite rimtai !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Indem es internationale Hilfe zurückwies , bekundete das birmanische Regime , dass es den Ernst der bestehenden Lage missachtete .
Gezien zijn afwijzing van internationale hulp heeft het Birmese regime blijk gegeven van onverschilligheid jegens de ernst van de hele situatie .
|
Cornelia Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Frau Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mevrouw Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wees eens eerlijk !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ernst
( HU ) Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf das Thema lenken , über das Cornelia Ernst bereits gesprochen hat .
( HU ) Pragnę zwrócić państwa uwagę na temat , który wcześniej poruszyła Cornelia Ernst .
|
Ernst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Bądźmy poważni
|
Frau Ernst |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pani poseł Ernst
|
Frau Ernst |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
poseł Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Bądźmy poważni !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
gravidade
Die Europäische Union brachte ihre Besorgnis über den Ernst der Lage zum Ausdruck und bedauert die Verstöße gegen das internationale humanitäre Recht .
A União Europeia afirmou estar preocupada com a gravidade desta situação e lamentou que o direito humanitário internacional seja constantemente objecto de infracções .
|
Ernst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ernst
Die Verfasserinnen der Anfrage , Frau Sargentini , Frau Ernst , Frau Thomsen und andere Redner haben auf die Bedeutung des Opferschutzes hingewiesen , der sich in erster Linie auf Frauen und Kinder - den schutzbedürftigsten Personen - beziehen muss .
As autoras da questão , as senhoras deputadas Sargentini , Ernst e Thomsen , e outros oradores , assinalaram a importância da protecção às vítimas , que são normalmente , e sobretudo , mulheres e crianças - as pessoas mais vulneráveis .
|
Ernst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seriedade
Ich wollte völlige Klarheit schaffen . Die Kommission gedenkt die Aufgaben der Evaluierung und des Follow-up mit dem nötigen Ernst wahrzunehmen .
Mas gostaria de ser muito clara . A Comissão tenciona assegurar as tarefas de avaliação e de acompanhamento com toda a seriedade necessária .
|
Ernst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Frau Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Ernst der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
gravidade da
|
Im Ernst ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Sejamos sérios !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ernst
Frau Ernst hat etwas absolut Richtiges gesagt .
Dna Ernst a menționat un lucru absolut corect .
|
Ernst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Der Ernst der Lage bedeutet , dass eine beträchtliche Steigerung der humanitären Hilfe der EU erforderlich ist , die all denen zugewiesen wird , die von diesen schweren Konflikten betroffen sind .
Gravitatea situaţiei face necesară creşterea substanţială a ajutorului umanitar acordat de UE , pentru ca acesta să ajungă la toţi cei care au fost afectaţi de aceste conflicte grave .
|
Ernst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dna Ernst
|
Cornelia Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Frau Ernst |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
|
Im Ernst ! |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Să fim serioși !
|
Im Ernst ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fim serioși !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
allvar
Wir müssen den Ernst der Lage erkennen ; wir müssen handeln und wir müssen die uns zur Verfügung stehenden Möglichkeiten nutzen .
Vi måste bedöma situationens allvar ; vi behöver handeln , och vi behöver ta de chanser som vi får .
|
Ernst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Herr Präsident , niemand , der dieser Aussprache zuhört , wird hoffentlich irgendwelche Zweifel an dem Ernst des Kurses hegen , den wir gerade einschlagen .
Herr ordförande ! Jag hoppas att ingen som lyssnar på den här debatten hyser några tvivel om allvaret i den kurs vi nu styr in på .
|
Ernst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Ernst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ernst
In den letzten Monaten sind in unseren Beziehungen zu den Vereinigten Staaten einige höchst kontroverse Wettbewerbsfragen aufgetreten , z. B. Boeing und McDonnell-Douglas , Guinness und Grand Met und potentiell auch KPMG und Ernst & Young .
Det har uppkommit några verkligt kontroversiella konkurrensproblem under de senaste månaderna i våra relationer med Förenta staterna - Boeing och McDonnell-Douglas är ett av dessa , Guinness och Grand Met är ett annat , och KPMG och Ernst & Young kan komma att bli ett annat .
|
Ernst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
allvar .
|
Frau Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Cornelia Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cornelia Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Bruka allvar !
|
Aber jetzt im Ernst . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Men , allvarligt talat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ernstová
Die Verfasserinnen der Anfrage , Frau Sargentini , Frau Ernst , Frau Thomsen und andere Redner haben auf die Bedeutung des Opferschutzes hingewiesen , der sich in erster Linie auf Frauen und Kinder - den schutzbedürftigsten Personen - beziehen muss .
Autorky otázky , pani Sargentiniová , pani Ernstová , pani Thomsenová a ďalší rečníci naznačili význam ochrany obetí , ktorá sa za normálnych okolností týka predovšetkým žien a detí - najzraniteľnejších osôb .
|
Ernst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ernstová ,
|
Ernst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ernst
Ernst Strasser hat seinen Rücktritt als Abgeordneter des Europäischen Parlaments mit Wirkung zum 24 . März 2011 eingereicht .
Ernst Strasser predložil svoje odstúpenie z postu poslanca Európskeho parlamentu s účinnosťou od 24 . marca 2011 .
|
Ernst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vážnosť
Ich glaube , dass den Energieunternehmen der Ernst der Lage durchaus bewusst ist .
Som presvedčený , že energetické spoločnosti si dobre uvedomujú vážnosť situácie .
|
Ernst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hovorte
Im Ernst !
Hovorte vážne !
|
Cornelia Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cornelia Ernstová
|
Frau Ernst |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
pani Ernstová ,
|
Frau Ernst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pani Ernstová
|
Frau Ernst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ernstová
|
Im Ernst ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Hovorte vážne !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ernst
Wir haben heute die Zahlen gehört : 55 000 , 60 000 Europäerinnen und Europäer warten darauf , wie Ernst Höger auch in Zukunft sagen zu können : " Das Leben ist schön " .
Danes smo slišali številke : 50-60 .000 Evropejcev čaka na priložnost , da nam bodo lahko v prihodnosti , tako kot Ernst Höger , povedali , da " je življenje lepo " .
|
Frau Ernst |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Gospa Ernst
|
Frau Ernst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ernst
|
Im Ernst ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bodite resni !
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gravedad
Der Rat anerkennt den Ernst der inneren Sicherheitsprobleme , vor die die anhaltende Kampagne der Gewalt in der Südosttürkei die türkischen Behörden stellt .
El Consejo reconoció la gravedad de los problemas en materia de seguridad interna que , para las autoridades turcas , plantea el mantenimiento de la campaña de violencia que se lleva a cabo en el sudeste del país .
|
Ernst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ernst
Frau Ernst hat etwas absolut Richtiges gesagt .
Cornelia Ernst ha mencionado algo que es absolutamente cierto .
|
Ernst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
seriedad
Das wäre ein vorbildliches Verfahren und würde dem Ernst der Sache gerecht werden .
Este sería un proceder ejemplar y se ajustaría a la seriedad de la cuestión .
|
Frau Ernst |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
señor Ernst ;
|
Im Ernst ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
¡ Seamos serios !
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ernstová
( HU ) Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf das Thema lenken , über das Cornelia Ernst bereits gesprochen hat .
( HU ) Chtěla bych obrátit vaši pozornost na aktuální téma , o kterém již předtím hovořila Cornelia Ernstová .
|
Frau Ernst |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
paní Ernstová
|
Im Ernst ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ale vážně !
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ernst |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ernst
Ernst & Young stellten eine sehr gründliche Studie zum Schaf - und Ziegensektor zusammen , wofür ich ihnen dankbar bin .
Az Ernst and Young nagyon alapos tanulmányt állított össze a juh - és kecskeágazatról , amiért szeretnék köszönetet mondani .
|
Ernst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Legyünk komolyak
|
Frau Ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ernst asszony
|
Cornelia Ernst |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Cornelia
|
Im Ernst ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Legyünk komolyak !
|
Häufigkeit
Das Wort Ernst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 602. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 131.88 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Hermann
- Karl
- Wilhelm
- Otto
- Gustav
- Heinrich
- Friedrich
- Ludwig
- Georg
- Theodor
- Hans
- Julius
- Eduard
- Bernhard
- Adolf
- Fritz
- Rudolf
- Max
- Emil
- Carl
- Oskar
- Ferdinand
- Adolph
- Franz
- Alfred
- Kurt
- Rudolph
- Christian
- Werner
- Christoph
- Leopold
- Eberhard
- Wittje
- Anton
- Erdmann
- Conrad
- Walter
- Woldemar
- Dietrich
- Reinhard
- Ewald
- Gottlob
- Herbert
- Freiherr
- Naumann
- Johann
- Gottlieb
- Moritz
- Eugen
- Caspar
- Kuithan
- Berthold
- Siegmund
- Hartmann
- Rottmanner
- Hugo
- Ulrich
- Aloys
- Traugott
- Gottfried
- Verlagsbuchhändlers
- Preller
- Perels
- Seyffer
- Jakob
- Hausenstein
- Hodann
- Harnier
- Kalckreuth
- Eiselen
- Leisewitz
- Deutschkonservativ
- Felix
- Leberecht
- Gotthilf
- Rudorff
- Alers
- Gesterding
- Valentin
- Diestelkamp
- Sybel
- Theophil
- Riezler
- Hofapotheker
- Steche
- Justus
- Schröter
- Heydemann
- Wiethaus
- Mönnich
- Gengler
- Henckell
- Wachler
- Emanuel
- Huldreich
- Thiersch
- Adalbert
- Akademiedirektor
- Buchholtz
- Viktor
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ernst von
- von Ernst
- Ernst von Bayern
- Johann Ernst von
- Ernst von Mansfeld
- Karl Ernst von
- von Ernst von
- Ernst von Siemens
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛʁnst
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ernst
- Wehrdienst
- Militärdienst
- Kunst
- Postdienst
- Kriegsdienst
- kannst
- Tonkunst
- Verdienst
- Zauberkunst
- Hilfsdienst
- Gunst
- Gespinst
- Kochkunst
- Herbst
- Kampfkunst
- Bundesnachrichtendienst
- Arbeitsdienst
- Sicherheitsdienst
- umsonst
- Dunst
- Feuersbrunst
- sonst
- Gegenwartskunst
- gestürzt
- einst
- Außendienst
- Nachrichtendienst
- Gespenst
- Rettungsdienst
- Gottesdienst
- Dienst
- Wasserkunst
- Heilkunst
- Dichtkunst
- Zivildienst
- Kriegskunst
- Missgunst
- Spätherbst
- Geheimdienst
- Staatsdienst
- Toast
- erschießt
- Kriminalist
- selbst
- Tourist
- gebremst
- Host
- frisst
- verpasst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Sommerfest
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- Volksfest
- zuletzt
- geküsst
- unbeeinflusst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- Machtverlust
- Pest
- hast
- begrüßt
- Soest
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- August
- Todesangst
- Lobbyist
- Osterfest
- genießt
- willst
- Forst
- bewusst
- gelöst
- Mast
Unterwörter
Worttrennung
Ernst
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
nst
Abgeleitete Wörter
- Ernstfall
- Ernsthaftigkeit
- Ernsts
- Hohenstein-Ernstthal
- Karl-Ernst
- Ernste
- Ernst-August
- Ernst-Ludwig
- Ernsting
- Ernstbrunn
- Joachim-Ernst
- Ernstes
- Ernstthal
- Ernsthausen
- Ernst-Lubitsch-Preis
- Ernst-Happel-Stadion
- Ernst-Otto
- Ernsthofen
- Ernst-Günther
- Ernst-Reuter-Platz
- Ernsthafte
- Ernst-Thälmann-Straße
- Ernst-Wolfgang
- Ernst-Wilhelm
- Ernst-Deutsch-Theater
- Ernst-Joachim
- Ernsthof
- Ernst-Günter
- Ernst-Schneider-Preis
- Ernst-Hoferichter-Preis
- Ernst-Ludwig-Straße
- Ernsten
- Ernst-Moritz-Arndt-Gymnasium
- Ernstberger
- Karl-Ernst-Osthaus-Museum
- Ernst-Reuter-Plakette
- Ernst-Ulrich
- Ernst-Willner-Preis
- Ernst-von-Bergmann-Plakette
- Ernst-Jürgen
- Ernsthaft
- Ernster
- Otto-Ernst
- Ernst-Robert
- Wilhelm-Ernst-Gymnasium
- Ernst-Reuter-Schule
- Ernst-Dieter
- Ernst-Abbe-Fachhochschule
- Ernst-Georg
- Ernst-August-Platz
- Ernst-Heinrich
- Ernst-Reuter-Preis
- Ernst-Thälmann-Park
- Ernsthaften
- Ernst-Barlach-Haus
- Ernstroda
- Ernst-Moritz-Arndt
- Ernst-Alfred
- Ernst-Gerhard
- Ernststraße
- Ernstweiler
- Ernst-August-Stadt
- Ernst-Michael
- Ernst-Reuter-Allee
- Straus-Ernst
- Ernst-Friedrich
- Ernst-Grube-Stadion
- Ernst-Mach-Gymnasium
- Ernst-Thälmann-Stadion
- Ernst-Barlach-Museum
- Ernst-August-Stollen
- Max-Ernst-Museum
- Ernst-Christoph
- Ernst-Marcus
- Ernst-Peter
- Ernsthall
- Ernst-Bloch-Zentrum
- Ernst-Heinz
- Ernst-Jung-Preis
- Ernstalbrecht
- Ernst-Reinhard
- Ernst-Abbe-Gymnasium
- Ernst-Detlef
- Ernst-Thälmann-Denkmal
- Ernst-Thälmann-Siedlung
- Ernst-Reuter-Straße
- Ernst-Erich
- Ernst-Kirchweger-Haus
- Friedrich-Ernst
- Ernst-Werner
- Karl-Ernst-Osthaus-Preis
- Ernst-Thälmann-Gedenkstätte
- Ernst-Hellmut-Vits-Preis
- Wolfgang-Ernst-Gymnasium
- Ernst-Abbe-Sportfeld
- Ernstplatz
- Ernstnehmen
- Ernst-Lothar
- Franz-Ernst
- Ernstein
- Ernstberg
- Ernst-Meister-Preis
- Ernstkirchen
- Hans-Ernst
- Ernst-Haeckel-Haus
- Ernst-Adolf
- Ernst-Albrecht
- Ernst-Bloch-Preis
- Rudolf-Ernst
- Ernst-Rüdiger
- Peter-Ernst
- Ernst-Reuter-Haus
- Ernst-Ludwig-Platz
- Ernst-August-Galerie
- Ernst-Moritz-Arndt-Gymnasiums
- Ernsthaftes
- Joseph-Ernst
- Ernst-August-Denkmal
- Ernst-Bloch-Gesellschaft
- Ernst-Christian
- Ernstmühl
- Ernst-Toller-Gesellschaft
- Christian-Ernst
- Wolf-Ernst
- Carl-Ernst
- Ernst-Abbe-Stiftung
- Ernst-Rudolf
- Ernst-August-Stollens
- Ernst-May-Platz
- Ernst-Grube-Straße
- Ernst-Jörg
- Ernst-Bernd
- Ernst-Thälmann-Platz
- Ernst-Moritz
- Ernst-Reuter-Siedlung
- Dag-Ernst
- Ernst-Ehrlicher-Park
- Ernst-Richard
- Ernst-Schneller-Medaille
- Ernsting-Krienke
- Ernsttal
- Ernstfarm
- Ernst-Toller-Preis
- Ernst-Jandl-Preis
- Ernst-August-Kanal
- Ernstgeorg
- Ludwig-Ernst
- Ernst-Geßner-Platz
- Ernstpeter
- Ernst-Reuter-Gesellschaft
- Ernst-Barlach-Gymnasium
- Ernst-Kalkuhl-Gymnasium
- Ernst-Walter
- Ernst-Barlach-Stiftung
- Ernst-Troeltsch-Gesellschaft
- Wolfgang-Ernst
- Johann-Ernst
- Ernst-Mach-Institut
- Ernst-Krenek-Preis
- Ernst-Paulus-Verlag
- Herzog-Ernst-Medaille
- Ernst-May-Gesellschaft
- Ernstburg
- Ernst-Volker
- Ernsthöhe
- Ernstsson
- Ernstl
- Ernst-Lehner-Stadion
- Ernst-Wiechert-Gesellschaft
- Ernstel
- Ernst-Henning
- Ernst-Abbe-Schule
- Ernst-August-Denkmals
- Ernst-Abbe-Platz
- Dehio/Ernst
- Ernst-Zinna-Preis
- Ernst-Jünger-Preis
- Ernstbrunner
- Ernst-Alexandrinen-Volksbad
- Ernst-Grube-Halle
- Max-Ernst-Stipendium
- Ernst-Hugo
- Wilhelm-Ernst-Kriegskreuz
- Ernst-Barlach-Straße
- Ernstthaler
- Ernst-Thälmann
- Ernst-Jung-Medaille
- Ernst-Zettl
- Ernstkampf
- Klaus-Ernst
- Ernst-Edmund
- Ernstbachtal
- Ernstson
- Ernst-Dietrich
- Ernst-Eberhard
- Herbert-Ernst
- Ernst-Ewald
- Ernst-Walz-Brücke
- Ernst-Museum
- Ernst-Ingolf
- Ernst-Mach-Ehrenmedaille
- Ernst-Friedemann
- Ernstbahn
- Hohenstein-Ernstthaler
- Ernst-Grube-Stadions
- Fritz-Ernst
- Ernst-May-Haus
- Ernst-Mey-Straße
- Ernst-Anton
- Ernst-Sachs-Straße
- Ernst/Arno
- Ernstere
- Ernstbach
- Ernst-Sachs-Tour
- Adolf-Ernst
- Ernst-Matthias
- Ernst-Lehmann-Straße
- Ernstit
- Ernst-Koref-Stiftung
- Ernsthaftere
- Ernst-Albert
- Ernstsituationen
- Wilhelm-Ernst
- Ernst-Waldau-Theater
- Ernst-Henning-Straße
- Ernstzunehmende
- Ernst-Theodor
- Ernstine
- Ernst-Poensgen-Stiftung
- Ernstings
- Ernst-Rainer
- Ernst-Herbert
- Ernstwalde
- Ernst-Hasso
- Hermann-Ernst
- Ernsthafter
- Ernst-Abbe-Bücherei
- Ernst-Rein-Straße
- Ernstem
- Ernst-Fischer-Preis
- Ernst-Reuter-Schulen
- Ernst-Ullrich
- Ernst-Kahn-Straße
- Ernstliche
- Ernst-Karl
- Ernst-Erik
- Ernst-Paul
- Ernstige
- Ernst-Wunderlich-Verlag
- Ernst-Reuter-Medaille
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Caroline Ernst
- Nicole Ernst
- Regina Ernst
- Britta Ernst
- Ursula Ernst
- Cornelia Ernst
- Johanna Ernst
- Helen Ernst
- Annette Ernst
- Siegrid Ernst
- Ingrid L. Ernst
- Christine Ernst
- Joanne Ernst
- Annika Ernst
- Juliette Ernst
- Amelie Ernst
- Irina Ernst
- Alexandra Ernst
- Cécile Ernst
- Kajsa Ernst
- Rita Ernst
- Ernst Thälmann
- Ernst Jünger
- Ernst Reuter
- Max Ernst
- Ernst Ulrich von Weizsäcker
- Ernst Ludwig Kirchner
- Ernst Barlach
- Ernst Didring
- Ernst Weiß (Schriftsteller)
- Ernst Rowohlt
- Karl Ernst Claus
- Ernst Helbig
- Ernst Haeckel
- Ernst Albrecht (Fußballspieler)
- Ernst Abbe
- Ernst Mach
- Ernst Lubitsch
- Ernst Toller
- Ernst Wilhelm Nay
- Ernst Kramer
- Ernst Ludwig Heim
- Ernst Gombrich
- Ernst Mayr
- Ernst August von Hannover (1954)
- Ernst Kreuder
- Ernst Ruska
- Ernst Florens Friedrich Chladni
- Ernst Litfaß
- Ernst Moritz Arndt
- Ernst Augustin
- Ernst Jandl
- Ernst Ludwig (Hessen-Darmstadt, Großherzog)
- Ernst Nolte
- Ernst Benda
- Ernst Zermelo
- Ernst Waldbrunn
- Ernst A. Lehmann
- Ernst Lemmer
- Ernst Otto Beckmann
- Ernst Bloch
- Ernst Otto Fischer
- Ernst August I. (Hannover)
- Ernst Krenek
- Ernst August von Hannover (1845–1923)
- Ernst August (Braunschweig)
- Peter Ernst II. von Mansfeld
- Peter Ernst I. von Mansfeld
- Ernst Mosch
- Ernst Rüdiger von Starhemberg
- Ernst I. (Sachsen-Coburg und Gotha)
- Ernst von Bayern (1554–1612)
- Ernst Sachs (Unternehmer)
- Ernst Eduard Kummer
- Ernst Nobs
- Ernst Wetter
- Ernst Brenner
- Ernst (Sachsen)
- Ernst Brugger
- Ernst Messerschmid
- Ernst Marischka
- Ernst Cassirer
- Ernst Deutsch
- Ernst Meister (Schriftsteller)
- Franz Ernst Neumann
- Ernst Kaltenbrunner
- Ernst Lejeune
- Ernst Heinkel
- Ernst Justus Haeberlin
- Ernst Toch
- Ernst II. (Sachsen-Coburg und Gotha)
- Ernst Elias Niebergall
- Ernst Eduard vom Rath
- Ernst Udet
- Ernst von Dohnányi
- Ernst Huberty
- Ernst von Weizsäcker
- Ernst Majonica
- Ernst Wiechert
- Ernst Lehner
- Ernst Schneider (Erfinder)
- Ernst Kuzorra
- Ernst Happel
- Ernst Erich Noth
- Ernst Welteke
- Ernst Achenbach
- Ernst Fraenkel (Politikwissenschaftler)
- Ernst Bahr (Politiker)
- Ernst Wilhelm Leberecht Tempel
- Ernst Hinsken
- Ernst Burgbacher
- Ernst van Aaken
- Ernst Bornemann
- Ernst Penzoldt
- Ernst Robert Curtius
- Ernst Glaeser
- Ernst Zündel
- Karl Ernst Osthaus
- Ernst Busch (Schauspieler)
- Ernst Bettermann
- Ernst Rüdiger Starhemberg
- Ernst Schröder (Mathematiker)
- Ernst Grünfeld (Schachspieler)
- Ernst Falkbeer
- Ernst Moro
- Ernst Brandt
- Ernst Christian Trapp
- Ernst Wilhelm Lotz
- Joachim Ernst (Anhalt)
- Ernst (Baden-Durlach)
- Ernst Friedrich (Baden-Durlach)
- Leopold Ernst von Firmian
- Georg Ernst Stahl
- Ernst Waldow
- Ernst Wasserzieher
- Ernst Friedrich Richter
- Ernst Träger
- Ernst von Bibra
- Ernst Johann von Biron
- Fabian Ernst
- Richard R. Ernst
- Ernst Haar
- Ernst Schneider (Richter)
- Ernst der Eiserne
- Ernst Christian Achelis
- Otto Ernst Remer
- Ernst Albert Altenkirch
- Ernst Julius Otto
- Ernst Busch (Offizier)
- Ernst Grissemann
- Ernst Falkner
- Ernst Boris Chain
- Ernst Kirchweger
- Ernst Rietschel
- Ernst Theodor Eichelbaum
- Ernst I. (Sachsen-Gotha-Altenburg)
- Ernst Gräfenberg
- Ernst Roth (Politiker)
- Ernst Pfister
- Ernst Strasser
- Ernst Mayer (FDP)
- Ernst Höfner (Minister)
- Ernst Mey
- Ernst Wollweber
- Ernst Winter (SPD)
- Ernst Blass
- Karl Ernst Krafft
- Ernst Kloss
- Ernst Farke
- Ernst Goldenbaum
- Ernst Hinterberger
- Gideon Ernst von Laudon
- Ernst May
- Ernst Wilhelm Bohle
- Ernst Gottlob Pienitz
- Ernst Brüche
- Ernst Krenn
- Ernst Lehmann (Widerstandskämpfer)
- Ernst Hellinger
- Ernst Wille (Politiker)
- Ernst Fuchs (Maler)
- Ernst Leverkus
- Ernst Fuchs (Arzt)
- Ernst Friedrich
- Ernst Laas
- Ernst Lecher
- Ernst Röhl
- Ernst Gottfried Mahrenholz
- Ernst Wilhelm von Brücke
- Ernst Mohr (Raketenkonstrukteur)
- Johann Ernst (Sachsen-Coburg)
- Ernst Lange (Theologe)
- Ernst Kuntscher
- Ernst Wilhelm Hengstenberg
- Christian Ernst (Brandenburg-Bayreuth)
- Ernst Breit
- Ernst Krahl
- Hans Ernst aus dem Winckel (der Austeilende)
- Ernst Lehmann (Biologe)
- Ernst Naumann (Verleger)
- Ernst Rüdin
- Ernst Alban
- Ernst Rudolf Huber
- Ernst Hottenroth
- Ernst Scholz (SED)
- Kaspar Ernst von Knoch
- Ernst Pepping
- Karl Ernst von Baer
- Ernst von Börstel
- Joachim Ernst von Krockow
- Ernst Venus
- Ernst Troeltsch
- Hans Ernst aus dem Winckel (der Vielgebrauchte)
- Ernst Gäumann
- Ernst Frickhinger
- Ernst Biberstein
- Ernst Vettori
- Johann Ernst I. (Sachsen-Weimar)
- Ernst Heinrich Weber
- Ernst von Stubenrauch
- Ernst Friedrich Zwirner
- Ernst Müller-Hermann
- Ernst Degn
- Ernst Schröder (Schauspieler)
- Ernst Horn (Musiker)
- Ernst Niekisch
- Ernst Neger
- Friedrich Hermann Ernst Schneidler
- Ernst Paul
- Wilhelm Ernst (Sachsen-Weimar-Eisenach)
- Wilhelm Ernst (Theologe)
- Ernst Friedrich Apelt
- Ernst Topitsch
- Ernst Wendt
- Ernst Christoph Helle
- Ernst Hardt
- Ernst Ludwig Taschenberg
- Ernst von Bandel
- Ernst Paul Dörfler
- Ernst Lindemann (Marineoffizier)
- Ernst Bokon
- Ernst Busse
- Ernst Küchler
- Ernst Fritz Fürbringer
- Ernst Friedrich Schumacher
- Ernst von Schwarzenberg
- Ernst August Friedrich Klingemann
- Victor Ernst Nessler
- Ernst Haberbier
- Ernst Egli
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SKET:
- Schwermaschinenbau-Kombinat „ Ernst Thälmann
- Schwermaschinen Kombinates Ernst Thälmann
-
ESI:
- Ernst Strüngmann Institut
-
KEOM:
- Karl Ernst Osthaus Museum
-
EHAG:
- Ernst Heinkel AG
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Mission Of Burma | Max Ernst | 1980 |
Ernst Frosch | Alle Aale | |
Ernst Mosch Und Seine Original Egerländer Musikanten | Die Jahre Geh'n An Uns Vorbei | |
Ernst Märzendorfer / Chor Opernfestspiele St. Margarethen | Nabucco: Gli Arredi Festivi Gui Cadano Infranti (Act 1) | |
Ernst Busch | Der Marsch Ins Dritte Reich | |
Das Ich | He Mensch - Remixed By Ernst Horn Of Deine Lakaien | |
Ernst Busch | Ballade Der XI. Brigade | 1999 |
Ernst Busch | Six Songs for Democracy: Die Moorsoldaten | |
Ernst Busch | Six Songs for Democracy: Lied Der Internationalen Brigaden | |
Ernst Busch | Am Rio Jarama |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Philosoph |
|
|
Philosoph |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Komponist |
|
|
Komponist |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Unternehmen |
|
|
Maler |
|
|
Historiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Fußballspieler |
|