Zum
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (24)
- Englisch (28)
- Estnisch (18)
- Finnisch (25)
- Französisch (21)
- Griechisch (28)
- Italienisch (28)
- Lettisch (16)
- Litauisch (15)
- Niederländisch (29)
- Polnisch (24)
- Portugiesisch (27)
- Rumänisch (18)
- Schwedisch (27)
- Slowakisch (27)
- Slowenisch (24)
- Spanisch (26)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
За
Zum ersten Mal haben die Vereinigten Staaten eine Regierung , die sich zur Erarbeitung von Lösungen verpflichtet hat , und auch andere Länder , wie Japan , haben positive Signale gegeben .
За първи път Съединените щати имат администрация , която е ангажирана да изгражда решения и също така има положителни сигнали от други държави , като Япония .
|
Zum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Zum Beispiel hat , glaube ich , Europa 2007 nur 14 % der weltweiten Flüchtlinge aufgenommen .
Например мисля , че през 2007 г . Европа прие едва 14 % от бежанците по света .
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Например
Zum Beispiel sprechen wir gegenwärtig darüber , den Finanzsektor mit einer Steuer zu belegen .
Например сега говорим за облагането с данък на финансовия сектор .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
заключение
Zum Abschluss , Herr Kommissar , Sie wissen , wie wichtig es für Mitglieder des Europaparlaments ist , umfassend über anstehende Verhandlungen informiert und in allen Phasen beteiligt zu sein , einschließlich ab dem Punkt , an dem das Verhandlungsmandat definiert wird .
В заключение , г-н член на Комисията , ще кажа следното : знаете колко е важно за членовете на ЕП да бъдат постоянно и пълно информирани относно текущите преговори и да бъдат включвани във всички етапи на процеса още от момента на определяне на мандата за преговорите .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
В
Zum jetzigen Zeitpunkt ist es nicht die mäßige Geschwindigkeit , mit der Reformen in der Türkei durchgeführt werden , durch die der Prozess verlangsamt wird , sondern die Langsamkeit des Rats und der Europäischen Kommission .
В настоящия момент забавянето се диктува не от умерения ход , с който се извършват реформите в Турция , а по-скоро от скоростта , с която действат Съветът и Европейската комисия .
|
Zum Teil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Отчасти
|
Zum Dienstag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Вторник
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Сряда
|
Zum Beispiel |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Четвъртък
|
Zum Glück |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
За щастие
|
Zum ersten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
За първи
|
Zum ersten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
За пръв
|
Zum Abschluss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Zum Abschluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
заключение
|
Zum Beispiel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Така например
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Betænkning
Zum Bericht Gallagher
Betænkning af Gallagher
|
Zum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
For
In der Diskussion am Runden Tisch drängten sich zwei Grundsätze auf : Zum einen darf zwischen dem Preis für Dienstleistungen in Euro und in nationaler Währung kein Unterschied gemacht werden , und zweitens gilt als Regel , daß alle obligatorischen Operationen unentgeltlich sein müssen .
Der var to principper , der gjorde sig gældende i rundbordsdiskussionen : For det første at der ikke skal gøres forskel på priserne på tjenesteydelser , hvad enten de er i euro eller i national valuta ; og for det andet den regel , at alle de obligatoriske operationer skal være gratis .
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
For det
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
første
In der Diskussion am Runden Tisch drängten sich zwei Grundsätze auf : Zum einen darf zwischen dem Preis für Dienstleistungen in Euro und in nationaler Währung kein Unterschied gemacht werden , und zweitens gilt als Regel , daß alle obligatorischen Operationen unentgeltlich sein müssen .
Der var to principper , der gjorde sig gældende i rundbordsdiskussionen : For det første at der ikke skal gøres forskel på priserne på tjenesteydelser , hvad enten de er i euro eller i national valuta ; og for det andet den regel , at alle de obligatoriske operationer skal være gratis .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Zum Beispiel ist es nicht möglich , die rechtliche Grundlage für die Verordnung zu ändern .
Det er f.eks . ikke muligt at ændre retsgrundlaget for forordningen .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Til
Zum Schluß möchte ich Herrn Perry meinen Glückwunsch für den sehr guten Bericht aussprechen .
Til sidst vil jeg gerne gratulere hr . Perry for den meget fine betænkning .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Om
Zum Änderungsantrag 11
Om ændringsforslag 11
|
Zum Gesetzgebungsprogramm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lovgivningsprogrammet
|
Zum Montag |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mandag
|
Zum Bericht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Betænkning af
|
Zum Glück |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Torsdag :
|
Zum ersten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
For første
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Om ændringsforslag
|
Zum Dienstag |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tirsdag
|
Zum Beispiel |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Onsdag
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Vedrørende onsdag
|
Zum Schluß |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Til sidst
|
Zum Bericht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
af
|
Zum einen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
For det første
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Torsdag
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Zum Abschluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Zum ersten Mal seit Jahren erleben wir , dass sich eine dauerhafte Beilegung des Konflikts abzeichnet und ein unabhängiger , souveräner , funktionierender palästinensischer Staat in greifbare Nähe rückt .
For the first time in years , we see movement towards a permanent settlement and an independent , sovereign , viable Palestinian state .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Relating to
|
Zum Abänderungsentwurf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Zum Kompromißänderungsantrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
on compromise Amendment No
|
Zum Bericht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
report
|
Zum Gesetzgebungsprogramm |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Legislative programme
|
Zum Freitag |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Friday
|
Zum Entschließungsantrag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
resolution
|
Zum Montag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Relating to Monday
|
Zum Dienstag |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Tuesday
|
Zum Glück |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Fortunately
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Relating to Wednesday
|
Zum Beispiel |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
For example
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Regarding Thursday
|
Zum Dienstag |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Relating to Tuesday
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Regarding Amendment No
|
Zum Schluß |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Finally
|
Zum zweiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Secondly ,
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Thursday
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Relating to Amendment No
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Wednesday
|
Zum Glück |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Fortunately ,
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Relating to Thursday
|
Zum ersten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
For the first
|
Zum Abschluss |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Lastly ,
|
Zum Beispiel |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
For example ,
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Zum Glück |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Thank God
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
Zum Beispiel hat , glaube ich , Europa 2007 nur 14 % der weltweiten Flüchtlinge aufgenommen .
Näiteks 2007 . aastal võttis Euroopa minu teada vastu vaid 14 % maailma pagulastest .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Näiteks
Zum Beispiel sollte die Kommission ihre Arbeit an einem EU-Aktionsplan zur Gleichstellung der Geschlechter beschleunigen .
Näiteks komisjon peaks jutustama oma tööst soolist võrdõiguslikkust käsitleva ELi tegevuskavaga .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
See
Zum einen ist es aus Umweltgesichtspunkten falsch , Milliarden in fossile Brennstoffe zu investieren anstatt in erneuerbare Energiequellen . Zudem zerstört es die Umwelt und erzeugt enorme Mengen Schlamm .
See on keskkonna seisukohast vale : taastuvenergia asemel on investeeritud miljardeid fossiilkütustesse ning see hävitab keskkonda ja tekitab tohututes kogustes muda .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mis
Zum Änderungsantrag 2 : Die mit diesem Antrag vorgeschlagene Reduzierung des Mehrwertsteuersatzes für Landmaschinen erachte ich als unnötig .
Muudatusettepaneku 2 kohta : mis puudutab vähendatud käibemaksumäärade kohaldamisala laiendamist põllumajandusmasinatele , siis seda ma ei pea vajalikuks .
|
Zum Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
raport
|
Zum Dienstag |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Teisipäev
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Neljapäev
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
Zum Beispiel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Näiteks
|
Zum Glück |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Õnneks
|
Zum Zweiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Teiseks
|
Zum ersten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Esimest korda
|
Zum Schluss |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Zum einen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ühest küljest
|
Zum ersten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Esimest
|
Zum Abschluss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Zum ersten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Esmakordselt
|
Zum Beispiel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Näiteks on
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
Zum Mittwoch : Die Präsidentin .
Keskiviikko Puhemies .
|
Zum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Zum Schluss möchte ich den Kollegen Ebner zu dem Ergebnis seiner Anstrengungen beglückwünschen und ihm meinen Dank für die überaus angenehme Zusammenarbeit aussprechen .
Lopuksi haluan onnitella jäsen Ebneriä hänen työnsä tuloksesta ja kiittää häntä erittäin miellyttävästä työtoveruudesta .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Toiseksi
Zum zweiten wollen wir auf das averaging and banking-System verzichten , aufgrund der bürokratischen Schwierigkeiten , die damit verbunden sind .
Toiseksi haluamme luopua keskiarvottamiseen ja panttaukseen perustuvasta järjestelmästä siihen liittyvien byrokraattisten ongelmien vuoksi .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ensinnäkin
Zum einen wollen wir Batterien so gestalten , dass sie umweltfreundlich zu handhaben sind , und zum zweiten wollen wir unser Müllproblem damit nicht weiter anheizen .
Ensinnäkin haluamme tehdä paristoista ympäristöystävällisiä , ja toiseksi emme halua , että ne pahentavat jäteongelmaamme entisestään .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
:
Ich halte ihn für legitim , und ich mache Ihnen daher zwei sehr konkrete Vorschläge : Zum einen , regelmäßig an der Konferenz der Präsidenten persönlich teilzunehmen , um dort über die Umsetzung des Programms zu berichten . Zum anderen , wie einige Abgeordnete vorgeschlagen haben , einen Rat der Weisen einzurichten , der die gesamte Problematik der Verwaltung , Kontrolle und Bewertung der Ausgaben der Gemeinschaft erörtern soll .
Tuo vaatimus on mielestäni oikeutettu ja teenkin jo nyt kaksi hyvin konkreettista ehdotusta : ensinnäkin ehdottaisin , että osallistuisitte henkilökohtaisesti säännöllisin väliajoin puhemieskonferenssiin , jossa voisitte arvioida tuota ohjelmaa . Toiseksi ehdottaisin , kuten jotkut teistä ovat jo esittäneetkin , asiantuntijakomitean perustamista , jossa olisi tarkoitus pohtia kaikkia hallintoon , valvontaan ja yhteisön menojen arviointiin liittyviä kysymyksiä .
|
Zum Kompromißänderungsantrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kompromissitarkistuksesta
|
Zum Abänderungsentwurf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarkistuksesta
|
Zum Ziel |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kommentoin ensin toiminnan tavoitetta
|
Zum Glück |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
|
Zum Beispiel |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
Zum Zweiten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Toiseksi
|
Zum zweiten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Toiseksi
|
Zum Bericht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mietintö
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tarkistuksesta
|
Zum Freitag |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Perjantai
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Zum anderen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Toisaalta
|
Zum ersten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Zum Schluss |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Lopuksi
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Torstai :
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Zum Schluß |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Lopuksi
|
Zum Abschluss |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Zum einen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ensinnäkin
|
Zum Dienstag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Tiistain osalta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Sur le
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Pour
Zum ersten Mal soll die EIB nun dem Parlament den Bericht ihres Prüfungsausschusses vorlegen , der ihren Jahresbericht ergänzt , und das begrüßen wir .
Pour la première fois , la BEI présentera au Parlement le rapport de son comité de surveillance qui complète son rapport annuel et nous nous en félicitons .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Au sujet de
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Es zeichnen sich schon Punkte der Übereinstimmung ab . Zum Beispiel in bezug auf die Bedeutung , die dem Zugang zur Rechtsprechung , der Erarbeitung einer kohärenten Strategie auf dem Gebiet von Einwanderung und Asyl , dem Schutz der schwächsten und am stärksten diskriminierten Gruppen oder der Stärkung der im Kampf gegen das organisierte Verbrechen angewendeten Mechanismen beigemessen wird .
On peut déjà entrevoir des points d'accord . Ainsi , l'importance à accorder à l'accès à la justice , à l'élaboration d'une stratégie cohérente en matière d'immigration et d'asile , à la protection des groupes les plus faibles et les plus exposés aux discriminations ou au renforcement des mécanismes utilisés dans la lutte contre la criminalité organisée .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Pour la première
|
Zum Gesetzgebungsprogramm |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Programme législatif
|
Zum Ziel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Voyons l'objectif
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Au sujet de l'amendement
|
Zum Glück |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
Zum Bericht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Sur le rapport
|
Zum Beispiel |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
Zum Bericht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Rapport
|
Zum ersten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Pour la première
|
Zum einen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
D'une part
|
Zum ersten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Pour la
|
Zum Beispiel |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Par exemple ,
|
Zum Glück |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Heureusement ,
|
Zum Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Enfin ,
|
Zum Schluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Enfin
|
Zum Bericht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
le rapport
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sujet de l'amendement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Zum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Zum ersten Mal in der Geschichte wählen wir die Europäische Kommission als einen ebenbürtigen Gesetzgeber .
Για πρώτη φορά στην ιστορία , εκλέγουμε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή ως ισότιμος νομοθέτης .
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Zum Mittwoch : Die Präsidentin .
Τετάρτη : Πρόεδρος .
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Σχετικά με την
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Για την
|
Zum Glück |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ευτυχώς
|
Zum Freitag |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Παρασκευή
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Πέμπτη :
|
Zum ersten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Για πρώτη
|
Zum Montag |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Δευτέρα
|
Zum Beispiel |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Για παράδειγμα
|
Zum Dienstag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Τρίτη
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Σχετικά με την τροπολογία
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Τετάρτη
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Πέμπτη
|
Zum Bericht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Tετάρτη 23 Oκτωβρίου 1996
|
Zum Bericht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Επί της εκθέσεως
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Επί της τροπολογίας
|
Zum Abschluss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Zum einen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Πρώτον ,
|
Zum Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Τέλος ,
|
Zum Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Τέλος
|
Zum Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Θα
|
Zum Beispiel |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Για παράδειγμα ,
|
Zum Bericht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Σχετικά με την έκθεση
|
Zum Bericht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Έκθεση
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Σχετικά με την παράγραφο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Zum Thema Europäische Nachbarschaftspolitik hätten wir , wie bereits erwähnt wurde , offen gesagt mehr als einen kurzen Fortschrittsbericht im Programmtext erwartet .
Sulla politica di vicinato è stato già detto , francamente ci saremmo aspettati di più di una sommaria analisi dei progressi raggiunti così come recita il testo del programma .
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Per
Zum ersten Mal in der türkischen Geschichte wird es ein Gesetz geben , das es erlaubt , Angehörige des öffentlichen Dienstes , also Beamte , vor Gericht zu stellen , wenn sie Menschenrechte verletzt haben .
Per la prima volta nella storia turca ci sarà una legge che consente di perseguire funzionari pubblici che abbiano violato i diritti dell ' uomo .
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Per la
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Zum Mittwoch : Die Präsidentin .
Mercoledì : Presidente .
|
Zum Freitag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Venerdì
|
Zum Gesetzgebungsprogramm |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Programma legislativo
|
Zum Änderungsantrag14 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sull 'em endamento n. 14
|
Zum Ziel |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
L'obiettivo .
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
Zum Bericht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
Zum Dienstag |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Giovedì :
|
Zum Glück |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Fortunatamente
|
Zum Bericht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Zum ersten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Per la
|
Zum Beispiel |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ad esempio
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Sull ' emendamento n.
|
Zum ersten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Per la prima
|
Zum anderen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
D'altra parte
|
Zum Glück |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Per fortuna
|
Zum Beispiel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Per esempio
|
Zum Abschluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Per concludere
|
Zum einen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Da un lato
|
Zum Dienstag |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Per quanto riguarda martedì
|
Zum Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Zum Abschluss |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
concludere
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sull 'em endamento n.
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Piemēram
Zum Beispiel ist der Tourismus einer der größten Wirtschaftszweige in Großbritannien .
Piemēram , tūrisms ir viena no lielākajām Apvienotās Karalistes ekonomikas nozarēm .
|
Zum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
Zum Beispiel hat , glaube ich , Europa 2007 nur 14 % der weltweiten Flüchtlinge aufgenommen .
Piemēram , 2007 . gadā Eiropa , manuprāt , uzņēma tikai 14 % pasaules bēgļu .
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Visbeidzot
Zum Schluss hoffe ich , Sie , Herr Topolánek , immer in dieser Kammer zu sehen . Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre Arbeit und gratuliere Ihnen dazu , dass Sie nach Ihrer ersten Stellungnahme immer noch hier bei uns sind .
Visbeidzot , Topolánek kungs , es ceru , ka vienmēr būsiet klāt šajā sēžu zālē ; es vēlu jums veiksmi darbā un apsveicu , ka pēc savas pirmās atbildes joprojām esat kopā ar mums .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Pirmkārt
Zum einen liegt Haiti auch ein Jahr nach dem Erdbeben noch immer weitgehend in Trümmern .
Pirmkārt , gadu pēc zemestrīces lielākā daļa Haiti joprojām ir drupās .
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ceturtdiena
|
Zum Glück |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Par laimi
|
Zum Dienstag |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Otrdiena
|
Zum ersten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Pirmo reizi
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Trešdiena
|
Zum Beispiel |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Piemēram ,
|
Zum Beispiel |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Piemēram
|
Zum Schluss |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Nobeigumā
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Trešdien
|
Zum Schluss |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Visbeidzot
|
Zum Abschluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Visbeidzot
|
Zum Abschluss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Noslēgumā es
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen .
Norėčiau baigti labai maža pastaba .
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Pvz.
Zum Beispiel sind gemäß der Zeitungsbeilage " Times Higher Education " , die kürzlich erschienen ist , 82 der 200 führenden Universitäten der Welt europäische Universitäten , von denen sich 80 in den nördlichen Staaten befinden und nur 2 Universitäten im Süden , in Spanien .
Pvz. , pagal neseniai išleisto " Times " priedą apie aukštąjį mokslą iš 200 pirmaujančių universitetų 82 yra Europos universitetai , iš jų 80 yra Šiaurės Europos universitetai ir tik 2 universitetai Pietų Europoje , Ispanijoje .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pirma
Zum einen habe ich dafür gestimmt , dass die Mitgliedstaaten hierfür eine Zuständigkeit bekommen , weil wir zum einen den Subsidiaritätsgedanken und zum anderen eben auch keine Zuständigkeit haben .
Pirma , balsavau už tai , kad valstybėms narėms būtų suteikti įgaliojimai šioje srityje , viena vertus , dėl subsidiarumo koncepcijos , o kita vertus , dėl to , kad mes neturime jokių įgaliojimų .
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ketvirtadienis
|
Zum ersten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Pirmą kartą
|
Zum Glück |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Laimei ,
|
Zum Beispiel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Pvz. ,
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Trečiadienį
|
Zum Dienstag |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Antradienį
|
Zum Glück |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Laimei
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Trečiadienis
|
Zum Beispiel |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Pavyzdžiui ,
|
Zum ersten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Pirmą
|
Zum Abschluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Galiausiai
|
Zum Abschluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Voor
Zum ersten Mal wurde die Bedeutung der Informationsgesellschaft als Motor für gesellschaftliche , wirtschaftliche und soziale Entwicklung auf einem Weltgipfel anerkannt .
Voor het eerst werd op een wereldtop de betekenis van de informatiemaatschappij als motor voor de maatschappelijke , economische en sociale ontwikkeling erkend .
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ten
Zum Zweiten ist die Überschrift falsch .
Ten tweede is de titel niet correct .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Es zeichnen sich schon Punkte der Übereinstimmung ab . Zum Beispiel in bezug auf die Bedeutung , die dem Zugang zur Rechtsprechung , der Erarbeitung einer kohärenten Strategie auf dem Gebiet von Einwanderung und Asyl , dem Schutz der schwächsten und am stärksten diskriminierten Gruppen oder der Stärkung der im Kampf gegen das organisierte Verbrechen angewendeten Mechanismen beigemessen wird .
Er tekenen zich al punten van overeenkomst af . Voorbeelden daarvan zijn het belang dat wordt toegekend aan de toegankelijkheid van het rechtssysteem , aan de uitwerking van een samenhangende strategie op het gebied van immigratie en asielverlening , aan de bescherming van de zwakste en het meest aan discriminatie blootstaande groepen in de samenleving , of aan de versterking van de mechanismen die worden gebruikt in de strijd tegen de georganiseerde misdaad .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tot
Zum Abschluss hoffe ich auf die Kooperation der Europäischen Kommission beim Vorschlag für eine neue Richtlinie .
Tot slot hoop ik te mogen rekenen op de medewerking van de Europese Commissie bij de opstelling van nieuwe ontwerprichtlijn .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Betreffende
Zum Thema Infrastruktur nennt der Bericht zwei Tatsachen : Zum einen hat die Ausstattung mit Infrastruktureinrichtungen natürlich Einfluß auf die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie , und zum anderen sollten Ungleichgewichte zwischen den Regionen der Union verringert werden , um ihre Wettbewerbsfähigkeit zu stärken und den Zugang zu bevorzugten Gebieten zu verbessern .
Betreffende de infrastructuren heeft het verslag twee punten van commentaar : ten eerste , dat de stand van de infrastructuur vanzelfsprekend van invloed is op het concurrentievermogen van de industrie , en ten tweede dat het wenselijk is dat de onevenwichtigheden tussen de verschillende regio 's van de Unie afnemen ten behoeve van hun concurrentievermogen en om de toegang tot de bevoorrechte gebieden te bevorderen .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Zum Beispiel ist es nicht möglich , die rechtliche Grundlage für die Verordnung zu ändern .
Het is bijvoorbeeld niet mogelijk om de rechtsgrondslag van de verordening te wijzigen .
|
Zum Gesetzgebungsprogramm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wetgevingsprogramma
|
Zum Abänderungsentwurf |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Betreffende amendement
|
Zum Glück |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Gelukkig
|
Zum Montag |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Maandag
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Betreffende amendement
|
Zum anderen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Anderzijds
|
Zum Beispiel |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Zum Dienstag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Zum zweiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tweede
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Donderdag :
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
Zum Bericht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Verslag
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Zum ersten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Voor
|
Zum einen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ten eerste
|
Zum Bericht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Verslag-Fabra
|
Zum Schluss |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tot slot
|
Zum ersten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Voor het
|
Zum Abschluss |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tot slot
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Naar aanleiding van amendement
|
Zum einen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Enerzijds
|
Zum Abschluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tot
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Met betrekking tot de donderdag
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Po
Zum Zweiten möchte ich meinen Vorredner hinsichtlich seines Informationsstandes fragen , ob er auch weiß , dass es Studien gibt , wonach die Bürger sehr wohl gerne bereit sind , etwas mehr zu zahlen , wenn sie die Gewissheit hätten , dass die Produkte aus artgerechter Haltung kommen und qualitativ hochwertig sind .
Po drugie , odnosząc się do informacji , jakimi dysponuje poprzedni mówca , chciałbym zapytać go , czy wie też , że zgodnie z analizami konsumenci byliby skłonni płacić nieco więcej w zamian za pewność , że produkty mają wysoką jakość i pochodzą od zwierząt trzymanych w warunkach właściwych dla danego gatunku .
|
Zum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Na
Zum Abschluss möchte ich meinen tiefen Dank gegenüber jenen aussprechen , die dieses Thema in mein Blickfeld gerückt haben und ihnen versichern , dass ich ganz an ihrer Seite stehe .
Na koniec chciałbym tym , którzy uzmysłowili mi ten problem serdecznie podziękować i powiedzieć , że jestem z wami .
|
Zum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen .
Ostatnia , lekka zupełnie uwaga .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
W
Zum jetzigen Zeitpunkt , wo Sozial - und Fiskalharmonisierung im Transportbereich überhaupt nicht greifen , war es sehr gut , sie zu beschränken , um unlautere Konkurrenz zu vermeiden .
W tym właśnie momencie , gdy socjalna i podatkowa harmonizacja sektora transportowego jest całkowicie nieskuteczna , ograniczenie jej było dobrym pomysłem , by uniknąć nieuczciwej konkurencji .
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Czwartek
|
Zum Dienstag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wtorek
|
Zum ersten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Po raz
|
Zum Beispiel |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Na przykład
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
[ Środa ]
|
Zum Glück |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Na szczęście
|
Zum Bericht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Sprawozdanie Hiltrud
|
Zum Schluss |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Na
|
Zum Glück |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
szczęście
|
Zum Bericht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Sprawozdanie
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Środa
|
Zum Abschluss |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Na
|
Zum Abschluss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Na zakończenie
|
Zum Beispiel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
przykład
|
Zum ersten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Po raz pierwszy
|
Zum ersten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Po
|
Zum Schluss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Na koniec
|
Zum Abschluss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Zum Beispiel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Przykładowo
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Por
Zum Schluss stellt sich die Frage des Dialogs mit der Gesellschaft .
Por último , temos a questão do diálogo com a sociedade .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pela
Zum ersten Mal ist deutlich geworden , dass diese Reform von entscheidender Bedeutung sein und die Mitarbeit des Parlaments erfordern wird .
Pela primeira vez ficou claro que essa reforma vai assumir uma importância capital e contará com o envolvimento do Parlamento Europeu .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Der Bericht Corbett verfolgt zwei Ziele : Zum einen möchte er klarstellen , dass das Parlament bei Abgeordneten , die die Bildung einer Fraktion beschließen , von einer politischen Zugehörigkeit ausgeht , es sei denn , sie verneinen dies ausdrücklich . Andererseits möchte er die Beteiligung der fraktionslosen Abgeordneten an der Konferenz der Präsidenten und den Sitzungen zur Vorbereitung der Erklärungen verbessern .
O relatório Corbett prossegue um duplo objectivo . Por um lado , pretende deixar claro que o Parlamento , ao reconhecer um grupo político , parte do princípio de que os deputados que decidiram constituí-lo o fizeram na base das suas afinidades políticas ; só nos casos em que o grupo negue expressamente qualquer afinidade política é que o reconhecimento será posto em causa .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pela primeira
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Em
Zum Zweiten wurde das Modell auf der Basis der Bewirtschaftung einer einzigen Population geschaffen , während die große Mehrheit der Fischereiformen der Gemeinschaft Mehrartenfischereien sind , das bedeutet , dass viele von ihnen über - oder unterfischt werden , was eindeutig im Gegensatz zur eigentlichen Definition des höchstmöglichen Dauerertrags steht .
Em segundo lugar , o modelo foi criado com base na exploração de uma única espécie , apesar de a grande maioria das pescarias comunitárias serem multiespecíficas ; isto significa sobreexplorar ou subexplorar muitas dessas espécies , o que é obviamente contrário à própria definição de rendimento máximo sustentável .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Para
Zum Abschluss möchte ich , dass das Parlament diese im Vermittlungsverfahren erreichte Einigung als Höhepunkt der lang erwarteten Annahme der " Rom II " Verordnung bestätigt , und hoffe , dass der Text die Zustimmung einer breiten Mehrheit der Abgeordneten finden wird .
Para concluir , gostaria que o Parlamento confirmasse este acordo , conseguido em conciliação , como o auge da tão esperada adopção do Regulamento " Roma II ” . Espero que o texto venha a ser apoiado por uma ampla maioria dos deputados .
|
Zum Montag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Segunda-feira
|
Zum Bericht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
|
Zum Freitag |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sexta-feira
|
Zum Gemeinsamen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Depois veio
|
Zum Dienstag |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
Zum Ziel |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Passo a comentar o objectivo
|
Zum Beispiel |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Por exemplo
|
Zum ersten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
Zum Glück |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Quinta-feira :
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Relativamente à alteração
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Quinta-feira
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Quarta-feira
|
Zum zweiten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Em segundo lugar
|
Zum Glück |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Felizmente ,
|
Zum einen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Por um
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Quartafeira
|
Zum einen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Por um lado
|
Zum Schluss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Por
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Terça-feira
|
Zum Beispiel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Por exemplo ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pentru
Zum ersten Mal seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon werden die Bemühungen der Kommission und des Generalsekretariat des Rates , sowie die der Mitgliedstaaten jetzt in einem globalen Ansatz unter meiner Gesamtkoordinierung zusammengeführt .
Pentru prima dată de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona , reunim eforturile Comisiei , Secretariatului Consiliului şi statelor membre într-o abordare exhaustivă sub coordonarea mea generală .
|
Zum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Pentru prima
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen .
Aş dori să închei cu o observaţie foarte scurtă .
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
De exemplu
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
În
Zum anderen wollen wir zusätzlich eine politische Diskussion mit dem Parlament und den Mitgliedstaaten führen , um daraus Schlussfolgerungen zu ziehen .
În al doilea rând , am dori să avem o dezbatere politică cu Parlamentul şi statele membre pentru a ajunge la o serie de concluzii .
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
De
Zum Beispiel durch die Entscheidung für den Mindestlohn in ganz Europa , der nicht unbedingt überall gleich hoch sein muss , sondern lediglich durch die Einführung des Konzepts des Mindestlohns .
De exemplu , să convenim asupra unui salariu minim pe întregul teritoriu al Europei , nu neapărat de același nivel , însă să introducem măcar conceptul de salariu minim .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
În cele din
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Joi
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Miercuri
|
Zum ersten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pentru prima
|
Zum Beispiel |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
De exemplu
|
Zum Glück |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Din fericire ,
|
Zum Dienstag |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Marţi
|
Zum Beispiel |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
De exemplu ,
|
Zum Schluss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
În
|
Zum Abschluss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
În
|
Zum Schluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
În cele din
|
Zum Beispiel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
exemplu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
För
Zum ersten Mal wird den Wünschen der 27 Länder im Hinblick auf die Zukunft der Landwirtschaft der EU Ausdruck verliehen .
För första gången uttrycker den önskningar om EU-jordbrukets framtid från samtliga 27 medlemsstater .
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
För det
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Es zeichnen sich schon Punkte der Übereinstimmung ab . Zum Beispiel in bezug auf die Bedeutung , die dem Zugang zur Rechtsprechung , der Erarbeitung einer kohärenten Strategie auf dem Gebiet von Einwanderung und Asyl , dem Schutz der schwächsten und am stärksten diskriminierten Gruppen oder der Stärkung der im Kampf gegen das organisierte Verbrechen angewendeten Mechanismen beigemessen wird .
Vi urskiljer redan punkter där vi kan enas . Till exempel vad gäller den vikt som läggs vid tillgång till rättvisa , utarbetandet av en sammanhängande strategi för invandring och asyl , skyddet av de svagaste och mest diskriminerade grupperna , och stärkandet av de mekanismer som används i kampen mot den organiserade brottsligheten .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Om
Zum Beispiel EuGH . Wann werden die Richter am EuGH endlich ihre finanziellen Interessen offen legen ?
Om man tar exemplet Europeiska gemenskapernas domstol , när kommer domarna i EG-domstolen äntligen att offentliggöra sina ekonomiska intressen ?
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
För första
|
Zum Kompromißänderungsantrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Om kompromissändringsförslag
|
Zum Haushaltsplan |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Det gäller budgeten
|
Zum Ziel |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Jag börjar med målet
|
Zum Bericht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Betänkande av
|
Zum ersten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
För första
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Om ändringsförslag
|
Zum Beispiel |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Till exempel
|
Zum Glück |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Lyckligtvis
|
Zum anderen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Å andra sidan
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
I fråga om torsdagen :
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Onsdag
|
Zum Beispiel |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Beträffande onsdagen
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Zum Glück |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Lyckligtvis har
|
Zum Abschluss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Torsdag
|
Zum Bericht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
av
|
Zum Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Avslutningsvis
|
Zum Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Slutligen
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Beträffande onsdag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Zum heutigen Zeitpunkt halten wir es für wichtig , die Prioritäten für die Zukunft zu setzen und festzustellen , was wir auf nationaler Ebene ausgeben müssen und was wir auf europäischer Ebene ausgeben müssen . Dann müssen wir darüber sprechen , wie diese Investition fair aufgeteilt werden kann .
Dnes je situácia takáto . Považujeme za dôležité stanoviť priority pre budúcnosť , aby sme videli , aké prostriedky treba vynaložiť na vnútroštátnej úrovni a aké na európskej úrovni , a aby sme potom diskutovali o spravodlivom rozdelení týchto investícií .
|
Zum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Na
Zum Schluss möchte ich den Kollegen Tannock und Obiols meinen Glückwunsch aussprechen .
Na záver by som rád zablahoželal pánom Tannockovi a Obiolsovi .
|
Zum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Po
Zum ersten Mal hatten offizielle Prozessbeobachter das Gefühl , dass das Gericht tatsächlich versuchte , die Wahrheit herauszufinden und dass die Verbindungen zwischen diesem Prozess , dem der mutmaßlichen Mörder von Hrant Dink und anderen gegenwärtigen Prozessen , wie dem des Ergenekon-Netzwerks , durch den Staatsanwalt hervorgehoben wurden .
Po prvýkrát sa oficiálni pozorovatelia tohto súdneho procesu úprimne snažili zistiť pravdu a prokurátor poukázal na súvislosti medzi týmto súdnym procesom - s údajnými atentátnikmi na Hranta Dinka - a ostatnými prebiehajúcimi procesmi , ako napríklad tým so sieťou Ergenekon .
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Na záver
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
V
Zum gegebenen Zeitpunkt werden wir diese Evaluierung gern unter Berücksichtigung aller im Bericht von Bert Doorn angesprochenen Themen in Angriff nehmen .
V správny čas tieto hodnotenia radi vypracujeme , pričom zohľadníme všetky otázky nastolené v správe pána Doorna .
|
Zum Dienstag |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Streda
|
Zum gegenwärtigen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
V
|
Zum Beispiel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
Zum Glück |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Našťastie
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Zum ersten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Po prvýkrát
|
Zum anderen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Na druhej strane
|
Zum einen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Na jednej strane
|
Zum Schluss |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Na záver by
|
Zum einen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Na jednej
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vo štvrtok
|
Zum Abschluss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Na záver by
|
Zum Glück |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Našťastie ,
|
Zum Abschluss |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Na záver
|
Zum Schluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Na záver
|
Zum Abschluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Zum Abschluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Na
|
Zum Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nakoniec
|
Zum Abschluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
záver
|
Zum Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nakoniec by
|
Zum Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Na záver by som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Zum Beispiel hat , glaube ich , Europa 2007 nur 14 % der weltweiten Flüchtlinge aufgenommen .
Na primer , leta 2007 je Evropa , če se ne motim , sprejela le 14 % svetovnih beguncev .
|
Zum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen .
Zaključil bi z majhno pripombo .
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Prvič
Zum ersten Mal in der Geschichte wurde ein amtierender Staatschef eines afrikanischen Landes , nämlich Charles Taylor , erfolgreich wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit verurteilt .
Prvič v zgodovini je bil dotedanji voditelj neke afriške države , Charles Taylor , uspešno obsojen zaradi zločinov proti človeštvu .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
koncu
Zum Abschluss möchte ich an die Frauen in der ganzen Welt erinnern , die für fundamentalste Rechte kämpfen , und ich möchte , dass dieses Haus seine Solidarität mit den iranischen Feministinnenverbänden zum Ausdruck bringt , die heute auf die Straße gehen und Frauen dazu auffordern , ohne Hidschab zu demonstrieren .
Na koncu se želim spomniti vseh žensk po svetu , ki se borijo za osnove pravice , in želim , da Parlament izrazi solidarnost z iranskimi feminističnimi združenji , ki so šla danes na ulice in povabile ženske , naj demonstrirajo brez rute .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
da
Zum ersten Mal darf ich den Präsidenten des Europäischen Rates , Herrn Herman Van Rompuy , zur Plenarsitzung des Europäischen Parlaments begrüßen .
Dovolite mi , da na plenarnem zasedanju Evropskega parlamenta prvič pozdravim predsednika Evropskega sveta Hermana Van Rompuya .
|
Zum Dienstag |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Torek
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sreda
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Četrtek
|
Zum Bericht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Poročilo gospe
|
Zum Glück |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Na srečo
|
Zum Beispiel |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Zum ersten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
Zum Beispiel |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
primer
|
Zum einen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Na eni
|
Zum Schluss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Na
|
Zum Glück |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
srečo
|
Zum Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Na koncu
|
Zum Beispiel |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Na primer ,
|
Zum Schluss |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Za
|
Zum Abschluss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Na
|
Zum Abschluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Zum Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Zum Abschluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Na koncu
|
Zum Abschluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zaključim
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Por
Zum Beispiel gibt es auf Schiphol eine Art Beschwerdestelle für Lärmbelästigung .
Por ejemplo , en Schipol hay una especie de oficina de reclamaciones en materia de ruido .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Por primera
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
En
Zum einen Maßnahmen missionarischer Art , bei denen es um den Export , die weltweite Verbreitung unserer Vorstellungen von Legalität und Rechtsstaat geht .
En primer lugar , una acción de tipo mesiánico , es decir de exportación , de mundialización de la legalidad y del estado de Derecho tal como lo entendemos .
|
Zum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Es zeichnen sich schon Punkte der Übereinstimmung ab . Zum Beispiel in bezug auf die Bedeutung , die dem Zugang zur Rechtsprechung , der Erarbeitung einer kohärenten Strategie auf dem Gebiet von Einwanderung und Asyl , dem Schutz der schwächsten und am stärksten diskriminierten Gruppen oder der Stärkung der im Kampf gegen das organisierte Verbrechen angewendeten Mechanismen beigemessen wird .
Ya se vislumbran puntos de acuerdo . Por ejemplo , en cuanto a la importancia que se concede al acceso a la justicia , a la elaboración de una estrategia coherente en materia de inmigración y asilo , a la protección de los grupos más débiles y más expuestos a las discriminaciones , o al fortalecimiento de los mecanismos utilizados en la lucha contra la delincuencia organizada .
|
Zum Ziel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sobre el objetivo
|
Zum Kompromißänderungsantrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Enmienda de transacción
|
Zum Abänderungsentwurf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Enmienda
|
Zum Freitag |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Viernes
|
Zum Gesetzgebungsprogramm |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Programa legislativo
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
Zum Bericht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Informe
|
Zum Dienstag |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Miércoles
|
Zum ersten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Por primera
|
Zum Glück |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Afortunadamente
|
Zum Beispiel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Por ejemplo
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Enmienda
|
Zum anderen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Por otro lado
|
Zum Änderungsantrag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Sobre la enmienda
|
Zum Beispiel |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Por ejemplo ,
|
Zum Schluss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Por
|
Zum Glück |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Afortunadamente ,
|
Zum Dienstag |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Del martes
|
Zum einen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
En primer lugar
|
Zum Schluss |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Por último
|
Zum Abschluss |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Para terminar ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen .
Ráda bych zakončila malou poznámkou .
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zum jetzigen Zeitpunkt , wo Ursachen und Umstände noch analysiert werden , wäre es verfrüht , abschließend Schlussfolgerungen zu ziehen oder neue Gesetzesinitiativen zu fordern .
V této chvíli , kdy příčiny a okolnosti ještě nebyly zanalyzovány , by bylo předčasné vyvozovat závěry nebo vyzývat k novým legislativním iniciativám .
|
Zum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zum anderen hielt der Rat es für angemessener , anstatt sich wiederum ziemlich allgemein auf die Verwendung bestehender Instrumente zu beziehen , als Grundprinzip soweit erforderlich den Einsatz von einzelstaatlichen und EU-Instrumenten festzulegen .
Na druhé straně namísto zmínky o používání existujících nástrojů , a tedy všeobecnějšího přístupu , považovala Rada za vhodnější , přijmout jako základní zásadu používání vnitrostátních nástrojů , a v případě potřeby nástrojů EU .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
A
Zum Abschluss , es wäre wünschenswert , wenn die fünf Mitgliedstaaten , die die Umsetzung der Richtlinie noch nicht beendet haben , bzw . alle anderen Mitgliedstaaten , die dies gemacht haben , jedoch noch immer Schwierigkeiten bei deren Umsetzung erfahren oder diese unangemessen umgesetzt haben , diese Umstände zügig korrigieren .
A konečně , bylo by velmi žádoucí , aby oněch pět členských států , které ještě nedokončily provedení směrnice do vnitřních právních systémů , nebo kterýkoli z těch 22 států , které tak učinily , ale mají s provedením stále problémy , nebo směrnici provedly nevhodně , tuto situaci daly urychleně do pořádku .
|
Zum Glück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naštěstí
|
Zum Dienstag |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Čtvrtek
|
Zum Beispiel |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Například
|
Zum ersten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Poprvé
|
Zum Abschluss |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Na závěr
|
Zum Schluss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Na
|
Zum Schluss |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Na závěr
|
Zum Abschluss |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Na
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
Zum Änderungsantrag 2 : Die mit diesem Antrag vorgeschlagene Reduzierung des Mehrwertsteuersatzes für Landmaschinen erachte ich als unnötig .
A 2 . módosításhoz : feleslegesnek tartom a kedvezményes mértékű hozzáadottérték-adó kiterjesztését a gazdálkodók által használt munkagépekre .
|
Zum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Zum Haus der Europäischen Geschichte möchte ich sagen : Konzeptionell teilt meine Fraktion mehrheitlich diesen Ansatz eines Service für die Bürger Europas , dass sie sich über unsere Geschichte nach 1945 informieren können .
Az Európai Történelem Házának ügyével kapcsolatban hadd mondjam el a következőket : képviselőcsoportom többsége elvileg támogatja egy olyan szolgáltatás elképzelését , amelynek révén Európa polgárai tájékozódhatnak az 1945 utáni történelmünkről .
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hogy
Zum Beispiel hat , glaube ich , Europa 2007 nur 14 % der weltweiten Flüchtlinge aufgenommen .
Úgy gondolom például , hogy 2007-ben Európa a világ menekültjeinek csak 14 % - át fogadta .
|
Zum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Végezetül
Zum Abschluss habe ich einige Bedenken hinsichtlich des Schutzes der Rechte des geistigen Eigentums und insbesondere der geographischen Angaben - dies wurde mehrmals angesprochen .
Végezetül néhány aggályomat szeretném kifejteni a szellemi tulajdonjogok védelmével kapcsolatban , különös tekintettel a földrajzi jelzésekre - számos alkalommal volt már szó erről .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Végül
Zum Schluss , Herr Präsident , muss ich den Nahostkonflikt erwähnen .
Végül , elnök úr , meg kell említenem a közel-keleti konfliktust .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Aus zwei Gründen melde ich mich zu Wort : Zum einen , weil dieses Thema - wie auch vom Kollegen Langen schon ausgeführt wurde - seit langem auf der Tagesordnung steht und man sich wirklich fragt , warum es da keine Fortschritte gibt , gerade im Bereich der Mehrwertsteuerhinterziehung .
( DE ) Tisztelt elnök úr , két okból szólalok fel . Először is azért , mert ez egy olyan kérdés - ahogy ezt Langen úr is említette - , ami évek óta szerepel a napirendünkön , és tényleg fel kell tenni a kérdést , hogy milyért nincs előrelépés ez ügyben , különösen ami a HÉA-kijátszást illeti .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
A
Zum Beispiel hat die Versammlung eine bedeutende Rolle hinsichtlich des Fortgangs der Verhandlungen über die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ( WPA ) gespielt und spielt sie auch weiterhin .
A közgyűlés például kulcsszerepet játszott , és továbbra is kulcsszerepet játszik a gazdasági partnerségi megállapodásokról ( EPA-król ) folyó tárgyalások nyomon követésében .
|
Zum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
Zum Schluss möchte ich noch den Menschen von Massachusetts danken , dass sie hinsichtlich übermäßiger Besteuerung und übermäßiger Bürokratie Stellung bezogen haben .
Azzal fejezném be , ha megengedik , hogy gratuláljak azoknak a jó embereknek , akik kiálltak Massachusetts-ben a túlzó adóztatás és a túlzó kormányzás ellen .
|
Zum Donnerstag |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Csütörtök
|
Zum Mittwoch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Szerda
|
Zum Glück |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Szerencsére
|
Zum Beispiel |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Például
|
Zum Schluss |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Végezetül
|
Zum Donnerstag : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Csütörtök :
|
Zum Dienstag : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kedd :
|
Zum Mittwoch : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Szerda :
|
Häufigkeit
Das Wort Zum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 592. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 133.84 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zum
- Zu
- Zur
- Dem
- Bis
- Mit
- Damit
- Ebenfalls
- Somit
- Ebenso
- Für
- Vor
- Vom
- So
- Auch
- Im
- Deshalb
- Einen
- Allerdings
- Hier
- Seitdem
- Dafür
- Weiterhin
- Hinzu
- Seit
- Dieses
- Daher
- Vorher
- Ferner
- Genau
- Jedoch
- Neben
- Lediglich
- Zugleich
- Da
- Den
- Infolge
- Wie
- wozu
- Der
- Seither
- neuen
- Ursprünglich
- Um
- somit
- Ein
- Dabei
- Damals
- Zudem
- welchem
- Dieser
- Dagegen
- Spätestens
- womit
- Anfangs
- Außer
- Außerdem
- hinzu
- einzigen
- Aufgrund
- In
- Wegen
- zur
- bisherigen
- Nachfolgend
- Inzwischen
- Laut
- Beginn
- Alle
- diesem
- Über
- vom
- dem
- dazu
- zugleich
- Das
- sodass
- ersten
- Ihren
- abermals
- zweiten
- noch
- außerplanmäßigen
- vorherigen
- Vorschein
- Errichtung
- Groß
- Berlinern
- Hirschfelde
- Volkshochschule
- Führers
- Wagenklasse
- Bundespräsidenten
- stattete
- unermüdlichen
- Zusammenschlusses
- Torschützenkönigin
- POS
- Huchting
- vergingen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Zum einen
- Zum Beispiel
- Zum anderen
- Zum 1 .
- Zum ersten
- Zum ersten Mal
- Zum 1 . Januar
- Zum Beispiel ist
- Zum einen ist
- Zum einen wird
- Zum Beispiel kann
- Zum Beispiel wird
- Zum einen die
- Zum 1 . April
- Zum 1 . Oktober
- Zum anderen ist
- Zum 1 . Juli
- Zum anderen wird
- Zum Beispiel werden
- Zum Beispiel sind
- Zum ersten Mal wurde
- Zum Beispiel ist die
- Zum ersten Mal seit
- Zum anderen war
- Zum ersten Mal in
- Zum 1 . August
- Zum anderen gibt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Zu
- um
- Rum
- Sum
- Hum
- Dum
- tum
- Bum
- sum
- cum
- zum
- rum
- Gum
- Cum
- Zur
- Zug
- u
- m
- Z
- Lu
- ZG
- ur
- Zi
- lu
- Om
- Z.
- u.
- dm
- du
- Cu
- ZX
- ’m
- mm
- mu
- Am
- ZF
- ZH
- Du
- Zé
- ZK
- ZZ
- ZU
- ZR
- Zn
- Za
- Zs
- tu
- Em
- Eu
- Ju
- Gu
- ua
- zu
- ut
- μm
- em
- pm
- Um
- µm
- sm
- km
- 'm
- öm
- im
- nm
- Hm
- Sm
- Km
- om
- cm
- Im
- Nm
- am
- eu
- ul
- ud
- Fu
- Tu
- Wu
- us
- Yu
- up
- hu
- uf
- Hu
- Ku
- su
- Bu
- Au
- Mu
- Pu
- ku
- Xu
- vu
- cu
- nu
- yu
- Su
- Qu
- Vu
- Nu
- ou
- ru
- au
- un
- uk
- ZDF
- Run
- Rud
- Ruß
- Rus
- Rue
- Ruh
- Rui
- Rua
- Ruf
- Ruy
- Rur
- Rut
- Rem
- Ram
- Röm
- Rom
- Rim
- Ihm
- Ilm
- Ius
- ZOB
- ZGB
- Fux
- Fun
- Fur
- Fuß
- SuS
- Som
- Sud
- Sam
- Sui
- Sim
- Sem
- Sub
- Sue
- Sun
- Sul
- Suk
- Sus
- Sur
- Zeh
- Kuh
- Mom
- Tom
- com
- Jom
- Vom
- nom
- Pom
- Dom
- Com
- vom
- Lom
- Bom
- som
- Kom
- tom
- Zoe
- Zoo
- Zoë
- Him
- Ham
- Pim
- Tim
- him
- Wim
- Jim
- Gim
- Kim
- Lim
- Pam
- Dam
- tam
- Jam
- Kam
- Lam
- Bam
- Cam
- Tam
- Nam
- kam
- Dem
- gem
- wem
- Lem
- ’em
- Wem
- dem
- Gem
- Cem
- g/m
- Arm
- arm
- Alm
- Anm
- Ohm
- ihm
- ppm
- Umm
- Ulm
- uvm
- Elm
- ’Em
- röm
- Mus
- Mur
- Mut
- Mun
- Mud
- Due
- rue
- Que
- tue
- Xue
- Aue
- Yue
- due
- que
- Zee
- Wut
- But
- Cut
- Out
- out
- gut
- tut
- Nut
- Kut
- Hut
- Tut
- put
- Gut
- Put
- but
- Zia
- Bun
- Buß
- Buy
- Bus
- Bua
- Bug
- Bud
- Bub
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Zumindest
- Zumeist
- Zuma
- Zumthor
- Zumbusch
- Zumutung
- Zumalai
- Zumikon
- Zumwinkel
- Zumtobel
- Zumpe
- Zumárraga
- Zumwalt
- Zumsteeg
- Zumstein
- Zumutbarkeit
- Zumutungen
- Zumbühl
- Zumbach
- Zumbi
- Zumischung
- Zumischer
- Zumsteg
- Zumholz
- Zumdick
- Zumba
- Zumwalt-Klasse
- Zumbo
- Zumkeller
- Zumpt
- Zumach
- Zumino
- Zumpango
- Wessel-Zumloh
- Zumutbaren
- Kuhn/Zumkehr
- Zumaqué
- Zumbro
- Zumkehr
- Zumdahl
- Zumberg
- Zumas
- Zumhof
- Zumsteinhaus
- Zumauern
- Zumischen
- Zumessung
- Zumpf
- Zumkley
- Zumhaus
- Zumloh
- Zumbini
- Zumtaugwald
- Zummara
- Zumbrägel
- Zumroda
- Zumpfort
- Zumbansen
- Zumbrunnen
- Zumpano
- Zumarraga
- Zumbült
- Zumelzú
- Zumaire
- Zumsande
- Zumischrate
- Zumbeel
- Zummach
- Zummel
- Zumsel
- Zumaia
- Zumbos
- Haß-Zumkehr
- Zumsteinspitze
- Zummer
- Zumpfe
- Zumpft
- Zumpestraße
- Zumhasch
- Zumbrunn
- Mape-Zumalai
- Zumo
- Zumauerung
- Zumbuschgasse
- Zumdorf
- Zummern
- Zumsteins
- Zumstein-Kataloge
- Zumischungen
- Zumutbare
- Zumwinkels
- Zumbachs
- Zumischers
- Zumpango-See
- Zumaque
- Zumbuschs
- Zumurrud
- Zumutbar
- Zumbrota
- Zumischraten
- Zumaglia
- Zumweiler
- Zumbići
- Zumbé
- Zummi
- Zummo
- Zumbis
- Zumischvorrichtung
- Zumholte
- Zumwalde
- Zumbahua
- Zumachen
- Zumstegs
- Zumthors
- Zumahlung
- Zumbohm
- Zumbido
- Zumunta
- Zumofen
- Zumiker
- Zumsee
- Zumpel
- Zumel
- Zumla
- Zumra
- Zumaya
- Zumada
- Zumbon
- Zumhagen
- Zumfelde
- Zumbroich
- AutoZum
- Zumpahuacán
- Zumischeinheit
- Zume
- Zumr
- Zumesspumpe
- Zumsandestraße
- Zumelle
- Zumbado
- Zumpütz
- Zumried
- Zummāra
- Zumseil
- Zumalacarregui
- Zumauerungen
- Zumyat
- Zumjat
- Zumiao
- Zumoff
- Zumjatiko
- Zumer
- Zumof
- Zumis
- Zumeta
- Zumhofer
- Zumpfkopule
- Zumkemmi
- Zumsteegs
- elementZumEinfuegen
- Zumwalts
- Zumanthum
- Zumischkomponente
- 7Zuma7
- Zumbülte
- Zumbühls
- Zumptuarium
- Zumischsysteme
- Zeige 118 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Marianne vom und zum Stein
- Dörte Martini zum Berge
- Louise Diede zum Fürstenstein
- Heinrich Friedrich Karl vom und zum Stein
- Karl vom Stein zum Altenstein
- Karl-Hermann Meyer zum Büschenfelde
- Franz Christoph von Hutten zum Stolzenberg
- Jakob Meyer zum Hasen
- Heinrich von Spiegel zum Desenberg
- Ludolf von Spiegel zum Desenberg
- Siegfried zum Paradies
- Marcus zum Lamm
- Otto von Graben zum Stein
- Arnold zum Turm
- Lukas von Graben zum Stein
- Hans von Graben zum Stein
- Christof David von Graben zum Stein
- Nikolaus Meyer zum Pfeil
- Adelberg Meyer zum Pfeil
- Bernhard Meyer zum Pfeil
- Carl Ludwig von Spiegel zum Desenberg
- Philipp Wilhelm von Hutten zum Stolzenberg
- Hans Eitel Diede zum Fürstenstein
- Albrecht Dietrich Gottfried von und zum Egloffstein
- Ludwig von Kurz zum Thurn und Goldenstein
- Heinrich Harms zum Spreckel
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Auch Wasser wird zum edlen Tropfen, mischt man es mit Malz und Hopfen!
- Der Knochen kommt nicht zum Hund, sondern der Hund zum Knochen.
- Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
- Fehlt es am Wind, so greife zum Ruder.
- Hoffen und Harren hält manchen zum Narren.
- Klappern gehört zum Handwerk.
- Pferde lassen sich zum Wasser bringen, aber nicht zum Trinken zwingen.
- Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz.
- Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berge gehen.
- Wer Ordnung hält ist nur zu faul zum Suchen.
- Wer zum Himmel emporspuckt, bespuckt sich selbst
Abkürzung für
-
ZUM:
- Zeitschrift für Urheber - und Medienrecht
Enthalten in Abkürzungen
-
EG:
- Einführungsgesetz zur
-
ASA:
- Arbeitsgemeinschaft zum Schutz der Aare
-
GSM:
- Gesellschaft zum Schutz der Meeressäugetiere
-
RAB:
- Regeln zum Arbeitsschutz auf Baustellen
-
DGSS:
- Deutsche Gesellschaft zum Studium des Schmerzes
-
WSL:
- Weltbund zum Schutz des Lebens
-
EGBGB:
- Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche
-
SIR:
- Schriften zum Internationalen Recht
-
IKSR:
- Internationale Kommission zum Schutze des Rheins
-
GSG:
- Gesetz zum Schutz der Gesundheit
-
GSF:
- Gesellschaft zum Studium des Faschismus
-
HAT:
- Historisches Archiv zum Tourismus
-
EZP:
- Einladung zum Paradies
-
IKSE:
- Internationale Kommission zum Schutz der Elbe
-
HGANT:
- Handbuch theologischer Grundbegriffe zum Alten und Neuen Testament
-
WzM:
- Wege zum Menschen
-
IKSO:
- Internationale Kommission zum Schutz der Oder
-
IKSD:
- Internationale Kommission zum Schutz der Donau
-
WUNT:
- Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament
-
ThWAT:
- Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament
-
HThKAT:
- Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament
-
WMANT:
- Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament
-
KSzW:
- Kölner Schrift zum Wirtschaftsrecht
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Männer zum Knutschen | 2012 |
Der atmende Gott: Reise zum Ursprung des modernen Yoga | 2012 |
Taxi zum Klo | 1980 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Blackmore's Night | Durch den Wald zum Bach Haus | 1999 |
J.B.O. | Ein guter Tag zum Sterben | 1994 |
Oomph! | Bis zum Schluss | 2008 |
Micki Meuser | Impressionen zum Wassermann II | |
Impaled Nazarene | Zum kotzen | 1996 |
Mediengruppe Telekommander | Bis Zum Erbrechen Schreien | 2004 |
Mikroboy | Bis zum Ende | |
Die Kassierer | Zu voll zum Verkehr | 1999 |
Talking Horns | Auf zum Sambesi | |
Cirque du Soleil | En Zum | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Philosoph |
|
|
Physik |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Kaliningrad |
|
|
General |
|
|
Computerspiel |
|
|
Band |
|
|
Mathematik |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Zug |
|
|
Unternehmen |
|
|
Software |
|
|
Baden |
|
|
Art |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Texas |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Schiff |
|