betonen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-to-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (19)
- Englisch (15)
- Estnisch (9)
- Finnisch (17)
- Französisch (17)
- Griechisch (20)
- Italienisch (10)
- Lettisch (17)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (20)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
подчертая
Ich möchte die Notwendigkeit betonen , dass eindeutige Wettbewerbsregeln den Klein - und Mittelbetrieben ( KMU ) auf hilfreiche und sinnvolle Weise zugutekommen , da die Umsetzung einer erfolgreichen Wettbewerbspolitik und das uneingeschränkte Funktionieren des Binnenmarkts wesentliche Grundvoraussetzungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum in der Europäischen Union sind .
Бих искала да подчертая необходимостта от изготвянето на ясни правила за конкуренцията , които са полезни и помагат на малките и средни предприятия ( МСП ) , тъй като успешното прилагане на политиката на конкуренция и неограниченото функциониране на вътрешния пазар са важни предпоставки за устойчив икономически растеж в Европейския съюз .
|
betonen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
да подчертая
|
betonen , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
да подчертая
|
zu betonen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
се подчертае
|
zu betonen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
подчертае
|
möchte betonen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
подчертая
|
möchte betonen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
подчертая ,
|
zu betonen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
да се подчертае
|
betonen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
подчертая ,
|
betonen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
да подчертая ,
|
betonen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
подчертая
|
ich betonen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
подчертая това .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
understrege
Wir brauchen Ihre Hilfe , um mehr für die EIB und die EBWE zu tun . Beide sprachen mit mir darüber , inwieweit sie dazu in der Lage sind , ihre Mandate abzuändern und diesen Nachbarländern neue Hilfen zu gewähren - nicht , wie ich umgehend betonen möchte , auf Kosten von , sondern zusätzlich zu ihrer derzeitigen Arbeit .
Vi har brug for Deres hjælp til at gøre mere for EIB og også for EBRD , som begge har talt med mig om deres muligheder for at ændre deres mandat og stille ny bistand til rådighed for disse nabolande - og jeg skal med det samme understrege , at det ikke skal ske på bekostning af deres nuværende arbejde , men det skal være en tilføjelse .
|
betonen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gerne understrege
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fremhæve
Wie die Redner vor mir möchte ich das hervorragende Ergebnis betonen , das wir erzielt haben , und das nicht ohne die Zusammenarbeit zwischen unseren Berichterstattern Herrn Perello Rodriguez und Herrn Mikolášik , den Schattenberichterstattern , zu denen ich zähle , und dem spanischen Ratsvorsitz möglich gewesen wäre .
Ligesom dem , der har haft ordet tidligere , vil jeg gerne fremhæve det fremragende resultat , vi er nået frem til , og som ikke ville have været muligt uden samarbejdet mellem vores ordførere , hr . Perelló Rodriguez og hr .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
understreger
Aus diesem Grund begrüßen wir die Verpflichtungen dahingehend , den Binnenmarkt durch seine Erweiterung wiederzubeleben , eine intelligente Verordnung zu betonen , zu gewährleisten , dass die Umsetzung der Vorschriften in der gesamten Union einheitlich und fair ist , die Verwaltungslast wesentlich zu verringern und Bürokratie abzubauen und Engpässe anzugehen , eine vorbildliche Praxis im Bereich Ausbildung zu teilen , den Arbeitsmarkt zu modernisieren und Handelsbarrieren zu verringern .
Vi er derfor glade for , at man satser på at sætte fornyet skub i det indre marked og udvide det , at man understreger intelligent regulering og vil sikre , at gennemførelsen af reglerne er konsekvent og retfærdig i hele Unionen , at man vil reducere den administrative byrde betydeligt og begrænse bureaukratiet og gøre noget ved de eksisterende flaskehalse , og at man skal dele bedste praksis inden for uddannelse , modernisere arbejdsmarkedet og reducere handelshindringerne .
|
Sie betonen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De understreger
|
Wir betonen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Vi understreger
|
muss betonen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
må understrege
|
zu betonen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
at understrege
|
genug betonen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ikke understrege
|
einmal betonen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
gang understrege
|
möchte betonen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
gerne understrege
|
betonen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
understrege
|
betonen , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
understrege ,
|
betonen , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
understrege
|
ich betonen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
gerne understrege
|
ich betonen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jeg understrege
|
betonen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gerne understrege
|
ich betonen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jeg gerne understrege
|
möchte betonen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
understrege
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
stress
Ich möchte betonen , dass die Kommission auf der Tagung des Rates " Energie " am 6 . Juni offiziell erklärt hat , sie werde sich eine Stellungnahme vorbehalten , um vor allem auch dem morgigen Abstimmungsergebnis Rechnung zu tragen .
Let me stress that at the Energy Council of 6 June the Commission formally reserved its position on the package , notably to take into account your vote tomorrow .
|
betonen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
emphasise
Herr Präsident , meine Damen und Herren , als Antwort darauf möchte ich noch einmal betonen , dass ich mich dazu verpflichtet habe , einen Aktionsplan im Jahre 2009 zu unterbreiten .
Mr President , ladies and gentlemen , in response to this I can emphasise once again that I am committed to presenting the action plan in 2009 .
|
muss betonen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
must emphasise
|
einmal betonen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
emphasise once
|
betonen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
to stress
|
möchte betonen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stress that
|
möchte betonen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
emphasise that
|
betonen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stress
|
möchte betonen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stress
|
betonen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stress that
|
ich betonen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stress that
|
betonen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
emphasise
|
ich betonen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
emphasise that
|
betonen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
to emphasise
|
betonen , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to stress
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
rõhutada
Aus diesem Grund möchte ich hier betonen , dass der Anstieg aus öffentlichen Finanzmitteln , obwohl wir das begrüßen und es eine großartige Sache ist , nicht dazu führen darf , dass diese NRO als Schachfiguren missbraucht werden .
Sel põhjusel soovin rõhutada , et avaliku rahastamise kasv , mida me tervitame ja mis on suurepärane asi , ei tohi siiski viia nende valitsusväliste organisatsioonide etturitena kasutamiseni .
|
Wir betonen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Me rõhutame
|
muss betonen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
betonen , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rõhutada
|
zu betonen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
oluline rõhutada
|
betonen , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rõhutada ,
|
möchte betonen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tahaksin rõhutada
|
möchte betonen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rõhutada
|
ich betonen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rõhutada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
korostaa
Abschließend möchte ich betonen , dass die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) stark für eine Verstärkung der justiziellen Zusammenarbeit ist und eine europäische Politik unterstützt , die den Bürgerinnen und Bürgern gleiche Sicherheiten und Verfahren in allen Mitgliedstaaten gewährleistet .
Haluaisin lopuksi korostaa , että PPE-ryhmä haluaa , että oikeudellista yhteistyötä tehostetaan ja että se tukee EU : n politiikkaa , jonka ansiosta kansalaiset voivat nauttia samoista turvatakeista ja menettelyistä kaikissa jäsenvaltioissa .
|
betonen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
painottaa
Ich möchte darüber hinaus betonen , daß die Aufnahme dieser Länder in die Bildungsprogramme in erster Linie ein wichtiger Baustein für die Stützung des Erweiterungsprozesses ist .
Sen lisäksi haluaisin painottaa , että näiden maiden ottaminen mukaan koulutusohjelmiimme on ennen kaikkea tärkeä laajentumiskehityksen tukemisen rakennusosa .
|
betonen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich möchte betonen , dass wir in einer Zeit des schnell voranschreitenden technologischen Wandels und auch des demographischen Wandels eine wissensbasierte Gesellschaft schaffen müssen , mit Bürgerinnen und Bürgern , die dazu in der Lage sind , ihre Qualifikationen im Laufe ihres Lebens und ihrer beruflichen Laufbahn zu verändern , die die Möglichkeit für diese Veränderung bekommen und die während dieses Prozesses die Unterstützung der Europäischen Union erhalten .
Haluan korostaa sitä , että nopeasti etenevän teknisen muutoksen ja väestörakenteen muutoksen aikakautena meidän on luotava yhteiskunta , joka perustuu tietoon ja jonka kansalaiset pystyvät vaihtamaan ammattia elämänsä ja työuransa aikana niin , että Euroopan unioni myös tukee heitä tässä prosessissa .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
korostettava
Zu betonen ist auch die Notwendigkeit des Informationsaustauschs , um beispielsweise festzustellen , ob eine Person schon einmal inhaftiert war , ob sie im Strafregister eingetragen ist , ob sie unter Verdacht steht , an einer illegalen Einwanderung oder Schmuggel beteiligt zu sein .
Tietojenvaihdon tarpeellisuutta on myös korostettava , jotta varmistetaan , onko yksittäinen henkilö esimerkiksi ollut pidätettynä , onko henkilöllä rikosrekisteri tai epäilläänkö häntä sekaantumisesta ihmiskauppaan tai laittomaan maahanmuuttoon .
|
auch betonen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
myös korostaa
|
Wir betonen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Korostamme
|
genug betonen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
voi korostaa
|
zu betonen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
tärkeää korostaa
|
möchten betonen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Haluamme korostaa
|
möchte betonen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Haluan korostaa
|
einmal betonen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kerran korostaa
|
betonen , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
korostaa
|
betonen , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
korostaa ,
|
ich betonen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
haluan korostaa
|
ich betonen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
korostaa
|
möchte betonen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Haluaisin korostaa
|
möchte betonen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
korostaa ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
souligner
Ich begrüße die europäische Sorge bezüglich des Schutzes der natürlichen Ressourcen weiterer Länder , aber ich muss betonen , dass trotz des Rechtsrahmens im Rahmen der Abkommen jeder Sieg bei der Bekämpfung des illegalen Holzhandels im Hohen Maße von den Regierungen und Behörden der Holz produzierenden Länder abhängen wird .
Je salue la préoccupation de l'Europe concernant la protection des ressources naturelles d'autres pays , mais je dois souligner que , malgré le cadre réglementaire prévu par ces accords , toute victoire dans la lutte contre le commerce de bois récolté de manière illicite dépend beaucoup des gouvernements et des institutions des pays producteurs de bois .
|
betonen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
insister
Ich möchte betonen , dass die Menschenrechtspolitik der EU laufend überprüft werden sollte , wenn eine umfassende länderspezifische Menschenrechtsstrategie erarbeitet und die EU-Leitlinien betreffend Gewalt gegen Frauen und Mädchen sowie die EU-Leitlinien zu Kindern in bewaffneten Konflikten und zur Bekämpfung aller Formen von Diskriminierung von Frauen und Mädchen bewertet wird .
Je voudrais insister sur le fait qu'une révision continue de la politique des droits de l'homme dans l'Union européenne s ' impose quand on évoque l'élaboration d'une stratégie cohérente par pays en matière de droits de l'homme et de l'évaluation des lignes directrices de l'UE sur les violences contre les femmes et les filles et les orientations de l'UE sur les enfants face aux conflits armés ainsi que la lutte contre toutes les formes de discrimination .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voudrais
Ich möchte betonen , dass die erste vom Rat stammende Botschaft die der Solidarität , des Mitgefühls und der Bereitschaft war , sowohl humanitäre als auch technische Hilfe zu leisten .
Je voudrais souligner que le premier message émanant du Conseil a été un message de solidarité , de compassion et de disponibilité à apporter une aide humanitaire et technique .
|
betonen , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
souligner
|
ich betonen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
voudrais souligner
|
möchte betonen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
voudrais souligner
|
betonen , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
souligner que
|
betonen , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
insister sur
|
betonen , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
voudrais souligner
|
betonen , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
à souligner
|
betonen , dass |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
souligner que
|
betonen , dass |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
souligner
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Je
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Je tiens
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Je voudrais
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Je tiens à
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
τονίσω
Ich möchte auch betonen , dass die Durchführung der Strategie die Rechte der Mitgliedstaaten und der regionalen und kommunalen Selbstverwaltungen , die bürgernah sind und deren Bedürfnisse kennen , achten muss .
Θα ήθελα επίσης να τονίσω ότι η εφαρμογή της στρατηγικής πρέπει να σέβεται τα δικαιώματα των κρατών μελών και των περιφερειακών και τοπικών αυτοδιοικήσεων οι οποίες είναι κοντά στους πολίτες και γνωρίζουν τις ανάγκες τους .
|
betonen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
υπογραμμίσω
Ich möchte die entscheidende Rolle der Änderungen betonen , wenn es darum geht , die Aufnahme von Fördermitteln zu steigern , die Bürokratie und die Komplexität der Regeln zu reduzieren , die Auswirkungen der Finanzierung auf die Wirtschaft als Ganzes zu maximieren und so den Nutzen für die Bürgerinnen und Bürger zu vervielfachen .
Αυτό που θέλω να υπογραμμίσω είναι ο καθοριστικός ρόλος των αλλαγών ώστε : να αυξηθεί η απορροφητικότητα των κονδυλιών , να μειωθεί η γραφειοκρατία και η πολυπλοκότητα των κανόνων , να μεγιστοποιηθεί ο αντίκτυπος της χρηματοδότησης στο σύνολο της οικονομίας και να πολλαπλασιαστούν έτσι τα οφέλη για τους πολίτες .
|
betonen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
να τονίσω
|
betonen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ήθελα
Wir haben es außerdem geschafft , die sichere Schließung des Kozloduy-Kernkraftwerks in Bulgarien zu unterstützen , und ich möchte in dieser Angelegenheit besonders den Sicherheitsaspekt betonen .
Κατορθώσαμε επίσης να παράσχουμε ενίσχυση για το ασφαλές κλείσιμο του σταθμού πυρηνικής ενέργειας του Κοζλοντούι στη Βουλγαρία , και , εν προκειμένω , θα ήθελα να τονίσω ιδιαιτέρως την πτυχή της ασφάλειας .
|
Wir betonen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Τονίζουμε
|
möchte betonen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
τονίσω ότι
|
möchte betonen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
υπογραμμίσω ότι
|
betonen , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
να τονίσω
|
ich betonen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
τονίσω ότι
|
betonen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
να τονίσω ότι
|
betonen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τονίσω
|
betonen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τονίσω ότι
|
betonen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
να υπογραμμίσω
|
betonen , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ήθελα να τονίσω
|
betonen , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Θα ήθελα
|
betonen , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ήθελα
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Θα ήθελα
|
betonen , dass |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
να τονίσω ότι
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Θα
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Θα ήθελα να
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sottolineare
Ich möchte betonen , dass Ungarn , dessen größter Nachbar die Ukraine ist , ein besonderes Interesse am Aufbau einer politischen und wirtschaftlichen Stabilität in der Ukraine hat .
Vorrei sottolineare che l'Ungheria ha particolarmente a cuore il raggiungimento della stabilità politica ed economica in Ucraina dal momento che si tratta del suo vicino più grande .
|
betonen , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sottolineare
|
zu betonen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
importante sottolineare
|
möchte betonen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
betonen , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sottolineare che
|
ich betonen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sottolineare che
|
möchte betonen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sottolineare che
|
ich betonen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vorrei sottolineare
|
möchte betonen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sottolineare
|
ich betonen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
desidero sottolineare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
uzsvērt
Ich möchte betonen , was für ein wichtiger Moment im Leben jedes Menschen der Übergang von der akademisch-schulischen Umgebung , also der Ausbildung , zur ersten Arbeit ist .
Es vēlos uzsvērt , cik ļoti svarīgs posms katras personas dzīvē ir pāreja no skolas , akadēmisko studiju un izglītības vides uz pirmo darbavietu .
|
betonen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vēlos uzsvērt
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jāuzsver
Ich möchte betonen , dass die Investitionen in die Kernenergiesicherheit für jeden Atomreaktor bis zum Ende seiner vorgesehenen Laufzeit garantiert werden müssen .
Man jāuzsver , ka ir jānodrošina ieguldījumi katra kodolreaktora kodoldrošībā līdz tam paredzētā darbības perioda beigām .
|
Wir betonen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mēs uzsveram
|
einmal betonen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vēlreiz uzsvērt
|
betonen wir |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
uzsveram
|
nochmals betonen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vēlreiz uzsvērt
|
betonen , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
uzsvērt
|
betonen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vēlos uzsvērt
|
zu betonen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
svarīgi uzsvērt
|
möchte betonen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
uzsvērt
|
betonen , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uzsvērt ,
|
ich betonen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uzsvērt
|
ich betonen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vēlos uzsvērt
|
betonen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vēlos uzsvērt
|
betonen , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vēlētos uzsvērt
|
betonen , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vēlos uzsvērt ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
pabrėžti
Meine Damen und Herren , ich möchte betonen , dass wir die Frage , welche Art von Fremdenverkehr wir in der Europäischen Union wünschen , bereits beantwortet haben .
Ponios ir ponai , norėčiau pabrėžti , kad mes jau radome atsakymą į klausimą kokios rūšies turizmo sektoriaus mes pageidaujame Europos Sąjungoje .
|
betonen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Wir betonen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
|
muss betonen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Turiu pabrėžti
|
zu betonen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
einmal betonen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
kartą pabrėžti
|
möchte betonen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
ich betonen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
norėčiau pabrėžti
|
betonen , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pabrėžti ,
|
betonen , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pabrėžti
|
möchte betonen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pabrėžti
|
ich betonen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pabrėžti
|
betonen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
betonen , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pabrėžti , kad
|
betonen , |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
norėčiau pabrėžti ,
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Norėčiau pabrėžti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
benadrukken
In diesem Zusammenhang möchte ich betonen , dass ich jene Teile des Haushaltsplans nicht unterstützen kann , in denen es um das Abgeordnetenstatut und Beihilfen für die europäischen politischen Parteien geht .
In dit verband wil ik graag benadrukken dat ik geen steun kan verlenen aan die delen van de begroting die betrekking hebben op het statuut van de leden en op steun aan de Europese politieke partijen .
|
betonen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
onderstrepen
Ich möchte auch betonen , daß wir uns alle verpflichtet haben , die Abschaffung der Todesstrafe durch offizielle Kontaktaufnahme , auch im Einzelfall , durch Erklärungen und durch Initiativen auf multinationalen Foren zu fördern .
Ik wil ook onderstrepen dat het ons aller plicht is bij officiële contacten te pleiten voor het afschaffen van de doodstraf , ook bij individuele aangelegenheden , door middel van verklaringen en op forums waar multilaterale initiatieven worden gepresenteerd .
|
betonen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
benadrukken dat
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wijzen
Ich möchte betonen , daß die Aufnahme der osteuropäischen Länder ganz erhebliche Auswirkungen auf die Gemeinsame Agrarpolitik der Gemeinschaft haben wird , ganz zu schweigen von der politischen Bedeutung ihrer Aufnahme in die Europäische Union .
Ik zou willen wijzen op de belangrijke impact die de integratie van de OostEuropese landen zal hebben op de communautaire beleidsvormen inzake de landbouw , naast het politieke belang van hun integratie in de Europese Unie .
|
Parlaments betonen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parlement benadrukken
|
genug betonen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
genoeg benadrukken
|
möchte betonen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
wil benadrukken
|
betonen , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
benadrukken dat
|
betonen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
benadrukken
|
ich betonen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ik benadrukken
|
betonen , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
benadrukken
|
ich betonen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
benadrukken
|
ich betonen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
benadrukken dat
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
podkreślić
An dieser Stelle möchte ich die Notwendigkeit betonen , die Vereinfachung der Verfahren für die Inanspruchnahme von EU-Mitteln fortzusetzen , ihre flexible Nutzung zu garantieren , das BIP weiterhin als das Hauptkriterium für die Bestimmung der Förderfähigkeit von Regionen im Rahmen der Kohäsionspolitik zu verwenden und das Erfordernis eines konkreten Vorschlags der Kommission zu öffentlich-privaten Partnerschaften hervorzuheben .
W tym miejscu chciałbym podkreślić konieczność dalszego upraszczania procedur stosowanych przy wykorzystywaniu unijnych funduszy , zagwarantowania ich elastycznego wykorzystania , dalszego wykorzystywania PKB jako głównego kryterium kwalifikowalności regionów w ramach polityki spójności , jak również potrzebę opracowania przez Komisję konkretnego wniosku w sprawie wykorzystywania partnerstwa publiczno-prywatnego .
|
muss betonen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Muszę podkreślić
|
Wir betonen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Podkreślamy
|
jedoch betonen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
jednak podkreślić
|
auch betonen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
również podkreślić
|
Notwendigkeit betonen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
podkreślić konieczność
|
betonen , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
podkreślić
|
betonen , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
podkreślić ,
|
möchte betonen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Chciałbym podkreślić
|
möchte betonen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
podkreślić
|
möchte betonen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Chciałabym podkreślić
|
ich betonen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
chciałbym podkreślić
|
ich betonen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Jeżeli
|
ich betonen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
chciałabym podkreślić
|
möchte betonen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
podkreślić ,
|
ich betonen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
podkreślić
|
möchte betonen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pragnę podkreślić
|
betonen , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
salientar
Der Demokratisierungsprozeß ist noch jung und er wird Unterstützung benötigen . Ich möchte betonen , daß die Europäische Kommission bei beiden Wahlen staatliche und nichtstaatliche Organisationen unterstützt hat und daß weitere Unterstützungsmaßnahmen zur Festigung dieser jungen Demokratie geplant sind .
O processo democrático é ainda recente e exigirá ser apoiado , e quero salientar que a Comissão Europeia concedeu ajuda a organizações governamentais e a organizações não governamentais nos dois actos eleitorais , estando presentemente em fase de programação mais ajudas afectadas ao reforço desta jovem democracia .
|
betonen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sublinhar
In diesem Zusammenhang möchte ich betonen , dass sich die Europäische Union den in verschiedenen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zum Ausdruck kommenden Standpunkten verpflichtet fühlt .
Ainda a este respeito , gostaria de sublinhar o empenho da União Europeia nos pontos de vista apresentados em diversas resoluções do Conselho de Segurança das Nações Unidas .
|
betonen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ich möchte gleichfalls betonen , dass die Probleme auf dem Balkan kompliziert sind .
Gostaria também de salientar que os problemas nos Balcãs são muito complicados .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
frisar
Ich möchte betonen , dass die Besteuerung von Personenfahrzeugen durch die vorgeschlagenen Maßnahmen bürger - , autoindustrie - und umweltfreundlich wird .
Gostaria de frisar que as medidas propostas permitiriam aproximar a tributação dos veículos automóveis ligeiros de passageiros dos anseios dos cidadãos e da indústria automóvel e tornar os seus efeitos positivos também para o ambiente .
|
möchte betonen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
salientar que
|
betonen , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
salientar
|
ich betonen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sublinhar
|
ich betonen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
salientar
|
betonen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sublinhar
|
betonen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
salientar que
|
betonen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sublinhar que
|
betonen , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Gostaria
|
betonen , |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de salientar que
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Gostaria
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
subliniez
Ich möchte jedoch betonen , dass Videospiele mit gewalthaltigen Elementen , die für Erwachsene konzipiert sind , insbesondere auf Kinder negative Auswirkungen haben können .
Totuşi , aş vrea să subliniez că jocurile video violente care sunt destinate adulţilor pot avea efecte negative , mai ales asupra copiilor .
|
betonen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
să subliniez
|
betonen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
subliniem
Wir müssen auch betonen , dass " der Bericht mehr als nur einen nach Ländern geordneten Katalog von Ereignissen und Entwicklungen vorlegen sollte und sich auch mit der Frage der Wirksamkeit der EU-Außenpolitik sowie der für die Verfolgung der Ziele des europäischen auswärtigen Handelns erforderlichen Mittel beschäftigen sollte ” .
Trebuie să subliniem , de asemenea , că " raportul ar trebui să ofere mai mult decât un catalog de evenimente și evoluții la nivel de țară și ar trebui , de asemenea , să abordeze chestiunea eficacității politicii externe a UE , precum și a mijloacelor necesare pentru îndeplinirea obiectivelor acțiunii externe a UE ” .
|
Umsetzung betonen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
importanţa iniţiativei Parteneriatului
|
Wir betonen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Subliniem
|
genug betonen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pot sublinia
|
einmal betonen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
subliniez încă
|
betonen , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
să subliniez
|
möchte betonen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
subliniez faptul
|
ich betonen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
subliniez faptul
|
ich betonen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
subliniez
|
möchte betonen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
subliniez
|
ich betonen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
subliniez că
|
möchte betonen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
subliniez că
|
möchte betonen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
să subliniez
|
betonen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dori să subliniez
|
betonen , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
subliniez faptul
|
betonen , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
subliniez
|
betonen , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
să subliniez faptul
|
betonen , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
să subliniez că
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
betona
Diesbezüglich möchte ich betonen , dass Patienten keine Ware sind und Mitarbeiter des Gesundheitswesens nicht die gleichen Dienstleistungen erbringen wie andere .
I detta hänseende skulle jag vilja betona att patienter inte är varor och att vårdpersonal inte kan jämställas med andra tjänsteleverantörer .
|
betonen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
understryka
Ich muss an dieser Stelle betonen , dass wir , solange das Verfahren läuft , bereit sind , die entsprechenden Änderungsvorschläge zu prüfen , um damit den Bedenken Rechnung zu tragen , die von verschiedenen Fraktionen und zahlreichen Tierschutzorganisationen zum Ausdruck gebracht wurden . Die Kommission gedenkt , in dieser Richtung weiterzuarbeiten .
Jag måste understryka att vi under förfarandets gång är villiga att gå igenom de relevanta ändringsförslagen för att kunna ta hänsyn till den oro som olika politiska grupper och djurrättsorganisationer har framfört , och kommissionen avser att fortsätta arbeta i denna riktning .
|
betonen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
framhålla
Drittens möchte ich betonen , daß es sowohl auf der einen als auch auf der anderen Seite ganz bestimmt Kräfte geben wird , die die Umsetzung des vereinbarten Pakets untergraben wollen , wie wir es anläßlich der Ermordung von Serben vor wenigen Tagen gesehen haben .
Den tredje punkt jag vill framhålla är att det på båda sidor säkert finns krafter som vill försvåra genomförandet av det åtgärdspaket som man kommit överens om . Mordet på serber för några dagar sedan tyder på detta .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Jag
Ich möchte erneut betonen , dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht unsere Werte und Prinzipien in der Frage des Schutzes der Grundrechte gefährden darf .
Jag vill upprepa att kampen mot terrorism inte får leda till att vi gör avkall på våra värderingar och principer i fråga om skydd av grundläggande rättigheter .
|
betonen wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
betonar vi
|
genug betonen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nog betona
|
möchte betonen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vill betona
|
betonen , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
betona att
|
betonen , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
betona
|
ich betonen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jag betona
|
möchte betonen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vill understryka
|
ich betonen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
betona att
|
betonen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
understryka
|
möchte betonen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
betona att
|
ich betonen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
När
|
möchte betonen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vill
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
zdôrazniť
Ich möchte betonen , dass die Kommission will , dass diese wichtige Initiative Erfolg hat , und wir werden sie auf sehr konstruktive Art und Weise behandeln .
Chcel by som zdôrazniť , že Komisia chce , aby bola táto dôležitá iniciatíva úspešná , a budeme k nej pristupovať vo veľmi konštruktívnom duchu .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zdôraznil
In diesem Sinne - und lassen Sie mich betonen , dass ich nicht als Linksfanatiker bekannt bin - muss ich sagen , dass ich vom Änderungsantrag von unserem Kollegen Herrn Weber , den ich und viele andere respektieren , überrascht und zugleich erschreckt bin .
V tomto ohľade - a rád by som zdôraznil , že nie som známy ako ľavicový fanatik - musím povedať , že som prekvapený a zdesený pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom , ktorý predložil náš kolega , pán Weber , ktorého si vážim , a niektorí ďalší poslanci .
|
muss betonen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musím zdôrazniť
|
betonen wir |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
zdôrazňujeme
|
Wir betonen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
Notwendigkeit betonen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
zdôrazniť potrebu
|
auch betonen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
tiež zdôrazniť
|
zu betonen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dôležité zdôrazniť
|
jedoch betonen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
však zdôrazniť
|
möchte betonen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
som zdôrazniť
|
betonen , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zdôrazniť ,
|
betonen , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zdôrazniť
|
betonen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zdôrazniť
|
ich betonen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
chcel zdôrazniť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
( PL ) Frau Präsidentin , ich kann nicht nachdrücklich genug betonen , dass uns die Situation in der Westsahara zu Recht Anlass zur Sorge gibt .
( PL ) Gospa predsednica , ne morem dovolj poudariti , da so razmere v Zahodni Sahari upravičeno razlog za zaskrbljenost .
|
betonen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
poudaril
Ich möchte betonen , dass Beschäftigung generell als die wirksamste Form des Schutzes vor Armut angesehen werden sollte , und daher sollte die Schaffung von Arbeitsplätzen für die EU und die Mitgliedstaaten klar im Vordergrund stehen .
Rad bi poudaril , da je treba zaposlitev na splošno razumeti kot najučinkovitejšo obliko zaščite pred revščino , ustvarjanje delovnih mest pa mora biti zato jasna prednostna naloga EU in držav članic .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poudarila
Gleichzeitig möchte ich betonen , dass es sehr wichtig ist , zwischen Unregelmäßigkeiten und Betrugsfällen zu unterscheiden , weil eine Unregelmäßigkeit etwas anderes ist als ein Betrug .
Hkrati bi rada poudarila , da je zelo pomembno razločevati med nepravilnostmi in goljufijami , ker nepravilnosti niso enako kot goljufije .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
želim
Ich möchte auch betonen , was viele nach wie vor nicht wissen , dass die Republik Korea ein wichtiger Handelspartner ist .
Prav tako želim poudariti nekaj , kar veliko ljudi še vedno ne ve : republika Koreja je pomembna trgovinska partnerica .
|
Sie betonen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poudarjate
|
Wir betonen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Poudarjamo
|
muss betonen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Poudariti moram
|
genug betonen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
morem dovolj poudariti
|
genug betonen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dovolj poudariti
|
zu betonen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
poudariti
|
genug betonen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
morem dovolj
|
zu betonen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pomembno poudariti
|
betonen , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
ich betonen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rad poudaril
|
betonen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
poudariti ,
|
ich betonen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rada poudarila
|
möchte betonen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Gospod
|
möchte betonen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Poudariti želim
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
subrayar
Des Weiteren möchte ich betonen , dass ich die Aktivitäten der Europäischen Union unterstütze , da die Europäische Union die Unabhängigkeit dieser beiden Regionen auf internationaler Ebene eindeutig anerkennt .
También me gustaría subrayar nuestro apoyo a las actuaciones de la Unión Europea , ya que ésta se muestra firme en el reconocimiento de la independencia de ambas regiones a nivel internacional .
|
betonen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
destacar
Ich will das nicht wiederholen , ich möchte nur betonen , dass das Parlament immer hinter dem Projekt Galileo stand .
No deseo repetirlo , me limitaré a destacar que el Parlamento siempre ha apoyado el proyecto Galileo .
|
betonen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hincapié
Ich möchte ferner betonen , dass die Brückenklausel des Artikels 312 Absatz 2 im November 2009 vom niederländischen Parlament abgelehnt worden und daher keine Option ist .
Me gustaría hacer hincapié asimismo en que la cláusula de pasarela del apartado 2 del artículo 312 fue bloqueada , en todo caso , por el parlamento neerlandés en noviembre de 2009 y no puede ser una posibilidad .
|
betonen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
insistir
Ich möchte betonen , wie wichtig es ist , europäische Unternehmen vor allen Arten von Fälschungen und vor Wettbewerbsverzerrungen zu schützen , und gleichzeitig die Reduzierung der Bürokratie zu fördern .
Debo insistir en la importancia de proteger a las empresas europeas de todas las formas de falsificaciones y de competencia desleal y de promover , al mismo tiempo , una reducción de la carga burocrática .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
resaltar
Abschließend möchte ich betonen , daß die humanitäre Hilfe nicht nur für Entwicklungsländer gedacht ist . Humanitäre Hilfe wird heute leider immer häufiger in Ländern wie dem ehemaligen Jugoslawien oder in den von Naturkatastrophen heimgesuchten Ländern geleistet oder auch in anderen Ländern , die objektiv gesehen nicht dieselben Probleme aufweisen wie Entwicklungsländer .
Por último , permítanme resaltar que la ayuda humanitaria no se dirige sólo a los países en vías de desarrollo , sino que , por desgracia y cada vez más , a los países como la antigua Yugoslavia o a otros países afectos a calamidades naturales o a los demás que , objetivamente , no presentan las problemáticas de los países en desarrollo .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich möchte betonen , dass es einen Unterschied zwischen sozialem Bewusstsein und sozialistischem Bewusstsein gibt .
Quiero destacar que existe una diferencia entre la conciencia social y la conciencia socialista .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
– Als ein Mitglied , das von einem neuen Mitgliedstaat in den nichtständigen Ausschuss , der sich mit der Finanziellen Vorausschau der erweiterten Europäischen Union befasste , entsandt wurde , möchte ich als Erstes betonen , wie viel es uns bedeutet , dass der Standpunkt des Europäischen Parlaments zu diesem Thema , das für den Aufholprozess der neuen Mitgliedstaaten in der Europäischen Union so entscheidend ist , nicht länger ohne unsere Beteilung formuliert wird , sondern mit unserer konkreten und substanziellen Zusammenarbeit .
– Como diputado por uno de los nuevos Estados miembros que forma parte de la Comisión Temporal para la negociación de las perspectivas financieras de la Unión Europea ampliada , antes que nada quisiera recalcar lo que para nosotros significa que la postura del Parlamento Europeo en este asunto , tan crucial para que los nuevos Estados miembros puedan situarse a la altura de la Unión , ya no se formule sin nuestra participación , sino con nuestra cooperación concreta y sustancial .
|
betonen , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
subrayar
|
ich betonen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
subrayar
|
betonen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
subrayar que
|
betonen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
destacar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
zdůraznit
Ich möchte betonen , dass die Behandlung von Drittländern aus zwei unterschiedlichen Sichtweisen betrachtet werden kann , je nachdem , ob man sich innerhalb oder außerhalb der Europäischen Union befindet .
Chtěla bych zdůraznit , že na přístup ke třetím zemím lze pohlížet dvěma různými způsoby , a to v závislosti na tom , zda je uplatňován uvnitř nebo mimo Evropskou unii .
|
betonen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zdůraznil
Ich möchte betonen , wie wichtig die Rolle der lokalen und regionalen Behörden sowie der Zivilgesellschaft bei der Umsetzung der Europäischen Nachbarschaftspolitik ist .
Rád bych zdůraznil důležitost úlohy místních a regionálních orgánů a občanské společnosti při zavádění Evropské politiky sousedství .
|
betonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bych
Zudem möchte ich betonen , dass die Änderungen , die ebenfalls meine Unterstützung finden - unter anderem die Bildung von Expertengruppen durch die Kommission zur Entwicklung von Projekten zur Unterstützung der nationalen Systeme - , dennoch nicht zu weit gehen sollten .
Současně bych rád řekl , že změny , které rovněž podporuji a v jejichž rámci Komise vytvoří skupinu odborníků , kteří navrhnou projekty na pomoc vnitrostátním systémům , by neměly příliš přesahovat svou míru pravomocí .
|
müssen betonen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme zdůraznit
|
betonen wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zdůrazňujeme
|
muss betonen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Musím zdůraznit
|
Wir betonen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Zdůrazňujeme
|
zu betonen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
důležité zdůraznit
|
betonen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zdůraznit
|
betonen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
zdůrazňovat
|
möchte betonen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
bych zdůraznit
|
betonen , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zdůraznit
|
betonen , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zdůraznit ,
|
zu betonen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zdůraznit
|
ich betonen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
chtěl zdůraznit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
betonen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
hangsúlyozni
Ich würde gerne etwas betonen , was das , was meine Vorredner über die Themen aus Gebieten , auf denen sie sich spezialisiert haben , gesagt haben , zusammenfassen könnte .
előadó . - ( PL ) Szeretnék hangsúlyozni valamit , ami talán összefoglalja mindazt , amit a felszólalók szakterületeik kapcsán részletesen elmondtak .
|
betonen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Abschließend möchte ich nochmals betonen , dass die Kommission ihre kraft der Verträge verliehenen Befugnisse vollkommen ausschöpft , um sich ganz besonders im Kampf gegen Homophobie und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung einzusetzen .
Végezetül szeretném még egyszer hangsúlyozni , hogy a Bizottság a Szerződések által ráruházott hatáskörökben teljes mértékben szilárdan el van kötelezve a homofóbia és a szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés elleni küzdelem mellett .
|
betonen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
möchte betonen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
betonen , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
hangsúlyozni
|
ich betonen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
szeretném hangsúlyozni
|
betonen , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hangsúlyozni ,
|
ich betonen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hangsúlyozni
|
Ich muss betonen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Hangsúlyoznom kell
|
ich betonen . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ezt hangsúlyozni szeretném .
|
Ich möchte betonen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Szeretném hangsúlyozni
|
betonen , dass |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
hangsúlyozni
|
betonen , dass |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hangsúlyozni , hogy
|
Häufigkeit
Das Wort betonen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17454. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.48 mal vor.
⋮ | |
17449. | Funktionär |
17450. | überflüssig |
17451. | iranischer |
17452. | Nebenbei |
17453. | Gleichstellung |
17454. | betonen |
17455. | Kirchheim |
17456. | Publizistik |
17457. | Bruck |
17458. | Ertrag |
17459. | Novi |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verdeutlichen
- unterstreichen
- betont
- hervorheben
- betonten
- darzustellen
- betonte
- suggerieren
- erläutern
- propagieren
- verkörpern
- Zusammengehörigkeit
- reflektieren
- begründen
- interpretieren
- bewusst
- stärken
- verdeutlicht
- widerspiegeln
- Betonung
- Assoziationen
- veranschaulichen
- argumentieren
- verstehen
- streben
- gleichsam
- Eigenarten
- Einzigartigkeit
- Authentizität
- gleichermaßen
- ermutigen
- bemühen
- lehnen
- widersprechen
- motivieren
- setzenden
- entspreche
- Ausformung
- Zusammenhalt
- Einmaligkeit
- Gemeinsamkeit
- aufzeigt
- gewissermaßen
- Einheitlichkeit
- konsequent
- spiegeln
- Hervorhebung
- verstanden
- verdeutlichte
- widerspricht
- überkommenen
- Konventionen
- suggeriert
- Bestreben
- Verbundenheit
- angemessen
- Bezüge
- relativiert
- Insofern
- differenzierter
- mannigfaltigen
- althergebrachten
- verkünden
- verorten
- Auffassung
- wiedergeben
- erachten
- bezweifeln
- Wichtigkeit
- inwiefern
- Grundprinzipien
- Bemühung
- widerzuspiegeln
- verstandene
- Einfachheit
- Sinnhaftigkeit
- Eigenheiten
- zuschreiben
- eigentümliche
- zurückgreift
- spiegelt
- vielmehr
- bloße
- überschätzen
- Plausibilität
- metaphysische
- Hierarchien
- hierin
- Zusammenlebens
- Indem
- wiedergibt
- gegensätzlichen
- Verklammerung
- gewollte
- bezeichnende
- erstrebenswert
- Eigentümlichkeit
- verwirklichen
- Parallelen
- gewahrt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu betonen
- betonen , dass
- betonen die
- und betonen
- betonen und
- betonen . Die
- zu betonen , dass
- betonen den
- zu betonen . Die
- betonen , dass die
- zu betonen und
- und betonen die
- betonen , dass es
- betonen , dass der
- betonen , dass sie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈtoːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
be-to-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
beton
en
Abgeleitete Wörter
- betonenden
- betonender
- betonendes
- überzubetonen
- überbetonen
- figurbetonenden
- Überbetonen
- figurbetonendes
- körperbetonenden
- Feuerbetonen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Cottbus |
|
|
Deutschland |
|
|
Christentum |
|
|
HRR |
|
|
Heraldik |
|
|
Familienname |
|
|
Band |
|
|
Album |
|
|
Volk |
|
|
Sprache |
|
|
Computerspiel |
|
|
Automarke |
|
|
Minnesota |
|
|