gründet
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
baseret
Unsere moderne Wirtschaft , die sich unter anderem auf die Achtung der Menschenwürde gründet , wird die Konkurrenz mit solchen Fehlentwicklungen niemals bestehen .
Faktisk vil vores moderne økonomi , som bl.a . er baseret på respekt for menneskeværdigheden , aldrig kunne konkurrere med sådanne overgreb .
|
gründet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bygger
Der zweite ist der europäische Integrationsprozess selbst , der nicht die Integration oder Harmonisierung von Kulturen bedeutet , sondern die Schaffung einer Gemeinschaft der Kulturen , in der Vielfalt eine Bereicherung ist und Einheit auf gemeinsamen Werten gründet .
Den anden grund er selve den europæiske integration , der ikke er en integration eller harmonisering af kulturer , men en udformning af et kulturfællesskab , hvor mangfoldighed er et aktiv , og hvor enighed bygger på fælles værdier .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
founded
Der ungarische Ratsvorsitz ist fest davon überzeugt , dass die kürzlich angenommene - nicht überarbeitete - ungarische Verfassung vollkommen den Grundwerten und Grundsätzen entspricht , auf denen sich die Europäische Union gründet .
The Hungarian Presidency is strongly convinced that the newly adopted - not revised - Hungarian constitution is fully in line with the basic values and principles on which the Union is founded .
|
gründet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
is based
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
perustuu
Dieses Vertrauen gründet sich auf ihrer Erfahrung mit bzw . ihrem Verständnis vom europäischen Recht und dessen Auswirkungen auf ihren Alltag .
Tämä luottamus perustuu heidän omiin kokemuksiinsa tai omiin käsityksiinsä yhteisön lainsäädännöstä ja sen vaikutuksista heidän jokapäiväiseen elämäänsä .
|
gründet sich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
perustuu
|
gründet . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
perustuu
|
gründet sich auf |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
perustuu
|
Worauf gründet sich dieser Konsens |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mihin tämä yksimielisyys perustuu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
repose
Der vorliegende Bericht gründet sich auf drei Hauptkonzepte .
Le rapport devant nous repose sur trois idées de base .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
βασίζεται
Wir brauchen ein Recht auf Frieden , geboren aus der Ablehnung von Krieg , und eine Politik der Union , die sich auf diese Werte gründet und sie aktiv als eigene Außenpolitik in die Praxis umsetzt !
Χρειάζεται το δικαίωμα στην ειρήνη που θα προέρχεται από την αποκήρυξη του πολέμου και από μια πολιτική της Ένωσης που θα βασίζεται σε αυτές τις αρχές και θα τις εφαρμόζει πιστά ως εξωτερική πολιτική της .
|
gründet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
στηρίζεται
Lassen Sie uns die Situation betrachten : Welche Zukunft gibt es für diese Zwangsunion freier Länder , die sich darauf gründet , dass die stärkeren Länder die schwächeren retten ?
Ας αναλογιστούμε την κατάσταση : ποιο είναι το μέλλον αυτής της αναγκαστικής ένωσης ελεύθερων χωρών , η οποία στηρίζεται στις ισχυρότερες χώρες για τη διάσωση των ασθενέστερων χωρών ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
si basa
|
gründet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fonda
Dieses Mandat erhöht noch ihre Verantwortung , was die Förderung des Inhalts und der Werte betrifft , auf die sich diese Partnerschaft gründet .
Tale funzione le conferisce responsabilità ancora maggiori per quel che riguarda la promozione del contenuto e dei valori sui quali si fonda questo partenariato .
|
gründet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
si fonda
|
gründet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
basa
Die Verteidigung der Umwelt gründet sich auf das Vorsorgeprinzip .
La salvaguardia dell ' ambiente si basa sul principio della precauzione .
|
gründet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fondata
Wenn wir uns bemühen , eine Strategie zu entwickeln , die sich auf Kohärenz gründet und die nationalen Parlamente voll einbezieht , indem diese die Möglichkeit erhalten , über nationale Beschäftigungspläne zu beraten und sich diese zu eigen zu machen , tragen wir aus meiner Sicht dazu bei , die europäischen Verfahren demokratischer zu gestalten , besonders die europäischen Beschäftigungsstrategie , und legitimieren damit unsere Aktion gegenüber den europäischen Bürgern .
Mi sembra pertanto che se ci sforziamo di attuare una strategia fondata sulla coerenza , che associ appieno i parlamenti nazionali consentendo loro di discutere dei piani nazionali per l'occupazione e di farli propri , contribuiremo a democratizzare le procedure europee che riguardano in particolare la strategia europea per l'occupazione e legittimeremo la nostra azione presso i cittadini europei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gebaseerd
In Tampere sollte Einvernehmen über die Schaffung eines europäischen Asylsystems , das sich auf einheitliche Prinzipien gründet , erzielt werden .
In Tampere moet overeenstemming worden bereikt over het creëren van een Europees asielbeleid dat op gemeenschappelijke beginselen is gebaseerd .
|
gründet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gegrondvest
Der Binnenmarkt der Europäischen Union gründet auf einer Vielzahl von durch unterschiedliches nationales Recht geregelten Verträgen .
De Europese interne markt is gegrondvest op een verscheidenheid van contracten die gereguleerd worden door de verschillende nationale wetgevingsorganen .
|
gründet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
is gebaseerd
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
assenta
Wir haben sogar ein gutes Beispiel für ein solches Vorgehen , denn diese Europäische Union , deren Teil wir sind , gründet sich , ausgehend von einer historischen Langzeitbetrachtungsweise , auf die Idee der Gerechtigkeit .
Temos um bom precedente para tal , pois esta União Europeia de que fazemos parte assenta numa ideia de equidade , assenta num sentido de história a longo prazo .
|
gründet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
baseia-se
Unsere Vorstellung von einem Europa , das Träger konkreter Projekte ist , gründet nämlich auf der Idee , dass die notwendigen Voraussetzungen für ein Europa gestärkt werden müssen , das eine Dimension des sozialen Zusammenhalts und der Gerechtigkeit aufweist , für ein Europa , das klare politische Zielvorstellungen hat , ein Europa , das bereit ist , in der Welt sein Gewicht , seinen Einfluss einzusetzen und seine Werte zu vertreten .
A nossa visão de uma Europa portadora de projectos concretos baseia-se exactamente na ideia de que há que reforçar as condições necessárias a uma Europa que possui uma dimensão de coesão social e de justiça , a uma Europa que possui uma visão política , a uma Europa que está pronta a usar todo o seu peso , toda a sua influência , e a fazer valer os seus direitos no mundo .
|
gründet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fundada
. – Die Europäische Union gründet sich auf eine Gemeinschaft unteilbarer und allgemein gültiger Werte , wie Menschenwürde , Freiheit , Gleichheit und Solidarität .
A União Europeia está fundada numa comunidade baseada nos valores indivisíveis e universais da dignidade humana , da liberdade , da igualdade e da solidariedade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bygger
Diese Reform , an der Parlament , Kommission und Europäischer Rechnungshof beteiligt sind , gründet sich auf gegenseitiges Vertrauen und enge Zusammenarbeit . Wir brauchen aber auch die Unterstützung des Rates und des Ratsvorsitzes , denn einige Mitgliedstaaten weigern sich nach wie vor , die nationale Zuverlässigkeitserklärung einzuführen .
Denna reform , som berör både parlamentet , kommissionen och Europeiska revisionsrätten , bygger på ömsesidigt förtroende och nära samarbete . Vi behöver dock även stöd från rådet och ordförandeskapet , för vissa medlemsstater motsätter sig fortfarande införandet av nationella revisionsförklaringar .
|
gründet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bygger på
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
založená
In anderen Worten , das sind genau die Werte , auf die sich die Europäische Union gründet .
Inými slovami , sú to presne tie hodnoty , na ktorých je založená Európska únia .
|
gründet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hodnotách
Es gründet sich auf gemeinsamen Wertvorstellungen , auf Toleranz , auf Transparenz , auf Dialog , auf Feedback , auf gegenseitiger Achtung .
Je založený na spoločných hodnotách , je založený na tolerancii , je založený na spätnej väzbe , je založený na vzájomnej úcte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
temelji
( RO ) Die Europäische Union gründet sich auf das Prinzip der Transparenz gemäß den Ausführungen in den Artikeln 1 und 6 des Vertrags der Europäischen Union sowie des Artikels 41 der Grundrechtecharta der Europäischen Union .
( RO ) Evropska unija temelji na načelu preglednosti , ki je navedeno v členih 1 in 6 Pogodbe o Evropski uniji in tudi v členu 41 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah .
|
gründet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vrednotah
Die Europäische Union erkennt die in dieser Charta verankerten Werte an , die in der Präambel mit folgenden Worten beschrieben werden : " Die Union gründet sich auf die unteilbaren und universellen Werte der Würde des Menschen , der Freiheit , der Gleichheit und der Solidarität " und " stellt den Menschen in den Mittelpunkt ihres Handelns , indem sie die Unionsbürgerschaft und einen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts begründet . "
Evropska unija priznava vrednote iz te listine , iz člena 6 , ki določa : " Unija [ ... ] temelji na nedeljivih in univerzalnih vrednotah človekovega dostojanstva , svobode , enakopravnosti in solidarnosti " ter " [ p ] osameznika postavlja v središče svojih dejavnosti z vzpostavitvijo državljanstva Unije in oblikovanjem območja svobode , varnosti in pravice " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
basa
Herr Präsident ! Die Geschichte Europas seit dem Zweiten Weltkrieg ist gekennzeichnet durch besondere Ereignisse , die die Grundlage der europäischen Einheit bilden und heute Teil des moralischen und politischen Fundaments sind , auf das sich die Europäische Union gründet .
– Señor Presidente , la historia de Europa desde la Segunda Guerra Mundial ha estado marcada por acontecimientos singulares que han cimentado a la unidad europea y que hoy forman parte de los fundamentos morales y políticos en que se basa la Unión .
|
gründet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
basada
Der Bericht des Verkehrsausschusses fordert keine Änderung jener Artikel , die zur Umgehung der vorgelegten Regelungen führen , obwohl er den Vorschlag an sich akzeptiert , und seine Kritik gründet sich auf das Argument des nicht notwendigen Eingriffs in den Arbeitsmarkt , was die Sorgen im Hinblick auf die zunehmende Beschäftigung billiger Arbeitskräfte aus Drittländern nicht zerstreuen kann .
El informe de la Comisión de Transportes , aunque acepta la propuesta , no pide la modificación de aquellos artículos que favorecen su incumplimiento y su crítica está basada en el argumento de que no es necesaria la intervención en el mercado laboral , lo que supone una grave preocupación dada la generalización del empleo de mano de obra barata procedente de países terceros .
|
gründet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
se basa
|
gründet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
basado
Unter diesen Umständen möchte ich , liebe Kolleginnen und Kollegen , auch eine Botschaft des Optimismus , und zwar eine Botschaft des begründeten Optimismus , verkünden . Dieser Optimismus gründet sich auf folgende Tatsachen :
Ante esta circunstancia , mi intención , queridos colegas , es dar también un mensaje de optimismo , y un mensaje de optimismo con fundamento . Un optimismo basado en los siguientes hechos :
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gründet |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
értékekre
Zum Schluss möchte ich noch anmerken , dass wir die Möglichkeit , einer Staatengemeinschaft anzugehören , die sich auf Werte und Fundamente gründet , die wir nach November 1989 wieder als unsere eigenen Werte und Ziele annehmen konnten , sehr schätzen .
Befejezésképpen szeretném még elmondani , hogy nagyra értékeljük a lehetőséget , hogy olyan államközösséghez tartozhatunk , amely olyan értékekre és alapokra épül , amelyeket 1989 novemberét követően ismét saját értékeinkként és saját céljainkként fogadhattunk el .
|
Häufigkeit
Das Wort gründet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11467. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.70 mal vor.
⋮ | |
11462. | Verfahrens |
11463. | verteidigt |
11464. | ausgetragenen |
11465. | Bde. |
11466. | Letzteres |
11467. | gründet |
11468. | gegnerischen |
11469. | Lucy |
11470. | Bögen |
11471. | eingeführte |
11472. | wilden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gründeten
- gründen
- bezog
- begründeten
- nannte
- weiterführte
- richtete
- aufbaute
- vereinte
- aufzubauen
- geleitete
- Gleichgesinnten
- entwickelte
- übernimmt
- wandelte
- unterstützte
- Gemeinsam
- beauftragte
- fokussierte
- unterhielt
- gemeinsam
- vollzog
- widmete
- verwirklichte
- zusammenarbeitet
- verlagerte
- half
- einging
- formulierte
- widmeten
- fasste
- verschrieben
- pflegt
- gemeinsame
- förderte
- Anregung
- realisierte
- Partnerschaft
- orientierten
- wirbt
- agiert
- zusammenzuarbeiten
- konzentrieren
- agierenden
- gemeinsamen
- einführte
- beschäftigte
- Umfirmierung
- entwickelten
- Holdinggesellschaft
- investierte
- kämpft
- selbstständig
- produzierte
- zusammenführte
- bildete
- bestärkte
- etablierten
- bewirbt
- begründet
- arbeitet
- einsetzt
- zusammenarbeiten
- anstrebt
- wandelten
- unabhängigen
- beschloss
- eigene
- zusammen
- gleichberechtigter
- erwuchs
- beruhte
- verfolgt
- alleinige
- selbständig
- eingegangen
- konzipierte
- einzubringen
- vorantreibt
- gemeinsamer
- Unternehmensname
- woraus
- Geschäftsfeld
- Einzelunternehmen
- hebt
- organisieren
- beantragte
- voranzutreiben
- zukünftige
- auszuweiten
- umzusetzen
- entsprang
- treibende
- einführt
- zusammenbringt
- agierende
- entschloss
- geht
- vereinen
- eigenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gründet sich
- gründet er
- und gründet
- gründet die
- gründet in
- gründet auf
- gründet sich auf
- gründet das
- gründet er die
- und gründet die
- gründet sich auf die
- gründet sich die
- gründet auf der
- gründet er mit
- gründet er das
- gründet in der
- g gründet
- gründet er zusammen
- gründet . Die
- gründet auf dem
- gründet die Stadt
- gründet er eine
- gründet er in
- gründet das Kloster
- gründet er den
- gründet auf den
- gründet er gemeinsam
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gegründet
- begründet
- Gegründet
- gegründetes
- gegründeter
- Begründet
- unbegründet
- mitbegründet
- begründeter
- mitgegründet
- wiederbegründet
- begründetes
- gegründetem
- ergründet
- begründetem
- begründetet
- unbegründeter
- gegründetet
- neubegründet
- gründeter
- unbegründetes
- Mitbegründet
- gegründetund
- mitbegründeter
- Neubegründet
- mitgründet
- be-gründet
- Begründetes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Paris |
|
|
Unternehmen |
|
|
Uruguay |
|
|
Deutschland |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Automarke |
|
|
Wrestler |
|