konkret
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kon-kret |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (12)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (10)
-
Estnisch (12)
-
Finnisch (10)
-
Französisch (13)
-
Griechisch (8)
-
Italienisch (10)
-
Lettisch (9)
-
Litauisch (15)
-
Niederländisch (25)
-
Polnisch (15)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (8)
-
Schwedisch (25)
-
Slowakisch (13)
-
Slowenisch (15)
-
Spanisch (10)
-
Tschechisch (9)
-
Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
конкретно
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Какво
![]() ![]() |
dies konkret ? |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
това ?
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Какво означава това
|
Was heißt dies konkret |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Какво конкретно означава това
|
Was heißt das konkret |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Какво конкретно означава това
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Какво означава това ?
|
Was bedeutet dies ganz konkret |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Какво по-конкретно означава това
|
Was heißt das konkret ? |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Какво конкретно означава това ?
|
Was heißt dies konkret ? |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Какво конкретно означава това ?
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Какво правим
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Какво правим ние
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
konkret
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
helt konkret
|
so konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
så konkret
|
ganz konkret |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
helt konkret
|
Sie konkret |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
De konkret
|
konkret ? |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
konkret ?
|
ganz konkret |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konkret
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
specifically
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
concrete
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
specific
![]() ![]() |
konkret und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
concrete and
|
konkret ? |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
terms ?
|
Werden Sie konkret ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Take real action !
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
What does this mean
|
Das heißt konkret , dass |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
In other words :
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
What does this mean ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
What does that mean ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
konkreetselt
![]() ![]() |
uns konkret werden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Räägin kohe lähemalt .
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Mida see siis tähendab
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Mida see tähendab
|
Was bedeutet dies ganz konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mida see konkreetses mõttes tähendab
|
Was heißt das konkret ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mida see konkreetsemalt tähendab ?
|
Was heißt dies konkret ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mida see konkreetsemalt tähendab ?
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Räägin kohe lähemalt
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Mida teeme meie
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Mida see tähendab ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mida see siis tähendab ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mida selle all mõeldakse ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
konkreettisesti
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
käytännössä
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
ganz konkret |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
aivan konkreettisesti
|
ganz konkret |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
konkreettisesti
|
Sie konkret ! |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ryhtykää tositoimiin !
|
muß konkret angegangen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Siihen täytyy vastata suoraan
|
will konkret werden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Selitän asian konkreettisesti .
|
uns konkret werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Tarkastelen näitä yksityiskohtaisesti .
|
dies konkret ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mitä tämä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
concrètement
![]() ![]() |
ganz konkret |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
très concrètement
|
Werden Sie konkret ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Agissez !
|
Doch seien wir konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mais soyons concrets
|
Doch seien wir konkret . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mais soyons concrets .
|
Was heißt das konkret ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Que cela signifie-t-il concrètement ?
|
Was heißt dies konkret ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Que cela signifie-t-il concrètement ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Que cela signifie-t-il ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Et alors ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Que faut-il en conclure ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Comment ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Cela veut dire quoi ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Que cela veut-il dire ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
συγκεκριμένα
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πως
![]() ![]() |
ganz konkret |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
συγκεκριμένα
|
Werden Sie konkret ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Περάστε στην πράξη !
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Επιτρέψτε μου να γίνω συγκεκριμένος
|
Der Text ist ausreichend konkret |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Το κείμενο είναι αρκούντως συγκεκριμένο
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Τι σημαίνει αυτό ;
|
Es muß konkret angegangen werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Πρέπει να αντιμετωπιστεί ευθέως
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
concretamente
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
concreto
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
concreta
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
concrete
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
muß konkret angegangen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Va affrontato a viso aperto
|
Doch seien wir konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma cerchiamo di essere concreti
|
Werden Sie konkret ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sia concreto !
|
Ich will konkret werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Voglio essere concreto
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Cosa significa ciò
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ko
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konkrēti
![]() ![]() |
uns konkret werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
man konkretizēt .
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ko tas nozīmē
|
Was bedeutet dies ganz konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ko tieši tas nozīmē
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ļaujiet man konkretizēt
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ko tas nozīmē ?
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ko mēs darām
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ko tā nozīmē ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
konkrečiai
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
praktiškai
![]() ![]() |
uns konkret werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leiskite tai aptarti išsamiai .
|
Ich unterscheide sehr konkret |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Norėčiau tai suformuluoti labai konkrečiai
|
Was heißt das konkret |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ką tai reiškia praktiškai
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ką tai reiškia
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ką visa tai reiškia
|
Was bedeutet dies ganz konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ką konkrečiai tai reiškia
|
Was heißt dies konkret ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ką tai reiškia praktiškai ?
|
Was heißt das konkret ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ką tai reiškia praktiškai ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ką tai reiškia ?
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
O ką darome mes
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Bet ką mes darome
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ką gi tai reiškia ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ką visa tai reiškia ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
concreet
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
concrete
![]() ![]() |
konkret und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
concreet en
|
ganz konkret |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
heel concreet
|
ganz konkret |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
concreet
|
Ich will konkret werden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Laat ik concreet zijn
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Wat betekent dat
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Wat wil dit zeggen
|
Ich will konkret werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laat ik concreet zijn .
|
Was aber bedeutet das konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Maar wat betekent dat concreet
|
Was heißt dies konkret ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Wat betekent dat concreet ?
|
Was heißt das konkret ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Wat betekent dat concreet ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Wat wil dit zeggen ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Wat betekent dat ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Wat wordt daarmee bedoeld ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Wat bedoel ik daarmee ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wat betekent dit ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nou en ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wat betekent zo iets ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wat houdt dit in ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wat betekent dat precies ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wat houdt dat in ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Wat wil dat zeggen ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wat betekent dat nou ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Waar gaat het om ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
konkretnie
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
konkretny
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
robimy
![]() ![]() |
Was heißt dies konkret |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Co to oznacza w praktyce
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Co to znaczy
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Co to oznacza
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
A co to oznacza
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Co ono oznacza
|
Was bedeutet dies ganz konkret |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Co to konkretnie oznacza
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Co robimy my
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Co to oznacza ?
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
A co robimy
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Co to znaczy ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Co ono oznacza ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
A co to oznacza ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
concretamente
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
concreta
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
concreto
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
concretos
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
especificamente
![]() ![]() |
konkret und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
concreta e
|
ganz konkret |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
muito concretamente
|
dies konkret ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
significa ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
concret
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
termeni
![]() ![]() |
uns konkret werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
să detaliez .
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce înseamnă acest lucru
|
Sie uns konkret werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vreau să detaliez .
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ce înseamnă acest lucru ?
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Vreau să detaliez
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Ce facem noi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
konkret
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konkreta
![]() ![]() |
konkret ? |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
konkret ?
|
ganz konkret |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
helt konkret
|
ganz konkret |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
konkret
|
Werden Sie konkret ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vidta verkliga åtgärder !
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Vad innebär detta
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Vad innebär det
|
Der Text ist ausreichend konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Texten är tillräckligt konkret
|
Was heißt dies konkret ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Vad innebär det konkret ?
|
Das heißt konkret , dass |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Med andra ord :
|
Was heißt das konkret ? |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Vad innebär det konkret ?
|
Es muß konkret angegangen werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Det måste angripas
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Vad är detta
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Vad innebär det ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Vad betyder det ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Vad innebär detta ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vad innebar detta ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vad betyder detta ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Vad skall det betyda ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Men vad innebär detta ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Hur är det tänkt ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vad handlar detta om ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vad innebär då detta ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vad innebär då det ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
uns konkret werden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Budem konkrétny .
|
Was heißt das konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čo to konkrétne znamená
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Čo to znamená
|
Was heißt dies konkret |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Čo to konkrétne znamená
|
Was bedeutet dies ganz konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čo to konkrétne znamená
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Čo to znamená ?
|
Was heißt das konkret ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Čo to konkrétne znamená ?
|
Was heißt dies konkret ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Čo to konkrétne znamená ?
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Budem konkrétny
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
A čo robíme my
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
A čo robíme
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Budem konkrétny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konkretno
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
počnemo
![]() ![]() |
uns konkret werden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Naj natančno pojasnim .
|
Was heißt das konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaj to pravzaprav pomeni
|
Was heißt dies konkret |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kaj to pravzaprav pomeni
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kaj to pomeni
|
Was bedeutet dies ganz konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaj to točno to pomeni
|
Was heißt dies konkret ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Kaj to pravzaprav pomeni ?
|
Was heißt das konkret ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kaj to pravzaprav pomeni ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kaj to pomeni ?
|
Sie uns konkret werden . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Naj natančno pojasnim .
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Naj natančno pojasnim
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Kaj pa počnemo
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Kaj delamo
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kaj počnemo mi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
concretamente
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
concreta
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
concreto
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
concretas
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
concretos
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
práctica
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
específicamente
![]() ![]() |
Ich will konkret werden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Permítanme ser concreto
|
Was heißt das konkret |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Qué significa eso en concreto
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Qué significa esto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
konkrétně
![]() ![]() |
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Co to znamená
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolte mi uvést konkrétní příklady
|
Was bedeutet dies ganz konkret |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Co to znamená konkrétně
|
Was heißt das konkret ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Co to znamená konkrétně ?
|
Was heißt dies konkret ? |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Co to znamená konkrétně ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Co to znamená ?
|
Und was tun wir konkret |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Co pro to děláme
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Co tím myslím ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
konkret |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konkrét
![]() ![]() |
konkret |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
konkrétan
![]() ![]() |
uns konkret werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Szeretnék konkrét dolgokat mondani .
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Mit is jelent ez
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Mit jelent ez
|
Was bedeutet dies konkret |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
De ez mit jelent
|
Was heißt das konkret ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mit jelent ez konkrétan ?
|
Lassen Sie uns konkret werden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Szeretnék konkrét dolgokat mondani
|
Was heißt dies konkret ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Mit jelent ez konkrétan ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Mit jelent ez ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mit is jelent ez ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Mit jelent mindez ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
De ez mit jelent ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ez vajon mit jelent ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Mit értünk ez alatt ?
|
Was bedeutet dies konkret ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hogy mit jelent ez ?
|
Häufigkeit
Das Wort konkret hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16143. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.81 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- objektiv
- konkreten
- konkrete
- explizit
- konkreter
- implizit
- Sachverhalte
- angemessen
- Konkret
- Sachverhalt
- Insofern
- inwieweit
- Adressaten
- irrelevant
- sachlich
- normativen
- Freiwilligkeit
- ausdrücklich
- zuwiderlaufen
- relevante
- grundsätzlichen
- grundsätzliche
- Fragestellung
- Güterabwägung
- Intention
- Willensäußerung
- unrichtigen
- entgegenstehen
- offenzulegen
- Sinnhaftigkeit
- notwendigerweise
- Erklärenden
- Sachverhalts
- inwiefern
- Gesetzmäßigkeit
- Handelns
- Fehlerhaftigkeit
- bloßer
- Sachverhalten
- begründen
- unzulässige
- verstandenen
- zutreffend
- bedürfe
- nachprüfbar
- ausschließt
- widerspricht
- Abwägung
- Grundsatz
- Einzelner
- nachvollziehbar
- einschränkend
- beurteilen
- willkürlich
- Sichtweise
- überprüfbar
- ausschließen
- Vorbringen
- Gegenstand
- Adressat
- bezwecken
- verstanden
- Einzelnen
- Tathandlung
- Sachlage
- fundiert
- ausreiche
- nachprüfbare
- zuwiderläuft
- unverbindlich
- Eigeninteresse
- zwingenden
- verhandelbar
- schlüssig
- bewerten
- korrigierend
- vorläge
- unwiderlegbar
- erfülle
- konsequent
- Sachverhaltes
- rechtfertigende
- Unrechtsbewusstsein
- tendenzielle
- zwingende
- Implikationen
- zuzumuten
- Vorbedingungen
- einschränkenden
- Antragstellern
- sachliche
- Zwecksetzung
- Akzeptiert
- Nebenfolgen
- Selbstbindung
- voraussetzen
- Unrichtigkeit
- Notwendigkeit
- demgemäß
- entgegenstehende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht konkret
- konkret auf
- konkret zu
- konkret und
- konkret die
- konkret in
- sich konkret
- ganz konkret
- Zeitschrift konkret
- konkret , dass
- konkret auf die
- konkret :
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔnˈkʀeːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- dreht
- Interpret
- Raid
- Dekret
- red
- umgedreht
- Sekret
- diskret
- abgedreht
- gedreht
- Upgrade
- verdreht
- Alfred
- Gertrud
- separat
- Wirkungsgrad
- rot
- entgeht
- Leningrad
- Quadrat
- gedroht
- Aufsichtsrat
- Morgenrot
- Lenkrad
- net
- Dienstgrad
- Emirat
- Grat
- Motorrad
- Wülfrath
- ausgeht
- Demokrat
- Laufrad
- Aristokrat
- geriet
- Unstrut
- gerät
- Siegfried
- Funkgerät
- Leichtathlet
- Poet
- untersteht
- Pirat
- Roth
- Alphabet
- Fahrrad
- Beirut
- Exoplanet
- Dreirad
- angeht
- Nimrod
- trat
- Rat
- Schrot
- verriet
- Natriumchlorid
- Längengrad
- Hochverrat
- Schweregrad
- Doktorgrad
- übergeht
- Planet
- Brot
- zurücktrat
- beriet
- nachgeht
- Bergfried
- Konglomerat
- Ried
- Belgrad
- vertrat
- Stadtrat
- Referat
- Wasserrad
- droht
- Breitengrad
- geht
- Stundengebet
- Draht
- steht
- Betriebsrat
- gesteht
- Vorrat
- Rundfunkrat
- Favorit
- Magnet
- weht
- Verrat
- Rektorat
- Mühlrad
- Triumvirat
- Meteorit
- betrat
- Magistrat
- Komet
- Gebet
- grad
- Schwedt
- Europarat
- Chlorid
Unterwörter
Worttrennung
kon-kret
In diesem Wort enthaltene Wörter
kon
kret
Abgeleitete Wörter
- konkreten
- konkrete
- konkreter
- konkretisiert
- konkretes
- konkretisieren
- konkretisierte
- konkretere
- konkretisierten
- konkreteren
- konkretisierende
- konkretesten
- unkonkret
- Kalkkonkretionen
- konkretisierenden
- konkretisierbar
- konstruktiv-konkreten
- konkret-nützlichen
- konkretistischen
- konkreteste
- konkreterer
- konkret-konstruktiven
- konkret-Herausgeber
- konkretisierend
- konkreteres
- konkretistische
- konkret-individuell
- konkretisierter
- Eisenkonkretionen
- konkret-historischen
- unkonkreten
- konkret-nützliche
- konkret-utopischen
- konkret-konstruktive
- konkretisierender
- konkret-funktionalen
- konkretisiertes
- konkret-operationalen
- konkret-realistische
- sinnlich-konkret
- konkret-generell
- konkret-funktionelles
- Neokonkretismus
- konkretna
- konkret-utopisches
- DDR-konkret
- konkret-Redaktion
- konkretisiere
- konkret-abstrakt
- konkretisierbare
- konkret-politischer
- konkret-abstrakten
- individuell-konkret
- Eisenkonkretion
- konkret-offensive
- konkretionen
- Karbonatkonkretionen
- Zeige 7 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Anna | Konkret |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Künstler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Berlin |
|
|
Provinz |
|
|
Paris |
|
|
Theologe |
|
|
Fußballspieler |
|