vernommen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-nom-men |
Übersetzungen
-
Dänisch (2)
-
Englisch (4)
-
Finnisch (9)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (5)
-
Niederländisch (2)
-
Portugiesisch (5)
-
Schwedisch (4)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vernommen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
hørt
![]() ![]() |
Haben Sie das vernommen ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Har De hørt efter ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vernommen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
heard
![]() ![]() |
vernommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
have heard
|
Haben Sie das vernommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Have you heard ?
|
Diese Entscheidung wurde vernommen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
This decision was heeded .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vernommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kuullut
![]() ![]() |
vernommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
das vernommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuulitteko ?
|
Ich habe Ihre Bemerkung vernommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Panin tarkasti merkille huomautuksenne
|
Haben Sie das vernommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuulitteko ?
|
Wir haben Ihre Botschaft vernommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ymmärsimme hyvin viestinne sisällön
|
Wir haben den Vorschlag vernommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ehdotus on siis kuultu
|
Alle haben diesen Vorschlag vernommen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kaikki kuulivat tämän ehdotuksen
|
habe Ihre Bemerkung vernommen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Panin tarkasti merkille huomautuksenne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Haben Sie das vernommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avez-vous entendu ?
|
Diese Entscheidung wurde vernommen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Cette décision fut entendue .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vernommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Alle haben diesen Vorschlag vernommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Όλοι άκουσαν αυτή την υπόδειξη
|
Ich habe Ihre Bemerkung vernommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θυμάμαι καλά την παρατήρησή σας
|
Diese Entscheidung wurde vernommen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Η απόφαση αυτή υλοποιήθηκε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vernommen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ascoltato
![]() ![]() |
vernommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sentito
![]() ![]() |
Wir haben den Vorschlag vernommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quindi la proposta è chiara
|
Haben Sie das vernommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avete sentito ?
|
Alle haben diesen Vorschlag vernommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tutti hanno sentito il suggerimento
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vernommen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gehoord
![]() ![]() |
vernommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
geluisterd
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vernommen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
vernommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Diese Entscheidung wurde vernommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta decisão foi bem compreendida
|
Haben Sie das vernommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ouviram ?
|
Wir haben Ihre Botschaft vernommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ouvimos bem a sua mensagem
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vernommen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hört
![]() ![]() |
vernommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hörde
![]() ![]() |
Wir haben den Vorschlag vernommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Förslaget är alltså noterat
|
Haben Sie das vernommen ? |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Har ni hört detta ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vernommen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
slišano
![]() ![]() |
vernommen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Slišal
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vernommen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
escuchado
![]() ![]() |
vernommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oído
![]() ![]() |
Haben Sie das vernommen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
¿ Han oído ustedes ?
|
Häufigkeit
Das Wort vernommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43316. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.12 mal vor.
⋮ | |
43311. | Whitaker |
43312. | Gepflogenheiten |
43313. | tropisches |
43314. | Hanseatische |
43315. | Reiher |
43316. | vernommen |
43317. | Energieeffizienz |
43318. | Kürschner |
43319. | Gemeindesteuereinnahmen |
43320. | Alstom |
43321. | Mellon |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verhört
- festgenommen
- Beschuldigten
- Vernehmungen
- Verhören
- Vernehmung
- freigesprochen
- Angeklagten
- Verhöre
- Angeklagte
- angeklagt
- Mittäter
- verhaftet
- vorgeladen
- Mittäterschaft
- verhörte
- Untersuchungshaft
- denunziert
- abgeurteilt
- Zeugenaussagen
- Gerichtsverhandlung
- angeklagten
- Urteilsverkündung
- Beweismaterial
- aussagte
- Todesurteil
- auszusagen
- Zeugenaussage
- Anklage
- gefoltert
- einsaß
- vollstreckt
- beschuldigt
- Militärgericht
- Anklagepunkt
- Tatbeteiligung
- Festnahme
- bezichtigt
- Haupttäter
- Verdächtige
- aussagten
- leugnete
- geständig
- verhaftete
- inhaftiert
- erhängt
- Indizienprozess
- Täter
- enttarnt
- Verhör
- Schwurgericht
- Mordes
- Mitwisserschaft
- Ankläger
- Beschuldigte
- observiert
- Befehlsnotstand
- gehenkt
- Todesurteile
- Freispruch
- verurteilte
- begangenen
- Erschießung
- Hauptangeklagten
- Militärtribunal
- unschuldig
- Gewahrsam
- angeklagte
- belangt
- Nebenkläger
- schuldig
- Landesverrats
- Gerichtsverfahren
- Anklageschrift
- verbüßt
- Zeugenstand
- hingerichtet
- Folterungen
- Täterschaft
- Hochverrates
- Anklagepunkte
- Mitangeklagten
- Folterung
- verurteilten
- Mitwisser
- Exekution
- exekutiert
- Misshandlungen
- verbrecherischen
- Staatsanwaltschaft
- Ermittlungen
- Verdächtiger
- Meineids
- Entlastungszeugen
- Falschaussage
- Todesurteilen
- ausgesagt
- Verhaftung
- Verurteilung
- Sondergericht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vernommen und
- Zeuge vernommen
- vernommen werden
- Zeugen vernommen
- vernommen worden
- vernommen wurde
- vernommen . Die
- und vernommen
- vernommen hat
- Polizei vernommen
- vernommen wurden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌfɛɐ̯ˈnɔmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchschnittseinkommen
- Einkommen
- gekommen
- entkommen
- kommen
- Kohlevorkommen
- ankommen
- angekommen
- frommen
- Verkehrsaufkommen
- vorweggenommen
- vorkommen
- Haushaltseinkommen
- mitgenommen
- ausgenommen
- angenommen
- Goldvorkommen
- festgenommen
- teilgenommen
- übernommen
- genommen
- herausgenommen
- hingenommen
- bekommen
- vollkommen
- weggenommen
- auskommen
- zurückkommen
- eingenommen
- aufgekommen
- Vorkommen
- Grundeinkommen
- willkommen
- Nachkommen
- aufkommen
- Auskommen
- entnommen
- verkommen
- aufgenommen
- vorgenommen
- Abkommen
- abgenommen
- zurückgenommen
- Gattungsnamen
- träumen
- Ulmen
- annehmen
- Leimen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Grundformen
- Ausstellungsräumen
- Markennamen
- übereinstimmen
- bekamen
- Spielfilmen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Träumen
- prunkvollen
- Nebenräumen
- Einvernehmen
- Nocken
- Pharmaunternehmen
- Zweitstimmen
- Nadelbäumen
- Dogmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- humorvollen
- Beinamen
- Heimen
- widmen
- Flurnamen
- übernahmen
- Mikroorganismen
- zunahmen
- Stollen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Wollen
- Staatsunternehmen
- Mechanismen
- Hauptrollen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- tollen
- Obstbäumen
- Bitumen
- Nonnen
- Problemen
- Stämmen
- Personennamen
- Reimen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
Unterwörter
Worttrennung
ver-nom-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
vern
ommen
Abgeleitete Wörter
- vernommenen
- einvernommen
- vernommene
- vernommener
- vernommenes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Album |
|
|
Minnesota |
|
|
North Carolina |
|
|