angenommen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-ge-nom-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (12)
- Finnisch (12)
- Französisch (12)
- Griechisch (13)
- Italienisch (6)
- Lettisch (16)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
приет
Außerdem müssen wir über die Haushaltsauswirkungen des Europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus sprechen , der bereits vereinbart und angenommen ist .
Трябва да поговорим и за бюджетните последици от европейски механизъм за финансово стабилизиране , който вече беше договорен и приет .
|
angenommen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
прие
Der Rechtsausschuss hat einstimmig eine Stellungnahme angenommen , mit der gefordert wird , dass Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 204 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) sowie der Einzige Artikel des Protokolls Nr . 34 über die Sonderregelung für Grönland die Rechtsgrundlage für den vorgeschlagenen Gesetzgebungstest darstellen muss anstatt der Rechtsgrundlage , die die Kommission gewählt hat : nämlich Artikel 203 des AEUV .
Комисията по правни въпроси единодушно прие становище , в което напълно подкрепя искането член 43 , параграф 2 и член 204 от Договора за функционирането на Европейския съюз , както и единственият член от протокола ( № 34 ) за специалния режим , приложим за Гренландия , да съставляват правното основание за предложения законодателен текст вместо избраното от Комисията правно основание , а именно член 203 от ДФЕС .
|
angenommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
приети
Bestimmte meinerseits vorgeschlagene Verbesserungen sind in diesem Bereich angenommen worden , insbesondere im Hinblick auf Europol .
Някои предложени от мен подобрения в тази област бяха приети , особено по отношение на Европол .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
приета
Ich möchte jedoch , dass diese Richtlinie , an der wir weiter arbeiten werden , nicht nur von allen Interessengruppen lediglich angenommen , sondern dass sie begrüßt wird .
Бих искала обаче тази директива , по която ние ще продължим да работим , не просто да бъде приета , а да бъде прегърната от всички заинтересовани страни .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
прието
Ich hoffe , dass dieser Vorschlag schnell angenommen wird , um so bald wie möglich eine bessere Verwaltung unseres Schengen-Raums zu gewährleisten und somit die Sicherheit unserer gemeinsamen Außengrenzen sicherzustellen .
Надявам се , че настоящото предложение ще бъде прието бързо , за да с гарантира по-добро управление на шенгенското ни пространство възможно най-скоро , като по този начин се гарантира сигурността на общите ни външни граници .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
приехме
Ich möchte auch feststellen , dass der Ratsvorsitz die Tatsache kritisiert hat , dass der Haushaltsausschuss gewisse Verwaltungsmittel erhöht , während die Kommission uns kritisiert , weil wir das Gegenteil tun , nämlich weil wir einige der vom Rat vorgesehenen Kürzungen angenommen haben .
Бих искал да отбележа също , че председателството критикува факта , че комисията по бюджети увеличава някои административни бюджетни кредити , докато Комисията ни критикува , за това че правим точно обратното , а именно , че приехме някои от направените от Съвета съкращения .
|
angenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
беше
Der Wortlaut der Anfrage , die von meinem Ausschuss angenommen wurde , ist allgemein bekannt , und um mir das Vorlesen zu ersparen , gestatten Sie mir bitte , Frau Präsidentin , davon auszugehen , dass Kopien vorliegen .
Текстът на въпроса , който беше приет от моята комисия , е добре познат и за да ми спестите изчитането му , г-жо председател , моля , позволете ми да предположа , че са раздадени копия .
|
Änderungsanträgen angenommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ни изменения
|
angenommen haben |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
приехме
|
angenommen hat |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
прие
|
Antrag angenommen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Ние приехме искането
|
angenommen wurden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
приети
|
angenommen werden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
бъдат приети
|
angenommen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
прие
|
angenommen wird |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
бъде приет
|
angenommen wurden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
бяха приети
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
единодушно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vedtaget
Lassen Sie mich deshalb einige der Elemente , über die wir uns deutlich einigen konnten , und die , wären sie angenommen worden , zu vielen Verbesserungen der derzeit gültigen Rechtsvorschriften geführt hätten , noch einmal festhalten : ein zentralisiertes Verfahren für die Zulassung von neuartigen Lebensmitteln , mit dem das derzeitige Zulassungsverfahren wirksamer gestaltet und dabei doch auch die Lebensmittelsicherheit gewährleistet bleibt ; eine Definition für " Nanomaterialien " und die Zulassungspflicht vor dem Inverkehrbringen sowie die Etikettierungspflicht für alle Lebensmittelzutaten , die Nanomaterial enthalten ; ein vereinfachtes Verfahren , das für traditionelle Lebensmittel aus Drittländern gilt , um diesen Erzeugnissen den Zugang zum EU-Markt zu erleichtern sowie die Forderung an Lebensmittelunternehmen , wissenschaftliche Daten in Verbindung mit Tierversuchen zu teilen , um Tierversuche auf ein Minimum zu reduzieren .
Lad mig minde om nogle af de elementer , som der var en klar aftale om , og som , hvis de blev vedtaget , ville medføre mange forbedringer til den gældende lovgivning : en centraliseret procedure for godkendelse af nye fødevarer , som effektiviserer tilladelsesprocessen og samtidig opretholder fødevaresikkerhed ; en definition af " nanomaterialer " og pligt til godkendelse før markedsføring samt et mærkningskrav for alle fødevarer , der indeholder nanomaterialer ; en forenklet procedure for traditionelle fødevarer fra tredjelande for at fremme disse produkters adgang til EU 's marked , og behovet for , at fødevarevirksomhedslederne skal dele videnskabelige oplysninger i forbindelse med dyreforsøg for så vidt muligt at begrænse dyreforsøg .
|
angenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vedtog
Natürlich haben wir die ganze Zeit um die Erreichung der Ziele gekämpft , die wir zu Beginn des Jahres in unserer Mitteilung festgelegt haben , die auch vom Europäischen Parlament angenommen wurde und in der die entsprechenden Empfehlungen für eine erfolgreiche Bekämpfung der Klimaänderung enthalten waren .
Selvfølgelig har vi hele tiden kæmpet for at nå de mål , vi satte os i begyndelsen af året i Kommissionens meddelelse , som Parlamentet også vedtog , og i hvilken de relevante henstillinger med hensyn til at vinde kampen mod klimaændringer blev fremført .
|
angenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
blev vedtaget
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vedtages
Das Anpassungs-Paket muss so schnell wie möglich angenommen werden , damit das neue Verfahren umgehend auf den bestehenden Acquis angewandt werden kann .
Det er meget vigtigt , at tilpasningspakken vedtages snarest muligt , således at den nye procedure straks kan finde anvendelse på den eksisterende acquis communautaire .
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
enstemmigt
|
angenommen werden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vedtages
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
adopted
Was schließlich die Dauer des Programms angeht , so muss ich gestehen , dass in Bezug auf andere in der Europäischen Union bestehende Programme das Argument , ' die Rechtsgrundlage sehe ihre Durchführung über das Jahr 2006 hinaus vor ' , d. h. über den Ablauf der Finanziellen Vorausschau hinaus , nicht herangezogen wurde , und deshalb würden wir das Parlament bitten , eingedenk des Umstandes , dass das Finanzvolumen für die Zeit nach 2006 stets von der Finanziellen Vorausschau abhängt , die nach 2006 angenommen wird , die Beschränkung der Rechtsgrundlage nicht im Jahr 2006 aufzuheben , sondern Maßnahmen einzubeziehen , die bis 2007 geplant sind , natürlich unter dem Vorbehalt , dass die finanzielle Ausstattung immer konkret von der neuen Finanziellen Vorausschau abhängt .
Finally , on the duration of the programme , I must admit that , in relation to other existing programmes in the European Union , the argument of ' a legal base providing for its implementation beyond 2006 ' , in other words , beyond the lifespan of the financial perspective , has not been used . Bearing in mind , of course , that the financial envelope for the period after 2006 will always be dependent on the financial perspective adopted following 2006 , we would , therefore , ask Parliament to ensure that the limitation on the legal base does not stop at 2006 and could cover actions programmed up to the year 2007 , with the proviso , naturally , that a given financial appropriation will always be dependent on the new financial perspective .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
accepted
Die meisten Änderungsanträge des Parlaments wurden wörtlich oder sinngemäß angenommen .
Most of Parliament 's amendments have been accepted , either word for word or in spirit .
|
auch angenommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
accepted
|
angenommen : |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
acceptable :
|
morgen angenommen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
adopted tomorrow
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
unanimously
|
angenommen und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
adopted and
|
und angenommen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
and adopted
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vastu
Der Petitionsausschuss hatte drei Gründe , den Bürgerbeauftragten mit der Resolution zu unterstützen , die einstimmig vom Ausschuss angenommen wurde :
Petitsioonikomisjonil oli kolm põhjust , miks toetada ombudsmani resolutsiooniga , mille petitsioonikomisjon ühel häälel vastu võttis .
|
angenommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
võttis
Der Petitionsausschuss hatte drei Gründe , den Bürgerbeauftragten mit der Resolution zu unterstützen , die einstimmig vom Ausschuss angenommen wurde :
Petitsioonikomisjonil oli kolm põhjust , miks toetada ombudsmani resolutsiooniga , mille petitsioonikomisjon ühel häälel vastu võttis .
|
angenommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
võeti
Die neue Richtlinie über Spielzeug , die im Mai 2009 angenommen wurde , basiert auf einem neuen Rechtsrahmen für die Vermarktung von Produkten und ermöglicht eine bessere Marktüberwachung .
Rääkides uuest mänguasjade ohutuse direktiivist , mis võeti vastu 2009 . aasta mais , siis see põhineb uuel õigusraamistikul toodete turustamise kohta ning selles on sätestatud tugevam turujärelevalve .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
heaks
Die Interpretation , die der Rat unter schwedischer Führung angenommen hat , scheint daher ein wenig seltsam anzumuten .
Tõlgendus , mille nõukogu Rootsi juhtimise all heaks kiitis , näib pisut kummaline .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
võeti vastu
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
võetud
( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht angenommen . )
( Suulist muudatusettepanekut ei võetud vastu . )
|
angenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vastu võetud
|
angenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
võetakse
Ich glaube , dass es , sobald dieses Programm angenommen wurde , möglich sein wird , dies noch besser zu tun .
Ma usun , et kui programm vastu võetakse , siis on seda võimalik veelgi paremini teha .
|
Antrag angenommen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Me nõustusime selle palvega .
|
Lesung angenommen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
esimesel lugemisel
|
Entschließung angenommen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vastu resolutsiooni
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ühehäälselt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hyväksyttiin
Der Rechtsausschuss hat hierzu eine Stellungnahme abgegeben , mit einem Bericht , wonach die parlamentarische Immunität nicht aufgehoben werden sollte , welcher einstimmig angenommen wurde .
Oikeudellisten asioiden valiokunta on antanut asiasta lausuntonsa , ja mietintö , jossa päätettiin olla pidättämättä hänen parlamentaarista koskemattomuuttaan , hyväksyttiin yksimielisesti .
|
angenommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hyväksyi
Ich möchte insbesondere den Bericht Maldeikis zum 50 . Jahrestag des Euratom-Vertrags erwähnen , den diese Kammer in diesem Jahr schon angenommen hat .
Haluan mainita Eugenijus Maldeikisin mietinnön nimeltä ” Euratomin toiminnan arviointi - 50 vuotta eurooppalaista ydinenergiapolitiikkaa ” . Parlamentti hyväksyi tämän mietinnön aiemmin tänä vuonna .
|
angenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hyväksytään
Der Antrag ist damit angenommen .
Ehdotus hyväksytään .
|
angenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hyväksytty
( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht angenommen . )
( Suullista tarkistusta ei hyväksytty . )
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hyväksynyt
In diesem Geiste hat die Kommission verschiedene Maßnahmen angenommen , die , wie bereits erwähnt wurde , auf die Gewährleistung des vollständigen Schutzes des allgemeinen Interesses sowie insbesondere eines hohen Grades an Unabhängigkeit und Berufsethik in diesem Bereich abzielen .
Tämän huomioon ottaen komissio on hyväksynyt monia aloitteita , joilla on – kuten on jo todettu – tarkoitus varmistaa , että yleistä etua valvotaan täysimääräisesti , ja erityisesti taata laaja riippumattomuus ja tiukka ammattietiikka tällä alalla .
|
möglich angenommen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
hyväksytään mahdollisimman
|
also angenommen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ne siis hyväksyttiin
|
morgen angenommen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
hyväksytään huomenna
|
Herausforderung angenommen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Otin haasteen vastaan
|
angenommen : |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tarkistukset :
|
Ausmaße angenommen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mittasuhteet
|
angenommen wird |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
hyväksytään
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
adopté
Wenn der Bericht in seiner ursprünglichen Form angenommen wird , bedeutet dies , dass das Parlament selbst vorschlägt , das Recht seiner Abgeordneten zu beschränken , sachdienliche Anfragen an den Rat und die Kommission zu stellen .
Si ce rapport est adopté dans sa forme originale , cela voudra dire que le Parlement propose lui-même de limiter le droit de ses membres à poser des questions pertinentes au Conseil et à la Commission .
|
angenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
adoptée
In einem derartigen Fall , also bei einer Richtlinie , die , darauf sei besonders hingewiesen , einstimmig angenommen wurde , fehlt uns die Möglichkeit einer automatischen Überprüfung , die nach zehn Jahren auf Antrag eines einzigen Mitgliedstaats erfolgen kann .
Dans un cas comme celui-là , qui est celui d'une directive , notez-le bien , adoptée à l'unanimité , ce qui nous manque , c'est une possibilité de révision automatique au terme de dix ans , à la demande d'un seul État membre .
|
angenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
approuvé
Die Neufassung von Artikel 2 , die im Übrigen durch die wertvolle Mitarbeit unserer Kollegin Ana Palácio so zustande kam , wie er im Ausschuss für Freiheiten und Rechte der Bürger angenommen wurde , wird meiner Meinung nach sehr viel besser der Wirkung gerecht , die von einem Raum der Freiheit , des Rechts und der Sicherheit erwartet wird .
La nouvelle articulation de l' article 2 , qui a été possible grâce à la précieuse collaboration de notre collègue Ana Palácio , tel qu ' il a été approuvé au sein de la commission des libertés publiques , s ' adapte bien mieux , à mon avis , à l' efficacité que l' on demande à un espace de liberté , de justice et de sécurité .
|
Entschließung angenommen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
résolution
|
Mehrheit angenommen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
majorité
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
à l'unanimité
|
angenommen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
adopté
|
angenommen wurden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
adoptés
|
angenommen wurde |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
été adopté
|
angenommen worden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
été adoptés
|
wird angenommen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
( L'amendement oral est
|
angenommen wurden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
été adoptés
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
εγκριθεί
Herr Präsident , die Entschließung kann nicht einstimmig angenommen worden sein .
Κύριε Πρόεδρε , το ψήφισμα δεν μπορεί να έχει εγκριθεί ομόφωνα .
|
angenommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
εγκρίθηκε
Der Text , der mit großer Mehrheit angenommen wurde , sieht vor , dass Patienten die Kosten für eine Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat erstattet bekommen können .
Το κείμενο , το οποίο εγκρίθηκε με μεγάλη πλειοψηφία , προβλέπει την επιστροφή χρημάτων στους ασθενείς για θεραπεία που έλαβαν σε άλλο κράτος μέλος .
|
angenommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ενέκρινε
Das Europäische Parlament zeigt großes Interesse an China und hat im Laufe der Jahre viele Entschließungen angenommen , die fast alle in vielerlei Hinsicht von einer äußerst kritischen Haltung gegenüber China geprägt waren .
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επέδειξε ζωηρό ενδιαφέρον για την Κίνα και επί σειρά ετών ενέκρινε πολλά ψηφίσματα , τα οποία - στο σύνολό τους σχεδόν - ήταν ιδιαίτερα επικριτικά για την εν λόγω χώρα από πολλές απόψεις .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εγκρίνει
Die Mitgliedstaaten haben zwar alle die gleichen Bestimmungen angenommen , doch ihre Umsetzung erfolgt sehr unterschiedlich .
Παρότι όλα τα κράτη μέλη έχουν εγκρίνει τις ίδιες διατάξεις , οι τελευταίες εφαρμόζονται με πολλούς διαφορετικούς τρόπους .
|
angenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
εγκρίθηκαν
Die neuen institutionellen Vorkehrungen sind angenommen worden , um unsere Entscheidungsfindung den Bürgerinnen und Bürgern näher zu bringen sowie einfacher , demokratischer , transparenter und effektiver zu gestalten .
Οι νέες θεσμικές ρυθμίσεις εγκρίθηκαν με σκοπό η διαδικασία λήψης αποφάσεών μας να προσεγγίσει τους πολίτες και να καταστεί πιο απλή , δημοκρατική , διαφανής και αποτελεσματική .
|
sind angenommen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Έχουν ψηφιστεί .
|
angenommen hat |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ενέκρινε
|
angenommen wurde |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
εγκρίθηκε
|
angenommen wird |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
εγκριθεί
|
Ausmaße angenommen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
δραματικές διαστάσεις
|
angenommen haben |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
εγκρίναμε
|
angenommen , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ενέκρινε
|
angenommen wurden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
εγκρίθηκαν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
adottato
Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres hat meinen Bericht im November vergangenen Jahres angenommen und es tut mir Leid , dass ich Ihnen heute keine erste Lesung einer Vereinbarung vorlegen kann . Meiner Meinung nach ist das jedoch teilweise darauf zurückzuführen , dass der Rat ziemlich langsam ist , sowie darauf , dass er nicht willens zu sein scheint , sich tatsächlich in Richtung der von uns vorgebrachten Argumente zu bewegen .
La Commissione per le libertà civili , la giustizia e gli affari interni ha adottato la mia relazione lo scorso novembre e mi dispiace non riuscire a presentare l'accordo in prima lettura oggi . Credo che questo dipenda in parte dalla lentezza del Consiglio , ma anche dal fatto che non sembra disposto a venire incontro alle nostre proposte .
|
angenommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
approvato
Es gibt weitere Verbesserungen - das hat Herr Lange angesprochen - , wenn man eine Anlage schließt und Arbeitsplätze vernichtet , dann darf das nicht als Klimaschutzmaßnahme honoriert werden . Deswegen haben wir einen Antrag angenommen , dass das eben eine Maßnahme ist , wo die Emissionszertifikate einbezogen werden , wenn eine Produktion geschlossen wird .
Ci sono altri miglioramenti , a cui ha fatto riferimento l'onorevole Lange . Affinché la chiusura di un impianto e la perdita di posti di lavoro non vengano fatte passare per misure di protezione del clima , abbiamo approvato un emendamento : esso prevede che i certificati di emissione saranno ritirati in caso di chiusura dell ' impianto industriale .
|
angenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
approvata
Zu diesem Zweck wurde die so genannte EU-Wasserinitiative angenommen , in deren Rahmen sich die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten verpflichtet haben , die Millenniumsziele im Bereich der Wasserpolitik zu erreichen .
A tal fine è stata approvata la cosiddetta iniziativa sull ’ acqua dell ’ UE , nel cui ambito l’Unione europea e i suoi Stati membri si sono impegnati a conseguire gli Obiettivi del Millennio nel settore idrico .
|
angenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adottata
Heute wurde beispielsweise im Parlament die bahnbrechende REACH-Richtlinie angenommen , der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung wurde eingerichtet , die Union hat flexibel und effektiv auf die Libanon-Krise reagiert und Rumänien und Bulgarien werden sich am 1 . Januar der Familie der EU-Mitgliedstaaten anschließen .
Oggi , in seno al Parlamento , ad esempio , è stata adottata la pionieristica normativa REACH , è stato istituito il Fondo di adeguamento alla globalizzazione , l'Unione ha risposto in modo flessibile ed efficace alla crisi in Libano , e Romania e Bulgaria si uniranno alla famiglia degli Stati membri dell ' Unione il 1 ° gennaio .
|
morgen angenommen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
approvata domani
|
Bericht angenommen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
relazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pieņēma
Ich begrüße die Tatsache , dass die funktionelle Trennung als eine sofortige Sondermaßnahme angenommen wurde .
Es atzinīgi vērtēju faktu , ka tika pieņemta funkcionālā nošķiršana un ka to pieņēma kā steidzamu , īpašu pasākumu .
|
angenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pieņemts
Da dieser Vorschlag angenommen wurde , gab es keine Abstimmung über den ursprünglichen Bericht .
Tā kā šis priekšlikums tika pieņemts , nebija balsojuma par sākotnējo ziņojumu .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tika
In erster Lesung wurde ein Text angenommen , in dem gefordert wurde , dass ein Etikett das Ursprungsland sowie eine komplette und verpflichtende Liste der Zusammensetzung des jeweiligen Erzeugnisses enthalten muss .
Pirmajā lasījumā tika pieņemts teksts , kas aicināja , lai marķējumā tiktu norādīta izcelsmes vieta , kā arī iekļauts pilnīgs un obligāts ražojuma sastāvdaļu saraksts .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pieņemti
Diese Änderungsanträge wurden nicht angenommen , und der Bericht ist letztendlich nichts Anderes als eine Auflistung von Sanktionen für jene Länder , die sich nicht an ihren Haushaltsplan halten .
Šie grozījumi netika pieņemti , tādēļ ziņojums paliks tikai kā sankciju saraksts tām valstīm , kas neiekļaujas pašu izveidotajā budžetā .
|
Schlussfolgerungen angenommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pieņēma secinājumus
|
angenommen wurden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pieņemti
|
angenommen wird |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
apstiprināts
|
Entschließung angenommen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pieņēma rezolūciju
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vienbalsīgi
|
angenommen hat |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pieņēma
|
angenommen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pieņēma
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vienprātīgi
|
nicht angenommen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
netika pieņemts
|
Mehrheit angenommen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
lielu balsu vairākumu
|
angenommen werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jāpieņem
|
angenommen haben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pieņēmām
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
priimtas
( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht angenommen . )
( Pakeitimas žodžiu nebuvo priimtas )
|
angenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
patvirtino
Daher freue ich mich , dass das Europäische Parlament den Bericht angenommen hat , was mit großer Sicherheit einen Einfluss auf künftige Debatten über die Einführung eines europäischen Berufsausweises haben wird .
Todėl labai džiaugiuosi , kad Europos Parlamentas patvirtino šį pranešimą , kuris be abejonės turės įtakos būsimoms diskusijoms dėl Europos profesionalo kortelės įvedimo .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
priimta
( Der mündliche Änderungsantrag wird angenommen )
( Žodinpataisa priimta )
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
patvirtintas
( Der mündliche Änderungsantrag wird angenommen )
( Žodinis pakeitimas patvirtintas )
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
priimti
schriftlich . - Drei unserer sechs Änderungsanträge wurden angenommen : derjenige , in dem getrennte Haushaltslinien bei gemeinsamen Sicherheits - und Verteidigungsmissionen gefordert werden , derjenige , in dem der Rat und die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik dazu aufgerufen werden , das Ungleichgewicht zwischen den zivilen und den militärischen Planungskapazitäten zu überwinden und derjenige , in dem es um die Dringlichkeit der Probleme im Zusammenhang mit der Wasserwirtschaft in Zentralasien geht .
raštu . - Trys iš šešių mūsų pakeitimų priimti : raginimas įvesti atskirą biudžeto eilutę , skirtą bendros saugumo ir gynybos politikos misijoms ; raginimas Tarybai ir Komisijos pirmininko pavaduotojai-vyriausiajai įgaliotinei išspręsti civilinio ir karinio planavimo pajėgumų disbalanso klausimą ; be to , raginimas skubiai spręsti vandens valdymo klausimus Centrinėje Azijoje . Dėl Sirijos .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
buvo
Deshalb wurde nach einer langen Reifezeit im Jahr 2000 die Charta der Grundrechte angenommen , und mit dem Vertrag von Lissabon trat sie in Kraft .
Štai kodėl 2000 m. , po ilgo projekto brandinimo laikotarpio , buvo priimta Pagrindinių teisių chartija , kuri įsigaliojo pernai kartu su Lisabonos sutartimi .
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vienbalsiai
|
angenommen haben |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
patvirtinome
|
Lesung angenommen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
per pirmąjį svarstymą
|
angenommen hat |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
patvirtino
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
aangenomen
In unseren Änderungsanträgen zu diesem Bericht , die vom Europäischen Parlament nicht angenommen wurden , haben wir die Ausarbeitung eines Verhaltenskodex gefordert , der für diese Informationsaktionen die Prinzipien der Transparenz , der Neutralität , der Achtung des Pluralismus und der Einbeziehung der Partner festschreibt .
De amendementen die wij hebben ingediend op dit verslag zijn helaas niet door het Europees Parlement aangenomen . Daarin vroegen wij om de uitwerking van een degelijke gedragscode waarin met het oog op de kosten duidelijke criteria zijn vastgesteld voor transparantie , neutraliteit , eerbiediging van pluralisme en samenwerking van partners .
|
angenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
goedgekeurd
Falls die Vorschläge der Kommission in der vorliegenden Form angenommen werden sollten , so würde dies auf eine Stärkung ihrer Befugnisse im Rahmen der Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den Drittländern hinauslaufen .
Indien de voorstellen van de Commissie als zodanig worden goedgekeurd , zouden haar bevoegdheden inzake de betrekkingen tussen de lidstaten en derde landen worden versterkt .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aangenomen .
|
angenommen haben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
hebben aangenomen
|
angenommen und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
aangenomen en
|
angenommen wird |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
wordt aangenomen
|
angenommen wurden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zijn aangenomen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
przyjęte
( GA ) Frau Präsidentin , ich habe für diesen Bericht gestimmt und war erfreut , dass er beinahe einstimmig angenommen wurde .
( GA ) Pani Przewodnicząca ! Głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania i cieszę się , że zostało ono przyjęte praktycznie jednogłośnie .
|
angenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przyjęta
Wir hoffen , dass nächste Woche die Entschließung des Rates angenommen wird , damit wir uns an der von anderen Staaten abgegebenen , sehr positiven Bewertung des Internationalen Strafgerichtshofs beteiligen können , wie etwa den lateinamerikanischen Staaten , die Teil der Union der Südamerikanischen Nationen ( Unasur ) sind .
Mamy nadzieję , że w przyszłym tygodniu zostanie przyjęta rezolucja Rady , abyśmy mogli podzielić bardzo pozytywną ocenę Międzynarodowego Trybunału Karnego wydaną przez inne państwa , m.in . państwa Ameryki Łacińskiej należące do Unii Narodów Południowoamerykańskich ( Unasur ) .
|
angenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przyjęła
Im Dezember 2009 hat der AKP-Rat die notwendige Überprüfung angenommen , um sicherzustellen , dass die Haushaltsmittel für 2010 ausreichen würden , um zwei Plenarsitzungen , ein Regionaltreffen und maximal zwei zusätzliche Dienstreisen abdecken zu können .
W grudniu 2009 roku Rada AKP przyjęła niezbędne poprawki , dzięki którym w budżecie na 2010 rok znalazły się środki wystarczające na zorganizowanie dwóch sesji plenarnych , jednego spotkania regionalnego i co najwyżej dwóch dodatkowych misji .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przyjął
Ich unterstütze die Forderungen an Kanada , seine WTO-Anfechtung des EU-Verbots für Robbenerzeugnisse zurückzuziehen , und ich freue mich , dass Änderungsanträge mit diesem Inhalt durch das Parlament angenommen wurden .
Popieram apel skierowany pod adresem Kanady , by wycofała swój sprzeciw w WTO w sprawie unijnego zakazu obrotu produktami z fok i cieszę się , że Parlament przyjął poprawki określające to stanowisko .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przyjęty
In einer weiteren Mitteilung , die in den nächsten Wochen angenommen werden soll , wird die Kommission auch neue Maßnahmen zur Unterstützung der aktiven Eingliederung von Menschen mit Behinderungen vorstellen .
W kolejnym komunikacie , który zostanie przyjęty w ciągu następnych kilku tygodni Komisja zaprezentuje nowe środki wsparcia aktywnego włączenia do społeczeństwa osób niepełnosprawnych .
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
jednogłośnie
|
angenommen haben |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
przyjęliśmy
|
angenommen hat |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
przyjęła
|
Entschließung angenommen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
przyjął rezolucję
|
Mehrheit angenommen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
większością głosów
|
angenommen worden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zostały przyjęte
|
angenommen werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
przyjęte
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aprovado
. – Das Programm für die Flottenumstellung im Rahmen des Fischereiabkommens mit Marokko wurde vor zwei Jahren angenommen , nachdem dieses Abkommen nicht verlängert worden war . Damit wurden 197 Mio . Euro für die beiden betroffenen Flotten – die portugiesische und die spanische – bereitgestellt .
. O programa de reconversão da frota que operava no âmbito do Acordo de Pescas com Marrocos foi aprovado há dois anos , após a não renovação do acordo , contando com 197 milhões de euros para as duas frotas afectadas , a portuguesa e a espanhola .
|
angenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aprovada
Die negativen Folgen dieser Richtlinie würden sich , sollte sie denn angenommen werden , am stärksten in der europäischen Automobilindustrie bemerkbar machen .
As consequências negativas desta directiva , caso seja aprovada , sentir-se-iam mais fortemente na indústria automóvel europeia .
|
angenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aprovadas
Aus diesem Grunde hat unsere Fraktion Änderungsanträge eingereicht , und wir hoffen , daß sie angenommen werden , um den vorliegenden Bericht somit zu verbessern .
Por este motivo , o nosso grupo apresentou alterações que esperamos que venham a ser aprovadas , a fim de melhorar o texto .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aprovou
Herr Präsident ! Im September vergangenen Jahres hat das Parlament eine Entschließung angenommen , in der wir die Verurteilung von Amina Lawal zum Tode durch Steinigen verurteilt haben .
Senhor Presidente , em Setembro do ano transacto este Parlamento aprovou uma resolução acusando a condenação à morte de Amina Lawal .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adoptada
Der Ausschuss für Industrie hat den Bericht von Frau Rothe ( PSE , D ) über den Gemeinsamen Standpunkt des Rates über die Richtlinie zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Binnenmarkt einstimmig angenommen .
A Comissão da Indústria , do Comércio Externo , da Investigação e da Energia aprovou por unanimidade o relatório da senhora deputada Mechtild Rothe ( PSE , D ) referente à posição comum adoptada pelo Conselho tendo em vista a adopção da directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à promoção da electricidade produzida a partir de fontes renováveis de energia ( FRE ) no mercado interno da electricidade .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adoptado
Diese zweiten Berichte wurden von der Kommission im Gemeinsamen Bericht über Sozialschutz und Soziale Eingliederung , der vom Europarat 2006 angenommen wurde , zusammengefasst .
Este segundo relatório foi resumido pela Comissão no Relatório Conjunto sobre Protecção Social e Inclusão Social , adoptado pelo Conselho da Europa em 2006 .
|
angenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
adoptou
Das Europäische Parlament zeigt großes Interesse an China und hat im Laufe der Jahre viele Entschließungen angenommen , die fast alle in vielerlei Hinsicht von einer äußerst kritischen Haltung gegenüber China geprägt waren .
O Parlamento Europeu tem-se interessado pela China e , ao longo dos anos , adoptou muitas resoluções que , na sua maioria , criticavam severamente a China em muitos aspectos .
|
also angenommen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Estão portanto aprovados
|
Enthaltungen angenommen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
abstenções .
|
Änderungsantrag angenommen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
alteração
|
angenommen wurden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
aprovadas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
adoptat
Der Bericht , den wir heute angenommen haben , deckt diese Richtlinien allgemein ab und hat daher meine Unterstützung gewonnen .
Raportul pe care l-am adoptat astăzi se referă la aceste orientări în termeni generali şi , prin urmare , acesta a câştigat sprijinul meu .
|
angenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
adoptată
Der gemeinsame Entschließungsantrag , der von Parlament angenommen wurde und für den ich gestimmt habe , ist äußerst wichtig .
Propunerea comună de rezoluţie adoptată de Parlament , în favoarea căreia am votat , este extrem de importantă .
|
angenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
adoptate
( GA ) Frau Präsidentin ! Ich bin sehr erfreut , dass die Anträge zur Tagung der UN-Menschenrechtskommission angenommen wurden und ich bin der Meinung , dass die Europäische Union damit die richtige Entscheidung getroffen hat .
( GA ) Dnă președintă , am fost încântat de faptul că propunerile de rezoluție referitoare la drepturile omului au fost adoptate , și a fost corect ca Uniunea Europeană să facă acest lucru .
|
Konservativen angenommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conservatorilor .
|
Mehrheit angenommen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
majoritate
|
angenommen haben |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
l-am adoptat
|
angenommen werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
adoptate
|
angenommen wurden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
adoptate
|
angenommen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
adoptat
|
angenommen wurde |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
adoptat
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
în unanimitate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
antogs
Deshalb mussten wir einige Änderungsanträge einreichen , die angenommen wurden .
Vi var därför tvungna att lägga fram vissa ändringsförslag , vilka antogs .
|
angenommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
antas
Wenn er morgen vom Plenum angenommen wird , wird er der Europäischen Union den klaren Rechtsrahmen geben , der benötigt wird , um einen reibungslos funktionierenden Binnenmarkt zu schaffen und die stark benötigten Investitionen zu fördern . -
Om den antas i morgon av plenarförsamlingen kommer den att ge Europeiska unionen det tydliga regelverk som behövs för att säkerställa en väl fungerande inre marknad och främja välbehövliga investeringar .
|
angenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
antog
Dem hat auch der Ausschuß zugestimmt und unseren Änderungsvorschlag angenommen .
Detta instämde också utskottet i och antog vårt ändringsförslag .
|
angenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
antagit
Wie Frau Randzio-Plath bemerkte , haben wir gerade das Lamfalussy-Verfahren angenommen , besitzen zum jetzigen Zeitpunkt keinerlei Erfahrung , wie es funktioniert , und wollen jetzt die mögliche Beteiligung des Parlaments weiter einschränken , ohne zu prüfen , ob dieses Verfahren wirklich funktioniert .
Som Randzio-Plath betonade har vi just antagit Lamfalussyförfarandet . Vi har inte någon erfarenhet av hur det fungerar ännu och ändå vill vi redan begränsa parlamentets möjliga deltagande , utan att se om detta förfarande fungerar effektivt .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
antagits
All diese Regelungen wurden im Verfahren der Mitentscheidung angenommen , wobei die Entwicklung noch lange nicht abgeschlossen ist .
All denna lagstiftning har antagits med medbeslutande och utvecklas fortfarande .
|
möglich angenommen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
antas så
|
angenommen wird |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
antas
|
angenommen : |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Följande
|
angenommen werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
antas
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
enhälligt
|
angenommen wurde |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
antogs
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prijal
( PL ) Ich möchte den Kolleginnen und Kollegen dafür danken , dass sie diese Entschließung ausgearbeitet haben und dass das Europäische Parlament sie angenommen hat .
( PL ) Chcel by som kolegom poslancom poďakovať za to , že vypracovali toto uznesenie , a za to , že ho Európsky parlament prijal .
|
angenommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prijali
Wir können heute zufrieden mit uns sein , da wir in diesem Plenum eine Maßnahme angenommen haben , welche die Recycling - und Wiederverwendungskultur in einer Zeit der Globalisierung zu einer Maßnahme macht , die auf jede erdenkliche Weise gefördert und unterstützt werden muss , um sicherzustellen , dass sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger , welche die Waren - die mittlerweile für jeden zugänglich sind - nicht mehr selbst produzieren müssen , ihres tatsächlichen Wertes bewusst sind .
Dnes môžeme byť so sebou spokojní , pretože sme v tomto pléne prijali takéto opatrenie , prostredníctvom ktorého je kultúra recyklácie a opätovného použitia v čase globalizácie opatrením , ktoré treba všetkými možnými spôsobmi podporovať a podnecovať s cieľom zabezpečiť , aby si európski občania , ktorí sa nemusia namáhať a produkovať výrobky , pretože sú v súčasnosti všetkým ľahko dostupné , boli vedomí ich skutočnej hodnoty .
|
angenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prijaté
Der neue Entschließungsantrag enthält einen Großteil der ursprünglichen Entschließung und beinhaltet daher die Änderungsanträge , die ich eingebracht hatte und die angenommen wurden , aber der neue Text zielt vor allem darauf ab , Bürgerinnen und Bürgern die Möglichkeit zu verwehren , Europeana Inhalte hinzuzufügen , und zwar durch einen speziellen Raum und die Aussicht auf die Entwicklung von Web 2.0-Tools .
Nové uznesenie opakuje veľkú časť pôvodného uznesenia , a preto obsahuje pozmeňujúce a doplňujúce návrhy , ktoré som predložila a ktoré boli prijaté , ale cieľom nového textu je predovšetkým vziať občanom možnosť pridávať obsah na Europeanu prostredníctvom špeciálneho priestoru a šancu na vývoj nástrojov Web 2.0 .
|
angenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prijatý
( Änderungsantrag 1 wird durch eine namentliche Abstimmung angenommen )
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 bol prijatý hlasovaním podľa mien .
|
angenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prijala
Darüber hinaus hat die Europäische Union im Dezember 2008 eine globale Herangehensweise an die Implementierung dieser Entschließungen angenommen .
1820 o ženách , mieri a bezpečnosti . Európska únia okrem toho v decembri 2008 prijala tiež globálny prístup na realizáciu týchto rezolúcií .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
návrh
Würde dieser Vorschlag nicht angenommen , liefe die Rumänien zugewiesene Quote wie 2007 zur Jahresmitte aus , und das spornt unsere Landwirte wahrlich nicht an , sondern hält sie vielmehr von den Entwicklungsvorhaben ab .
Ak by tento návrh nebol prijatý , kvóta pridelená Rumunsku , by sa vyčerpala , podobne ako v roku 2007 , v polovici roka , čo skutočne nepodnecuje ale skôr odrádza našich poľnohospodárov od rozvojových projektov .
|
angenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prijatá
im Namen der PPE-Fraktion . - ( LV ) Frau Präsidentin , Lady Ashton ! Ich möchte zuerst Frau Andrikienfür ihren erfolgreichen Bericht danken , der im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten praktisch einstimmig angenommen wurde .
v mene poslaneckého klubu PPE . - ( LV ) Vážená pani predsedajúca , pani Ashtonová , v prvom rade by som chcela poďakovať pani Andrikienėovej za úspešnú správu , ktorá bola prijatá vo Výbore pre zahraničné veci prakticky jednomyseľne .
|
angenommen : |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Prijateľné
|
Titel angenommen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
schválil názov
|
Vorschläge angenommen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
schválil tieto
|
er angenommen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Rada tento návrh prijme .
|
Antrag angenommen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Požiadavku sme
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sprejel
Der Vorschlag wurde in diesem Ausschuss übrigens auch angenommen .
Navedeni odbor je že sprejel ta predlog .
|
angenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sprejeli
Ich möchte sagen , dass der Berichtigungshaushaltsplan in Höhe von 13 400 000 EUR , den wir soeben angenommen haben und der erst am 1 . Mai in Kraft tritt und somit für ein halbes Jahr bestimmt ist , sehr unvernünftig ist .
v imenu skupine GUE/NGL . - ( PT ) Želel bi povedati , da je sprememba proračuna , ki smo jo pravkar sprejeli , in sicer na znesek 13 400 000 EUR , ki naj bi začela veljati 1 . maja in bo tako pokrivala pol leta , zelo nespametna .
|
angenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sprejeta
Die negativen Folgen dieser Richtlinie würden sich , sollte sie denn angenommen werden , am stärksten in der europäischen Automobilindustrie bemerkbar machen .
Negativne posledice te direktive , če bo sprejeta , bo najbolj občutila evropska avtomobilska industrija .
|
angenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sprejela
Die Union hat bereits gemeinsame Bestimmungen angenommen , Ressourcen dafür vorgesehen und bedeutende Handlungsmöglichkeiten entwickelt .
Unija je že sprejela skupna pravila , temu namenila vire in razvila pomembna sredstva za ukrepanje .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sprejet
( Der Arbeitsplan ist somit angenommen . )
( Razpored dela je bil sprejet . )
|
angenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sprejeto
Mit Ausnahme der Abschnitte über Klonfleisch und ein paar weiterer Nahrungsmittel wäre der Text nämlich von einer großen Mehrheit angenommen worden .
Besedilo bi bilo z izjemo dela , ki govori o mesu kloniranih živali in nekaterih drugih živilih , sprejeto z zelo veliko večino .
|
spät angenommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sprejeto prepozno
|
Vorschläge angenommen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sprejel te predloge )
|
angenommen hat |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
sprejel
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
soglasno
|
Antrag angenommen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Zahtevo sprejemamo
|
angenommen werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sprejeti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
aprobado
Wie ich sagte , ist dies von Fraktionen in der Vergangenheit angenommen worden .
Como ya he dicho , ya ha sido aprobado en el pasado por los grupos políticos .
|
angenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
adoptado
Dies ist ein sehr entscheidender Bericht , und der Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherpolitik hat einen sehr wichtigen Standpunkt angenommen .
Se trata de un informe muy importante , y la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Política del Consumidor ha adoptado una posición muy importante .
|
angenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aprobó
Der Rechtsausschuss hat einstimmig eine Stellungnahme angenommen , mit der gefordert wird , dass Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 204 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) sowie der Einzige Artikel des Protokolls Nr . 34 über die Sonderregelung für Grönland die Rechtsgrundlage für den vorgeschlagenen Gesetzgebungstest darstellen muss anstatt der Rechtsgrundlage , die die Kommission gewählt hat : nämlich Artikel 203 des AEUV .
La Comisión de Asuntos Jurídicos aprobó por unanimidad un dictamen apoyando la petición de que el artículo 43 , apartado 2 , y el artículo 204 del Tratado sobre Funcionamiento de la Unión Europea ( TFUE ) y el artículo único del Protocolo nº 34 sobre el régimen especial aplicable a Groenlandia deben constituir la base jurídica para el texto legislativo propuesto , en lugar del fundamento jurídico elegido por la Comisión , a saber , el artículo 203 del TFUE .
|
angenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aprobada
Deshalb gilt dieser Entschließungsantrag , der hier heute angenommen wurde , jeder einzelnen Familie in Litauen .
Por tanto , nuestra resolución aprobada hoy también trata de todas las familias de Lituania .
|
Herausforderung angenommen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Asumí el
|
heute angenommen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
aprobado hoy
|
Enthaltungen angenommen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
abstenciones .
|
Änderungsanträge angenommen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
enmiendas
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
por unanimidad
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
přijata
Herr Präsident , ich möchte für das Protokoll in Zusammenhang mit diesem äußerst wichtigen maritimen Paket noch einmal auf Erwägung 3 der überarbeiteten Version der EU-ETS-Richtlinie hinweisen , die mit überwältigender Mehrheit angenommen wurde .
Pane předsedající , ráda bych pro zápis připomněla v souvislosti s tímto nanejvýš důležitým námořním balíčkem bod odůvodnění 3 revidované směrnice o systému EU pro obchodování s emisemi , která byla přijata drtivou většinou .
|
angenommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
přijal
Wir haben jedoch auch für eine Zurücksendung zur Kommission gestimmt , in der Hoffnung , dass es noch möglich ist , die Position des portugiesischen Parlaments , das eine Entschließung gegen diese Handelskonzessionen angenommen hat , zu berücksichtigen .
Hlasovali jsme však také pro to , aby se vrátil zpět do Komise , v naději , že je dosud možné vzít v potaz stanovisko portugalského parlamentu , který přijal usnesení proti dotyčným obchodním koncesím .
|
angenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
přijat
( Der Arbeitsplan ist somit angenommen . )
( Pořad jednání byl tedy přijat . )
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
přijala
Europa 2020 , die neue EU-Strategie für Wachstum und intelligentes , nachhaltiges und integratives Wachstum , angenommen vom Europäischen Rat am 17 . Juni , nimmt diese Herausforderung in Angriff .
Evropa 2020 , nová strategie EU pro zaměstnanost a inteligentní , udržitelný růst podporující začlenění , kterou Evropská rada přijala dne 17 . června , naplňuje tuto výzvu .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
přijaty
Die Vorschläge werden nach wie vor erörtert , aber ich hoffe , dass sie bald angenommen werden , um damit unsere Argumente zu bestärken , damit andere Ländern ähnliche Schritte unternehmen .
O těchto návrzích se diskutuje , ale doufám , že budou brzy přijaty a že posílí naše argumenty , které mají jiné jurisdikce přimět , aby učinily obdobné kroky .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
návrh
Dieser Vorschlag wurde nicht angenommen .
Tento návrh nebyl přijat .
|
angenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
přijali
2009 haben wir Verordnungen zu Ratingagenturen aufgestellt und angenommen , und die entsprechenden Durchführungsbestimmungen werden in Kürze von der Kommission veröffentlicht .
V roce 2009 jsme vypracovali a přijali nařízení o ratingových agenturách , k nimž Komise velmi brzy zveřejní prováděcí předpisy .
|
Sitzung angenommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dnešním zasedání
|
Lesung angenommen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
čtení
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
jednomyslně
|
angenommen haben |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
přijali
|
angenommen hat |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
přijal
|
Mehrheit angenommen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
velkou většinou
|
angenommen haben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jsme přijali
|
nicht angenommen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nebyly přijaty
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
angenommen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
elfogadott
Ich freue mich , dass die Prioritäten , die auf dem G20 angenommen wurden , auf der Grundlage nachhaltigen Wachstums der realen Wirtschaft basieren , die nicht nur der Motor sein wird , der die Schaffung von Arbeitsplätzen sicherstellt , sondern auch als Garantie für den Schutz der Öffentlichkeit - besonders der Ärmsten und Schwächsten - vor den negativen Auswirkungen der Krise dienen wird .
Nagy örömömre szolgál , hogy a G20-ak által elfogadott prioritások a reálgazdaság fenntartható növekedésén alapulnak , amely nemcsak a munkahelyteremtés biztosításának mozgatórugója lesz , hanem egyben garantálni fogja az emberek , különösen a legszegényebb és legkiszolgáltatottabb rétegek védelmét a válság negatív hatásaival szemben .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elfogadta
Ich unterstütze die Forderungen an Kanada , seine WTO-Anfechtung des EU-Verbots für Robbenerzeugnisse zurückzuziehen , und ich freue mich , dass Änderungsanträge mit diesem Inhalt durch das Parlament angenommen wurden .
Támogatom azt a felszólítást , hogy Kanada vonja vissza a fókából készült termékek uniós tilalmának ügyében a WTO ellen intézett támadását , és örülök , hogy az erre vonatkozó módosításokat a Parlament elfogadta .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elfogadásra
Deshalb bedauere ich , dass die Änderungsanträge 98 - 100/rev und 97 - 99/rev nicht angenommen wurden .
Ezért sajnálom , hogy a 98 = 100/rev és 97 = 99/rev módosítások nem kerültek elfogadásra .
|
angenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
el
Die Gründe für diese Situation liegen erstens bei der späten Verabschiedung der EFF-Verordnung ; zweitens bei der verspäteten Annahme der operationellen Programme , von denen einige erst in der zweiten Hälfte des Jahres 2008 angenommen wurden ; drittens gab es Probleme bei der Einrichtung der Verwaltungs - und Kontrollsysteme , deren Zustimmung die Voraussetzung für das Übermitteln der Zahlungen an die Kommission ist ; und viertens lag es an den Auswirkungen der Finanz - und Wirtschaftskrise auf den Fischereisektor .
E helyzetnek több oka is van , többek között a következők : először is az EHA-rendelet késői elfogadása ; másodszor , az operatív programok késedelmes elfogadása , amelyek közül néhányat 2008 második felében fogadtak el ; harmadszor , az irányítási és ellenőrzési rendszerek felállítása során felmerült problémák , ezek jóváhagyása ugyanis előfeltétele a kifizetések Bizottsághoz történő megküldésének ; negyedszer pedig , a pénzügyi és gazdasági válság halászati ágazatra gyakorolt hatása .
|
angenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elfogadták
Änderungsanträge des Berichterstatters zur Schwächung der Entschließung wurden dagegen angenommen , ebenso wie der Bericht , der uneinheitliche Aussagen enthält .
Az előadónak az állásfoglalás gyengítését eredményező módosításait azonban elfogadták , ahogy a nagyon ellentmondásos üzeneteket tartalmazó jelentést is .
|
angenommen wurden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
elfogadott
|
einstimmig angenommen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
egyhangúlag
|
Mehrheit angenommen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
többséggel
|
angenommen wurde |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
elfogadott
|
Mehrheit angenommen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
nagy többséggel
|
nicht angenommen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nem fogadták el
|
Häufigkeit
Das Wort angenommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2364. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 32.71 mal vor.
⋮ | |
2359. | Fort |
2360. | Bedingungen |
2361. | Farben |
2362. | Athen |
2363. | zumindest |
2364. | angenommen |
2365. | Roten |
2366. | Variante |
2367. | zeitweise |
2368. | fertiggestellt |
2369. | Verbreitung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vermutet
- ausgegangen
- festgestellt
- Annahme
- hingewiesen
- gegeben
- angesehen
- bestätigt
- abgelehnt
- erkannt
- unwahrscheinlich
- gefordert
- Tatsache
- angenommene
- beachtet
- möglicherweise
- identifiziert
- gesehen
- wahrscheinlicher
- vermutete
- übersehen
- vermuten
- auszugehen
- angestrebt
- geführt
- angemerkt
- stattgefunden
- empfohlen
- zumindest
- jedenfalls
- befürchtet
- offenbar
- beobachtet
- fälschlicherweise
- ignoriert
- vollzogen
- nahelegt
- demnach
- nämlich
- ausgeübt
- umstritten
- dies
- angenommenen
- daher
- erachtet
- Vermutungen
- geklärt
- benutzt
- wahrscheinlichsten
- zweifelhaft
- Demnach
- praktiziert
- gestützt
- auszuschließen
- unklar
- zweifelsfrei
- ausgesprochen
- naheliegend
- anzumerken
- entschieden
- vermerkt
- hervorgeht
- zutreffen
- Indiz
- ausgehen
- Bestätigt
- Sicher
- niedergeschrieben
- Anzunehmen
- gezeigt
- besagen
- solches
- tatsächliche
- anzusetzen
- dagegen
- anzusehen
- festgesetzt
- eingegangen
- unsicher
- Zumindest
- Anwesenheit
- spätestens
- laut
- so
- zutrifft
- gesprochen
- fraglich
- demzufolge
- müsste
- verwirklicht
- gezahlt
- dokumentiert
- Bedingung
- deklariert
- Hinweis
- diese
- gewährt
- Anzumerken
- erhärtet
- keinerlei
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- angenommen , dass
- wird angenommen , dass
- angenommen werden
- angenommen wird
- angenommen wurde
- angenommen und
- angenommen , dass die
- angenommen . Die
- wird angenommen , dass die
- angenommen hatte
- angenommen werden , dass
- angenommen , dass der
- wurde angenommen
- angenommen , dass es
- angenommen . Der
- wurde angenommen , dass
- angenommen wird , dass
- angenommen , dass er
- angenommen , dass sie
- wird angenommen , dass der
- angenommen , dass sich
- wird angenommen , dass es
- angenommen , dass es sich
- angenommen werden kann
- nicht angenommen
- kann angenommen werden , dass
- wird angenommen , dass er
- oft angenommen
- allgemein angenommen
- wird angenommen , dass sie
- allgemein angenommen , dass
- wird angenommen , dass sich
- bisher angenommen
- wird angenommen , dass es sich
- angenommen wurde , dass
- angenommen , dass es sich um
- wurde angenommen , dass die
- angenommen wurde . Die
- angenommen werden . Die
- nicht angenommen wurde
- angenommen werden , dass die
- angenommen wird . Die
- angenommen , dass sich die
- nicht angenommen werden
- angenommen wird , dass sie
- angenommen , dass der Name
- angenommen wird , dass die
- angenommen , dass es sich bei
- muss angenommen werden , dass
- darf angenommen werden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanɡəˌnɔmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchschnittseinkommen
- Einkommen
- gekommen
- entkommen
- kommen
- Kohlevorkommen
- ankommen
- angekommen
- frommen
- Verkehrsaufkommen
- vorweggenommen
- vorkommen
- vernommen
- Haushaltseinkommen
- mitgenommen
- ausgenommen
- Goldvorkommen
- festgenommen
- teilgenommen
- übernommen
- genommen
- herausgenommen
- hingenommen
- bekommen
- vollkommen
- weggenommen
- auskommen
- zurückkommen
- eingenommen
- aufgekommen
- Vorkommen
- Grundeinkommen
- willkommen
- Nachkommen
- aufkommen
- Auskommen
- entnommen
- verkommen
- aufgenommen
- vorgenommen
- Abkommen
- abgenommen
- zurückgenommen
- Gattungsnamen
- träumen
- Ulmen
- annehmen
- Leimen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Grundformen
- Ausstellungsräumen
- Markennamen
- übereinstimmen
- bekamen
- Spielfilmen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Träumen
- prunkvollen
- Nebenräumen
- Einvernehmen
- Nocken
- Pharmaunternehmen
- Zweitstimmen
- Nadelbäumen
- Dogmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- humorvollen
- Beinamen
- Heimen
- widmen
- Flurnamen
- übernahmen
- Mikroorganismen
- zunahmen
- Stollen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Wollen
- Staatsunternehmen
- Mechanismen
- Hauptrollen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- tollen
- Obstbäumen
- Bitumen
- Nonnen
- Problemen
- Stämmen
- Personennamen
- Reimen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
Unterwörter
Worttrennung
an-ge-nom-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- angenommener
- angenommenes
- angenommenem
- gefangenommen
- angenommenerweise
- herangenommen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Funny Van Dannen | Angenommen ich wär die Gesellschaft | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Art |
|
|
Philosophie |
|
|
Platon |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Medizin |
|
|
Archäologe |
|
|
HRR |
|
|
Kaiser |
|
|
Mond |
|
|
Physiker |
|
|
Mythologie |
|
|
Heraldik |
|
|
Sprache |
|
|
Unternehmen |
|
|
Bischof |
|