Häufigste Wörter

angenommen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung an-ge-nom-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
angenommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
приет
de Außerdem müssen wir über die Haushaltsauswirkungen des Europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus sprechen , der bereits vereinbart und angenommen ist .
bg Трябва да поговорим и за бюджетните последици от европейски механизъм за финансово стабилизиране , който вече беше договорен и приет .
angenommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
прие
de Der Rechtsausschuss hat einstimmig eine Stellungnahme angenommen , mit der gefordert wird , dass Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 204 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) sowie der Einzige Artikel des Protokolls Nr . 34 über die Sonderregelung für Grönland die Rechtsgrundlage für den vorgeschlagenen Gesetzgebungstest darstellen muss anstatt der Rechtsgrundlage , die die Kommission gewählt hat : nämlich Artikel 203 des AEUV .
bg Комисията по правни въпроси единодушно прие становище , в което напълно подкрепя искането член 43 , параграф 2 и член 204 от Договора за функционирането на Европейския съюз , както и единственият член от протокола ( № 34 ) за специалния режим , приложим за Гренландия , да съставляват правното основание за предложения законодателен текст вместо избраното от Комисията правно основание , а именно член 203 от ДФЕС .
angenommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
приети
de Bestimmte meinerseits vorgeschlagene Verbesserungen sind in diesem Bereich angenommen worden , insbesondere im Hinblick auf Europol .
bg Някои предложени от мен подобрения в тази област бяха приети , особено по отношение на Европол .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
приета
de Ich möchte jedoch , dass diese Richtlinie , an der wir weiter arbeiten werden , nicht nur von allen Interessengruppen lediglich angenommen , sondern dass sie begrüßt wird .
bg Бих искала обаче тази директива , по която ние ще продължим да работим , не просто да бъде приета , а да бъде прегърната от всички заинтересовани страни .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
прието
de Ich hoffe , dass dieser Vorschlag schnell angenommen wird , um so bald wie möglich eine bessere Verwaltung unseres Schengen-Raums zu gewährleisten und somit die Sicherheit unserer gemeinsamen Außengrenzen sicherzustellen .
bg Надявам се , че настоящото предложение ще бъде прието бързо , за да с гарантира по-добро управление на шенгенското ни пространство възможно най-скоро , като по този начин се гарантира сигурността на общите ни външни граници .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
приехме
de Ich möchte auch feststellen , dass der Ratsvorsitz die Tatsache kritisiert hat , dass der Haushaltsausschuss gewisse Verwaltungsmittel erhöht , während die Kommission uns kritisiert , weil wir das Gegenteil tun , nämlich weil wir einige der vom Rat vorgesehenen Kürzungen angenommen haben .
bg Бих искал да отбележа също , че председателството критикува факта , че комисията по бюджети увеличава някои административни бюджетни кредити , докато Комисията ни критикува , за това че правим точно обратното , а именно , че приехме някои от направените от Съвета съкращения .
angenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
беше
de Der Wortlaut der Anfrage , die von meinem Ausschuss angenommen wurde , ist allgemein bekannt , und um mir das Vorlesen zu ersparen , gestatten Sie mir bitte , Frau Präsidentin , davon auszugehen , dass Kopien vorliegen .
bg Текстът на въпроса , който беше приет от моята комисия , е добре познат и за да ми спестите изчитането му , г-жо председател , моля , позволете ми да предположа , че са раздадени копия .
Änderungsanträgen angenommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ни изменения
angenommen haben
 
(in ca. 68% aller Fälle)
приехме
angenommen hat
 
(in ca. 61% aller Fälle)
прие
Antrag angenommen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Ние приехме искането
angenommen wurden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
приети
angenommen werden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
бъдат приети
angenommen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
прие
angenommen wird
 
(in ca. 38% aller Fälle)
бъде приет
angenommen wurden
 
(in ca. 35% aller Fälle)
бяха приети
einstimmig angenommen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
единодушно .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
angenommen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
vedtaget
de Lassen Sie mich deshalb einige der Elemente , über die wir uns deutlich einigen konnten , und die , wären sie angenommen worden , zu vielen Verbesserungen der derzeit gültigen Rechtsvorschriften geführt hätten , noch einmal festhalten : ein zentralisiertes Verfahren für die Zulassung von neuartigen Lebensmitteln , mit dem das derzeitige Zulassungsverfahren wirksamer gestaltet und dabei doch auch die Lebensmittelsicherheit gewährleistet bleibt ; eine Definition für " Nanomaterialien " und die Zulassungspflicht vor dem Inverkehrbringen sowie die Etikettierungspflicht für alle Lebensmittelzutaten , die Nanomaterial enthalten ; ein vereinfachtes Verfahren , das für traditionelle Lebensmittel aus Drittländern gilt , um diesen Erzeugnissen den Zugang zum EU-Markt zu erleichtern sowie die Forderung an Lebensmittelunternehmen , wissenschaftliche Daten in Verbindung mit Tierversuchen zu teilen , um Tierversuche auf ein Minimum zu reduzieren .
da Lad mig minde om nogle af de elementer , som der var en klar aftale om , og som , hvis de blev vedtaget , ville medføre mange forbedringer til den gældende lovgivning : en centraliseret procedure for godkendelse af nye fødevarer , som effektiviserer tilladelsesprocessen og samtidig opretholder fødevaresikkerhed ; en definition af " nanomaterialer " og pligt til godkendelse før markedsføring samt et mærkningskrav for alle fødevarer , der indeholder nanomaterialer ; en forenklet procedure for traditionelle fødevarer fra tredjelande for at fremme disse produkters adgang til EU 's marked , og behovet for , at fødevarevirksomhedslederne skal dele videnskabelige oplysninger i forbindelse med dyreforsøg for så vidt muligt at begrænse dyreforsøg .
angenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vedtog
de Natürlich haben wir die ganze Zeit um die Erreichung der Ziele gekämpft , die wir zu Beginn des Jahres in unserer Mitteilung festgelegt haben , die auch vom Europäischen Parlament angenommen wurde und in der die entsprechenden Empfehlungen für eine erfolgreiche Bekämpfung der Klimaänderung enthalten waren .
da Selvfølgelig har vi hele tiden kæmpet for at nå de mål , vi satte os i begyndelsen af året i Kommissionens meddelelse , som Parlamentet også vedtog , og i hvilken de relevante henstillinger med hensyn til at vinde kampen mod klimaændringer blev fremført .
angenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
blev vedtaget
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vedtages
de Das Anpassungs-Paket muss so schnell wie möglich angenommen werden , damit das neue Verfahren umgehend auf den bestehenden Acquis angewandt werden kann .
da Det er meget vigtigt , at tilpasningspakken vedtages snarest muligt , således at den nye procedure straks kan finde anvendelse på den eksisterende acquis communautaire .
einstimmig angenommen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
enstemmigt
angenommen werden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
vedtages
Deutsch Häufigkeit Englisch
angenommen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
adopted
de Was schließlich die Dauer des Programms angeht , so muss ich gestehen , dass in Bezug auf andere in der Europäischen Union bestehende Programme das Argument , ' die Rechtsgrundlage sehe ihre Durchführung über das Jahr 2006 hinaus vor ' , d. h. über den Ablauf der Finanziellen Vorausschau hinaus , nicht herangezogen wurde , und deshalb würden wir das Parlament bitten , eingedenk des Umstandes , dass das Finanzvolumen für die Zeit nach 2006 stets von der Finanziellen Vorausschau abhängt , die nach 2006 angenommen wird , die Beschränkung der Rechtsgrundlage nicht im Jahr 2006 aufzuheben , sondern Maßnahmen einzubeziehen , die bis 2007 geplant sind , natürlich unter dem Vorbehalt , dass die finanzielle Ausstattung immer konkret von der neuen Finanziellen Vorausschau abhängt .
en Finally , on the duration of the programme , I must admit that , in relation to other existing programmes in the European Union , the argument of ' a legal base providing for its implementation beyond 2006 ' , in other words , beyond the lifespan of the financial perspective , has not been used . Bearing in mind , of course , that the financial envelope for the period after 2006 will always be dependent on the financial perspective adopted following 2006 , we would , therefore , ask Parliament to ensure that the limitation on the legal base does not stop at 2006 and could cover actions programmed up to the year 2007 , with the proviso , naturally , that a given financial appropriation will always be dependent on the new financial perspective .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
accepted
de Die meisten Änderungsanträge des Parlaments wurden wörtlich oder sinngemäß angenommen .
en Most of Parliament 's amendments have been accepted , either word for word or in spirit .
auch angenommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
accepted
angenommen :
 
(in ca. 83% aller Fälle)
acceptable :
morgen angenommen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
adopted tomorrow
einstimmig angenommen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
unanimously
angenommen und
 
(in ca. 44% aller Fälle)
adopted and
und angenommen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
and adopted
Deutsch Häufigkeit Estnisch
angenommen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vastu
de Der Petitionsausschuss hatte drei Gründe , den Bürgerbeauftragten mit der Resolution zu unterstützen , die einstimmig vom Ausschuss angenommen wurde :
et Petitsioonikomisjonil oli kolm põhjust , miks toetada ombudsmani resolutsiooniga , mille petitsioonikomisjon ühel häälel vastu võttis .
angenommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
võttis
de Der Petitionsausschuss hatte drei Gründe , den Bürgerbeauftragten mit der Resolution zu unterstützen , die einstimmig vom Ausschuss angenommen wurde :
et Petitsioonikomisjonil oli kolm põhjust , miks toetada ombudsmani resolutsiooniga , mille petitsioonikomisjon ühel häälel vastu võttis .
angenommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
võeti
de Die neue Richtlinie über Spielzeug , die im Mai 2009 angenommen wurde , basiert auf einem neuen Rechtsrahmen für die Vermarktung von Produkten und ermöglicht eine bessere Marktüberwachung .
et Rääkides uuest mänguasjade ohutuse direktiivist , mis võeti vastu 2009 . aasta mais , siis see põhineb uuel õigusraamistikul toodete turustamise kohta ning selles on sätestatud tugevam turujärelevalve .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
heaks
de Die Interpretation , die der Rat unter schwedischer Führung angenommen hat , scheint daher ein wenig seltsam anzumuten .
et Tõlgendus , mille nõukogu Rootsi juhtimise all heaks kiitis , näib pisut kummaline .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
võeti vastu
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
võetud
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht angenommen . )
et ( Suulist muudatusettepanekut ei võetud vastu . )
angenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vastu võetud
angenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
võetakse
de Ich glaube , dass es , sobald dieses Programm angenommen wurde , möglich sein wird , dies noch besser zu tun .
et Ma usun , et kui programm vastu võetakse , siis on seda võimalik veelgi paremini teha .
Antrag angenommen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Me nõustusime selle palvega .
Lesung angenommen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
esimesel lugemisel
Entschließung angenommen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vastu resolutsiooni
einstimmig angenommen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ühehäälselt
Deutsch Häufigkeit Finnisch
angenommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hyväksyttiin
de Der Rechtsausschuss hat hierzu eine Stellungnahme abgegeben , mit einem Bericht , wonach die parlamentarische Immunität nicht aufgehoben werden sollte , welcher einstimmig angenommen wurde .
fi Oikeudellisten asioiden valiokunta on antanut asiasta lausuntonsa , ja mietintö , jossa päätettiin olla pidättämättä hänen parlamentaarista koskemattomuuttaan , hyväksyttiin yksimielisesti .
angenommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
hyväksyi
de Ich möchte insbesondere den Bericht Maldeikis zum 50 . Jahrestag des Euratom-Vertrags erwähnen , den diese Kammer in diesem Jahr schon angenommen hat .
fi Haluan mainita Eugenijus Maldeikisin mietinnön nimeltä ” Euratomin toiminnan arviointi - 50 vuotta eurooppalaista ydinenergiapolitiikkaa ” . Parlamentti hyväksyi tämän mietinnön aiemmin tänä vuonna .
angenommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hyväksytään
de Der Antrag ist damit angenommen .
fi Ehdotus hyväksytään .
angenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hyväksytty
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht angenommen . )
fi ( Suullista tarkistusta ei hyväksytty . )
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hyväksynyt
de In diesem Geiste hat die Kommission verschiedene Maßnahmen angenommen , die , wie bereits erwähnt wurde , auf die Gewährleistung des vollständigen Schutzes des allgemeinen Interesses sowie insbesondere eines hohen Grades an Unabhängigkeit und Berufsethik in diesem Bereich abzielen .
fi Tämän huomioon ottaen komissio on hyväksynyt monia aloitteita , joilla on – kuten on jo todettu – tarkoitus varmistaa , että yleistä etua valvotaan täysimääräisesti , ja erityisesti taata laaja riippumattomuus ja tiukka ammattietiikka tällä alalla .
möglich angenommen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
hyväksytään mahdollisimman
also angenommen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Ne siis hyväksyttiin
morgen angenommen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
hyväksytään huomenna
Herausforderung angenommen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Otin haasteen vastaan
angenommen :
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tarkistukset :
Ausmaße angenommen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mittasuhteet
angenommen wird
 
(in ca. 63% aller Fälle)
hyväksytään
Deutsch Häufigkeit Französisch
angenommen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
adopté
de Wenn der Bericht in seiner ursprünglichen Form angenommen wird , bedeutet dies , dass das Parlament selbst vorschlägt , das Recht seiner Abgeordneten zu beschränken , sachdienliche Anfragen an den Rat und die Kommission zu stellen .
fr Si ce rapport est adopté dans sa forme originale , cela voudra dire que le Parlement propose lui-même de limiter le droit de ses membres à poser des questions pertinentes au Conseil et à la Commission .
angenommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
adoptée
de In einem derartigen Fall , also bei einer Richtlinie , die , darauf sei besonders hingewiesen , einstimmig angenommen wurde , fehlt uns die Möglichkeit einer automatischen Überprüfung , die nach zehn Jahren auf Antrag eines einzigen Mitgliedstaats erfolgen kann .
fr Dans un cas comme celui-là , qui est celui d'une directive , notez-le bien , adoptée à l'unanimité , ce qui nous manque , c'est une possibilité de révision automatique au terme de dix ans , à la demande d'un seul État membre .
angenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
approuvé
de Die Neufassung von Artikel 2 , die im Übrigen durch die wertvolle Mitarbeit unserer Kollegin Ana Palácio so zustande kam , wie er im Ausschuss für Freiheiten und Rechte der Bürger angenommen wurde , wird meiner Meinung nach sehr viel besser der Wirkung gerecht , die von einem Raum der Freiheit , des Rechts und der Sicherheit erwartet wird .
fr La nouvelle articulation de l' article 2 , qui a été possible grâce à la précieuse collaboration de notre collègue Ana Palácio , tel qu ' il a été approuvé au sein de la commission des libertés publiques , s ' adapte bien mieux , à mon avis , à l' efficacité que l' on demande à un espace de liberté , de justice et de sécurité .
Entschließung angenommen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
résolution
Mehrheit angenommen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
majorité
einstimmig angenommen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
à l'unanimité
angenommen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
adopté
angenommen wurden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
adoptés
angenommen wurde
 
(in ca. 24% aller Fälle)
été adopté
angenommen worden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
été adoptés
wird angenommen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
( L'amendement oral est
angenommen wurden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
été adoptés
Deutsch Häufigkeit Griechisch
angenommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
εγκριθεί
de Herr Präsident , die Entschließung kann nicht einstimmig angenommen worden sein .
el Κύριε Πρόεδρε , το ψήφισμα δεν μπορεί να έχει εγκριθεί ομόφωνα .
angenommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
εγκρίθηκε
de Der Text , der mit großer Mehrheit angenommen wurde , sieht vor , dass Patienten die Kosten für eine Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat erstattet bekommen können .
el Το κείμενο , το οποίο εγκρίθηκε με μεγάλη πλειοψηφία , προβλέπει την επιστροφή χρημάτων στους ασθενείς για θεραπεία που έλαβαν σε άλλο κράτος μέλος .
angenommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ενέκρινε
de Das Europäische Parlament zeigt großes Interesse an China und hat im Laufe der Jahre viele Entschließungen angenommen , die fast alle in vielerlei Hinsicht von einer äußerst kritischen Haltung gegenüber China geprägt waren .
el Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επέδειξε ζωηρό ενδιαφέρον για την Κίνα και επί σειρά ετών ενέκρινε πολλά ψηφίσματα , τα οποία - στο σύνολό τους σχεδόν - ήταν ιδιαίτερα επικριτικά για την εν λόγω χώρα από πολλές απόψεις .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
εγκρίνει
de Die Mitgliedstaaten haben zwar alle die gleichen Bestimmungen angenommen , doch ihre Umsetzung erfolgt sehr unterschiedlich .
el Παρότι όλα τα κράτη μέλη έχουν εγκρίνει τις ίδιες διατάξεις , οι τελευταίες εφαρμόζονται με πολλούς διαφορετικούς τρόπους .
angenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
εγκρίθηκαν
de Die neuen institutionellen Vorkehrungen sind angenommen worden , um unsere Entscheidungsfindung den Bürgerinnen und Bürgern näher zu bringen sowie einfacher , demokratischer , transparenter und effektiver zu gestalten .
el Οι νέες θεσμικές ρυθμίσεις εγκρίθηκαν με σκοπό η διαδικασία λήψης αποφάσεών μας να προσεγγίσει τους πολίτες και να καταστεί πιο απλή , δημοκρατική , διαφανής και αποτελεσματική .
sind angenommen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Έχουν ψηφιστεί .
angenommen hat
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ενέκρινε
angenommen wurde
 
(in ca. 64% aller Fälle)
εγκρίθηκε
angenommen wird
 
(in ca. 61% aller Fälle)
εγκριθεί
Ausmaße angenommen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
δραματικές διαστάσεις
angenommen haben
 
(in ca. 49% aller Fälle)
εγκρίναμε
angenommen ,
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ενέκρινε
angenommen wurden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
εγκρίθηκαν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
angenommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
adottato
de Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres hat meinen Bericht im November vergangenen Jahres angenommen und es tut mir Leid , dass ich Ihnen heute keine erste Lesung einer Vereinbarung vorlegen kann . Meiner Meinung nach ist das jedoch teilweise darauf zurückzuführen , dass der Rat ziemlich langsam ist , sowie darauf , dass er nicht willens zu sein scheint , sich tatsächlich in Richtung der von uns vorgebrachten Argumente zu bewegen .
it La Commissione per le libertà civili , la giustizia e gli affari interni ha adottato la mia relazione lo scorso novembre e mi dispiace non riuscire a presentare l'accordo in prima lettura oggi . Credo che questo dipenda in parte dalla lentezza del Consiglio , ma anche dal fatto che non sembra disposto a venire incontro alle nostre proposte .
angenommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
approvato
de Es gibt weitere Verbesserungen - das hat Herr Lange angesprochen - , wenn man eine Anlage schließt und Arbeitsplätze vernichtet , dann darf das nicht als Klimaschutzmaßnahme honoriert werden . Deswegen haben wir einen Antrag angenommen , dass das eben eine Maßnahme ist , wo die Emissionszertifikate einbezogen werden , wenn eine Produktion geschlossen wird .
it Ci sono altri miglioramenti , a cui ha fatto riferimento l'onorevole Lange . Affinché la chiusura di un impianto e la perdita di posti di lavoro non vengano fatte passare per misure di protezione del clima , abbiamo approvato un emendamento : esso prevede che i certificati di emissione saranno ritirati in caso di chiusura dell ' impianto industriale .
angenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
approvata
de Zu diesem Zweck wurde die so genannte EU-Wasserinitiative angenommen , in deren Rahmen sich die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten verpflichtet haben , die Millenniumsziele im Bereich der Wasserpolitik zu erreichen .
it A tal fine è stata approvata la cosiddetta iniziativa sull ’ acqua dell ’ UE , nel cui ambito l’Unione europea e i suoi Stati membri si sono impegnati a conseguire gli Obiettivi del Millennio nel settore idrico .
angenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
adottata
de Heute wurde beispielsweise im Parlament die bahnbrechende REACH-Richtlinie angenommen , der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung wurde eingerichtet , die Union hat flexibel und effektiv auf die Libanon-Krise reagiert und Rumänien und Bulgarien werden sich am 1 . Januar der Familie der EU-Mitgliedstaaten anschließen .
it Oggi , in seno al Parlamento , ad esempio , è stata adottata la pionieristica normativa REACH , è stato istituito il Fondo di adeguamento alla globalizzazione , l'Unione ha risposto in modo flessibile ed efficace alla crisi in Libano , e Romania e Bulgaria si uniranno alla famiglia degli Stati membri dell ' Unione il 1 ° gennaio .
morgen angenommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
approvata domani
Bericht angenommen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
relazione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
angenommen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pieņēma
de Ich begrüße die Tatsache , dass die funktionelle Trennung als eine sofortige Sondermaßnahme angenommen wurde .
lv Es atzinīgi vērtēju faktu , ka tika pieņemta funkcionālā nošķiršana un ka to pieņēma kā steidzamu , īpašu pasākumu .
angenommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pieņemts
de Da dieser Vorschlag angenommen wurde , gab es keine Abstimmung über den ursprünglichen Bericht .
lv Tā kā šis priekšlikums tika pieņemts , nebija balsojuma par sākotnējo ziņojumu .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tika
de In erster Lesung wurde ein Text angenommen , in dem gefordert wurde , dass ein Etikett das Ursprungsland sowie eine komplette und verpflichtende Liste der Zusammensetzung des jeweiligen Erzeugnisses enthalten muss .
lv Pirmajā lasījumā tika pieņemts teksts , kas aicināja , lai marķējumā tiktu norādīta izcelsmes vieta , kā arī iekļauts pilnīgs un obligāts ražojuma sastāvdaļu saraksts .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pieņemti
de Diese Änderungsanträge wurden nicht angenommen , und der Bericht ist letztendlich nichts Anderes als eine Auflistung von Sanktionen für jene Länder , die sich nicht an ihren Haushaltsplan halten .
lv Šie grozījumi netika pieņemti , tādēļ ziņojums paliks tikai kā sankciju saraksts tām valstīm , kas neiekļaujas pašu izveidotajā budžetā .
Schlussfolgerungen angenommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pieņēma secinājumus
angenommen wurden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pieņemti
angenommen wird
 
(in ca. 39% aller Fälle)
apstiprināts
Entschließung angenommen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pieņēma rezolūciju
einstimmig angenommen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vienbalsīgi
angenommen hat
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pieņēma
angenommen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pieņēma
einstimmig angenommen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vienprātīgi
nicht angenommen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
netika pieņemts
Mehrheit angenommen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
lielu balsu vairākumu
angenommen werden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
jāpieņem
angenommen haben
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pieņēmām
Deutsch Häufigkeit Litauisch
angenommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
priimtas
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht angenommen . )
lt ( Pakeitimas žodžiu nebuvo priimtas )
angenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
patvirtino
de Daher freue ich mich , dass das Europäische Parlament den Bericht angenommen hat , was mit großer Sicherheit einen Einfluss auf künftige Debatten über die Einführung eines europäischen Berufsausweises haben wird .
lt Todėl labai džiaugiuosi , kad Europos Parlamentas patvirtino šį pranešimą , kuris be abejonės turės įtakos būsimoms diskusijoms dėl Europos profesionalo kortelės įvedimo .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
priimta
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird angenommen )
lt ( Žodinpataisa priimta )
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
patvirtintas
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird angenommen )
lt ( Žodinis pakeitimas patvirtintas )
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
priimti
de schriftlich . - Drei unserer sechs Änderungsanträge wurden angenommen : derjenige , in dem getrennte Haushaltslinien bei gemeinsamen Sicherheits - und Verteidigungsmissionen gefordert werden , derjenige , in dem der Rat und die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik dazu aufgerufen werden , das Ungleichgewicht zwischen den zivilen und den militärischen Planungskapazitäten zu überwinden und derjenige , in dem es um die Dringlichkeit der Probleme im Zusammenhang mit der Wasserwirtschaft in Zentralasien geht .
lt raštu . - Trys iš šešių mūsų pakeitimų priimti : raginimas įvesti atskirą biudžeto eilutę , skirtą bendros saugumo ir gynybos politikos misijoms ; raginimas Tarybai ir Komisijos pirmininko pavaduotojai-vyriausiajai įgaliotinei išspręsti civilinio ir karinio planavimo pajėgumų disbalanso klausimą ; be to , raginimas skubiai spręsti vandens valdymo klausimus Centrinėje Azijoje . Dėl Sirijos .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
buvo
de Deshalb wurde nach einer langen Reifezeit im Jahr 2000 die Charta der Grundrechte angenommen , und mit dem Vertrag von Lissabon trat sie in Kraft .
lt Štai kodėl 2000 m. , po ilgo projekto brandinimo laikotarpio , buvo priimta Pagrindinių teisių chartija , kuri įsigaliojo pernai kartu su Lisabonos sutartimi .
einstimmig angenommen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
vienbalsiai
angenommen haben
 
(in ca. 60% aller Fälle)
patvirtinome
Lesung angenommen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
per pirmąjį svarstymą
angenommen hat
 
(in ca. 47% aller Fälle)
patvirtino
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
angenommen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
aangenomen
de In unseren Änderungsanträgen zu diesem Bericht , die vom Europäischen Parlament nicht angenommen wurden , haben wir die Ausarbeitung eines Verhaltenskodex gefordert , der für diese Informationsaktionen die Prinzipien der Transparenz , der Neutralität , der Achtung des Pluralismus und der Einbeziehung der Partner festschreibt .
nl De amendementen die wij hebben ingediend op dit verslag zijn helaas niet door het Europees Parlement aangenomen . Daarin vroegen wij om de uitwerking van een degelijke gedragscode waarin met het oog op de kosten duidelijke criteria zijn vastgesteld voor transparantie , neutraliteit , eerbiediging van pluralisme en samenwerking van partners .
angenommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
goedgekeurd
de Falls die Vorschläge der Kommission in der vorliegenden Form angenommen werden sollten , so würde dies auf eine Stärkung ihrer Befugnisse im Rahmen der Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den Drittländern hinauslaufen .
nl Indien de voorstellen van de Commissie als zodanig worden goedgekeurd , zouden haar bevoegdheden inzake de betrekkingen tussen de lidstaten en derde landen worden versterkt .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aangenomen .
angenommen haben
 
(in ca. 67% aller Fälle)
hebben aangenomen
angenommen und
 
(in ca. 60% aller Fälle)
aangenomen en
angenommen wird
 
(in ca. 48% aller Fälle)
wordt aangenomen
angenommen wurden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
zijn aangenomen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
angenommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
przyjęte
de ( GA ) Frau Präsidentin , ich habe für diesen Bericht gestimmt und war erfreut , dass er beinahe einstimmig angenommen wurde .
pl ( GA ) Pani Przewodnicząca ! Głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania i cieszę się , że zostało ono przyjęte praktycznie jednogłośnie .
angenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
przyjęta
de Wir hoffen , dass nächste Woche die Entschließung des Rates angenommen wird , damit wir uns an der von anderen Staaten abgegebenen , sehr positiven Bewertung des Internationalen Strafgerichtshofs beteiligen können , wie etwa den lateinamerikanischen Staaten , die Teil der Union der Südamerikanischen Nationen ( Unasur ) sind .
pl Mamy nadzieję , że w przyszłym tygodniu zostanie przyjęta rezolucja Rady , abyśmy mogli podzielić bardzo pozytywną ocenę Międzynarodowego Trybunału Karnego wydaną przez inne państwa , m.in . państwa Ameryki Łacińskiej należące do Unii Narodów Południowoamerykańskich ( Unasur ) .
angenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
przyjęła
de Im Dezember 2009 hat der AKP-Rat die notwendige Überprüfung angenommen , um sicherzustellen , dass die Haushaltsmittel für 2010 ausreichen würden , um zwei Plenarsitzungen , ein Regionaltreffen und maximal zwei zusätzliche Dienstreisen abdecken zu können .
pl W grudniu 2009 roku Rada AKP przyjęła niezbędne poprawki , dzięki którym w budżecie na 2010 rok znalazły się środki wystarczające na zorganizowanie dwóch sesji plenarnych , jednego spotkania regionalnego i co najwyżej dwóch dodatkowych misji .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
przyjął
de Ich unterstütze die Forderungen an Kanada , seine WTO-Anfechtung des EU-Verbots für Robbenerzeugnisse zurückzuziehen , und ich freue mich , dass Änderungsanträge mit diesem Inhalt durch das Parlament angenommen wurden .
pl Popieram apel skierowany pod adresem Kanady , by wycofała swój sprzeciw w WTO w sprawie unijnego zakazu obrotu produktami z fok i cieszę się , że Parlament przyjął poprawki określające to stanowisko .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
przyjęty
de In einer weiteren Mitteilung , die in den nächsten Wochen angenommen werden soll , wird die Kommission auch neue Maßnahmen zur Unterstützung der aktiven Eingliederung von Menschen mit Behinderungen vorstellen .
pl W kolejnym komunikacie , który zostanie przyjęty w ciągu następnych kilku tygodni Komisja zaprezentuje nowe środki wsparcia aktywnego włączenia do społeczeństwa osób niepełnosprawnych .
einstimmig angenommen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
jednogłośnie
angenommen haben
 
(in ca. 55% aller Fälle)
przyjęliśmy
angenommen hat
 
(in ca. 43% aller Fälle)
przyjęła
Entschließung angenommen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
przyjął rezolucję
Mehrheit angenommen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
większością głosów
angenommen worden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zostały przyjęte
angenommen werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
przyjęte
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
angenommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aprovado
de . – Das Programm für die Flottenumstellung im Rahmen des Fischereiabkommens mit Marokko wurde vor zwei Jahren angenommen , nachdem dieses Abkommen nicht verlängert worden war . Damit wurden 197 Mio . Euro für die beiden betroffenen Flotten – die portugiesische und die spanische – bereitgestellt .
pt . O programa de reconversão da frota que operava no âmbito do Acordo de Pescas com Marrocos foi aprovado há dois anos , após a não renovação do acordo , contando com 197 milhões de euros para as duas frotas afectadas , a portuguesa e a espanhola .
angenommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aprovada
de Die negativen Folgen dieser Richtlinie würden sich , sollte sie denn angenommen werden , am stärksten in der europäischen Automobilindustrie bemerkbar machen .
pt As consequências negativas desta directiva , caso seja aprovada , sentir-se-iam mais fortemente na indústria automóvel europeia .
angenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aprovadas
de Aus diesem Grunde hat unsere Fraktion Änderungsanträge eingereicht , und wir hoffen , daß sie angenommen werden , um den vorliegenden Bericht somit zu verbessern .
pt Por este motivo , o nosso grupo apresentou alterações que esperamos que venham a ser aprovadas , a fim de melhorar o texto .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aprovou
de Herr Präsident ! Im September vergangenen Jahres hat das Parlament eine Entschließung angenommen , in der wir die Verurteilung von Amina Lawal zum Tode durch Steinigen verurteilt haben .
pt Senhor Presidente , em Setembro do ano transacto este Parlamento aprovou uma resolução acusando a condenação à morte de Amina Lawal .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
adoptada
de Der Ausschuss für Industrie hat den Bericht von Frau Rothe ( PSE , D ) über den Gemeinsamen Standpunkt des Rates über die Richtlinie zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Binnenmarkt einstimmig angenommen .
pt A Comissão da Indústria , do Comércio Externo , da Investigação e da Energia aprovou por unanimidade o relatório da senhora deputada Mechtild Rothe ( PSE , D ) referente à posição comum adoptada pelo Conselho tendo em vista a adopção da directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à promoção da electricidade produzida a partir de fontes renováveis de energia ( FRE ) no mercado interno da electricidade .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
adoptado
de Diese zweiten Berichte wurden von der Kommission im Gemeinsamen Bericht über Sozialschutz und Soziale Eingliederung , der vom Europarat 2006 angenommen wurde , zusammengefasst .
pt Este segundo relatório foi resumido pela Comissão no Relatório Conjunto sobre Protecção Social e Inclusão Social , adoptado pelo Conselho da Europa em 2006 .
angenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
adoptou
de Das Europäische Parlament zeigt großes Interesse an China und hat im Laufe der Jahre viele Entschließungen angenommen , die fast alle in vielerlei Hinsicht von einer äußerst kritischen Haltung gegenüber China geprägt waren .
pt O Parlamento Europeu tem-se interessado pela China e , ao longo dos anos , adoptou muitas resoluções que , na sua maioria , criticavam severamente a China em muitos aspectos .
also angenommen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Estão portanto aprovados
Enthaltungen angenommen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
abstenções .
Änderungsantrag angenommen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
alteração
angenommen wurden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
aprovadas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
angenommen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
adoptat
de Der Bericht , den wir heute angenommen haben , deckt diese Richtlinien allgemein ab und hat daher meine Unterstützung gewonnen .
ro Raportul pe care l-am adoptat astăzi se referă la aceste orientări în termeni generali şi , prin urmare , acesta a câştigat sprijinul meu .
angenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
adoptată
de Der gemeinsame Entschließungsantrag , der von Parlament angenommen wurde und für den ich gestimmt habe , ist äußerst wichtig .
ro Propunerea comună de rezoluţie adoptată de Parlament , în favoarea căreia am votat , este extrem de importantă .
angenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
adoptate
de ( GA ) Frau Präsidentin ! Ich bin sehr erfreut , dass die Anträge zur Tagung der UN-Menschenrechtskommission angenommen wurden und ich bin der Meinung , dass die Europäische Union damit die richtige Entscheidung getroffen hat .
ro ( GA ) Dnă președintă , am fost încântat de faptul că propunerile de rezoluție referitoare la drepturile omului au fost adoptate , și a fost corect ca Uniunea Europeană să facă acest lucru .
Konservativen angenommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
conservatorilor .
Mehrheit angenommen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
majoritate
angenommen haben
 
(in ca. 38% aller Fälle)
l-am adoptat
angenommen werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
adoptate
angenommen wurden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
adoptate
angenommen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
adoptat
angenommen wurde
 
(in ca. 23% aller Fälle)
adoptat
einstimmig angenommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
în unanimitate
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
angenommen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
antogs
de Deshalb mussten wir einige Änderungsanträge einreichen , die angenommen wurden .
sv Vi var därför tvungna att lägga fram vissa ändringsförslag , vilka antogs .
angenommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
antas
de Wenn er morgen vom Plenum angenommen wird , wird er der Europäischen Union den klaren Rechtsrahmen geben , der benötigt wird , um einen reibungslos funktionierenden Binnenmarkt zu schaffen und die stark benötigten Investitionen zu fördern . -
sv Om den antas i morgon av plenarförsamlingen kommer den att ge Europeiska unionen det tydliga regelverk som behövs för att säkerställa en väl fungerande inre marknad och främja välbehövliga investeringar .
angenommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
antog
de Dem hat auch der Ausschuß zugestimmt und unseren Änderungsvorschlag angenommen .
sv Detta instämde också utskottet i och antog vårt ändringsförslag .
angenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
antagit
de Wie Frau Randzio-Plath bemerkte , haben wir gerade das Lamfalussy-Verfahren angenommen , besitzen zum jetzigen Zeitpunkt keinerlei Erfahrung , wie es funktioniert , und wollen jetzt die mögliche Beteiligung des Parlaments weiter einschränken , ohne zu prüfen , ob dieses Verfahren wirklich funktioniert .
sv Som Randzio-Plath betonade har vi just antagit Lamfalussyförfarandet . Vi har inte någon erfarenhet av hur det fungerar ännu och ändå vill vi redan begränsa parlamentets möjliga deltagande , utan att se om detta förfarande fungerar effektivt .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
antagits
de All diese Regelungen wurden im Verfahren der Mitentscheidung angenommen , wobei die Entwicklung noch lange nicht abgeschlossen ist .
sv All denna lagstiftning har antagits med medbeslutande och utvecklas fortfarande .
möglich angenommen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
antas så
angenommen wird
 
(in ca. 69% aller Fälle)
antas
angenommen :
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Följande
angenommen werden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
antas
einstimmig angenommen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
enhälligt
angenommen wurde
 
(in ca. 47% aller Fälle)
antogs
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
angenommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
prijal
de ( PL ) Ich möchte den Kolleginnen und Kollegen dafür danken , dass sie diese Entschließung ausgearbeitet haben und dass das Europäische Parlament sie angenommen hat .
sk ( PL ) Chcel by som kolegom poslancom poďakovať za to , že vypracovali toto uznesenie , a za to , že ho Európsky parlament prijal .
angenommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prijali
de Wir können heute zufrieden mit uns sein , da wir in diesem Plenum eine Maßnahme angenommen haben , welche die Recycling - und Wiederverwendungskultur in einer Zeit der Globalisierung zu einer Maßnahme macht , die auf jede erdenkliche Weise gefördert und unterstützt werden muss , um sicherzustellen , dass sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger , welche die Waren - die mittlerweile für jeden zugänglich sind - nicht mehr selbst produzieren müssen , ihres tatsächlichen Wertes bewusst sind .
sk Dnes môžeme byť so sebou spokojní , pretože sme v tomto pléne prijali takéto opatrenie , prostredníctvom ktorého je kultúra recyklácie a opätovného použitia v čase globalizácie opatrením , ktoré treba všetkými možnými spôsobmi podporovať a podnecovať s cieľom zabezpečiť , aby si európski občania , ktorí sa nemusia namáhať a produkovať výrobky , pretože sú v súčasnosti všetkým ľahko dostupné , boli vedomí ich skutočnej hodnoty .
angenommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prijaté
de Der neue Entschließungsantrag enthält einen Großteil der ursprünglichen Entschließung und beinhaltet daher die Änderungsanträge , die ich eingebracht hatte und die angenommen wurden , aber der neue Text zielt vor allem darauf ab , Bürgerinnen und Bürgern die Möglichkeit zu verwehren , Europeana Inhalte hinzuzufügen , und zwar durch einen speziellen Raum und die Aussicht auf die Entwicklung von Web 2.0-Tools .
sk Nové uznesenie opakuje veľkú časť pôvodného uznesenia , a preto obsahuje pozmeňujúce a doplňujúce návrhy , ktoré som predložila a ktoré boli prijaté , ale cieľom nového textu je predovšetkým vziať občanom možnosť pridávať obsah na Europeanu prostredníctvom špeciálneho priestoru a šancu na vývoj nástrojov Web 2.0 .
angenommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prijatý
de ( Änderungsantrag 1 wird durch eine namentliche Abstimmung angenommen )
sk Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 bol prijatý hlasovaním podľa mien .
angenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prijala
de Darüber hinaus hat die Europäische Union im Dezember 2008 eine globale Herangehensweise an die Implementierung dieser Entschließungen angenommen .
sk 1820 o ženách , mieri a bezpečnosti . Európska únia okrem toho v decembri 2008 prijala tiež globálny prístup na realizáciu týchto rezolúcií .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
návrh
de Würde dieser Vorschlag nicht angenommen , liefe die Rumänien zugewiesene Quote wie 2007 zur Jahresmitte aus , und das spornt unsere Landwirte wahrlich nicht an , sondern hält sie vielmehr von den Entwicklungsvorhaben ab .
sk Ak by tento návrh nebol prijatý , kvóta pridelená Rumunsku , by sa vyčerpala , podobne ako v roku 2007 , v polovici roka , čo skutočne nepodnecuje ale skôr odrádza našich poľnohospodárov od rozvojových projektov .
angenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prijatá
de im Namen der PPE-Fraktion . - ( LV ) Frau Präsidentin , Lady Ashton ! Ich möchte zuerst Frau Andrikienfür ihren erfolgreichen Bericht danken , der im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten praktisch einstimmig angenommen wurde .
sk v mene poslaneckého klubu PPE . - ( LV ) Vážená pani predsedajúca , pani Ashtonová , v prvom rade by som chcela poďakovať pani Andrikienėovej za úspešnú správu , ktorá bola prijatá vo Výbore pre zahraničné veci prakticky jednomyseľne .
angenommen :
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Prijateľné
Titel angenommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
schválil názov
Vorschläge angenommen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
schválil tieto
er angenommen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Rada tento návrh prijme .
Antrag angenommen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Požiadavku sme
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
angenommen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
sprejel
de Der Vorschlag wurde in diesem Ausschuss übrigens auch angenommen .
sl Navedeni odbor je že sprejel ta predlog .
angenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sprejeli
de Ich möchte sagen , dass der Berichtigungshaushaltsplan in Höhe von 13 400 000 EUR , den wir soeben angenommen haben und der erst am 1 . Mai in Kraft tritt und somit für ein halbes Jahr bestimmt ist , sehr unvernünftig ist .
sl v imenu skupine GUE/NGL . - ( PT ) Želel bi povedati , da je sprememba proračuna , ki smo jo pravkar sprejeli , in sicer na znesek 13 400 000 EUR , ki naj bi začela veljati 1 . maja in bo tako pokrivala pol leta , zelo nespametna .
angenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sprejeta
de Die negativen Folgen dieser Richtlinie würden sich , sollte sie denn angenommen werden , am stärksten in der europäischen Automobilindustrie bemerkbar machen .
sl Negativne posledice te direktive , če bo sprejeta , bo najbolj občutila evropska avtomobilska industrija .
angenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sprejela
de Die Union hat bereits gemeinsame Bestimmungen angenommen , Ressourcen dafür vorgesehen und bedeutende Handlungsmöglichkeiten entwickelt .
sl Unija je že sprejela skupna pravila , temu namenila vire in razvila pomembna sredstva za ukrepanje .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sprejet
de ( Der Arbeitsplan ist somit angenommen . )
sl ( Razpored dela je bil sprejet . )
angenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sprejeto
de Mit Ausnahme der Abschnitte über Klonfleisch und ein paar weiterer Nahrungsmittel wäre der Text nämlich von einer großen Mehrheit angenommen worden .
sl Besedilo bi bilo z izjemo dela , ki govori o mesu kloniranih živali in nekaterih drugih živilih , sprejeto z zelo veliko večino .
spät angenommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sprejeto prepozno
Vorschläge angenommen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sprejel te predloge )
angenommen hat
 
(in ca. 64% aller Fälle)
sprejel
einstimmig angenommen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
soglasno
Antrag angenommen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Zahtevo sprejemamo
angenommen werden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
sprejeti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
angenommen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
aprobado
de Wie ich sagte , ist dies von Fraktionen in der Vergangenheit angenommen worden .
es Como ya he dicho , ya ha sido aprobado en el pasado por los grupos políticos .
angenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
adoptado
de Dies ist ein sehr entscheidender Bericht , und der Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherpolitik hat einen sehr wichtigen Standpunkt angenommen .
es Se trata de un informe muy importante , y la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Política del Consumidor ha adoptado una posición muy importante .
angenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aprobó
de Der Rechtsausschuss hat einstimmig eine Stellungnahme angenommen , mit der gefordert wird , dass Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 204 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) sowie der Einzige Artikel des Protokolls Nr . 34 über die Sonderregelung für Grönland die Rechtsgrundlage für den vorgeschlagenen Gesetzgebungstest darstellen muss anstatt der Rechtsgrundlage , die die Kommission gewählt hat : nämlich Artikel 203 des AEUV .
es La Comisión de Asuntos Jurídicos aprobó por unanimidad un dictamen apoyando la petición de que el artículo 43 , apartado 2 , y el artículo 204 del Tratado sobre Funcionamiento de la Unión Europea ( TFUE ) y el artículo único del Protocolo nº 34 sobre el régimen especial aplicable a Groenlandia deben constituir la base jurídica para el texto legislativo propuesto , en lugar del fundamento jurídico elegido por la Comisión , a saber , el artículo 203 del TFUE .
angenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aprobada
de Deshalb gilt dieser Entschließungsantrag , der hier heute angenommen wurde , jeder einzelnen Familie in Litauen .
es Por tanto , nuestra resolución aprobada hoy también trata de todas las familias de Lituania .
Herausforderung angenommen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Asumí el
heute angenommen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
aprobado hoy
Enthaltungen angenommen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
abstenciones .
Änderungsanträge angenommen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
enmiendas
einstimmig angenommen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
por unanimidad
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
angenommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
přijata
de Herr Präsident , ich möchte für das Protokoll in Zusammenhang mit diesem äußerst wichtigen maritimen Paket noch einmal auf Erwägung 3 der überarbeiteten Version der EU-ETS-Richtlinie hinweisen , die mit überwältigender Mehrheit angenommen wurde .
cs Pane předsedající , ráda bych pro zápis připomněla v souvislosti s tímto nanejvýš důležitým námořním balíčkem bod odůvodnění 3 revidované směrnice o systému EU pro obchodování s emisemi , která byla přijata drtivou většinou .
angenommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
přijal
de Wir haben jedoch auch für eine Zurücksendung zur Kommission gestimmt , in der Hoffnung , dass es noch möglich ist , die Position des portugiesischen Parlaments , das eine Entschließung gegen diese Handelskonzessionen angenommen hat , zu berücksichtigen .
cs Hlasovali jsme však také pro to , aby se vrátil zpět do Komise , v naději , že je dosud možné vzít v potaz stanovisko portugalského parlamentu , který přijal usnesení proti dotyčným obchodním koncesím .
angenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
přijat
de ( Der Arbeitsplan ist somit angenommen . )
cs ( Pořad jednání byl tedy přijat . )
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
přijala
de Europa 2020 , die neue EU-Strategie für Wachstum und intelligentes , nachhaltiges und integratives Wachstum , angenommen vom Europäischen Rat am 17 . Juni , nimmt diese Herausforderung in Angriff .
cs Evropa 2020 , nová strategie EU pro zaměstnanost a inteligentní , udržitelný růst podporující začlenění , kterou Evropská rada přijala dne 17 . června , naplňuje tuto výzvu .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
přijaty
de Die Vorschläge werden nach wie vor erörtert , aber ich hoffe , dass sie bald angenommen werden , um damit unsere Argumente zu bestärken , damit andere Ländern ähnliche Schritte unternehmen .
cs O těchto návrzích se diskutuje , ale doufám , že budou brzy přijaty a že posílí naše argumenty , které mají jiné jurisdikce přimět , aby učinily obdobné kroky .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
návrh
de Dieser Vorschlag wurde nicht angenommen .
cs Tento návrh nebyl přijat .
angenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
přijali
de 2009 haben wir Verordnungen zu Ratingagenturen aufgestellt und angenommen , und die entsprechenden Durchführungsbestimmungen werden in Kürze von der Kommission veröffentlicht .
cs V roce 2009 jsme vypracovali a přijali nařízení o ratingových agenturách , k nimž Komise velmi brzy zveřejní prováděcí předpisy .
Sitzung angenommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dnešním zasedání
Lesung angenommen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
čtení
einstimmig angenommen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
jednomyslně
angenommen haben
 
(in ca. 58% aller Fälle)
přijali
angenommen hat
 
(in ca. 50% aller Fälle)
přijal
Mehrheit angenommen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
velkou většinou
angenommen haben
 
(in ca. 25% aller Fälle)
jsme přijali
nicht angenommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nebyly přijaty
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
angenommen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
elfogadott
de Ich freue mich , dass die Prioritäten , die auf dem G20 angenommen wurden , auf der Grundlage nachhaltigen Wachstums der realen Wirtschaft basieren , die nicht nur der Motor sein wird , der die Schaffung von Arbeitsplätzen sicherstellt , sondern auch als Garantie für den Schutz der Öffentlichkeit - besonders der Ärmsten und Schwächsten - vor den negativen Auswirkungen der Krise dienen wird .
hu Nagy örömömre szolgál , hogy a G20-ak által elfogadott prioritások a reálgazdaság fenntartható növekedésén alapulnak , amely nemcsak a munkahelyteremtés biztosításának mozgatórugója lesz , hanem egyben garantálni fogja az emberek , különösen a legszegényebb és legkiszolgáltatottabb rétegek védelmét a válság negatív hatásaival szemben .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
elfogadta
de Ich unterstütze die Forderungen an Kanada , seine WTO-Anfechtung des EU-Verbots für Robbenerzeugnisse zurückzuziehen , und ich freue mich , dass Änderungsanträge mit diesem Inhalt durch das Parlament angenommen wurden .
hu Támogatom azt a felszólítást , hogy Kanada vonja vissza a fókából készült termékek uniós tilalmának ügyében a WTO ellen intézett támadását , és örülök , hogy az erre vonatkozó módosításokat a Parlament elfogadta .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
elfogadásra
de Deshalb bedauere ich , dass die Änderungsanträge 98 - 100/rev und 97 - 99/rev nicht angenommen wurden .
hu Ezért sajnálom , hogy a 98 = 100/rev és 97 = 99/rev módosítások nem kerültek elfogadásra .
angenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
el
de Die Gründe für diese Situation liegen erstens bei der späten Verabschiedung der EFF-Verordnung ; zweitens bei der verspäteten Annahme der operationellen Programme , von denen einige erst in der zweiten Hälfte des Jahres 2008 angenommen wurden ; drittens gab es Probleme bei der Einrichtung der Verwaltungs - und Kontrollsysteme , deren Zustimmung die Voraussetzung für das Übermitteln der Zahlungen an die Kommission ist ; und viertens lag es an den Auswirkungen der Finanz - und Wirtschaftskrise auf den Fischereisektor .
hu E helyzetnek több oka is van , többek között a következők : először is az EHA-rendelet késői elfogadása ; másodszor , az operatív programok késedelmes elfogadása , amelyek közül néhányat 2008 második felében fogadtak el ; harmadszor , az irányítási és ellenőrzési rendszerek felállítása során felmerült problémák , ezek jóváhagyása ugyanis előfeltétele a kifizetések Bizottsághoz történő megküldésének ; negyedszer pedig , a pénzügyi és gazdasági válság halászati ágazatra gyakorolt hatása .
angenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
elfogadták
de Änderungsanträge des Berichterstatters zur Schwächung der Entschließung wurden dagegen angenommen , ebenso wie der Bericht , der uneinheitliche Aussagen enthält .
hu Az előadónak az állásfoglalás gyengítését eredményező módosításait azonban elfogadták , ahogy a nagyon ellentmondásos üzeneteket tartalmazó jelentést is .
angenommen wurden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
elfogadott
einstimmig angenommen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
egyhangúlag
Mehrheit angenommen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
többséggel
angenommen wurde
 
(in ca. 41% aller Fälle)
elfogadott
Mehrheit angenommen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
nagy többséggel
nicht angenommen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
nem fogadták el

Häufigkeit

Das Wort angenommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2364. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 32.71 mal vor.

2359. Fort
2360. Bedingungen
2361. Farben
2362. Athen
2363. zumindest
2364. angenommen
2365. Roten
2366. Variante
2367. zeitweise
2368. fertiggestellt
2369. Verbreitung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • angenommen , dass
  • wird angenommen , dass
  • angenommen werden
  • angenommen wird
  • angenommen wurde
  • angenommen und
  • angenommen , dass die
  • angenommen . Die
  • wird angenommen , dass die
  • angenommen hatte
  • angenommen werden , dass
  • angenommen , dass der
  • wurde angenommen
  • angenommen , dass es
  • angenommen . Der
  • wurde angenommen , dass
  • angenommen wird , dass
  • angenommen , dass er
  • angenommen , dass sie
  • wird angenommen , dass der
  • angenommen , dass sich
  • wird angenommen , dass es
  • angenommen , dass es sich
  • angenommen werden kann
  • nicht angenommen
  • kann angenommen werden , dass
  • wird angenommen , dass er
  • oft angenommen
  • allgemein angenommen
  • wird angenommen , dass sie
  • allgemein angenommen , dass
  • wird angenommen , dass sich
  • bisher angenommen
  • wird angenommen , dass es sich
  • angenommen wurde , dass
  • angenommen , dass es sich um
  • wurde angenommen , dass die
  • angenommen wurde . Die
  • angenommen werden . Die
  • nicht angenommen wurde
  • angenommen werden , dass die
  • angenommen wird . Die
  • angenommen , dass sich die
  • nicht angenommen werden
  • angenommen wird , dass sie
  • angenommen , dass der Name
  • angenommen wird , dass die
  • angenommen , dass es sich bei
  • muss angenommen werden , dass
  • darf angenommen werden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanɡəˌnɔmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

an-ge-nom-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • angenommener
  • angenommenes
  • angenommenem
  • gefangenommen
  • angenommenerweise
  • herangenommen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Funny Van Dannen Angenommen ich wär die Gesellschaft 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • und bietet einen optimalen Überblick . Es wird angenommen , dass die ersten Einwohner des Ortes Abhängige
  • zwei Länder A und B mit unterschiedlicher Produktivität angenommen . In beiden Ländern herrschen nur zwei Branchen
  • Anteil der Personen , die eine Innovation bereits angenommen haben . Die Diffusionsprozesse hängen in Dauer und
  • . Geografisch kann eine erhöhte Präsenz in Ballungszentren angenommen werden . → Hauptartikel : Werberelevante Zielgruppe Die
Deutschland
  • Erholung vorsieht , wurde vom Souverän nun deutlich angenommen : An der Volksabstimmung vom 24 . Februar
  • 1987 der dazu gefasste Bundesbeschluss durch eine Volksabstimmung angenommen wurde , wurden in der 2004 abgeschlossenen ersten
  • Aarau von den Vertretern der Mehrheit der Kantone angenommen . Mehrfach wurden Teile der Verfassung später aufgehoben
  • 1949 zusammentrat , wurde zwar einhellig der Verfassungsentwurf angenommen , doch war das weitere Vorgehen nach den
Deutschland
  • Bezogenen
  • wenn
  • Saldoanerkenntnis
  • Saldos
  • BGB
  • . Beim Verfälschen kann auch häufig eine Sachbeschädigung angenommen werden , wenn dafür die Sachsubstanz der Urkunde
  • wie auch das Gegenangebot - unter Umständen konkludent angenommen werden . Zu unterscheiden ist zwischen Auftragsbestätigung und
  • . So kann beispielsweise mittels der unvordenklichen Verjährung angenommen werden , dass ein über ein privates Grundstück
  • erbracht wird , kann im Regelfall ein Rechtsbindungswille angenommen werden . Der Rechtsstatus der Mitfahrgelegenheit geht damit
Film
  • Gruppe seit 2004 historischen Themen mit lokalem Bezug angenommen . 2004 und 2005 wurde das Stück „
  • hatte eine kürzlich erfolgte Umorientierung der Serie erfolgreich angenommen . Nachdem ab 2003 die DVD-Veröffentlichung von Firefly
  • als Semesterarbeit entstandenen Comics wurden vom Ehapa Verlag angenommen und im Rahmen der Nachwuchsförderung veröffentlicht . Seit
  • Writers Association und wurde von elf ausländischen Verlagen angenommen . Mit ihren nächsten beiden Büchern , Die
Film
  • , der aber in seiner Funktion nie richtig angenommen wurde . Jahrelang wurde über einen Abriss des
  • umfassend begrenzen konnte . Seit geraumer Zeit wird angenommen , dass Israel - vermutlich bereits seit 1967
  • immer noch aktiv sei , wird im Allgemeinen angenommen , dass er nach dem letzten Zwischenfall 1904
  • Wohnbaugebiete in Teilen nur sehr zögerlich vom Grundstücksmarkt angenommen worden , sodass im Jahr 2009 noch große
Film
  • sich im Dunkeln . So wird unter anderem angenommen , dass sie irgendwann , vielleicht erst im
  • behauptet , dass dieser die Lehren niemals ernsthaft angenommen habe . Rossettis Verdienst sei jedoch , dass
  • späteres Leben gibt , so wird doch allgemein angenommen , dass sie noch als Kind auf Grimsthorpe
  • Möglicherweise hatte er zuvor irgendwann den christlichen Glauben angenommen ; in diesem Fall wäre er der erste
Mathematik
  • die Summe der drei Neutrinomassen 0,2 eV/c ² angenommen werden . Aufgrund ihrer geringen Masse wird erwartet
  • ein durchgehend gleicher Kohlenstoffgehalt von etwa 0,5 % angenommen wird . Es wurden gleichzeitig keine Hinweise auf
  • Körpergröße müsste aber nur ein Wert von 24,5 angenommen werden , wohingegen 80,5 kg schon fast 24,9
  • wird die Reaktorleistung sehr konservativ mit 4900 MW_th angenommen , sowie eine Abwärme des Abklingbeckens von 22,3
Mathematik
  • A und B mit dem Abstand L linear angenommen , woraus sich ergibt : CORPUSxMATH Der Durchlässigkeitsbeiwert
  • AVL-Bäume einer festen Höhe CORPUSxMATH als gleich wahrscheinlich angenommen werden . Für kleine Bäume unterscheiden sich CORPUSxMATH
  • die restlichen Parameter Standardwerte ( siehe unten ) angenommen werden . CORPUSxMATH steht für Ankunftsprozess und beschreibt
  • : CORPUSxMATH Bei technischem Fortschritt wird nun einfach angenommen , dass die Arbeitsproduktivität , die Menge Y
Adelsgeschlecht
  • schlechten Ertragslage der Landwirtschaft berichtet . Es wird angenommen , dass die Pfarrei um 1230 vom pommerellischen
  • im Jahr 1088 zukommen ließ . Es wird angenommen , dass diese Inschrift das Stiftungsgut aufzählt .
  • ältesten Wappen Hessens handeln . Dies kann deshalb angenommen werden , da sich Battenberg bereits 1291 zur
  • Oelinghauser Urkunden befinden , darf mit ziemlicher Sicherheit angenommen werden , dass der Luttfridus von 1174 mit
Art
  • ist , kann eine solche auch bei Paraceratherium angenommen werden . Knöcherne Erhebungen als Muskelansatzstellen im Gesichtsschädel
  • aufgrund der nahen Verwandtschaft aktuell auch für Spinosaurus angenommen . Dabei weisen die Zähne Längen von 6
  • Pseudosmittia ruttneri kann eine sekundäre Rückkehr ins Wasser angenommen werden , da alle anderen Arten der Gattung
  • . Eine dichte Verwandtschaft zwischen beiden Gattungen wird angenommen . Das auffälligste Merkmal des Felsgleithörnchens ist das
Philosophie
  • aber auch ein Prinzip bezeichnen , von dem angenommen wird , dass es diesen Regungen und Vorgängen
  • eines solchen Prozesses zunehmend bestritten . Zweitens wird angenommen , dass Kreolsprachen - im Gegensatz zu klassischen
  • letztlich ein „ Mechanismus “ oder ein Prinzip angenommen , die das Universum auf ein bestimmtes Ziel
  • denjenigen Regeln der Kontinuität unterworfen , von denen angenommen wird , dass sie für die reale Welt
Platon
  • Person selbst handeln , die eine andere Gestalt angenommen hat , oder einen Teil der Kraft dieser
  • der Frau bezeichnet wurde . Heutzutage wird häufig angenommen , hierbei handele es sich um Biologismen .
  • kann ; dies wird jedoch oft fälschlicherweise so angenommen oder formuliert . Der Proctorversuch wurde im August
  • handelt sich dabei nicht , wie oft fälschlich angenommen , um eine Organisation von Tanzlehrern , sondern
Deutsches Kaiserreich
  • die Verfassung am 12 . September 1848 als angenommen und löste sich auf . Der Verfassungshistoriker Alfred
  • Verfassung am 13 . April 1919 vom Volk angenommen wurde , wurde bis 1933 zumeist von der
  • ein , das zum 20 . Juni 1891 angenommen wurde . Maybach schlug dem preußischen Abgeordnetenhaus sogleich
  • welches in der neuen Form vom Deutschen Bund angenommen wurde . 1867 trat er als Oberstleutnant in
Medizin
  • noch nicht vollständig geklärt . Es wird jedoch angenommen , dass Carbamazepin durch Blockade von Natriumkanälen in
  • die häufigste Form der Kurzsichtigkeit . Es wird angenommen , dass sowohl genetische als auch verschiedene Umgebungsfaktoren
  • Stillstand oder Rückgang des Tumors kann aber nicht angenommen werden , danach tritt in der Regel Progredienz
  • Wirksamkeit vor . Ein Klasseneffekt kann daher nicht angenommen werden . Viele Antiepileptika sind nicht nur in
Archäologe
  • wurde bis zu genaueren Grabungen 2004 ein Trajanstempel angenommen . Der aktuelle Stand lässt jedoch vermuten ,
  • wird in der Forschung die Zeit um 936 angenommen , doch deuten dendrochronologische Untersuchungen einer Holzkammer in
  • wird aufgrund von Quellenaussagen die Zeit um 936 angenommen , doch deuten dendrochronologische Untersuchungen einer Holzkammer in
  • archäologischer Befund aus der spätslawischen Zeit vorliegt wird angenommen , dass Karow um 1230 , vielleicht auch
HRR
  • « . 1722 wurden sechs Männer als Feuerläufer angenommen . Einer von ihnen war ihr Hauptmann .
  • Komplexes nach dessen Tod die Identität des Psychiaters angenommen . Doch als die Leiche von Dr. Edwardes
  • Herkomer von seinem Bruder aus Amerika den Auftrag angenommen hatte , vier lebensgroße Evangelistenfiguren nach ( kleineren
  • wo sie als Fürsten von den dortigen Nandorelben angenommen wurden . Hier wurde auch ihr Sohn Amroth
Kaiser
  • Eigennamen oder einen Titel bezeichnet . Es wird angenommen , dass der Criwe eine Art Oberpriester mit
  • . Aufgrund der schlechten Quellenlage wurde gelegentlich sogar angenommen , dass Pontius Pilatus keine historische Person gewesen
  • gemein ist . Aufgrund legendarischer Angaben wurde lange angenommen , dass die im Codex Regius der Lieder-Edda
  • Ursprungssprache des Diatessarons ist unklar . Zumeist wird angenommen , dass Tatian es nach der Heimkehr aus
Mond
  • protoplanetaren Scheibe ein bis zehn Prozent des Sterns angenommen , während der weit überwiegende Teil des Drehimpulses
  • der Ekliptik als Massepunkt im Gravitationsfeld der Sonne angenommen werden . Um die Position auf der Erde
  • bei längeren Wellenlängen schließlich neutral . Es wird angenommen , dass Sycorax ein eingefangenes Objekt des Kuipergürtels
  • Planeten als Roche-Grenze . Beim starren Satelliten wird angenommen , dass die inneren Kräfte die Form des
Physiker
  • , sodass sie erst nach einigen Korrekturen 1875 angenommen wurde . Seine dermatologische Ausbildung erhielt er in
  • an der Universität Oslo und der Lehrerakademie Trondheim angenommen hatte . Erst nach einer dringenden Bitte ihres
  • , wo sie ein Engagement in einem Nachtclub angenommen hatte . Dort hörte sie ein Berliner Musikverleger
  • ein deutscher Arzt , der die chinesische Staatsbürgerschaft angenommen hatte , danach ein Österreicher und noch später
Mythologie
  • kurze und die mittlere Chronologie . Bisher wurde angenommen , dass Rimuš , der jüngere Bruder ,
  • 1588 ) . Vor diesem Hintergrund wird häufig angenommen , Goltzius habe zum Stechen die rechte und
  • deutlich kürzere Regierungszeit von zehn oder elf Jahren angenommen . Miroslav Verner hält es auch für möglich
  • Seelenteil eine ständige Gemeinschaft mit dem göttlichen Bereich angenommen hatte , und begründete das damit , dass
Heraldik
  • Farben . » Das Wappen wurde erst 1941 angenommen und zeigt wie auf einer Fotografie die dem
  • der Elfenbeinküste wurde in seiner aktuellen Form 2001 angenommen . Das komplett in gold gehaltene Wappen zeigt
  • Bukarest , bis 1969 der ursprüngliche Name wieder angenommen wurde . Die Vereinsfarben sind Schwarz und Weiß
  • Ente . Es wurde von der Gemeinde 1929 angenommen . Die Ortsfarben sind Weiß-Rot . Die Ente
Sprache
  • durch Thomson vertreten . ) Heute wird mehrheitlich angenommen , dass sich das köktürkische Alphabet aus einem
  • aus dieser Minderheitengruppe haben bisher die japanische Staatsangehörigkeit angenommen . Die indigene Minderheit der Ainu auf der
  • einer Konferenz in Taschkent von Sprechern des Neu-Uigurischen angenommen . Die Uiguren tauchen erstmals mit der Flucht
  • große Zahl der Fulbe die Sprache der Hausa angenommen hat , wird die tatsächliche Zahl der "
Unternehmen
  • Vom modernen , „ neuen “ Fuji wird angenommen , dass er vor ungefähr 10.000 Jahren über
  • 35 Millionen Jahre entstanden ist . Es wird angenommen , dass sich von der Afrikaplatte entlang des
  • Generation ( eine Generation wird zu 25 Jahren angenommen , also vor ungefähr hundert Jahren ) hat
  • die Zeit zwischen 450 bis 250 vor Christus angenommen wird , ist maßgeblich für die Kultur der
Bischof
  • 20 . August 2004 wegen Erreichen der Altersgrenze angenommen hatte , war Koitz als dienstältester Weihbischof dem
  • in Rom eingereichter Rücktritt wurde im Januar 1979 angenommen ; schon bald danach starb Stangl . Kardinal
  • Sein Rücktrittsgesuch wurde aber am 11 . November angenommen ; danach wurde ihm erlaubt , nach Arkansas
  • . Sein Rücktrittsgesuch hat Wilhelm I. indes nicht angenommen . Stattdessen legte er aus angeblichen Gesundheitsgründen den
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK