Häufigste Wörter

zurückkommen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zu-rück-kom-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zurückkommen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
върна
de Ich möchte auf den fortwährend wiederholten Vorschlag zurückkommen , dass alle Länder der Europäischen Union mit einer Stimme sprechen müssen , wenn sie einen Dialog mit Russland aufnehmen .
bg Бих искал да се върна на постоянно повтаряното предложение във връзка с необходимостта всички държави от Европейския съюз да говорят с един глас , когато водят диалог с Русия .
zurückkommen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
се върна
zurückkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
върнем
de Sollten wir auf ein viertes Paket zurückkommen ?
bg Следва ли да се върнем за четвърти пакет ?
zurückkommen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
се върна
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zurückkommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vende
de Nun möchte ich auf das eigentliche Thema zurückkommen und sagen , dass die Kulturhauptstädte nach wie vor die größte und am besten organisierte politische Institution in Europa sind .
da For nu at vende tilbage til emnet er kulturhovedstæderne i dag stadig den største og bedst organiserede politiske institution i Europa .
zurückkommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vende tilbage til
zurückkommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vende tilbage
zurückkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tilbage til
zurückkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tilbage
de Wenn überhaupt , sollte diese für den Januar vorgesehen werden , wo wir sicherlich darauf zurückkommen werden , aber jetzt jedenfalls nicht .
da Hvis det var tilfældet , hr . formand , er det en sag , som vi bestemt kommer tilbage til i januar , men i hvert fald ikke nu .
zurückkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vender
de Und ich hoffe sehr , wenn Sie wieder zurückkommen , dass Sie dort anknüpfen , wo Sie schon einmal waren , nämlich inspiriert vom Parlamentarismus .
da Jeg håber i høj grad , at De , når De vender tilbage , vil fortsætte i samme spor , som da De forlod os , nemlig at De vil lade Dem inspirere af det parlamentariske system .
zurückkommen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vende tilbage til
zurückkommen ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
gerne vende tilbage
zurückkommen ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vende tilbage til
darauf zurückkommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
tilbage til
zurückkommen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tilbage til
zurückkommen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vende tilbage
zurückkommen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gerne vende
Deutsch Häufigkeit Englisch
zurückkommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
come back
zurückkommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
return
de Und ich hoffe sehr , wenn Sie wieder zurückkommen , dass Sie dort anknüpfen , wo Sie schon einmal waren , nämlich inspiriert vom Parlamentarismus .
en I very much hope that when you return , you will pick up where you left off when you were here , namely being inspired by the parliamentary system .
zurückkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
back
de Herr Präsident , ich möchte noch einmal auf meine Worte von vorhin zurückkommen , die der Herr Kommissar korrigierte .
en Mr President , I would like to come back to the remarks I made earlier , which were corrected by the Commissioner .
zurückkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
come back to
zurückkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
to come back to
zurückkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
return to
zurückkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
to return to
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
back to
zurückkommen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
come back
zurückkommen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
to return to
zurückkommen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
come back to
zurückkommen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
to come back to
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zurückkommen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
juurde
de Ich werde darauf in Kürze zurückkommen , da ich erfahren habe , dass die Aussprachen kombiniert wurden .
et Tulen selle juurde hetke pärast tagasi , sest saan aru , et peame arutelusid kombineerima .
zurückkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
juurde tagasi
zurückkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tuleme
de Wir benötigen auch eine bessere Kapitalisierung , darauf werden wir aber noch zurückkommen .
et Samuti vajame suuremat kapitaliseeritust - selle teema juurde tuleme hiljem tagasi .
zurückkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pöörduda
de Leider werden wir nicht die Art von Gruppenunterstützung haben , die wir ins Auge gefasst hatten , aber da wir eine Revisionsklausel in diese Richtlinie einbauen können , werden wir auf die Gruppenunterstützung noch zurückkommen können , und ich hoffe - und erwarte vom Kommissar , dass er mir sagen wird , dass er das genauso sieht - , dass wir die Gruppenunterstützung drei Jahre nach der Einführung dieser speziellen Richtlinie auf die eine oder andere Art und Weise wieder einbringen können , speziell um der ökonomischen Seite dieses besonderen Ansatzes gerecht zu werden .
et Kahjuks ei tule meil sellist grupitoetust , nagu me algul kujutlesime , et võiks olla , aga kuna me suutsime läbivaatamise klausli sellesse direktiivi sisse võtta , siis saame grupitoetuse juurde tagasi pöörduda ning ma loodan , et kolm aastat pärast selle konkreetse direktiivi kehtestamist - ja ma ootan , et volinik mulle ütleks , et ka tema seda eeldab - oleme suutelised grupitoetuse ühel või teisel viisil tagasi tooma , eriti selle erilise lähenemisviisi majandusliku külje kooskõla huvides .
zurückkommen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
juurde tagasi
Ich werde darauf zurückkommen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tulen selle juurde veel tagasi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zurückkommen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
palata
de Wir haben ihn unterstützt bei seiner Regierungsarbeit , aber er hat keine Vertriebenen zurückkommen lassen .
fi Me tuimme häntä hallitustyössä , mutta hän ei antanut karkotettujen palata .
zurückkommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Palaan
  • palaan
de Ich werde noch darauf zurückkommen .
fi Palaan tähän vielä .
zurückkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • palaamme
  • Palaamme
de Die MAP , auf die wir heute noch zurückkommen werden , sind verschwunden und es gibt keinen weiteren Reduzierungsbedarf .
fi Monivuotiset ohjausohjelmat ( MOOt ) , joihin palaamme vielä myöhemmin tänään , ovat kadonneet eikä enää vaadita kapasiteetin vähennyksiä .
zurückkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
palattava
de Wir müssen darauf zurückkommen , wenn der Vertrag von Amsterdam ratifiziert worden ist .
fi Meidän on palattava tähän , kun Amsterdamin sopimus on ratifioitu .
zurückkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
asiaan
de Dieser Prozess ist soeben angelaufen , und der Rat wird auf dieses Thema zurückkommen , sobald einige dieser Angelegenheiten weiter geklärt worden sind .
fi Tämä prosessi on vasta alkanut , ja neuvosto palaa asiaan , kun jotkin näistä kysymyksistä on selvitetty .
Finanzierung zurückkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
lopuksi käsittelen rahoitusta
Zeitpunkt zurückkommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Voimme ehkä palata siihen myöhemmin
Herkunftslandprinzip zurückkommen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Viittaan alkuperämaan periaatteeseen
Finanzausstattung zurückkommen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
palata rahoituskehykseen
Deutsch Häufigkeit Französisch
zurückkommen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
revenir
de Ich möchte auf Herrn Vizepräsidenten Kallas zurückkommen . Er hat beklagt , dass in den Medien immer wieder das Thema Betrug in den Mittelpunkt gestellt wird .
fr Si je puis en revenir au vice-président Kallas , ce dernier s ' est plaint de ce que les médias se focalisent sur le sujet de la fraude .
zurückkommen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
reviendrai
de Ich werde aber noch darauf zurückkommen .
fr J' y reviendrai .
zurückkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
revenir sur
zurückkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reviendrons
de Die MAP , auf die wir heute noch zurückkommen werden , sind verschwunden und es gibt keinen weiteren Reduzierungsbedarf .
fr Les POP , auxquels nous reviendrons plus tard aujourd ’ hui , ont disparu et il n ’ y a pas d’autre demande de réduction .
zurückkommen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
reviendrai
zurückkommen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
voudrais revenir sur
Wir werden darauf zurückkommen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nous reviendrons là-dessus .
Sie wird hoffentlich zurückkommen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Nous espérons qu'elle reviendra .
Ich werde darauf zurückkommen .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Je reviendrai là-dessus .
Ich werde darauf zurückkommen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
J' y reviendrai .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zurückkommen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
επανέλθω
de Liebe Kollegen , ich möchte nochmals auf die Geschichte der Roma zurückkommen .
el – Κυρίες και κύριοι συνάδελφοι , θέλω να επανέλθω στην ιστορία των Ρομ .
zurückkommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
επανέλθουμε
de Wir werden jedoch weiter dafür kämpfen , und wir werden im Zusammenhang mit diversen anderen Regelungen darauf zurückkommen .
el Παρ ' όλα αυτά , θα συνεχίσουμε να αγωνιζόμαστε για αυτό , και θα επανέλθουμε με πολλές άλλες νομοθετικές πράξεις .
zurückkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
να επανέλθω
zurückkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
επιστρέψουμε
de Wir müssen auf das Wesentliche zurückkommen , nämlich Investitionen und Wachstum fördern .
el Πρέπει να επιστρέψουμε στα βασικά , να ενθαρρύνουμε τις επενδύσεις και να προωθήσουμε την οικονομική μεγέθυνση .
zurückkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
επιστρέψω
de ( FR ) Herr Präsident ! Ich möchte auf eine Begebenheit zurückkommen , die sich kürzlich zugetragen hat , nämlich die Abstimmung über Minarette in der Schweiz .
el ( FR ) Κύριε Πρόεδρε , θέλω να επιστρέψω σε ένα πρόσφατο γεγονός , δηλαδή το ελβετικό δημοψήφισμα για τους μιναρέδες .
zurückkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
θα επανέλθω
zurückkommen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
επανέλθω
zurückkommen ,
 
(in ca. 23% aller Fälle)
επανέλθω
zurückkommen ,
 
(in ca. 19% aller Fälle)
επανέλθω σε
zurückkommen ,
 
(in ca. 19% aller Fälle)
να επανέλθω
zurückkommen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
να επανέλθω
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zurückkommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ritornare
de Als Mitglied des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr möcht ich kurz auf Geschwindigkeitsbegrenzungen zurückkommen .
it In quanto membro della commissione per i trasporti e il turismo , vorrei ritornare per un attimo ai limiti di velocità .
zurückkommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tornare
de Ich möchte noch einmal zurückkommen auf Ihre Konsultation , die Sie , wie gesagt , schon heute haben können .
it Vorrei tornare ancora una volta alla sua consultazione , che potrebbe svolgersi oggi .
zurückkommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Tornerò
  • tornerò
de Ich werde hierauf gleich zurückkommen .
it Tornerò sulla questione tra breve .
zurückkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Ritornerò
  • ritornerò
de Ich werde noch darauf zurückkommen .
it Ritornerò presto sulla questione .
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riprendere
de Auf dieses Thema möchte ich zurückkommen .
it Vorrei proprio riprendere questo tema .
zurückkommen ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ritornare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
zurückkommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
atgriezties
de Natürlich gibt es Erklärungen für diesen Preisanstieg , auf die ich später zurückkommen möchte . Zunächst möchte ich jedoch einige eher allgemeine Betrachtungen anstellen .
lv Protams , pastāv daži cenu pieauguma skaidrojumi , bet pie tā es vēlētos atgriezties vēlāk , taču vispirms es vēlētos runāt par vispārīgāku perspektīvu .
zurückkommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
atgriezīsimies
de Ich bin mir sicher , dass wir auf diese Angelegenheit zurückkommen werden .
lv Esmu pārliecināta , ka mēs pie šī jautājuma vēl atgriezīsimies .
zurückkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
atgriezīšos
de Dabei gibt es jedoch einige Ausnahmen , die eine ziemliche Herausforderung darstellen - lassen Sie mich darauf später zurückkommen .
lv Bet tā to darīja ar dažiem izņēmumiem , kas rada diezgan lielu izaicinājumu - pie tā atgriezīšos pēc brīža .
zurückkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pie
de Dabei gibt es jedoch einige Ausnahmen , die eine ziemliche Herausforderung darstellen - lassen Sie mich darauf später zurückkommen .
lv Bet tā to darīja ar dažiem izņēmumiem , kas rada diezgan lielu izaicinājumu - pie tā atgriezīšos pēc brīža .
zurückkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
atgriezties pie
zurückkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vēlētos atgriezties pie
zurückkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jāatgriežas
de Ja , wir müssen wieder dahin zurückkommen , dass der Finanzsektor der Wirtschaft dient und die Wirtschaft den Bürgerinnen und Bürgern dient ; und nein , wir können unsere Volkswirtschaften nicht länger auf Schulden , ob Staatsschulden oder privaten Schulden , auf Defiziten und auf Spekulation aufbauen .
lv Jā , mums ir jāatgriežas pie apstākļiem , kuros finanses ir pieejamas , lai kalpotu ekonomikai , un ekonomika - lai kalpotu iedzīvotāju interesēm . Un nē , mēs vairs nevaram balstīt savu valstu ekonomiku uz parādiem - ne uz valsts , ne privātajiem parādiem , ne uz deficīta vai spekulācijām .
Ich werde darauf zurückkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es pie šā jautājuma atgriezīšos
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zurückkommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
grįžti
de ( NL ) Ich möchte auf die Idee zurückkommen , die Sekretariatszulage um zweimal 1.500 EUR pro Monat aufzustocken .
lt ( NL ) Norėčiau grįžti prie siūlymo dukart pridėti 1 500 EUR per mėnesį prie išmokos padėjėjams .
zurückkommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
grįžti prie
zurückkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • grįšiu
  • Grįšiu
de Nun will ich auf Europa zurückkommen .
lt Dabar grįšiu prie Europos .
zurückkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
grįšime
de Wir benötigen auch eine bessere Kapitalisierung , darauf werden wir aber noch zurückkommen .
lt Mums taip pat reikia geresnės kapitalizacijos ; prie to dar grįšime .
zurückkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prie šio klausimo
zurückkommen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
grįžti prie
Ich werde darauf noch zurückkommen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Prie šio klausimo grįšiu vėliau
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zurückkommen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
terugkomen
de Herr Präsident , ich möchte auf eine Bemerkung von Herrn Andrews zurückkommen .
nl Mijnheer de Voorzitter , ik wil nog even terugkomen op een opmerking van de heer Andrews .
zurückkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
terugkomen op
zurückkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
terug
de Ich werde darauf gleich zurückkommen .
nl Ik kom hier zo op terug .
zurückkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kom
de Ich möchte auf das zurückkommen , was Frau Maij-Weggen gesagt hat .
nl Ik kom nog even terug op wat mevrouw Maij-Weggen gezegd heeft .
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
terugkomen .
zurückkommen ,
 
(in ca. 41% aller Fälle)
terugkomen op
zurückkommen ,
 
(in ca. 31% aller Fälle)
terugkomen
zurückkommen .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
terugkomen
zurückkommen .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
terugkomen .
zurückkommen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
terugkomen op
zurückkommen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
op terug .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zurückkommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
wrócić
de Ich möchte auf einen Punkt zurückkommen , der - völlig zu Recht natürlich - von Frau Carlotti beanstandet wurde , auf die zu treffende Feststellung nämlich , dass just zu einem Zeitpunkt , da wir noch nie vor so zahlreichen entwicklungspolitischen Herausforderungen gestanden haben , unsere Mitgliedstaaten ihre Entwicklungshilfe kürzen .
pl Chciałbym wrócić do punktu , który został skrytykowany przez panią poseł Carlotti , a który dotyczy faktu , iż w okresie , w którym stajemy przed tak wieloma wyzwaniami w dziedzinie rozwoju należy stwierdzić , iż nasze państwa członkowskie zmniejszają swoje wsparcie na rozwój .
zurückkommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
powrócić
de ( PT ) Frau Malmström , Baroness Ashton , meine Damen und Herren , ich möchte auf ein Thema zurückkommen , das bei vielen meiner Vorredner Erwähnung fand , besonders soeben in den Reden von Herrn Papanikolaou und Herrn Luhan .
pl ( PT ) Pani minister Malmström , pani baronesso Ashton , panie i panowie ! Chciałbym powrócić do kwestii poruszonej przez moje koleżanki i kolegów posłów , szczególnie w ostatnich wystąpieniach panów posłów Papanikolaou i Luhana .
zurückkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • wrócę
  • Wrócę
de Die Gründe für den Misserfolg waren zahlreich , und ich werde gleich darauf zurückkommen .
pl Istnieje wiele przyczyn porażki , do których za chwilę wrócę .
zurückkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wrócimy
de Wir benötigen auch eine bessere Kapitalisierung , darauf werden wir aber noch zurückkommen .
pl Potrzebujemy też lepszej kapitalizacji , do czego jeszcze wrócimy .
zurückkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
powrócić do
zurückkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tematu
de Das sind die wichtigsten Punkte , die ich bis hierher ansprechen wollte , doch ich bin sicher , dass wir nach den Treffen auf dieses Thema zurückkommen können .
pl Sądzę , że były to najważniejsze punkty , które chciałam poruszyć na tym etapie , ale jestem pewna , że możemy powrócić do tego tematu , może po zakończeniu spotkań .
zurückkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Powrócę
  • powrócę
de Die Antworten , die ich habe , stehen in enger Verbindung mit meiner Überzeugung , dass eingegangene Vereinbarung eingehalten werden müssen , worauf ich noch zurückkommen werde .
pl Odpowiedzi , których chcę udzielić , są w bardzo dużym stopniu związane z moją wiarą w to , że zawarte porozumienia będą przestrzegane . Powrócę do tej kwestii .
Ich werde darauf zurückkommen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Powrócę jeszcze do tego
Ich werde darauf zurückkommen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Powrócę jeszcze do tego .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zurückkommen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Voltarei
  • voltarei
de Darauf werde ich noch zurückkommen .
pt Voltarei ainda a este assunto .
zurückkommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
voltar
de Und wir müssen wieder an den Ausgangspunkt zurückkommen , Herr Präsident , und ein weiteres Mal fordern , daß die finanzielle Hilfe für dieses Land - außer natürlich der Hilfe für Notfälle und der humanitären Hilfe - solange eingefroren wird , bis endlich entscheidende Schritte in Richtung Demokratie getan werden .
pt E voltar ao ponto de partida , Senhor Presidente , voltar a pedir , uma vez mais , que seja congelada a ajuda de cooperação a este país - sem margem para dúvida , excepto a ajuda de emergência e a ajuda humanitária - até que , de uma vez por todas , sejam dados passos decisivos no sentido da democracia .
zurückkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Voltaremos
  • voltaremos
de Ich hoffe außerdem , daß wir im Parlament in Zukunft gerade dem Personenschutz mehr Aufmerksamkeit widmen , und daß die Passagierlisten nicht zu lange aufbewahrt werden , worauf wir hoffentlich zurückkommen werden .
pt Espero que o Parlamento passe a dedicar mais atenção à protecção das pessoas , e que as listas de passageiros não sejam conservadas por mais tempo do que o necessário . Voltaremos a este assunto .
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
regressar
de Und ich hoffe sehr , wenn Sie wieder zurückkommen , dass Sie dort anknüpfen , wo Sie schon einmal waren , nämlich inspiriert vom Parlamentarismus .
pt Espero sinceramente que , quando regressar , recomece como quando aqui estava , nomeadamente deixando-se inspirar pelo sistema parlamentar .
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de voltar
zurückkommen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
voltar
zurückkommen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Voltaremos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zurückkommen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
reveni
de Ich werde die Punkte bezüglich des Petitionsausschusses nicht ansprechen , denn wir werden eine spezielle Aussprache darüber haben , und ich werde dann darauf zurückkommen .
ro În ultimul rând , nu mă voi adresa Comisiei pentru petiţii , pentru că vom avea cât de curând o dezbatere specială în acest sens şi voi reveni atunci asupra acestui punct .
zurückkommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
revin
de ( FR ) Herr Präsident ! Ich möchte auf eine Begebenheit zurückkommen , die sich kürzlich zugetragen hat , nämlich die Abstimmung über Minarette in der Schweiz .
ro ( FR ) Dle Preşedinte , aş dori să revin asupra unui eveniment recent , şi anume votul elveţian privind minaretele .
zurückkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
să revin
zurückkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • voi reveni
  • Voi reveni
zurückkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
revenim
de ( PL ) Ich denke , dass wir angesichts unserer Diskussion darauf zurückkommen sollten , was Frau Malmström ganz zu Anfang gesagt hat , nämlich dass Georgien eine neue und umfassende Offenheit seitens der Europäischen Union benötigt .
ro ( PL ) Cred că , în lumina discuţiei noastre , ar trebui să revenim la ceea ce a spus dna Malmström la început - Georgia are nevoie de o deschidere nouă şi extinsă din partea Uniunii Europene .
zurückkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
să revin la
zurückkommen müssen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
trebui să revenim
zurückkommen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
reveni
Ich werde darauf zurückkommen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Voi reveni la această chestiune
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zurückkommen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
återkomma
de Wir können auf dieses Problem aber vielleicht zurückkommen .
sv Det är dock en fråga som vi kanske kan återkomma till .
zurückkommen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
återkomma till
zurückkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
återkommer
de Das haben wir letztes Jahr getan , und ich bin sicher , die Kommission wird auf diese Problematik zurückkommen .
sv Vi arbetade med den förra året , och jag är säker på att kommissionen återkommer till dessa frågor i framtiden .
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
återvända
de Aber ich halte Kuba in der Tat für ein wichtiges Thema und bezweifle nicht , dass wir auf diesen Punkt noch zurückkommen werden .
sv Men jag anser självklart att Kuba är en viktig fråga och jag tvivlar inte på att vi kommer att återvända till den .
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
återgå
de Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Ich werde eingangs auf Englisch sprechen und dann zu Portugiesisch übergehen und dann wieder zum Englischen zurückkommen .
sv Herr talman , mina damer och herrar ! Jag vill börja med kommentarer på engelska , sedan övergå till portugisiska och därefter återgå till engelska .
zurückkommen ,
 
(in ca. 45% aller Fälle)
återkomma till
zurückkommen .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
återkomma till
zurückkommen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Jag återkommer
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zurückkommen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vrátiť
de Wir müssen wieder zu öffentlichen Interventionsmechanismen zurückkommen , um Grundpreise für kleine und mittelgroße landwirtschaftliche Betriebe zu garantieren .
sk Musíme sa vrátiť k mechanizmom verejných zásahov , aby sme zaručili základné ceny pre malých a stredných poľnohospodárov .
zurückkommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vrátim
de Auf Herrn Swobodas Einlassungen zur Frage der Kommunikation werde ich später zurückkommen , schicke aber vorweg , dass er vollkommen Recht hat .
sk K pripomienke pána Swobodu o komunikácii sa vrátim neskôr , domnievam sa však , že má pravdu .
zurückkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vrátime
de Wenn wir 2010 auf diese Frage zurückkommen , kann ich garantieren , dass die Entsorgung in fester Form eine sichere Methode ist , die mit der EU-Gesetzgebung vereinbar ist .
sk Keď sa k tejto záležitosti vrátime v roku 2010 , zaručujem Vám , že zneškodňovanie v pevnom skupenstve bude bezpečnou metódou spĺňajúcou právne predpisy EÚ .
zurückkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vrátiť k
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vrátil
de ( ES ) Herr Präsident , ich möchte auf das Thema der Zulässigkeit von Änderungsanträgen zurückkommen , das Sie zuvor angesprochen haben .
sk ( ES ) Vážený pán predseda , rád by som sa vrátil k téme prípustnosti pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov , ktorú ste spomínali skôr .
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vráti
de Das Gleichgewicht zwischen Stabilität und Reaktionsfähigkeit in der Haushaltsplanung ist entscheidend für eine wirksame EU Planung , und die Kommission wird hierauf in der Haushaltsprüfung zurückkommen .
sk Rovnováha medzi stabilitou a citlivosťou pri rozpočtovom plánovaní je rozhodujúca z hľadiska účinného plánovania EÚ a Komisia sa k tejto otázke vráti pri revízii rozpočtu .
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sa k
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
téme
de Das sind die wichtigsten Punkte , die ich bis hierher ansprechen wollte , doch ich bin sicher , dass wir nach den Treffen auf dieses Thema zurückkommen können .
sk Myslím si , že toto sú hlavné body , ktorých som sa v tejto fáze chcela dotknúť . Som si istá , že sa k tejto téme môžeme vrátiť , možno už po uskutočnení spomenutých stretnutí .
zurückkommen werden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
vrátime .
zurückkommen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vrátim
Angelegenheit zurückkommen werden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
záležitosti ešte vrátime .
zurückkommen werden .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vrátime .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zurückkommen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vrnil
de Ich werde die Punkte bezüglich des Petitionsausschusses nicht ansprechen , denn wir werden eine spezielle Aussprache darüber haben , und ich werde dann darauf zurückkommen .
sl Nazadnje , ne bom se obračal na vprašanja v zvezi z Odborom za peticije , ker bomo imeli o tem posebno razpravo in se bom takrat vrnil na to točko .
zurückkommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vrniti
de Wir müssen auf diesen Punkt zurückkommen , und so möchte ich Sie , Herr Präsident , bitten , Ihr Augenmerk besonders auf den Vorschlag zu richten , dass die Europäische Kommission ihre Meinung ändern sollte .
sl K temu vprašanju se moramo vrniti in zato bi vas prosila , gospod predsednik , da posvetite posebno pozornost predlogu , naj Evropska komisija ponovno premisli o svojem stališču .
zurückkommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vrnila
de Ich danke auch bereits jetzt für die Unterstützung durch das Parlament und werde natürlich mit genaueren Zahlen zurückkommen .
sl Za zdaj bi se vam rada zahvalila za vašo podporo in se bom seveda vrnila s podrobnejšimi številkami .
zurückkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vrnili
de Ich denke , dass wir auf diese Angelegenheit bald zurückkommen werden .
sl Menim , da se bomo kmalu vrnili k temu vprašanju .
zurückkommen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
vrnil
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zurückkommen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Volveré
  • volveré
de Ich werde darauf noch zurückkommen .
es Volveré sobre esto más adelante .
zurückkommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
volver
de Herr Linkhorst , der der Delegation ebenfalls angehörte , hat ja bereits vorgeschlagen , daß sich zunächst wenigstens die drei Ausschüsse , in deren Zuständigkeitsbereich die Angelegenheit noch am eindeutigsten fällt , damit befassen und einen sorgfältig vorbereiteten Entschließungsantrag ausarbeiten sollten , so daß wir entweder im Dezember oder im Januar darauf zurückkommen , anstatt sofort eine Aussprache im Plenum abzuhalten .
es El Sr. . Linkhorst , uno de los miembros de la delegación , propuso que , en lugar de pasar directamente a un debate en Pleno , debíamos intentar celebrar un debate en al menos las tres comisiones más claramente competentes , formular un proyecto de resolución minucioso y volver sobre el asunto en diciembre o enero .
zurückkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • volveremos
  • Volveremos
de Ich habe keinen Zweifel daran , dass wir in der nächsten Legislaturperiode auf all das zurückkommen werden , was jetzt liegen geblieben ist , und die Fortentwicklung der Europäischen Union aus dieser Bürgerkammer Europas heraus betreiben werden .
es No me cabe ninguna duda de que , durante la próxima legislatura , volveremos a todo lo que se ha dejado atrás esta vez y que procuraremos el ulterior desarrollo de la Unión Europea desde esta Cámara de los ciudadanos europeos .
zurückkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
volver sobre
zurückkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
volvamos
de Ich möchte jedoch auf Belarus zurückkommen .
es No obstante , volvamos a Belarús .
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Retomaré
de Ich werde hierauf noch zurückkommen .
es Retomaré este asunto .
zurückkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
retomar
de Das Gleiche gilt auch für die Landwirtschaft und die Kategorie Außenpolitik , wo der Ansatz des Rates , Mittel in die Reserve einzustellen , nach meinem Dafürhalten recht konservativ ist , und es steht außer Zweifel , dass wir demnächst alle darauf zurückkommen müssen .
es Lo mismo se aplica a la agricultura y a la categoría relativa a la política exterior , donde , en mi opinión , el enfoque del Consejo de poner fondos en reserva es bastante conservador y , seguramente , tendremos que retomar este asunto pronto .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
zurückkommen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vrátit
de Als Mitglied des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr möcht ich kurz auf Geschwindigkeitsbegrenzungen zurückkommen .
cs Jako člen Výboru pro dopravu a cestovní ruch bych se chtěl krátce vrátit k omezení rychlosti .
zurückkommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vrátím
de Der größte Teil von ihnen wurde in die jeweiligen Herkunftsländer zurückgeführt , doch ein paar Tausend sind noch immer dort , und ich werde in Kürze auf sie zurückkommen .
cs Většina z nich byla repatriována do svých zemí , ale několik tisíc z nich je stále na místě a já se k nim za chvíli vrátím .
zurückkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vrátíme
de Wir haben das natürlich als Vorbereitung gesehen , ohne die Ratifizierung zu beeinträchtigen , die hoffentlich morgen im tschechischen Senat und Ende des Jahres in Irland stattfinden wird . Aber wenn wir darauf zurückkommen , wenn der Vertrag ratifiziert wurde , ist die Vorarbeit bereits geleistet worden .
cs Brali jsme ji jako přípravu , aniž by byla ovlivněna ratifikace , která , doufejme , zítra proběhne v Senátu České republiky a později v tomto roce v Irsku . Pokud Smlouva bude ratifikována , vrátíme se k tomu .
zurückkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bych se
zurückkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vrátil
de Ich möchte auf den fortwährend wiederholten Vorschlag zurückkommen , dass alle Länder der Europäischen Union mit einer Stimme sprechen müssen , wenn sie einen Dialog mit Russland aufnehmen .
cs Rád bych se vrátil k neustále opakovanému návrhu týkajícího se nutnosti , aby všechny země Evropské unie hovořily jedním hlasem , když jsou zapojeny do dialogu s Ruskem .
Ich werde darauf noch zurückkommen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
K tomu se vrátím později
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
zurückkommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
visszatérni
de Herr Kommissar , ich möchte zu den Automobilen zurückkommen .
hu ( DE ) Biztos úr ! Szeretnék visszatérni a gépjárművekhez .
zurückkommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vissza
de Aber ich möchte zurückkommen auf das Strafrecht und das Strafverfahrensrecht in den Mitgliedstaaten allgemein .
hu Hadd térjek azonban vissza a tagállamokban érvényes büntetőjog és büntetőeljárás általános kérdésére .
zurückkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
térni
de Der Europäische Rat wird auf seiner Tagung im Dezember 2011 auf diese Angelegenheit zurückkommen .
hu Az Európai Tanács 2011 . decemberi ülésén vissza fog térni erre a kérdésre .
zurückkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
visszatérünk
de Wir haben das natürlich als Vorbereitung gesehen , ohne die Ratifizierung zu beeinträchtigen , die hoffentlich morgen im tschechischen Senat und Ende des Jahres in Irland stattfinden wird . Aber wenn wir darauf zurückkommen , wenn der Vertrag ratifiziert wurde , ist die Vorarbeit bereits geleistet worden .
hu Mi erre természetesen mint előkészítő munkára tekintettünk , a ratifikáció sérelme nélkül , ami reményeink szerint meg fog történni holnap a Cseh Szenátusban és később Írországban is , de erre még visszatérünk , ha a Szerződés ratifikálása megtörtént és az előkészítő munka befejeződött .
Ich werde darauf zurückkommen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Erre később még visszatérek
Ich werde darauf noch zurückkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Erre a későbbiekben még visszatérek
Ich werde darauf zurückkommen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Erre később még visszatérek .

Häufigkeit

Das Wort zurückkommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 95083. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.

95078. UPS
95079. tam
95080. vil
95081. Wellenlängenbereich
95082. Ostfrankenreich
95083. zurückkommen
95084. respektablen
95085. Chronique
95086. Entgelte
95087. Erciyesspor
95088. Geiselnehmer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • wieder zurückkommen
  • zurückkommen wird
  • zurückkommen und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʦuˈʀʏkˌkɔmən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zu-rück-kom-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • zurückkommender

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • hatte . Dudley verspricht Maggie , dass er zurückkommen werde . Anschließend fahren die Freunde mit ihren
  • von der er wusste , dass er nicht zurückkommen werde . Mit Larrys Freitod erkennt Joe nicht
  • Vicky das Haus aus . Bevor Joels Eltern zurückkommen , muss er nun alles von Guido zurückkaufen
  • Orson und Bree , dass Mike zu ihr zurückkommen würde , weil er bald merken würde ,
Roman
  • Wesen offen leben , wieder zu ihrem Ursprung zurückkommen und nützliche Modelle der Wirklichkeit entwickeln können .
  • Man sagt , er wird in einem Jahr zurückkommen , doch all seine Güter in Spanien lassen
  • übrigen Narn , dass er nicht mehr lebend zurückkommen wird und veröffentlichen sein Buch . „ Das
  • , die Sie befriedigt . Wenn Sie aber zurückkommen und mir nur einen historisch interessanten Bericht erstatten
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK