Entgegenkommen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Благодаря ви много за сътрудничеството
|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Много Ви благодаря за сътрудничеството
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Entgegenkommen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
imødekommenhed
Ich war über das gezeigte Entgegenkommen erfreut und ich hoffe auch , daß Herr Kommissar Fischler hier heute bestätigen kann , daß er dem Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung eine erste Bewertung noch vor Weihnachten vorlegen wird .
Jeg har også været glad for den imødekommenhed , der har været , og jeg håber også , at kommissær Fischler her i dag kan bekræfte , at han vil give Landbrugsudvalget en første evaluering , allerede inden julefreden sænker sig over Unionen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Entgegenkommen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
accommodating
Ohne den Lahti-Gipfel hätte der russische Präsident gegenüber einigen Mitgliedstaaten weniger Entgegenkommen gezeigt .
Without the Lahti Summit , the Russian president would not have used a more accommodating tone towards some Member States .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ihr Entgegenkommen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
tänu koostöö
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Entgegenkommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
avustanne
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen .
Paljon kiitoksia avustanne .
|
Ihr Entgegenkommen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Olette hyvin ystävällinen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Entgegenkommen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
bienveillance
Betriebe , die früher und freiwilliger , als es das Gesetz verlangt , etwas dafür tun , sollten auch ein entsprechendes Entgegenkommen enthalten .
Les entreprises qui agissent spontanément avant que la loi ne l'exige , devraient également bénéficier de toute notre bienveillance .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Entgegenkommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
welwillendheid
Deshalb möchte ich mich bei den Kollegen und besonders bei Herrn Fayot für die sehr konstruktive Zusammenarbeit bei der Änderung der Geschäftsordnung bedanken . Ganz besonders dankbar bin ich für das Verständnis und das Entgegenkommen in bezug auf die von mir vorgetragenen Gesichtspunkte .
Daarom dank ik mijn collega 's en vooral de heer Fayot voor de constructieve samenwerking bij de wijziging van het Reglement . Ik dank hen in het bijzonder voor hun goede begrip en de welwillendheid waarmee ze naar mijn standpunten geluisterd hebben .
|
Entgegenkommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tegemoetkoming
Wenn das – wie gesagt wurde – ein Entgegenkommen für Österreich ist , kann ich nur sagen : Gott schütze uns vor solchen Freunden !
Als dat - zoals eerder is opgemerkt - een tegemoetkoming aan Oostenrijk zou zijn , kan ik daarop alleen maar zeggen : ‘ God behoede ons voor dergelijke vrienden ’ !
|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hartelijk dank voor uw medewerking
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Muito obrigado pela vossa colaboração
|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Muito obrigado pela sua colaboração
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Entgegenkommen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
concesie
Der Rat stimmt dem nicht zu , aber ich glaube , das ist ein Entgegenkommen zu viel .
Consiliul nu este de acord , dar cred că deja aceasta este o concesie care nu mai poate fi făcută .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Entgegenkommen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tillmötesgående
Das Parlament sollte meines Erachtens das Entgegenkommen und die Offenheit honorieren , welche die Kommission gezeigt hat , und die zurückgestellten Posten freigeben oder wenigstens einen geringeren Betrag zurückstellen , damit die Kommission unter angemessenen Bedingungen arbeiten kann .
Jag anser att vi i parlamentet borde belöna det tillmötesgående och den öppenhet kommissionen har visat , genom att frigöra de poster som är reserverade eller i varje fall nöja oss med att behålla ett mindre belopp i reserv så att kommissionen får rimliga villkor .
|
Entgegenkommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vänligt
Ich danke Ihnen für Ihr Entgegenkommen .
Det är mycket vänligt av er .
|
Ihr Entgegenkommen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
er medverkan !
|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tack för ert samarbete
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Entgegenkommen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ústupok
Es ist ein großes Entgegenkommen des Europäischen Parlaments , wenn wir quasi unter Missachtung der eigenen Vorgaben , die wir vor ungefähr einem Vierteljahr oder einem halben Jahr gemacht haben , jetzt sagen , wir nehmen meinen Bericht zum Interimsabkommen trotzdem an .
Bol by to obrovský ústupok zo strany Európskeho parlamentu , keby sme teraz jednoducho ignorovali špecifikácie , ktoré sme stanovili pred troma alebo šiestimi mesiacmi , a povedali , že aj napriek tomu súhlasíme s mojou správou o dočasnej dohode .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Entgegenkommen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
popuščanje
Der Rat stimmt dem nicht zu , aber ich glaube , das ist ein Entgegenkommen zu viel .
Svet temu nasprotuje , po mojem mnenju pa je to eno naše popuščanje preveč .
|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Najlepša hvala za vaše sodelovanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Velice vám děkuji za spolupráci
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nagyon köszönöm az együttműködésüket
|
Häufigkeit
Das Wort Entgegenkommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 99300. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.38 mal vor.
⋮ | |
99295. | Oberschnabel |
99296. | Webauftritt |
99297. | Panzerplatten |
99298. | Jüdinnen |
99299. | verwertbaren |
99300. | Entgegenkommen |
99301. | Massenmörder |
99302. | Spaltungen |
99303. | Bommel |
99304. | verstreichen |
99305. | Donahue |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wohlwollen
- Misstrauen
- entgegenbrachte
- Zugeständnisse
- Rückendeckung
- einforderte
- Vertrauen
- Ansinnen
- Unwillen
- Zugeständnis
- Loyalität
- einzufordern
- Zugeständnissen
- missbilligte
- Unnachgiebigkeit
- eigenmächtiges
- abwartende
- abzuringen
- einräumte
- Verhandlungsgeschick
- Friedensbedingungen
- aufzukündigen
- Prestigeverlust
- nachzugeben
- Einlenken
- Affront
- verlangten
- widerstrebte
- halbherzige
- abzusprechen
- fürchtete
- zuzugestehen
- verlangte
- Nachgeben
- unnachgiebig
- misstraute
- mahnten
- zugestehen
- hinzunehmen
- Genugtuung
- anzuerkennen
- Prestigegewinn
- Machtinstrument
- Bündnistreue
- entgegengekommen
- eidlich
- Missstimmung
- ungelegen
- Zusicherung
- Ansehensverlust
- Rückhalt
- hintertreiben
- einlenken
- Versprechungen
- Eingreifen
- hintertrieben
- abringen
- nachgegeben
- aufgebürdet
- untragbar
- missbilligten
- zögerliche
- diplomatisches
- bedingungslos
- abzulehnen
- resignieren
- Missbilligung
- einräumten
- billigte
- erkaufen
- ignorierte
- zuvorkommen
- beunruhigte
- widerstrebenden
- verweigerten
- zurückwies
- rundweg
- versprach
- Wohlverhalten
- duldete
- zusprachen
- Meinungsumschwung
- einschritt
- verweigerte
- zuzusprechen
- vorenthalten
- beharrten
- Erbitterung
- Günstlingswirtschaft
- Weigerung
- Untätigkeit
- genehme
- beugten
- schuldeten
- Blutvergießen
- feindseliger
- Waffengang
- zögerte
- misstrauten
- aufzufordern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Entgegenkommen
- Entgegenkommen der
- ein Entgegenkommen
- Entgegenkommen gegenüber
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Entgegenkommens
- Entgegenkommenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|