nachgekommen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Italienisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nachgekommen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
opfyldt
Die Mission bestätigte , dass man den dringendsten Bedürfnissen nachgekommen ist und die Koordinierung reibungslos verlief .
Missionen bekræftede , at de mest umiddelbare behov blev opfyldt , og at koordinationen var effektiv .
|
Ist sie ihrer Zahlungsverpflichtung nachgekommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Har de betalt dem
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nachgekommen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
täitnud
( NL ) Frau Präsidentin ! Fortschritt und gegenseitiges Vertrauen wird sich nur dann entwickeln , wenn sowohl die Türkei als auch die Europäische Union ihren jeweiligen Verpflichtungen nachgekommen sind .
( NL ) Lugupeetud juhataja ! Progress ja vastastikune usaldus saab tekkida ainult siis , kui nii Türgi kui Euroopa Liit on oma kokkulepitud kohustused täitnud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nachgekommen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
täyttäneet
Die Mitgliedstaaten , die die Verfassung ratifiziert haben , sind ihrer Verpflichtung nachgekommen , und das müssen wir berücksichtigen , wenn dieses Mandat errichtet wird .
Ne meistä , jotka ovat ratifioineet sopimuksen , ovat siis täyttäneet sitoumuksensa , ja meidät on otettava huomioon toimeksiantoa tehtäessä .
|
nachgekommen sind |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
täyttäneet
|
Ist sie ihrer Zahlungsverpflichtung nachgekommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ovatko ne maksaneet korvaukset
|
Die Kommission ist dem nachgekommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komissio ryhtyi toimiin
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
nachgekommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
adempiuto
In diesem Zusammenhang bedaure ich , dass die Türkei ihren Verpflichtungen noch nicht nachgekommen ist und kein Fortschritt im Hinblick auf die Normalisierung der Beziehungen zur Republik Zypern erzielt wurde .
A tal proposito mi rammarico che la Turchia non abbia ancora adempiuto i suoi obblighi e che non abbia compiuto alcun progresso verso la normalizzazione delle relazioni con la Repubblica di Cipro .
|
nachgekommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
assunti
Wir können nicht bis zum Jahresende eine Situation ausdehnen , in der eine Partei - wobei es sich zudem um Wirtschaften handelt , die viel schwächer sind als unsere - ihren Teil der Abmachung erfüllt hat und ihren Verpflichtungen nachgekommen ist , während das bei der Europäischen Union nicht der Fall ist .
Non possiamo giungere alla fine dell ' anno con una situazione in cui una parte - che per giunta è costituita da economie molto più deboli delle nostre - ha svolto il suo lavoro e rispettato gli impegni assunti , mentre l'Unione europea non l'ha fatto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nachgekommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cumpriu
Nichtsdestoweniger muß die Kommission formal signalisieren , daß Frankreich seinen Verpflichtungen zur Aufhebung des Embargos nicht nachgekommen ist .
Contudo , é necessário que a Comissão assinale formalmente que a França não cumpriu as suas obrigações de levantamento do embargo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
nachgekommen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
şi-a respectat obligaţiile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nachgekommen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uppfyllt
Die Grenzparteien , die ihren Verpflichtungen nicht nachgekommen sind , müssen von den Mitgliedstaaten ermittelt werden .
Alla parter som inte har uppfyllt sina skyldigheter måste identifieras i medlemsstaterna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
nicht nachgekommen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nesplnilo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nachgekommen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
cumplido
Die Mitgliedstaaten , die die Verfassung ratifiziert haben , sind ihrer Verpflichtung nachgekommen , und das müssen wir berücksichtigen , wenn dieses Mandat errichtet wird .
Por tanto , los que hemos ratificado hemos cumplido el compromiso y tenemos que ser tenidos en cuenta a la hora de establecer ese mandato .
|
nachgekommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obligaciones
Die Kommission führt dafür folgende Begründung an : Die Mitgliedstaaten sind ihren Verpflichtungen zum Aufbau eines Kontrollsystems nicht nachgekommen , und deswegen müssen wir vorübergehend den alten Zustand wiederherstellen .
La Comisión motiva su decisión argumentando que los Estados miembros no han cumplido con sus obligaciones de elaborar un sistema de control y que , por tanto , se ve obligada a restablecer provisionalmente la situación anterior .
|
Häufigkeit
Das Wort nachgekommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 68528. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.62 mal vor.
⋮ | |
68523. | mich. |
68524. | Garri |
68525. | Ashford |
68526. | Entourage |
68527. | Hasbro |
68528. | nachgekommen |
68529. | Innenpolitisch |
68530. | strukturieren |
68531. | Hašek |
68532. | Frithjof |
68533. | Nachwuchspreis |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- widerrufen
- zurückzunehmen
- nachkam
- versicherte
- nachkommen
- unverzüglich
- einwilligen
- juristisch
- ordnungsgemäß
- angedroht
- entsprochen
- nachzukommen
- Zusagen
- abzuweisen
- absehen
- rechtens
- verweigern
- zustimmt
- einzuklagen
- zustehe
- zustimmen
- eingewilligt
- widersprochen
- zuzulassen
- Richterspruch
- nachkamen
- unterlassen
- gerügt
- beanstandet
- Forderung
- dürfe
- Straffreiheit
- Abrede
- einverstanden
- verweigert
- Rechtsauffassung
- versichern
- Aktenlage
- vorliege
- Kündigung
- richterlich
- untersagt
- missachtet
- Einwilligung
- anerkenne
- straffrei
- unverzüglichen
- pflichtgemäß
- ergangen
- verklagen
- einzuschreiten
- auferlegt
- disziplinarisch
- befolgt
- zurückzugeben
- vorzuenthalten
- auferlegten
- stillschweigend
- vorbringen
- einhielt
- Gerichtsentscheidung
- ersuchen
- dulden
- versichert
- Angelegenheit
- Abmachungen
- Verfahrensfehlern
- Zusicherung
- abzulehnen
- Verzichtserklärung
- unterschriebene
- fristlose
- unrechtmäßig
- ablehnen
- versäumt
- gerichtlich
- anzufechten
- erschlichen
- Angeschuldigten
- Heiratserlaubnis
- vorlägen
- Versäumnis
- angedrohte
- Zusage
- aufzuheben
- zusichert
- hinnehmbar
- vollstrecken
- geltend
- Nichterscheinen
- verstießen
- angerufene
- Abmachung
- abgesprochen
- Verlautbarung
- angedrohten
- Asylantrag
- gewähren
- eidlich
- vorenthalten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht nachgekommen
- nachgekommen war
- nachgekommen ist
- nicht nachgekommen war
- nicht nachgekommen ist
- nachgekommen sei
- nachgekommen werden
- nachgekommen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Niederbayern |
|
|
Bad Kissingen |
|
|
Platon |
|