nachzukommen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ангажименти
Es gibt andere Bereiche , bei denen wir der Ansicht sind , dass Aserbaidschan seine Bemühungen verbessern muss , um seinen Verpflichtungen im Europarat und der OSZE vollständig nachzukommen .
Има и други области , в които считаме , че Азербайджан трябва да подобри постиженията си , за да може да се справи с поетите пред Съвета на Европа и ОССЕ ангажименти .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
opfylde
Die EU hat mehrfach andere Geber aufgefordert , den Verpflichtungen nachzukommen .
Ved flere lejligheder har EU opfordret andre donorer til at opfylde disse forpligtelser .
|
nachzukommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
at opfylde
|
nachzukommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
forpligtelser
Die EU hat mehrfach andere Geber aufgefordert , den Verpflichtungen nachzukommen .
Ved flere lejligheder har EU opfordret andre donorer til at opfylde disse forpligtelser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kohustusi
Wie Sie appelliere ich deswegen an die Marktaufsichtsbehörden in den Mitgliedstaaten , insbesondere in Deutschland , ihren Pflichten nachzukommen und gefährliches Spielzeug vom Markt zu nehmen .
Nagu teie , nii nõuan ka mina , et liikmesriikide , eriti Saksamaa , turujärelevalvega tegelevad asutused täidaksid oma kohustusi ja kõrvaldaksid ohtlikud mänguasjad turult .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
täyttämään
Der Bericht empfiehlt richtigerweise die Reform der UNO , um sie in die Lage zu versetzen , ihren Verantwortungen vollumfänglich nachzukommen und effektiv zu handeln , indem Lösungen für globale Herausforderungen gefunden werden und auf ernste Bedrohungen reagiert wird .
Mietintö on oikeassa siinä , että Yhdistyneiden Kansakuntien organisaatiota on tarpeen uudistaa , jotta se kykenisi täyttämään täysimittaisesti velvollisuutensa sekä pystyisi tehokkaasti tarjoamaan ratkaisuja maailmanlaajuisiin haasteisiin ja reagoimaan tärkeimpiin uhkiin .
|
nachzukommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
noudattamaan
Die Europäische Union muß Israel auffordern , seinen Verpflichtungen nachzukommen .
Euroopan unionin on vaadittava Israelia noudattamaan näitä sitoumuksia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
d'assumer
Forschungsintensive Bereiche sind jene Bereiche , die Arbeitsplätze schaffen , für Entwicklung und Wohlstand sorgen und uns in die Lage versetzen , unserer globalen Verantwortung nachzukommen .
Les domaines qui requièrent une recherche intensive sont ceux qui génèrent des emplois , favorisent le développement , créent de la richesse et font qu'il nous est possible d'assumer nos responsabilités mondiales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
adempiere
Das Zypern-Dossier ist vollkommen festgefahren , weil die Türken sich weigern , ihren Verpflichtungen nachzukommen und weil sie die illegale militärische Besetzung des Nordens der Insel weiter fortsetzen .
Il fascicolo su Cipro è completamente fermo perché i turchi si rifiutano di adempiere ai propri obblighi e perché continuano a occupare illegittimamente la parte settentrionale dell ' isola .
|
nachzukommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
propri obblighi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pildīt
Dies ist der einzige Weg , um unseren Verpflichtungen nachzukommen .
Šīs ir vienīgais veids , kā pildīt savas saistības .
|
nachzukommen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
savas saistības
|
nachzukommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
saistības
Natürlich wird ein Teil dafür aufgewendet , Griechenlands Verpflichtungen als Mitglied der NATO nachzukommen .
Protams , daļa no tiem ir izlietota , izpildot savas NATO dalībvalsts saistības .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cumprir
Zweitens müssen die von den Vereinigten Staaten in das Protokoll eingebrachten Flexibilitätsmechanismen , die u.a. den Handel mit Emissionsrechten umfassen , als zusätzliche Möglichkeit betrachtet werden , der eingegangenen Verpflichtung zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen nachzukommen .
Em segundo lugar , os mecanismos flexíveis introduzidos no protocolo pelos Estados Unidos - incluindo a negociação dos direitos de emissão - devem ser encarados como um instrumento adicional para cumprir os compromissos em matéria da redução das emissões de gases responsáveis pelo efeito de estufa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uppfylla
Doch Frontex ist ein neu geborenes Kind der EU , das nur wachsen und seine Aufgabe erfüllen kann , wenn es die Unterstützung seiner Eltern , der Mitgliedstaaten , erhält , die wir auffordern möchten , ihren Verpflichtungen nachzukommen , indem sie die notwendigen menschlichen und logistischen Ressourcen zur Verfügung stellen .
Men Frontex är ett nyfött barn , ett barn av EU som bara kan växa till sig och utföra sin uppgift om det får stöd från sina föräldrar , medlemsstaterna , som vi skulle vilja be uppfylla sina åtaganden ordentligt genom att tillhandahålla den personal och de logistiska resurser som krävs .
|
nachzukommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fullgöra
Andererseits müssen wir es dem Parlament jedoch ermöglichen , all seinen Aufgaben und Verpflichtungen nachzukommen , mit denen es dieselben Steuerzahler durch den Vertrag von Lissabon betraut haben .
Å andra sidan måste vi dock ge parlamentet möjlighet att fullgöra sina skyldigheter och sitt ansvar som samma skattebetalare har anförtrott parlamentet genom Lissabonfördraget .
|
nachzukommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sina skyldigheter
|
Verpflichtungen nachzukommen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
uppfylla sina
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
obveznosti
Das Zypern-Dossier ist vollkommen festgefahren , weil die Türken sich weigern , ihren Verpflichtungen nachzukommen und weil sie die illegale militärische Besetzung des Nordens der Insel weiter fortsetzen .
Popolnoma smo obstali glede Cipra , ker Turki zavračajo izpolnjevanje svojih obveznosti in ker nadaljujejo nezakonito vojaško zasedbo severnega dela otoka .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nachzukommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
cumplir
In Sektoren wie der Automobilbranche , der Telekommunikation und dem Bankwesen muss China definitiv etwas unternehmen , um seinen Verpflichtungen voll und ganz nachzukommen .
En sectores como la automoción , las telecomunicaciones y la banca existe una clara necesidad de actuar por parte de China para cumplir plenamente sus compromisos .
|
nachzukommen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sus obligaciones
|
Häufigkeit
Das Wort nachzukommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43921. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.11 mal vor.
⋮ | |
43916. | Kleinkunst |
43917. | Tietz |
43918. | Weltreise |
43919. | Februarrevolution |
43920. | Tagelöhner |
43921. | nachzukommen |
43922. | Verdammten |
43923. | Hauptbau |
43924. | Südfriedhof |
43925. | vorweg |
43926. | Steinerne |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- nachkommen
- zurückzunehmen
- Weigerung
- unverzüglich
- einzufordern
- nachgekommen
- aufzufordern
- aufzugeben
- versichern
- nachzugeben
- außerstande
- veranlassen
- entgegenzukommen
- entbinden
- genötigt
- mitzuteilen
- überdenken
- entgegenzunehmen
- nachkam
- ersucht
- abzusetzen
- verlangte
- verweigern
- Zusagen
- befriedigen
- versicherte
- versprochenen
- ersuchen
- vorzuenthalten
- entlohnen
- freistellte
- aufzuschieben
- aufrechtzuerhalten
- gewähren
- Zusicherung
- verlangten
- zuzulassen
- Beistand
- aufforderte
- zugestandenen
- missachten
- unterlassen
- zuvorzukommen
- auferlegten
- zurückzugeben
- versprach
- auszusetzen
- aufzuheben
- Zusage
- pfänden
- nachzugehen
- angesichts
- einzutreten
- zögerte
- weiterzuverfolgen
- entgegengekommen
- drängen
- erwirken
- gefährden
- ignorierte
- entziehen
- unterbinden
- ablehnen
- Wünschen
- Entgegenkommen
- abzuwenden
- beschneiden
- gewillt
- auferlegte
- enteignen
- Ansinnen
- fordern
- Aufforderungen
- entgegenzutreten
- anzuspornen
- bereinigen
- abzubrechen
- verbieten
- intervenieren
- zuzustimmen
- einzugehen
- gezwungen
- untergraben
- liquidieren
- abzugeben
- verweigerte
- Karrierechancen
- beabsichtigten
- Angelegenheit
- einzumischen
- aufgefordert
- beabsichtigen
- unterstellen
- einzuholen
- abzusichern
- zurückzufordern
- ersuchte
- erbetenen
- zusagen
- eigenmächtig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nachzukommen und
- nachzukommen . Die
- Verpflichtungen nachzukommen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
England |
|
|
General |
|