fällt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fällt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (13)
- Englisch (8)
- Estnisch (3)
- Finnisch (11)
- Französisch (3)
- Griechisch (6)
- Italienisch (10)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
попада
Wenn Vaterschaftsurlaub nicht in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fällt , warum hat die Kommission dann vorgeschlagen , die rechtliche Grundlage zu erweitern und warum ist dies nicht ausschließlich unter Berufung auf Artikel 137 über den Gesundheitsschutz begründet ?
Ако отпускът по бащинство не попада в обхвата на тази директива , защо тогава Комисията предлага разширяване на правното основание и защо не се позовава само на член 137 , отнасящ се до закрилата на здравето ?
|
fällt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
попада в
|
fällt . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
попада
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
falder
Es ist sehr wichtig zu beachten , dass wir mit dieser Maßnahme die Verpflichtungen aus der WTO nicht aushebeln dürfen , sonst fällt uns die ganze Geschichte auf den Kopf , und wir haben das Gegenteil von dem erreicht , was wir erreichen wollten , denn dann können wir den Bauern nicht helfen , sondern wir schaden ihnen .
Det er meget vigtigt at være opmærksom på , at vi med denne foranstaltning ikke må ophæve kravene fra WTO , for så falder det hele til jorden , og vi opnår det modsatte af det , vi gerne vil , for på den måde kan vi ikke hjælpe landmændene , men derimod skade dem .
|
fällt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hører
Doch die grenzüberschreitende Geschäftstätigkeit fällt eher in das Ressort von Großunternehmen .
Men forretningsaktiviteter på tværs af landegrænser hører mere ind under store firmaer .
|
fällt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
henhører
Verständlicherweise , meine Damen und Herren , werde ich nicht näher auf die allgemeinere Beitrittsproblematik eingehen , da sie in den Zuständigkeitsbereich anderer Kommissionskollegen fällt . Aber das hier ist durchaus ein wichtiger Bestandteil der Beitrittsproblematik .
Naturligvis vil De forstå , mine damer og herrer , at jeg ikke vil komme specifikt ind på den mere globale tiltrædelsesproblematik . Det henhører under andre kommissionsmedlemmers beføjelser , men dette er dog en vigtig del af tiltrædelsesproblematikken .
|
fällt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kompetenceområde
Ich möchte den Fragesteller darauf hinweisen , daß jedoch die Durchführung der Vorschriften von Artikel 35 und 37 des EURATOM-Vertrages in den Zuständigkeitsbereich der Kommission fällt .
Men med hensyn til gennemførelsen af bestemmelserne i Euratom-traktatens artikel 35 og 37 minder Rådet det ærede medlem om , at det ligger inden for Kommissionens kompetenceområde .
|
fällt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ind under
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kompetence
Natürlich höre ich immer wieder , daß Europa keine besondere Zuständigkeit für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit hat , weil die Sozialpolitik ausschließlich in die Kompetenz der Mitgliedstaaten fällt .
Selvfølgelig får jeg altid at vide , at Europa ikke har en særlig kompetence med hensyn til bekæmpelse af arbejdsløsheden , da den sociale politik udelukkende er medlemsstaternes kompetence .
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hører under
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
under
Der Verfassungsvertrag ermöglicht es , dieses Ziel zufrieden stellender zu verwirklichen , und die Europäische Union sollte dieses Problem bei der Annahme und Durchführung jeder politischen Maßnahme , die in ihre Zuständigkeit fällt , berücksichtigen .
Traktaten om en forfatning giver mulighed for en mere tilfredsstillende gennemførelse af dette mål , samtidig med at EU bør tage højde for problemet i forbindelse med vedtagelsen og gennemførelsen af alle politikker hørende under EU 's ansvarsområde .
|
Mitgliedstaaten fällt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
under medlemsstaternes
|
fällt . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
hører under
|
steht und fällt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
står og falder
|
Was fällt unter die Bagatellschwelle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvad falder under bagatelgrænsen
|
Das fällt verdammt nicht leicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det er forbandet svært
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
falls
Und lassen wir uns nicht täuschen , die Demokratisierung des Irak ist keine Aufgabe , die ausschließlich in die Zuständigkeit der USA fällt : Sie ist eine Verantwortung , die der gesamten internationalen Gemeinschaft obliegt , und daher eine weltweite Forderung .
And let there be no mistake , the democratisation of Iraq is not the exclusive competence of the United States : it is a responsibility which falls to the international community and as such is a worldwide need .
|
fällt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
competence
Auch wenn die Kriegsführung nicht in die Zuständigkeit der EU fällt , wollen die Mitgliedstaaten gemeinsame Projekte zur Militarisierung mit EU-Geld finanzieren .
Although warfare does not fall within the competence of the EU , the Member States want to finance joint militarisation projects with EU money .
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
falls within
|
fällt mit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
coincides with
|
fällt . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
falls within
|
Was fällt darunter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
What does this cover
|
Was fällt darunter ? |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
What does this cover ?
|
Die Wahl fällt nicht schwer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
The choice is not difficult
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kuulub
Der Vorschlag für eine Verordnung zur Minderung der Kohlendioxidemissionen für neue leichte Nutzfahrzeuge fällt in den Rahmen der Gesamtstrategie der Gemeinschaft zur Minderung der CO2-Emissionen in die Atmosphäre .
kirjalikult . - ( IT ) Ettepanek võtta vastu määrus väikeste tarbesõidukite süsinikdioksiidiheitmete vähendamiseks kuulub komisjoni strateegilisse raamistikku , mille eesmärk on atmosfääri paisatavate CO2-heitmete vähendamine .
|
fällt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pädevusse
Obwohl dies nicht in die Zuständigkeit der Europäischen Union fällt , gibt es eine Reihe von Maßnahmen und Aktionen , die in diesem Sektor zu einem Aufwärtstrend und zu seiner nachhaltigen Entwicklung beitragen können .
Kuigi see ei kuulu Euroopa Liidu pädevusse , võivad mitmed meetmed aidata kaasa sektori edenemisele ja selle jätkusuutlikule arengule .
|
fällt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
langeb
( PL ) Frau Präsidentin ! Unsere Aussprache über die europäische Hafenpolitik fällt in eine Zeit dynamischer Veränderungen in der Schiffbauindustrie .
( PL ) Proua juhataja , Euroopa sadamapoliitika alane arutelu langeb ajale , mil leiavad aset dünaamilised muutused laevaehitustööstuses .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kuuluu
Der Vorschlag basiert auf Artikel 37 des Vertrags und fällt damit in die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft .
Ehdotus perustuu perustamissopimuksen 37 artiklaan ja kuuluu siten yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan .
|
fällt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
toimivaltaan
Der Vorschlag basiert auf Artikel 37 des Vertrags und fällt damit in die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft .
Ehdotus perustuu perustamissopimuksen 37 artiklaan ja kuuluu siten yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan .
|
fällt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kuulu
Das fällt nicht in meine Zuständigkeit , aber ich bin gern bereit , dieses Problem an meine Kollegin weiterzuleiten , die für diesen Bereich zuständig ist , um zu sehen , was sie davon hält .
Se ei kuulu omaan vastuualueeseeni , mutta välitän mielelläni kysymyksen siitä vastaavalle kollegalleni ja katson , mitä hän voi tehdä tilanteen hyväksi .
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaikea
Wir investieren zweifelsohne viel in die Beziehungen zu unseren russischen Kollegen und Freunden , aber solange sie unsere Zäune nicht achten , fällt es uns äußerst schwer , ihnen das gleiche Maß an Vertrauen entgegenzubringen .
Olemme antaneet venäläisille kollegoillemme ja ystävillemme ilmeisen paljon liikkumavaraa , mutta jos maa ei tunnusta rajojamme , siihen on erittäin vaikea luoda vastavuoroista luottamussuhdetta .
|
fällt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ei kuulu
|
fällt . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
toimivaltaan .
|
Mitgliedstaaten fällt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
jäsenvaltioiden toimivaltaan
|
fällt . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
soveltamisalaan .
|
Was fällt darunter ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitä siihen kuuluu ?
|
Die Wahl fällt nicht schwer |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Valinta ei ole vaikea
|
Das fällt verdammt nicht leicht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Se ei ole helppoa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
relève
Daß die ASEAN-Staaten eine Mitgliedschaft Burmas akzeptiert haben , fällt in ihren Verantwortungsbereich .
Que l'ASEAN ait accepté la Birmanie en son sein relève de sa responsabilité .
|
fällt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
compétence
Sechstens , daher ist auch zu betonen , dass die Wirtschaftspolitik nicht vergemeinschaftet wurde , dass sie primär in die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten fällt und laut Artikel 99 von den Mitgliedstaaten als eine Angelegenheit von gemeinsamem Interesse angesehen und koordiniert werden muss .
Sixièmement , il convient dès lors de souligner que la politique économique n ' a pas été communautarisée , qu'elle relève avant tout de la compétence des États membres et que , selon l'article 99 , elle doit être envisagée par les États membres comme une affaire d'intérêt commun et coordonnée comme telle .
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mal
Es fällt mir ebenfalls schwer zu glauben , der Rat wisse nicht , dass Mitglieder der Kommunistischen Partei der Türkei verfolgt werden , dass über 150 Mitglieder verhaftet und ihre Büros überfallen worden sind . All das ist passiert , seitdem sie an die Öffentlichkeit getreten ist .
J' ai également du mal à comprendre que le Conseil ignore qu ' il y a des poursuites contre des membres du parti communiste de Turquie , alors que plus de 150 de ses membres ont été arrêtés , que des descentes ont eu lieu dans ses bureaux , et tout cela dès le moment où il est apparu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
εμπίπτει
Es fällt nicht in den Zuständigkeitsbereich der Agentur für Grundrechte , einzelne Länder zu bewerten und eine Stellungnahme zu solchen Fällen abzugeben .
Δεν εμπίπτει στην εντολή του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων η αξιολόγηση μεμονωμένων κρατών και η σύνταξη γνωμοδότησης σε ανάλογες περιπτώσεις .
|
fällt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
υπάγεται
Außerdem fällt die Frage der polizeilichen Zusammenarbeit unter das Mitentscheidungsverfahren .
Άλλωστε , η αστυνομική συνεργασία υπάγεται πλέον στη διαδικασία της συναπόφασης .
|
fällt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αρμοδιότητα
Ich möchte betonen , dass die Sicherheit der Kernkraftwerke und anderer gefährdeter Industrieanlagen in erster Linie in die nationale Zuständigkeit und Verantwortung fällt .
Θα ήθελα να τονίσω ότι η ασφάλεια των σταθμών παραγωγής πυρηνικής ενέργειας και άλλων παρόμοιων βιομηχανικών εγκαταστάσεων είναι πρωταρχικά εθνική αρμοδιότητα και ευθύνη .
|
fällt . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
εμπίπτει
|
Heute fällt der Startschuß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Σήμερα δίνεται η εκκίνηση
|
Heute fällt der Startschuß . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Σήμερα δίνεται η εκκίνηση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rientra
Deshalb bleibt mir nichts , als Sie an die Kommission zu verweisen , in deren Zuständigkeitsbereich es fällt , dies sehr genau zu verfolgen und zu beobachten .
La sola cosa che posso fare è indirizzarla alla Commissione , nel cui mandato rientra l'obbligo di seguire l'argomento molto da vicino e di monitorarne ogni sviluppo .
|
fällt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
competenza
Folglich ist das Argument , dass die Behandlung der Folgen dieser spezifischen Krankheit in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt , nicht stichhaltig und sollte gar nicht erst hervorgebracht werden .
Quindi , non si può validamente sostenere né si dovrebbe affermare che è di competenza degli Stati membri occuparsi delle conseguenze di questa specifica malattia .
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
competenze
Gemäß dem Beitrittsprotokoll werden sich die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten - wie bei anderen internationalen Organisationen - an der Arbeit von Eurocontrol beteiligen , wobei Stimmrechte danach zugeteilt werden , ob ein Thema in den Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaft oder den der Mitgliedstaaten fällt .
In conformità del protocollo di adesione , come avviene per altre organizzazioni internazionali , l’Unione e gli Stati membri parteciperanno ai lavori di Eurocontrol , e il diritto di voto spetterà all ’ una o agli altri in funzione delle rispettive competenze .
|
fällt . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rientra
|
Was fällt darunter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quali servizi sono contemplati
|
Europol fällt unter ESVP |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L'Europol rientra nella PESD
|
Was fällt darunter ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Quali servizi sono contemplati ?
|
Heute fällt der Startschuß . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Diamole oggi il via !
|
Europol fällt unter ESVP . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
L'Europol rientra nella PESD .
|
Die Wahl fällt nicht schwer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La scelta non è difficile
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kompetencē
Es fällt nicht in den Zuständigkeitsbereich der Agentur für Grundrechte , einzelne Länder zu bewerten und eine Stellungnahme zu solchen Fällen abzugeben .
Pamattiesību aģentūras kompetencē nav atsevišķu valstu vērtēšana un atzinumu došana par šādiem gadījumiem .
|
fällt . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kompetencē .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kompetencijai
Die Kommission stellt gegenwärtig ihre Analyse zusammen , ob das Abkommen auch in den Kompetenzbereich der Mitgliedstaaten fällt .
Komisija šiuo metu baigia atlikti analizę , ar susitarimas taip pat priklauso valstybių narių kompetencijai .
|
fällt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kompetencija
Aber obwohl sie kein Staat ist , hat sie Gesetzgebungskompetenz . Und ausschließlich diese Gesetzgebungskompetenz der Institutionen der Europäischen Union fällt unter den Schutz und die Kontrolle der Charta der Grundrechte in einer verbindlichen Form .
Ji nėra valstybė , bet ji turi įstatymiškos kompetencijos ir tik ši Europos Sąjungos institucijų įstatymiška kompetencija yra jungiančiu pagrindu ginama ir kontroliuojama šios pagrindinių teisių chartijos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
valt
Die Frage , ob eine Initiative der Europäischen Kommission zur Einrichtung einer Schuldenabteilung , so wie dies die Weltbank vor kurzem getan hat , lohnenswert ist , fällt , wie Sie verstehen werden , nicht in meine Zuständigkeit , sondern in die der Kommission .
De vraag of het een nuttig initiatief zou zijn van de Europese Commissie om een schuldendepartement in het leven te roepen , zoals de Wereldbank onlangs heeft gedaan , valt zoals u zult begrijpen niet onder mijn bevoegdheid maar onder de bevoegdheid van de Commissie .
|
fällt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bevoegdheid
Wenn es daher zu einer spontanen Harmonisierung dieser Regeln kommt , die sich im Augenblick von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat stark unterscheiden , dann ist diese Regelungsarbeit - die in die Gemeinschaftszuständigkeit fällt - nicht erforderlich .
Als zich dus een spontane harmonisatie van die regels zou voordoen waarvan is gezegd dat ze in de lidstaten volkomen uiteenlopen , dan hoeft dat regelgevende werk - dat een bevoegdheid van de Gemeenschap is - niet verricht te worden .
|
fällt . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
valt .
|
Das fällt verdammt nicht leicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dat is geen gemakkelijke opgave
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kompetencji
Die Kommission stellt gegenwärtig ihre Analyse zusammen , ob das Abkommen auch in den Kompetenzbereich der Mitgliedstaaten fällt .
Obecnie Komisja kończy analizę dotyczącą tego , czy przedmiotowa umowa również należy do kompetencji państw członkowskich .
|
fällt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zakres
Kurzum , das Abwägen der Verantwortlichkeiten fällt in diesem Bereich schwer .
Krótko mówiąc , trudno jest ocenić zakres odpowiedzialności w tej dziedzinie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
competência
Die praktische Umsetzung des Rückübernahmeabkommens fällt in die ausschließliche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten und der russischen Behörden .
A aplicação prática do acordo de readmissão será da competência exclusiva das autoridades nacionais dos Estados-Membros e da Rússia .
|
fällt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
difícil
Der letzte Abschnitt , der ein spezielles Belohnungssystem für verschiedene Arten des Engagements von Freiwilligen schaffen will , ist besonders befremdlich . Nicht weil Europas Freiwillige vielleicht keine Anerkennung verdient hätten , sondern weil es schwer fällt zu sehen , wie ein solches System strukturiert , verwaltet und finanziert werden sollte .
O último ponto , que visa a criação de um sistema especial de bónus por diversos tipos de voluntariado , afigura-se particularmente estranho , não é que os europeus dedicados não mereçam reconhecimento , mas é difícil vislumbrar como é que um tal sistema possa ser estruturado , administrado e financiado .
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
da competência
|
Was fällt darunter ? |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
O que fica abrangido ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
intră
Die Kommission stellt gegenwärtig ihre Analyse zusammen , ob das Abkommen auch in den Kompetenzbereich der Mitgliedstaaten fällt .
În prezent , Comisia finalizează analiza pe care a efectuat-o pentru a stabili dacă acordul intră şi în competenţa statelor membre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
faller
In der Regel greift sie aber auf allerlei Wissen zurück , das Menschen vor ihr entwickelt und weiterentwickelt haben und das sie nur nutzen kann , und zwar kostenlos , wenn es nicht unter das Patentregime fällt .
I regel stöder hon sig dock på allsköns kunskap som människor före henne har utvecklat och vidareutvecklat och som hon endast kan utnyttja , och det gratis , så länge det inte faller under patentlagarna .
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behörighet
Dies ist ein Bereich , der in die Zuständigkeit der jeweiligen Länder fällt , unabhängig davon , ob sie einen Einheitsstaat , eine föderale Gemeinschaft oder regionale Regelungen bzw . eine Aufteilung in mehrere Staaten anstreben .
Detta är ett område där de har egen behörighet , oavsett om de vill ha en enhetsstat , en federal gemenskap eller decentraliserade system , eller en uppdelning i flera stater .
|
fällt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
faller under
|
fällt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
medlemsstaternas
Im Hinblick auf Änderungsantrag 53 möchte ich auf die Richtlinie 79/112 zur Etikettierung von Lebensmitteln verweisen , die in meine Zuständigkeit fällt und in deren Überarbeitung natürlich die heutigen Bemerkungen sowie die übrigen Hinweise , die ich im Zusammenhang mit der Kennzeichnung von Alkohol erhalte , einfließen werden .
När det gäller ändringsförslag 53 skulle jag vilja fästa kammarens uppmärksamhet på direktiv 79/112/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning , presentation och reklam i fråga om livsmedel , som är ett stycke lagstiftning som ligger inom min behörighet och som naturligtvis kommer att ses över och granskas mot bakgrund av kollegernas kommentarer och mot bakgrund av övriga råd som jag får i fråga om märkning av alkoholvaror .
|
fällt . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
faller
|
fällt . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
faller inom
|
fällt . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
faller under
|
Was fällt darunter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vad faller under EG-rätten
|
Was fällt darunter ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vad faller under EG-rätten ?
|
Europol fällt unter ESVP . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Europol omfattas av ESFP .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
patrí do
|
fällt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
patrí
Zunächst zum ersten Punkt : Dieser Bereich fällt unter den zweiten Pfeiler .
Začnem prvým bodom : je to oblasťou , ktorá patrí do druhého piliera .
|
fällt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nepatrí
Der Fall fällt zweitens nicht in den Bereich der politischen Aktivitäten von Bruno Gollnisch als Mitglied des Europäischen Parlaments .
Po druhé táto vec nepatrí do politických činností Bruna Gollnischa ako poslanca Európskeho parlamentu .
|
fällt . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
patrí do
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
spada
Weiters schießt eine unnötige Belastung der Klein - und Mittelbetriebe ebenso über das Ziel hinaus wie die Überreglementierung in Bereichen wie dem Bodenschutz , der in die Kompetenz der Nationalstaaten fällt .
Poleg tega nepotrebno obremenjevanje malih in srednje velikih podjetij prav tako presega namen , kot tudi prekomerno zakonsko urejanje področij , kot je varstvo tal , področja , ki dejansko spada v pristojnost držav članic .
|
fällt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pristojnost
Weiters schießt eine unnötige Belastung der Klein - und Mittelbetriebe ebenso über das Ziel hinaus wie die Überreglementierung in Bereichen wie dem Bodenschutz , der in die Kompetenz der Nationalstaaten fällt .
Poleg tega nepotrebno obremenjevanje malih in srednje velikih podjetij prav tako presega namen , kot tudi prekomerno zakonsko urejanje področij , kot je varstvo tal , področja , ki dejansko spada v pristojnost držav članic .
|
fällt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sodi v
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
difícil
Herr Präsident ! Ich habe drei Jahre an diesem Bericht gearbeitet , so dass es mir schwer fällt , keine Gefühle zu zeigen .
. ( EN ) Señor Presidente , tras tres años de trabajo en este informe , es difícil no sentirse un poco emocionado .
|
fällt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
entra
Ich denke daher , wir können sagen , dass wir diese neue Zuständigkeit nun gemeinsam entwickeln können , selbst wenn sie strenggenommen nicht unter die Gemeinschaftsmethode fällt .
Me parece que puede decirse que ahora estamos en posición de desarrollar juntos esta nueva competencia incluso si , en el sentido estricto , no entra dentro del marco del método comunitario .
|
fällt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
competencia
Ich muss wiederholen , dass Subsidiarität Verantwortung bedeutet und kein Alibi für uns ist , nicht zusammenzuarbeiten , weil die Angelegenheit in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fällt .
Tengo que reiterar que la subsidiariedad se refiere a responsabilidad y no es un pretexto para poder decir que nos quedamos al margen porque el asunto es competencia de los Estados miembros .
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
responsabilidad
Die Tätigkeit der Lebensmittelbehörde muss auf zwei Grundprinzipien basieren : Es ist erforderlich , ihr eine klare Aufgabe zuzuweisen und einen Trennstrich zu ziehen zwischen dem , was unter die wissenschaftliche Verantwortung und dem , was unter die politische Verantwortung fällt .
Dos ejes esenciales deben guiar la acción de la Autoridad alimentaria : es preciso confiarle una visión clara y establecer una separación entre lo que depende , por una parte , de la responsabilidad científica y , por otra , de la responsabilidad política .
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fácil
Bei einem derart komplexen Sachverhalt fällt es nicht immer leicht , die zentralen Fragen zu ermitteln , alle unterschiedlichen Standpunkte zu berücksichtigen und die Weichen für das weiteres Vorgehen richtig zu stellen .
Con unos temas tan complejos , no siempre es fácil identificar las verdaderas cuestiones , tener en cuenta todos los puntos de vista y conseguir un equilibrio correcto para marcar el camino a seguir .
|
fällt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Este
Ein solcher Schutz fällt noch immer in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten , und es ist Aufgabe der Mitgliedstaaten , ihre Bürger , die in Drittstaaten reisen , vor den Gefahren und Fallen zu warnen , vor denen sie sich in Acht nehmen müssen .
Este tipo de protección sigue competiéndoles a los Estados miembros , y en ellos recae la responsabilidad de advertir a los ciudadanos que viajen a terceros países de los peligros que corren y las trampas en las que pueden caer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
spadá
Weiters schießt eine unnötige Belastung der Klein - und Mittelbetriebe ebenso über das Ziel hinaus wie die Überreglementierung in Bereichen wie dem Bodenschutz , der in die Kompetenz der Nationalstaaten fällt .
Kromě toho přesahuje cíl nadbytečné zatěžování malých a středních podniků , stejně jako nadměrná regulace oblastí , například ochrany půdy , tedy oblasti , která vlastně spadá do pravomoci členských států .
|
fällt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
spadá do
|
fällt . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
spadá do
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fällt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tartozik
Aber obwohl sie kein Staat ist , hat sie Gesetzgebungskompetenz . Und ausschließlich diese Gesetzgebungskompetenz der Institutionen der Europäischen Union fällt unter den Schutz und die Kontrolle der Charta der Grundrechte in einer verbindlichen Form .
Nem állam , mégis van jogalkotási hatásköre , és az Európai Unió intézményeinek csakis ez a jogalkotási hatásköre tartozik az alapjogi charta védelme és ellenőrzése alá kötelező erővel .
|
fällt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hatáskörébe
Ich denke , wir sollten nicht vergessen , dass unser Parlament in dieser Frage über keinerlei Zuständigkeit verfügt : Sie fällt in die Kompetenz der Mitgliedstaaten , und das haben wir zu respektieren .
Úgy gondolom , nem szabad megfeledkeznünk arról , hogy ebben az ügyben Parlamentünknek nincs hatásköre : ez a tagállamok hatáskörébe tartozik , és nekünk ezt tiszteletben kell tartanunk .
|
fällt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nem tartozik
|
fällt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tartozik .
|
Häufigkeit
Das Wort fällt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2072. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 37.50 mal vor.
⋮ | |
2067. | seitdem |
2068. | Augsburg |
2069. | schweren |
2070. | fließt |
2071. | Widerstand |
2072. | fällt |
2073. | existieren |
2074. | etc. |
2075. | Gleichzeitig |
2076. | Material |
2077. | Farbe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- steigt
- zieht
- stößt
- nimmt
- wandert
- beginnt
- weist
- wacht
- blickt
- endet
- gelangt
- wirkt
- reagiert
- entsteht
- zerreißt
- steigen
- aufweist
- bemerkt
- Niederschlag
- erschrocken
- empfängt
- schwankt
- ertönt
- ausfällt
- schrumpft
- weitet
- beobachtet
- tut
- abzeichnet
- komatösen
- denkt
- anspricht
- reitet
- sonst
- ansteht
- wehrt
- Aufwachen
- höher
- ergibt
- möchte
- ausgeprägten
- Schwelle
- steigert
- ausgeprägte
- einnimmt
- Eiablage
- sichtbar
- auszumachen
- hindert
- Steilhang
- ertrinken
- nachlässt
- einstellt
- niedriger
- Szene
- erkennbar
- merklicher
- ausbleibt
- bessert
- meidet
- Bezieht
- hoch
- bewirkt
- erhöht
- auslöst
- schützt
- vorstellt
- Drohen
- niedrige
- Tiefschlaf
- resultiert
- plötzliche
- schwächt
- fortschreitet
- dankt
- übergreift
- Geschlechtsakt
- blutenden
- variiert
- beobachten
- verschmilzt
- Nimmt
- übertrifft
- fasst
- entschließt
- lagen
- verzögert
- umzubringen
- verzweifelte
- Neigung
- Tageszeitenklima
- denn
- typisches
- Extremfall
- baden
- erschlug
- verführen
- Wanderung
- töten
- Wassers
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fällt die
- fällt in
- fällt der
- fällt das
- fällt auch
- und fällt
- fällt auf
- Zeit fällt
- fällt auch die
- fällt auf , dass
- Zeit fällt auch
- fällt in die
- fällt in den
- fällt . Die
- fällt auch der
- Zeit fällt auch die
- fällt in der
- fällt das Gelände
- fällt in das
- Zeit fällt die
- fällt in die Zeit
- Zeit fällt auch der
- fällt auf den
- fällt , ist
- fällt . An
- fällt auch das
- Es fällt auf , dass
- und fällt in
- fällt auf , dass die
- Zeit fällt der
- Kalender fällt das
- Werte fällt
- fällt in der Schlacht
- fällt das babylonische
- Opfer fällt
- fällt in das Jahr
- fällt der Blick
- Kalender fällt der
- fällt auch seine
- Boden fällt
- Amtszeit fällt die
- Auge fällt
- Gewicht fällt
- Dabei fällt auf , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛlt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Schlachtfeld
- Hersfeld
- Marktheidenfeld
- Gravitationsfeld
- Gesichtsfeld
- Clausthal-Zellerfeld
- Gräberfeld
- Eichsfeld
- Coesfeld
- Hollfeld
- Bielefeld
- Marchfeld
- Saalfeld
- Feld
- Spielfeld
- Magnetfeld
- Mittelfeld
- Burglengenfeld
- gefällt
- Umfeld
- Vorfeld
- Alsfeld
- entfällt
- Kornfeld
- verfällt
- füllt
- eingestellt
- Notgeld
- dargestellt
- Frauenheld
- erhellt
- Taschengeld
- Superheld
- Papiergeld
- Belt
- vorgestellt
- Revolverheld
- ausgestellt
- Held
- gestellt
- enthält
- unterhält
- hergestellt
- hält
- Artenvielfalt
- abgestellt
- angestellt
- Schulgeld
- Entgelt
- Reinfeld
- unterstellt
- bestellt
- Bußgeld
- Unterwelt
- Arbeitslosengeld
- Bergwelt
- Lösegeld
- erstellt
- stellt
- Asphalt
- Fachwelt
- Heldt
- Geld
- Bargeld
- Preisgeld
- Vielfalt
- Tierwelt
- Kindergeld
- aufhält
- zusammengestellt
- zugestellt
- verhält
- gefüllt
- Sorgfalt
- Welt
- Eintrittsgeld
- darstellt
- Nachwelt
- gleichgestellt
- Götterwelt
- Festzelt
- Zelt
- festgestellt
- abgefüllt
- Umwelt
- Nationalheld
- wiederhergestellt
- erfüllt
- Pflanzenwelt
- erhält
- Außenwelt
- Kopfgeld
- fertiggestellt
- aufgestellt
- wild
- gehüllt
- gequält
- eingeholt
- zahlt
- mild
Unterwörter
Worttrennung
fällt
In diesem Wort enthaltene Wörter
fäll
t
Abgeleitete Wörter
- entfällt
- gefällt
- zerfällt
- abfällt
- verfällt
- ausfällt
- befällt
- auffällt
- fällte
- anfällt
- überfällt
- zusammenfällt
- gefällten
- einfällt
- ausgefällt
- missfällt
- wegfällt
- fällten
- schwerfällt
- zurückfällt
- zufällt
- hinfällt
- herunterfällt
- Gefällt
- umfällt
- trockenfällt
- gefällter
- herausfällt
- gefälltes
- herabfällt
- unterfällt
- ausgefällten
- gefälltem
- hineinfällt
- herfällt
- auseinanderfällt
- Entfällt
- durchfällt
- hinunterfällt
- Zerfällt
- hinabfällt
- hereinfällt
- niederfällt
- anheimfällt
- schwererfällt
- Befällt
- ausgefälltes
- mitgefällt
- runterfällt
- mißfällt
- hindurchfällt
- fortfällt
- Gefälltes
- reinfällt
- wohlgefällt
- vorfällt
- Verfällt
- Missfällt
- leichtfällt
- ausfällten
- heimfällt
- Zeige 11 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
- Die Bohne fällt nicht weit vom Strauch.
- Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
- Wer nach dem Himmel speit, dem fällt der Speichel in den eigenen Bart
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Freundeskreis feat. Wasi_ Cassandra Steen & Sékou | Wenn der Vorhang fällt | 1998 |
Patenbrigade: Wolff | Die rote Fahne fällt | 2008 |
Jonesmann | Bis der Letzte fällt | 2006 |
LaFee | Der Regen Fällt | 2007 |
Bushido feat. Nyze | Die Träne fällt | |
L'âme Immortelle | Wenn der letzte Schatten fällt | 1999 |
LaFee | Der Regen Fällt (Akustik Goodbye Mix 2009) | |
Evelyn Vysher | Zeitlos fällt der Regen | |
Razzia | Wenn Der Vorhang Fällt | |
Pascow | Paris Fällt | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Maler |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Distrikt |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mythologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Art |
|
|
Altes Ägypten |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Chemie |
|
|
Berlin |
|
|
Mathematik |
|
|
Heraldik |
|
|
Illinois |
|
|
Sprache |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Gewichtheber |
|
|
Minnesota |
|
|