Häufigste Wörter

Natur

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Naturen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Na-tur
Nominativ die Natur
die Naturen
Dativ der Natur
der Naturen
Genitiv der Natur
den Naturen
Akkusativ die Natur
die Naturen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Natur
 
(in ca. 41% aller Fälle)
природата
de Wir wissen , dass uns das Bruttosozialprodukt keine Auskunft über den Zustand der Natur , der Umwelt , über die Ressourcen , die wir verbraucht haben , und die ganze Nachhaltigkeitsproblematik gibt .
bg Знаем , че брутният вътрешен продукт не предоставя информация относно състоянието на природата и околната среда , ресурсите , които сме използвали , или целия проблем , свързан с устойчивостта .
Natur
 
(in ca. 30% aller Fälle)
характер
de Diese Lösung war das Ergebnis eines schwierigen Kompromisses , doch ich bin davon überzeugt , dass sie sowohl die Bedürfnisse der Industrie als auch der Exekutiven der Europäischen Union erfüllt und verhindert , dass Entscheidungen technischer Natur Gefahr laufen , auf gefährliche Art und Weise politisiert zu werden .
bg Това решение беше резултат от труден компромис , но не се съмнявам , че то удовлетворява потребностите на промишлеността и на ръководството на Европейския съюз , като отстранява риска от опасна политизацията на решения от технически характер .
Natur
 
(in ca. 12% aller Fälle)
естество
de Ich denke , heute beschränkt sich ihre Rolle bei den Fragen , die Griechenland , aber nicht nur Griechenland , bewältigen muss , auf Maßnahmen und Erklärungen technokratischer Natur .
bg Считам , че днес ролята й във връзка с проблемите , пред които е изправена Гърция , и не само Гърция , се свежда до действия и изявления от технократско естество .
Natur
 
(in ca. 3% aller Fälle)
характер .
Natur und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
природата и
Die Natur
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Природата
die Natur
 
(in ca. 88% aller Fälle)
природата
der Natur
 
(in ca. 60% aller Fälle)
на природата
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Natur
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • naturen
  • Naturen
de Ich lade alle Kolleginnen und Kollegen ein , einmal an dem Blumenkübel vorbeizugehen und über die Bedeutung von Natur und Natura 2000 nachzudenken .
da Jeg opfordrer alle kolleger til i næste uge at lægge vejen omkring plantekummen , standse op og tænke over betydningen af naturen og Natura 2000 .
Natur
 
(in ca. 30% aller Fälle)
natur
de Vergessen Sie nicht , daß die Europäische Kommission ihrer Natur nach die Summe , der Niederschlag , die Zusammenfassung des Guten und auch des Schlechten der Geschichte der europäischen Integration ist .
da Glem ikke , at Europa-Kommissionen af natur udgør summen , koncentrationen , essensen af det gode og også af det dårlige i den europæiske integrations historie .
Natur
 
(in ca. 10% aller Fälle)
karakter
de . – Ich habe diesen Bericht unterstützt , auch wenn meines Erachtens das Problem häufig an anderer Stelle liegt und im Grunde eher allgemein-politischer Natur ist .
da Jeg stemte for denne betænkning , selv om jeg mener , at problemet ofte skal findes et andet sted og er af mere generel politisk karakter .
Natur
 
(in ca. 3% aller Fälle)
art
de Das erste ist wirtschaftlicher Natur : solange die Frauen die ersten Opfer eines Wirtschaftssystems sind , das ihnen Teilzeitarbeit , Niedriglöhne und Unsicherheit der Arbeitsplätze beschert , bleibt ihre Beteiligung am politischen Leben ein frommer Wunsch .
da Det første er af økonomisk art . Så længe kvinderne er de første , der rammes af et økonomisk system , hvor løsenet er nedsat arbejdstid , underbetaling og usikre ansættelsesforhold , må kvinders deltagelse i det politiske liv betegnes som ren ønsketænkning .
wahre Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sande natur
Die Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Naturen
die Natur
 
(in ca. 83% aller Fälle)
naturen
der Natur
 
(in ca. 59% aller Fälle)
naturen
Natur -
 
(in ca. 59% aller Fälle)
natur -
Natur und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
natur og
technischer Natur
 
(in ca. 26% aller Fälle)
teknisk
technischer Natur
 
(in ca. 21% aller Fälle)
teknisk karakter
der Natur
 
(in ca. 11% aller Fälle)
naturen .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Natur
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • nature
  • Nature
de In diesem Sinne stellt der Bericht einen Schritt in die richtige Richtung dar , weil Vielfalt in der Natur wie in der Kultur Leben bedeutet .
en In this sense , the report which has been submitted to us is a step in the right direction because , for nature as well as for culture , diversity means life .
Natur
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nature .
Die Natur
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Nature
Natur und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
nature and
technischer Natur
 
(in ca. 65% aller Fälle)
technical
Natur .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
nature .
der Natur
 
(in ca. 29% aller Fälle)
nature
Wo die Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
What about nature
Anmerkungen formeller Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
two formal comments
von Natur aus
 
(in ca. 70% aller Fälle)
by nature
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Natur
 
(in ca. 22% aller Fälle)
loodus
de Dazu können wir auch sagen , dass die Natur bisweilen viel strenger mit unseren Fehlern ist als wir selbst , wenn wir bestimmte Regeln nicht einhalten .
et Selle kohta võime öelda ka , et loodus on mõnikord meie vigade suhtes meist endast palju karmim , kui me ei järgi teatavaid eeskirju .
Natur
 
(in ca. 16% aller Fälle)
laadi
de Dieses Dokument ist rein technischer Natur und erörtert im Wesentlichen die Kompetenzgrenzen der Kommission , des Rats und der Mitgliedstaaten und legt Belastungsgrenzen fest .
et Dokument on puhtalt tehnilist laadi , kus arutatakse peamiselt komisjoni , nõukogu ja liikmesriikide pädevuspiire ning kehtestatakse saastemäärad .
Natur
 
(in ca. 9% aller Fälle)
iseloomu
de Sie verurteilt die imperialistische und kriminelle Natur der NATO und der EU und betont die dringende Notwendigkeit , den Kampf der Basis zu verstärken , um den Austritt unseres Landes aus den imperialistischen Organisationen und Vereinigungen zu erwirken , sowie die Notwendigkeit , für ihre Auflösung zu kämpfen und die barbarische imperialistische Ordnung zu überwinden .
et See mõistab hukka NATO ja ELi imperialistliku , kuritegeliku iseloomu ning rõhutab tungivat vajadust tõhustada rohujuuretasandil võitlust , et meie riik imperialistlikest organisatsioonidest ja liitudest välja saada ning vajadust võidelda nende purustamiseks ja asjade barbaarse imperialistlikku korra kummuli pööramiseks .
Natur
 
(in ca. 8% aller Fälle)
looduse
de Dies ist ein Unding , wenn es um den Schutz der Natur geht .
et See on vastuvõetamatu , kui küsimus seisneb looduse kaitses .
Die Natur
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Loodus
wirtschaftlicher Natur
 
(in ca. 74% aller Fälle)
majanduslikku laadi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Natur
 
(in ca. 21% aller Fälle)
luonteeltaan
de Dies kann globaler und allgemeiner Natur sein .
fi Vero voi olla luonteeltaan maailmanlaajuinen ja yleinen .
Natur
 
(in ca. 21% aller Fälle)
luonnon
de Dort gibt es noch ein wirkliches Zusammenleben von Mensch und Natur .
fi Siellä on kehitetty yhteispeli ihmisen ja luonnon välille .
Natur
 
(in ca. 4% aller Fälle)
luonto
de Es muss verstanden werden , dass die Natur und die Tier - und Pflanzenwelt in dieser Region empfindlich und verletzlich sind .
fi On ymmärrettävää , että alueen luonto on herkkä ja haavoittuva .
Die Natur
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Luonto
politischer Natur
 
(in ca. 82% aller Fälle)
poliittinen .
der Natur
 
(in ca. 57% aller Fälle)
luonnon
die Natur
 
(in ca. 45% aller Fälle)
luonto
Wo die Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Missä on luonto
ist formaler Natur
 
(in ca. 75% aller Fälle)
on muodollinen vastalause .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Natur
 
(in ca. 67% aller Fälle)
nature
de Die Kommission ist sich der besonderen Natur des Fischereisektors und seiner Bedeutung , insbesondere für Küstengemeinschaften , bewusst .
fr La Commission a conscience de la nature spécifique du secteur de la pêche et de son importance , en particulier pour les communautés côtières .
Natur
 
(in ca. 13% aller Fälle)
la nature
Die Natur
 
(in ca. 67% aller Fälle)
La nature
die Natur
 
(in ca. 65% aller Fälle)
la nature
Natur und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
nature et
der Natur
 
(in ca. 49% aller Fälle)
la nature
von Natur aus
 
(in ca. 82% aller Fälle)
par nature
Wo die Natur ?
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Où est la nature ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Natur
 
(in ca. 55% aller Fälle)
φύση
de In diesem Fall müssen wir uns auch der globalen Herausforderung durch den Klimawandel stellen , und wir werden eine wachsende Anzahl von Naturkatastrophen erleben , genauso wie wir auch darüber hinaus eine steigende Zahl von Katastrophen sehen werden , die nicht natürlichen Ursprungs sind und die ernste Folgen für das menschliche Leben , die Natur und die Wirtschaft haben können .
el Και σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να αντιμετωπίσουμε την παγκόσμια πρόκληση που θέτει η κλιματική αλλαγή και θα δούμε αυξανόμενο αριθμό φυσικών καταστροφών , όπως θα συνεχίσουμε να βλέπουμε , συν τοις άλλοις , καταστροφές που δεν είναι φυσικές και οι οποίες ενδέχεται να έχουν σοβαρές συνέπειες για την ανθρώπινη ζωή , τη φύση και την οικονομία .
Natur
 
(in ca. 15% aller Fälle)
φύσης
de Die Voraussetzungen für die Erhaltung dieser vielfältigen und besonderen Natur können am besten durch gemeinsame Anstrengungen gewährleistet werden .
el Oι προϋποθέσεις για τη διατήρηση αυτής της ποικιλόμορφης και ιδιαίτερης φύσης , μπορούν να εξασφαλιστούν καλύτερα με κοινές προσπάθειες .
Natur
 
(in ca. 5% aller Fälle)
τη φύση
Natur
 
(in ca. 4% aller Fälle)
χαρακτήρα
de Dieser Bericht ist symptomatisch für die militaristische Natur der Europäischen Union .
el Αυτή η έκθεση είναι χαρακτηριστική του στρατοκρατικού χαρακτήρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
Natur des
 
(in ca. 100% aller Fälle)
φύση του
Natur und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
φύση και
die Natur
 
(in ca. 41% aller Fälle)
φύση
der Natur
 
(in ca. 32% aller Fälle)
φύση
Die Bemerkungen sind positiver Natur
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Τα σχόλια είναι θετικά
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Natur
 
(in ca. 69% aller Fälle)
natura
de Meine Fraktion , die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und Europäischen Demokraten , ist stolz auf ihre Unterstützung einer Politik der Nichtdiskriminierung , deren Ziel das Wohl der Allgemeinheit ist und sie respektiert die unterschiedlichen Merkmale und die ergänzende Natur von Frauen und Männern .
it Il mio gruppo politico , il gruppo del Partito popolare europeo ( Democratici-cristiani ) e dei Democratici europei , è orgoglioso di sostenere una politica di non discriminazione che persegua il bene comune e rispetti le caratteristiche distintive e la natura complementare di uomini e donne .
Natur
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la natura
Natur und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
natura e
Die Natur
 
(in ca. 73% aller Fälle)
La natura
der Natur
 
(in ca. 32% aller Fälle)
della natura
der Natur
 
(in ca. 23% aller Fälle)
natura
von Natur aus
 
(in ca. 50% aller Fälle)
per natura
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Natur
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dabas
de In Zeiten der Klimaveränderung hat eine Absage an Regionalpolitik eben solche dramatischen Folgen für die Natur .
lv Klimata pārmaiņu ērā reģionālās politikas noraidījumam var būt šādas postošas sekas uz dabas vidi .
Natur
 
(in ca. 10% aller Fälle)
daba
de Zu den wichtigen Bereichen gehören der Klimawandel , nachhaltiger Verkehr , Natur und biologische Vielfalt , Gesundheit und Umwelt , die Nutzung natürlicher Ressourcen und Abfallwirtschaft sowie die internationale Dimension der nachhaltigen Entwicklung .
lv Galvenās jomas ir klimata pārmaiņas , ilgtspējīgs transports , daba un bioloģiskā daudzveidība , veselība un vide , dabas resursu izmantošana un atkritumu apsaimniekošana , kā arī ilgtspējīgas attīstības starptautiskā dimensija .
Natur
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rakstura
de Bei der Arbeit des Europäischen Parlaments am Text des Grünbuchs sind jedoch Probleme unterschiedlicher Natur aufgetreten .
lv Tomēr Eiropas Parlamenta darba gaitā ar Zaļās grāmatas tekstu ir radušās dažāda rakstura problēmas .
Natur
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dabai
de In den Häfen muss Schluss sein mit der Eigenproduktion von Energie durch Schiffsmotoren zu Lasten von Mensch und Natur .
lv Ostās ir jāpārtrauc tādu kuģu dzinēju lietošana , kas paši ražo enerģiju , kaitējot cilvēkiem un dabai .
Natur
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nav
de Das Problem ist also weniger technischer Natur , es ist ein politisches Problem .
lv Tāpēc problēma nav tehniska , bet politiska .
Natur
 
(in ca. 4% aller Fälle)
būtības
de Dies kann globaler und allgemeiner Natur sein .
lv Minētais nodoklis pēc būtības var būt globāls un vispārējs .
die Natur
 
(in ca. 71% aller Fälle)
daba
Die Natur
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Daba
Die Strukturfonds sind dezentraler Natur
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Struktūrfondi būtībā ir decentralizēti
Die Bemerkungen sind positiver Natur
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Piezīmes ir pozitīvas
Dieser Druck ist wirtschaftlicher Natur
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tas ir ekonomiska rakstura spiediens
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Natur
 
(in ca. 22% aller Fälle)
pobūdžio
de Einige dieser Hindernisse sind materieller Natur , während andere eher historisch oder politisch bedingt sind .
lt Vieni iš jų yra materialinio pobūdžio , kiti daugiau istoriniai ar politiniai .
Natur
 
(in ca. 15% aller Fälle)
gamta
de Der Umweltwissenschaftler hatte seinen großen Tag , aber die Natur folgt den Gesetzen der Physik und Chemie , und ich habe diese Fächer 39 Jahre lang unterrichtet .
lt Aplinkos mokslininkams tai buvo puikios dienos , tačiau gamta paklūsta fizikos ir chemijos , kurias aš dėsčiau 39 metus , dėsniams .
Natur
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gamtai
de Es ist daher bei der Umsetzung dieser integrierten Strategie für den Ostseeraum - eines ganz wichtigen Vorzeigeprojekts der EU - wichtig , dass die Regionen , die Organisationen vernetzt zusammenarbeiten , denn diese Organisationen wissen am besten , was für sie in den unterschiedlichen Bereichen - Natur , soziale Struktur , Infrastruktur - wichtig ist , und sie kennen sich hier am besten aus .
lt Taigi labai svarbu , kad įgyvendinant šią strategiją dėl Baltijos jūros regiono - labai svarbų pavyzdinį ES projektą - regionai ir organizacijos bendradarbiautų kaip vienas tinklas , nes būtent šios organizacijos geriausiai žino , kas joms svarbu įvairiuose sektoriuose , pvz. , kas svarbu jų gamtai , socialinei sistemai ir infrastruktūrai , jie žino , ką reikia padaryti , kad padėtis šiose srityse pagerėtų .
Natur
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gamtos
de Wir haben die skurrile Situation , dass jene Nationen , die durch schrankenlose Industrialisierung und Raubbau an der Natur den Klimawandel beschleunigen und nicht bereit sind , hier Abhilfe zu schaffen , wenn sie Opfer von Katastrophen werden , dann auch noch Hilfe vom Westen , insbesondere aus Europa , erwarten .
lt Mes atsidūrėme absurdiškoje situacijoje , kai tos šalys , kurios spartina klimato kaitą beatodairiškai plėsdamos savo pramonę ir naudodamos gamtos išteklius ir visiškai nepasirengusios varžyti savo veiklą tikisi , kad Vakarai , ir ypač Europa , padės joms , kai jas ištiks nelaimė .
militärischer Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
karinio pobūdžio
technischer Natur
 
(in ca. 71% aller Fälle)
techninio pobūdžio
die Natur
 
(in ca. 52% aller Fälle)
gamta
Ihrer Natur nach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Savo prigimtimi ši
Dieser Druck ist wirtschaftlicher Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis spaudimas yra ekonominės prigimties
Die Bemerkungen sind positiver Natur
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Šios pastabos yra teigiamo pobūdžio
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Natur
 
(in ca. 63% aller Fälle)
natuur
de Sie sind sogenannte Dienstleister der Natur , die unser Ökosystem am Laufen halten .
nl Ze zijn de dienstverleners van de natuur die ons ecosysteem draaiende houden .
Natur
 
(in ca. 15% aller Fälle)
aard
de Dies führt mich zurück zu dem von mir anfangs erwähnten ganzheitlichen Ansatz und der strukturellen Natur von Gewalt , auf die in der Frage an den Rat verwiesen wurde .
nl Dat brengt me weer bij de holistische aanpak die ik aan het begin vermeldde , en de structurele aard van het geweld , die in de vraag aan de Raad werd benadrukt .
Natur
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de natuur
unserer Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onze natuur
Die Natur
 
(in ca. 94% aller Fälle)
De natuur
Natur hat
 
(in ca. 80% aller Fälle)
natuur heeft
die Natur
 
(in ca. 74% aller Fälle)
de natuur
Natur .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
aard .
Natur und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
natuur en
technischer Natur
 
(in ca. 50% aller Fälle)
technische aard
der Natur
 
(in ca. 46% aller Fälle)
de natuur
der Natur
 
(in ca. 38% aller Fälle)
natuur
Natur und
 
(in ca. 19% aller Fälle)
natuur
Die Natur hat
 
(in ca. 71% aller Fälle)
De natuur heeft
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Natur
 
(in ca. 27% aller Fälle)
charakter
de Unser Engagement für den Wiederaufbau des Landes ist langfristiger Natur .
pl Nasze zobowiązanie do odbudowy Haiti ma charakter długoterminowy .
Natur
 
(in ca. 11% aller Fälle)
natury
de Die Situation dieser Minderheit , die von Natur aus transnational und stark von Ausgrenzung bedroht ist , kann nur durch eine konzertierte Politik auf europäischer Ebene verbessert werden .
pl Sytuacja tej mniejszości , która ze swojej natury zamieszkuje wiele krajów i narażona jest na wykluczenie społeczne , może ulec poprawie jedynie wskutek przyjęcia wspólnej polityki na szczeblu europejskim .
Natur
 
(in ca. 10% aller Fälle)
charakteru
de Diese Konsultation beschränkt sich nicht nur auf die Vereinbarung , sondern bezieht auch ihre Präambel und den Anhang ein , was wir zu würdigen wissen , denn auch wenn sie technischer Natur sind , enthalten sie Bestimmungen von großer politischer Bedeutung .
pl Te konsultacje nie ograniczają się do samego porozumienia , ale obejmują również jego preambułę i załącznik , z czego jesteśmy zadowoleni , ponieważ - mimo ich technicznego charakteru - zawierają one przepisy o dużym znaczeniu politycznym .
Natur
 
(in ca. 4% aller Fälle)
przyrody
de Also die Natur soll auch von der Bevölkerung genutzt werden .
pl Świat przyrody nie jest własnością organizacji ochrony przyrody .
langfristiger Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
charakter długoterminowy
Die Natur
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Przyroda
Natur und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
przyrody i
von Natur aus
 
(in ca. 80% aller Fälle)
z natury
Die Strukturfonds sind dezentraler Natur
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Fundusze strukturalne są zdecentralizowane
Dieser Druck ist wirtschaftlicher Natur
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Jest on natury gospodarczej
Die Bemerkungen sind positiver Natur
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Uwagi są uwagami pozytywnymi
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Natur
 
(in ca. 68% aller Fälle)
natureza
de Fast alle Aspekte der Bereitschaftsplanung sind generischer Natur .
pt Praticamente todos os aspectos dos planos de preparação são de natureza genérica .
Natur
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • a natureza
  • A natureza
Natur
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de natureza
Die Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A natureza
Natur und
 
(in ca. 84% aller Fälle)
natureza e
die Natur
 
(in ca. 60% aller Fälle)
a natureza
der Natur
 
(in ca. 36% aller Fälle)
da natureza
der Natur
 
(in ca. 18% aller Fälle)
natureza .
Wo die Natur ?
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Onde está a natureza ?
Die Natur kann zurückschlagen !
 
(in ca. 92% aller Fälle)
A natureza pode retaliar !
Die Bemerkungen sind positiver Natur
 
(in ca. 90% aller Fälle)
As observações são positivas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Natur
 
(in ca. 61% aller Fälle)
natura
de Die Diskussion ist jetzt im Moment immer polarisiert : entweder Natur oder Arbeitsplätze .
ro În prezent , discuția este întotdeauna polarizată : natura sau locurile de muncă .
Natur
 
(in ca. 8% aller Fälle)
naturii
de Letzterer impliziert den Schutz der Natur vor einer Ausbeutung .
ro Cea din urmă implică protejarea naturii împotriva exploatării .
Natur
 
(in ca. 7% aller Fälle)
natură
de Aber wir müssen aufpassen , dass unsere von Natur aus gegebene Humanität und unsere sehr gerechtfertigten Bedenken nicht unsere Sichtweise der wahren Natur der Lage verzerren , mit der wir es tun haben .
ro Totuşi , trebuie să avem grijă ca aceste sentimente profund umane , ca îngrijorarea noastră profund justificată , să nu ne deformeze viziunea legată de adevărata natură a situaţiei cu care avem de-a face .
die Natur
 
(in ca. 77% aller Fälle)
natura
dass die Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
că natura este
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Natur
 
(in ca. 38% aller Fälle)
naturen
de Die klimapolitischen Deadlines werden weder von der Europäischen Union noch von der Weltgemeinschaft gesetzt , sondern von der Natur .
sv Deadlines för klimatpolitiken sätts inte av Europeiska unionen , inte av världssamfundet : de sätts av naturen .
Natur
 
(in ca. 31% aller Fälle)
natur
de Dienstleistungen im Tourismus auszubauen , hat keinen Sinn , wenn man nicht zugleich dafür sorgt , daß wir sauberes Wasser , saubere Strände und eine ursprüngliche Natur haben .
sv Det är inte vettigt att utveckla turisttjänster , om man inte samtidigt tillser , att vi har rent vatten , rena stränder och ursprunglig natur .
Natur
 
(in ca. 3% aller Fälle)
karaktär
de Gemeinsame Strategien müssen sich auf Fragen übergreifender Natur beschränken .
sv Gemensamma strategier bör stanna vid frågor av övergripande karaktär .
Die Natur
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Naturen
die Natur
 
(in ca. 82% aller Fälle)
naturen
Natur -
 
(in ca. 67% aller Fälle)
natur -
der Natur
 
(in ca. 63% aller Fälle)
naturen
Natur und
 
(in ca. 35% aller Fälle)
naturen och
Natur und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
natur och
der Natur
 
(in ca. 11% aller Fälle)
naturen .
Wo die Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Naturen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Natur
 
(in ca. 22% aller Fälle)
charakter
de Ich muss betonen , dass dieses Vorgehen rein vorläufiger Natur ist .
sk Musím zdôrazniť , že tieto činnosti majú výlučne predbežný charakter .
Natur
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prírodu
de Es ist wichtig , umfassendere Kenntnisse über die hauptsächlichen und kumulativen Auswirkungen menschlicher Tätigkeiten auf die Natur zu erlangen .
sk Je dôležité dozvedieť sa viac podrobností o hlavnom a kumulatívnom vplyve ľudskej činnosti na prírodu .
Natur
 
(in ca. 6% aller Fälle)
charakteru
de Übrigens war Herr Danilischin nie Mitglied einer politischen Partei , sodass die Anschuldigungen gegen ihn ausschließlich wirtschaftlicher Natur sind .
sk Pán Danilišin zhodou okolností nikdy nebol členom žiadnej politickej strany , takže obvinenia proti nemu sú celkom hospodárskeho charakteru .
Natur
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prírody
de Die Natur bietet Reichtümer , die der Mensch gerade erst zu entdecken beginnt , und es ist wichtig , dass dieser Schatz zukünftiger Möglichkeiten für kommende Generationen erhalten bleibt .
sk Svet prírody ponúka bohatstvá , ktoré ľudia len začali objavovať a je potrebné zanechať tento poklad budúcich príležitostí nasledujúcim generáciám .
Natur
 
(in ca. 5% aller Fälle)
povahu
de ( NL ) Frau Präsidentin , keine Strategie , die vornehmlich militärischer Natur ist , kann in Afghanistan auch nur annähernd erfolgreich sein .
sk ( NL ) Vážená pani predsedajúca , žiadna stratégia , ktorá má predovšetkým vojenskú povahu , nemá v Afganistane šancu na úspech .
Natur
 
(in ca. 4% aller Fälle)
povahy
de Während ich die diesbezügliche Beschließung von Maßnahmen in diesem Bereich aufmerksam verfolge , bin ich mir doch darüber bewusst , dass es Rechtsbeziehungen gibt , die aufgrund ihrer Natur eher dazu neigen , das Recht von mehr als einem Land zu berühren .
sk Keďže starostlivo sledujem prijímanie opatrení v tomto smere , viem , že existujú právne vzťahy , v súvislosti s ktorými sa z dôvodu ich povahy pravdepodobne využívajú právne predpisy viacerých krajín .
Natur
 
(in ca. 2% aller Fälle)
by
de Wenn politische Zweckmäßigkeit bei einem Überwachungsprozess eine Rolle spielt , der eigentlich vor allem rechtlicher Natur sein sollte , können die Dinge natürlich kompliziert werden .
sk Je jasné , že keď sa do monitorovacieho procesu , ktorý by mal byť predovšetkým zákonný , zamieša koncepcia politického prospechu , veci sa môžu skomplikovať .
Natur
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prírode
de Die Nationen Europas müssen aus dieser Katastrophe lernen und so weit wie möglich zur Natur zurückkehren , zu natürlichen Nahrungsmitteln und zu natürlichen Energieressourcen , und unsere Umwelt für zukünftige Generationen schützen .
sk Národy Európy sa musia z tejto katastrofy poučiť a čo najviac sa vrátiť k prírode , prírodným potravinám a prírodným zdrojom energie a tým chrániť naše životné prostredie pre budúce generácie .
militärischer Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vojenského charakteru
Die Natur
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Príroda
wirtschaftlicher Natur
 
(in ca. 89% aller Fälle)
hospodárskeho charakteru
der Natur
 
(in ca. 77% aller Fälle)
prírody
die Natur
 
(in ca. 45% aller Fälle)
príroda
die Natur
 
(in ca. 39% aller Fälle)
prírodu
Die Natur ist
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Príroda
Dieser Druck ist wirtschaftlicher Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento tlak má hospodársku povahu
Die Bemerkungen sind positiver Natur
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Tieto poznámky sú pozitívne
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Natur
 
(in ca. 33% aller Fälle)
narave
de Die Kommission ist sich der besonderen Natur des Fischereisektors und seiner Bedeutung , insbesondere für Küstengemeinschaften , bewusst .
sl Komisija se zaveda posebne narave ribiškega sektorja in njegove pomembnosti , zlasti za obalne skupnosti .
Natur
 
(in ca. 23% aller Fälle)
naravo
de Europäische Werte ( als Nachbarn arbeiten wir bei der Beilegung von Streitigkeiten und der Sorge für Mensch und Natur zusammen ) sind ein Beispiel für die ganze Welt .
sl Evropske vrednote , kako sosedi med seboj sodelujemo , kako rešujemo spore , kako skrbimo za naravo in za človeka , so tiste , ki postajajo zgled za ves svet .
Natur
 
(in ca. 11% aller Fälle)
naravi
de Dabei liegt es in der Natur der Sache , dass je nach der spezifischen Ausgestaltung des vertraglichen Arrangements manche Sektoren sich mehr vom Abkommen versprechen als andere .
sl Vendar pa je v naravi tovrstnih sporazumov , da zaradi svoje posebne strukture nekaterim industrijskim sektorjem prinašajo več koristi kot drugim .
Natur
 
(in ca. 4% aller Fälle)
narava
de Ist sie entschlossen , das gemeinsame Erbe der Menschheit zu verteidigen , und nochmals zu beteuern , dass die Natur unbezahlbar und unverkäuflich ist ?
sl Ali je odločena , da bo zagovarjala skupno dediščino človeštva in ponovno potrdila , da je narava neprecenljive vrednosti in da ni naprodaj ?
Natur
 
(in ca. 3% aller Fälle)
narave .
Natur
 
(in ca. 3% aller Fälle)
značaj
de Meine Damen und Herren ! Die Ereignisse der vergangenen Wochen haben klar den Extremismus und die radikale Natur der aktuellen iranischen Führer gezeigt ; es ist klar , dass es sich die Völkergemeinschaft nicht leisten kann , dass sie Atomwaffen erhalten .
sl Gospe in gospodje , dogodki v zadnjih nekaj tednih so nazorno pokazali skrajnost in radikalen značaj obstoječih iranskih voditeljev ; jasno je , da si mednarodna skupnost ne more privoščiti , da bi pridobili jedrsko orožje .
Natur aus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
naravi
technischer Natur
 
(in ca. 89% aller Fälle)
tehnične narave
politischer Natur
 
(in ca. 81% aller Fälle)
politične narave
Die Natur
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Narava
wirtschaftlicher Natur
 
(in ca. 71% aller Fälle)
gospodarske narave
Natur und
 
(in ca. 68% aller Fälle)
narave in
von Natur aus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
po naravi
Dieser Druck ist wirtschaftlicher Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ta pritisk je gospodarske narave
Die Bemerkungen sind positiver Natur
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Pripombe so pozitivne
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Natur
 
(in ca. 75% aller Fälle)
naturaleza
de Die Kommission kommt in ihrer Beurteilung zu dem Schluss , dass es einen Zusammenhang zwischen den Entlassungen und den weitgehenden strukturellen Veränderungen im Welthandelsgefüge oder der Wirtschafts - und Finanzkrise gibt , und dass dieses Entlassungen unerwarteter Natur waren .
es La evaluación de la Comisión concluyó que existe un vínculo entre los despidos y los grandes cambios estructurales que se han producido en los patrones del comercio mundial y la crisis financiera , y que los despidos han sido de naturaleza imprevista .
Natur
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la naturaleza
Die Natur
 
(in ca. 90% aller Fälle)
La naturaleza
Natur und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
naturaleza y
die Natur
 
(in ca. 61% aller Fälle)
la naturaleza
der Natur
 
(in ca. 30% aller Fälle)
la naturaleza
der Natur
 
(in ca. 17% aller Fälle)
la naturaleza .
von Natur aus
 
(in ca. 86% aller Fälle)
por naturaleza
Diese Konsequenzen sind medizinischer Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Son consecuencias de carácter médico
Die Bemerkungen sind positiver Natur
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Los comentarios son positivos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Natur
 
(in ca. 12% aller Fälle)
povahu
de Diejenigen in Irland , die die militärische Natur dieses vorgeschlagenen Vertrags denunziert und daher abgelehnt haben , dessen Ratifizierung eine weitere Militarisierung der internationalen Beziehungen , ein ständiges Wettrüsten und mehr Interventionen und Kriege bedeuten würde , haben Recht .
cs Občané Irska , kteří odsoudili , a tudíž odmítli militaristickou povahu takto navrhované Lisabonské smlouvy , jejíž ratifikace by znamenala další militarizaci mezinárodních vztahů , pokračování závodů ve zbrojení a další zásahy a válku , mají pravdu .
Natur
 
(in ca. 12% aller Fälle)
povahy
de Radioaktive Verseuchung kennt von Natur aus keine Grenzen .
cs Radioaktivní znečištění ze své povahy překračuje státní hranice .
Natur
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • příroda
  • Příroda
de ( PL ) Herr Präsident , das Klima und die Natur selbst , die uns überall umgibt , gehören allen Menschen , einschließlich zukünftiger Generationen , und darum müssen wir uns für ihren Schutz verantwortlich fühlen .
cs ( PL ) Pane předsedající , klima a samotná příroda , která nás obklopuje , patří všem lidem , včetně budoucích generací , a z toho důvodu se musíme cítit zodpovědní za jejich ochranu .
Natur
 
(in ca. 9% aller Fälle)
přírody
de , schriftlich . - Ein gesunder Bauernstand - und ich rede hier nicht von industriellen Agrarfabriken sondern von klein strukturierten Familienbetrieben - ist Garant für den Erhalt von ländlicher Kultur und unserer Natur und Kulturlandschaft sowie Voraussetzung für die Versorgungssicherheit unserer Bevölkerung .
cs písemně . - ( DE ) Zdravé zemědělství - a tím nemyslím zemědělsko-průmyslové továrny , ale spíše malé rodinné zemědělské podniky - je zárukou dalšího trvání venkovské kultury , přírody a naší kulturní krajiny a je také zcela nezbytné pro zajištění dodávek potravin pro naše obyvatelstvo .
Die Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Příroda
technischer Natur
 
(in ca. 67% aller Fälle)
technické povahy
die Natur
 
(in ca. 46% aller Fälle)
příroda
die Natur
 
(in ca. 46% aller Fälle)
přírodu
Dieser Druck ist wirtschaftlicher Natur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento tlak má hospodářskou povahu
Die Bemerkungen sind positiver Natur
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Ty poznámky jsou pozitivní
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Natur
 
(in ca. 39% aller Fälle)
természet
de Die Entdeckung der Natur und das Vorfinden von Bedingungen , die die Menschheit vor der Zivilisation erlebte , lehren uns Respekt für die Natur und können als Grundlage für Qualitätstourismus dienen .
hu A természet megismerése az emberi civilizáció előtti állapotokkal való találkozás , a természet iránti tiszteletre nevel , és igényes turizmus is épülhet rá .
Die Natur
 
(in ca. 84% aller Fälle)
A természet

Häufigkeit

Das Wort Natur hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1633. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 47.94 mal vor.

1628. rechts
1629. Weiteren
1630. Bahn
1631. ganze
1632. angeboten
1633. Natur
1634. zählen
1635. Vaters
1636. stets
1637. Nordrhein-Westfalen
1638. kurze

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Natur
  • die Natur
  • Natur und
  • Natur - und
  • von Natur
  • Natur des
  • von Natur aus
  • der Natur und
  • Natur und Landschaft
  • Natur des Menschen
  • die Natur und
  • die Natur des
  • von Natur und
  • Natur -
  • Natur , die
  • Natur . Die
  • der Natur des
  • der Natur - und
  • für Natur - und
  • Natur und Umwelt
  • für Natur und
  • den Natur - und
  • in Natur und
  • Natur und Kultur
  • und Natur
  • Natur - und Umweltschutz
  • Natur und Technik
  • des Natur - und
  • Natur - und Geisteswissenschaften
  • von Natur und Landschaft
  • der Natur , die
  • von Natur - und
  • Natur - und Landschaftsschutz
  • die Natur des Menschen
  • Die Natur des
  • Natur - und Ingenieurwissenschaften
  • der Natur . Die
  • der Natur des Menschen
  • für Natur und Umwelt

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

naˈtuːɐ̯

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Na-tur

In diesem Wort enthaltene Wörter

Na tur

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • ANU:
    • Arbeitsgemeinschaft Natur - und Umweltbildung
  • BNA:
    • Bundesverband für fachgerechten Natur - und Artenschutz
  • VNV:
    • Vereins für Natur - und Vogelschutz
  • GNU:
    • Gesellschaft für Natur und Umwelt
  • NuT:
    • Natur und Technik
  • MeNuK:
    • Mensch , Natur und Kultur
  • NuR:
    • Natur und Recht

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Mange Schmidt I min natur
Plüsch Natur 2006
Joachim Witt Mutter Natur - Oder Das Echo Von Euskirchen
Fritz Wunderlich / Hubert Giesen 4. Mailied - Wie herrlich leuchtet mir die Natur
Peer Raben_ Natur (Nature)
New Philharmonia Chorus/New Philharmonia Orchestra/Wilhelm Pitz Sechs Lieder Op. 48 (1994 Digital Remaster): Die Ehre Gottes aus der Natur (Die Himmel rühmen) Op.48 No.4

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • ) war der erste , der über die Natur und die Herkunft der albanischen Sprache zum Ergebnis
  • der alten Welt nach ihrer religiösen und rechtlichen Natur gehörte zu den einflussreichsten Büchern des späten 19
  • zum Symbol des Reichtums , der aus der Natur gewonnen worden war , und werden bis heute
  • einem Symbol des Kampfes um die Erhaltung der Natur auf den Balearen wurde , als Umweltschützer bis
Philosophie
  • ist der „ zur vorhandenen Welt und zur Natur des Selbstbewußtseins gewordene Begriff der Freiheit “ (
  • verschiedene Ansichten über die Bedeutung des Wortes „ Natur “ ( phýsis ) wesentlich zu dem Streit
  • wieder findet sich in den „ Epochen der Natur “ die Beschreibung einer „ eigentümlichen Wärme “
  • , „ an sich “ oder „ seiner Natur nach “ . Die wichtigsten , für die
Philosophie
  • griff diese Idee in seinem Buch Geist und Natur wieder auf . Zwar gebe es augenfällige Abweichungen
  • nicht über die Natur spekulieren , sondern die Natur beobachten , um für sich und seine Mitmenschen
  • , nach seiner Überzeugung wäre der Mensch von Natur aus gut und nur die Umwelt und die
  • Von materiellen Belangen abgesehen braucht der Mensch die Natur , um gut und glücklich leben zu können
Philosophie
  • nur eine göttliche , sondern auch eine menschliche Natur . Aus diesem Grund sei Maria nicht als
  • Christi darzustellen , stellen die Bilder die menschliche Natur dar - das jedoch , so die Bildergegner
  • weil in ihm die göttliche und die menschliche Natur auf die beste überhaupt mögliche Weise vereint sind
  • er die Welt , Himmel und Erde , Natur und Gedankenwelt als ein einheitliches Ganzes zu fassen
Philosophie
  • . Hanns-Christian Kaiser sammelt seine Ideen in der Natur , der Naturwissenschaft und der Philosophie . Seine
  • und unter anderem daraus hervorgegangenen Theorien über die Natur und den Gebrauch von Zeichen ( sogenannte Semiotik
  • gehört zu den anerkannten zeitgenössischen Theorien über die Natur des Rechts . Dworkin wurde 1931 in Worcester
  • lassen sich folgende anführen : Klassische Positionen zur Natur von Eigenschaften sind der Platonismus oder Universalien-Realismus :
Philosophie
  • männlicher Stärke “ , die sich eher der Natur und der konkreten Erfahrung als der Geschichtsphilosophie verpflichtet
  • Rousseau der Ratio entgegenstellte und zusammen mit der Natur für wichtig erachtete . Die Wertschätzung des natürlichen
  • als Teil und Funktionsglied der vom Logos durchwalteten Natur ist aus stoischer Sicht seine vorrangige Bestimmung .
  • höchstes Ziel war die streng objektive Nachahmung der Natur bei geistreicher und individueller Auffassung . Deshalb übte
Naturschutzgebiet
  • besserer Ernten , Heilkunde , Umgang mit der Natur und Umwelt , Bewahrung kulturellen Wissens über mündlich
  • seines Projektes , zum Anderen die Belange des Natur - und Landschaftsschutzes ( hier insbesondere : geringstmöglicher
  • zu ermöglichen und sie darüber zum Erhalt unseres Natur - und Kulturerbes anzuregen . Natur - und
  • Erhalt unseres Natur - und Kulturerbes anzuregen . Natur - und Kulturinterpretation wird auf den Journalisten Freeman
Naturschutzgebiet
  • Kronenburg und erschließt die am Wege liegenden zahlreichen Natur - , Bau - und Bodendenkmäler der nördlichen
  • südlichen Ruhrgebiets und Sauerlands ausgestellt . Die zahlreichen Natur - und Bodendenkmäler , der malerische Blick in
  • zum Gebiet der Kroppacher Schweiz gerechnet , einem Natur - und Landschaftsschutzgebiet , welches die Kleine und
  • , geschützt , das Gebiet trägt zudem als Natur - und Europäisches Vogelschutzgebiet das Prädikat „ Europareservat
Maler
  • nennt . Im Zuge der 1 . Landesausstellung Natur im Städtebau 1988 wurde die Innenstadt neu gestaltet
  • ) . Nach der politischen Wende entstand ein Natur - und Freizeitpfad in Tantow ( 1992 )
  • besondere Bedeutung der Landwirtschaft für Umwelt - , Natur - , Tier - und Verbraucherschutz in die
  • ) 2006 Abzug der US-Garnison 2011 Bayerische Regionalgartenschau Natur in Kitzingen - Gartenstadt am Fluss vom 27
Maler
  • anderen Bildmotiven , malte insbesondere Menschen in der Natur , ohne jedoch direkt an seine frühen Jahre
  • nur von Goethe wurden seine eindrucksvollen Schilderungen der Natur Brasiliens wahrgenommen . Diese Sammlung gelangte dann zum
  • der Maler von Barbizon war es , die Natur oder eine konkrete Landschaft mit all ihren unterschiedlichen
  • der Aquarellmalerei , wenn er nicht vor der Natur malte , was meist geschah . Er bewahrte
Philosoph
  • la nature “ ( „ Man lasse die Natur machen “ ) findet sich 1707 in einer
  • du commerce en géneral ( Aufsatz über die Natur des Handels im Allgemeinen ) . Später wurden
  • Version 2.1 Un ange passe Werft Motto : Natur und Künstlichkeit ; Kanton : Neuenburg Herzstück der
  • der Strathspeys mit Andante an - wegen der Natur der Schritte ( " Strathspeys , from the
Philosoph
  • Witzany
  • Sprachpragmatische
  • fraktale
  • ISBN
  • Bittmann
  • Weimar : Aufbau-Verlag . 1965 . Unschuld der Natur . 52 Figurationen leibhafter Liebe . Gedichte .
  • Sache . Gedichte über Liebe und Tod , Natur und Kunst . Haffmans , Zürich 2000 .
  • alten Rosen . Blumen , schöne Worte der Natur . Frankfurt am Main : Insel Verlag ,
  • Friedrich Kittler : Hebbels Einbildungskraft : Die dunkle Natur . Lang , Frankfurt 1999 . ( =
Historiker
  • ist die École Normale Supérieure in Paris ( Natur - und Geisteswissenschaften ) , mit dem Spitznamen
  • Technology of Life , Light and Matter verbindet Natur - und Ingenieurwissenschaften sowie Medizin ; neue Materialien
  • zugeordnet : College of Arts & Sciences ( Natur - und Geisteswissenschaften , Künste ) College of
  • Humanities and Sciences ( umfasst die Geistes , Natur - und Sozialwissenschaften ) , School of Engineering
Historiker
  • , Garten und Park . Vom Funktionswandel der Natur für die Stadt . Thorbecke , Sigmaringen 1993
  • Daxberger Hans Matz : Die Thaya - Ein Natur - und Kulturraum im Waldviertel . Thomas Hofmann
  • Selbstverlag , Gummersbach 1983 . Gero Karthaus : Natur vor der Haustür - Leben mit Landschaft ,
  • ( Hrsg . ) : Die Lainsitz . Natur - und Kulturgeschichte einer Region . St. Pölten
Physik
  • Doppelscheinwerfer , digitales Kombiinstrument ) waren eher kosmetischer Natur . Der Ableger CBR600F-Sport sollte mit Einzelsitzbank ,
  • ) sind bei Luftschiffen und vielen Ballonen von Natur aus weniger dicht als Luft , in Heißluftballons
  • eingestellt werden . Sie sind aufgrund ihrer ionischen Natur kaum flüchtig und haben Eigenschaften , die sich
  • sedierend wirken . Da es erwartungsgemäß in der Natur aber viele unterschiedliche Varietäten gibt und der Gehalt
Physik
  • . bosonische ) Vielteilchen-Wellenfunktion , die ja von Natur aus antisymmetrisch ( bzw . symmetrisch ) ist
  • erbracht werden , dass Supersymmetrie tatsächlich in der Natur existiert - insbesondere wurden noch keine Superpartner bekannter
  • lässt sich mit CORPUSxMATH berechnen . In der Natur gibt es hierfür keine Entsprechung , da hier
  • CORPUSxMATH CORPUSxMATH Ob diese Prozesse tatsächlich in der Natur beobachtet werden ( also ihre Wahrscheinlichkeit , die
Deutschland
  • den Gläubigern zu . Das liegt in der Natur der Zugewinngemeinschaft : Der unverschuldete Partner hat zwar
  • , dass solche Maßnahmen unwirksam und rein symbolischer Natur sind . Am 18 . Mai 2006 beschloss
  • sonst nichts anderes aus den Umständen oder der Natur des Schuldverhältnisses ersichtlich ist , ist die Holschuld
  • , da jegliche Grabpflege unterbleibt und in die Natur sonst nicht eingegriffen wird . Bestattet wird im
Chemie
  • . Quecksilber kommt in reiner Form in der Natur vor und ist als einzige flüssige Substanz aus
  • die cis-Form als β-Asaron bezeichnet . In der Natur kommt meist ein Gemisch der beiden Isomere vor
  • , diese kommt auch als Mineral in der Natur vor . Als Ausgangsprodukt für die Herstellung von
  • langen polymeren Schwefelketten , genannt Catenapolyschwefel . Die Natur der Endgruppe ist nicht bekannt . Das Polymer
Film
  • unwahrscheinlich , da sich diese Tiere in der Natur normalerweise feindlich gesinnt sind . In Gefangenschaft konnten
  • . Er achtete sehr darauf , dass die Natur beschützt und die Tiere auf seinen Ländereien nicht
  • . Sie werden bestraft , die Kräfte der Natur stellen sich von nun an gegen den Menschen
  • in einem Konflikt , , und durch seine Natur , . Es komme nun darauf an ,
Gattung
  • leben heute etwa 200 Exemplare dieser in der Natur fast ausgestorbenen Unterart in 36 Zoos . 2007
  • und lebt nur mehr dank Auswilderungsprojekten in der Natur . Vom wildlebenden Afrikanischen Esel gibt es nur
  • 20 Minuten durch das All . In freier Natur gelten Gemeine Schimpansen als bedroht . Der Hauptgrund
  • , dass die Bestände vieler Arten in der Natur stark gefährdet sind . Dies gilt für die
Biologie
  • die der Allgemeinheit geöffneten Orte in der freien Natur oder in geschlossenen Gebäuden liegen . Maßgeblich sei
  • Grenzpunkte Gut bestimmte , unverrückbare Punkte in der Natur - zum Beispiel Marken auf Fels oder an
  • schließt auch den Schutz der die Menschen umgebenden Natur in einem gewissen Umfang mit ein . Der
  • der Regel Schilder mit denselben Bildsymbolen wie bei Natur - und Landschaftsschutzgebieten , aber mit verkleinerten Abmessungen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK