Häufigste Wörter

Einsatz

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Einsätze
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Ein-satz
Nominativ der Einsatz
die Einsätze
Dativ des Einsatzes
der Einsätze
Genitiv dem Einsatz
den Einsätzen
Akkusativ den Einsatz
die Einsätze
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Einsatz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
използването
de Durch die Fortschritte in der Forschung konnten die Untersuchungskosten gesenkt werden , während die Präzision der Vorsorgeuntersuchungen durch den Einsatz von Biomarkern verbessert wurde .
bg Научните изследвания в тази област отбелязват напредък по отношение намаляването на разходите за диагностични тестове и увеличаване на прецизността на онкологичния скрининг посредством използването на биологични маркери .
Einsatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
използване
de Aus diesem Grund nehmen wir mit Sorge die weitverbreitete Auffassung zur Kenntnis , dass das anhängige Strafverfahren gegen Frau Timoschenko und einige Regierungsmitglieder politisch motiviert ist und warnen vor dem möglichen Einsatz des Strafrechts als Instrument zur Erreichung politischer Ziele .
bg Ето защо отбелязваме със загриженост широко разпространеното мнение , че последните дела , заведени срещу г-жа Тимошенко и някои членове на правителството , са политически мотивирани , и предупреждаваме срещу възможното използване на наказателния закон като инструмент за постигане на политически цели .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
употреба
de Allerdings hat eine Industrielobby im Rat für eine Sperrminorität im Rat gesorgt , sodass der Berichterstatter und der Ausschuss widerwillig zustimmen mussten , den Mitgliedstaaten Ausnahmeregelungen für den professionellen Einsatz zu gestatten .
bg Но тъй като съществува индустриално лоби , което създава блокиращо малцинство в Съвета , докладчикът и комисията неохотно се съгласиха да позволят на държавите-членки правото на дерогация при професионална употреба .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
използването на
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
използва
de Er unterstützt unverhohlen die " neue Doktrin " der NATO zur " Verknüpfung der internen und externen Sicherheit " und fordert die EU auf , ihre zivilen und militärischen Kräfte zu organisieren und zu planen , damit sie direkt unter Einsatz vereinter ziviler und militärischer Mittel in jeder Ecke des Planeten im Namen des sogenannten " Krisenmanagements " und " zur Bewahrung des Friedens " eingreifen kann .
bg Той открито подкрепя " новата доктрина " на НАТО , която " преплита вътрешната и външна сигурност " , като призовава Европейският съюз да организира и планира своите граждански и военни сили , за да може да се намеси пряко , като използва комбинирани граждански и военни средства във всяка част на планетата в името на така нареченото " управление на кризи " и " запазване на мира " .
Der Einsatz
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Използването на
den Einsatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
използването на
Einsatz von Drohnen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
използването на дистанционно управлявани самолети
Der Einsatz ist hoch
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Залозите са големи
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Президентът Саакашвили вдига залозите
Der Einsatz ist hoch .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Залозите са големи .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Einsatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
anvendelse
de Sie bietet auch eine großartige Chance für den effizienten Einsatz öffentlicher Mittel – für die Schaffung von Mehrwerten , Arbeitsplätzen und Einkommen in den ländlichen Gebieten durch die Entwicklung von Multifunktionalität in der Landwirtschaft , die ansonsten aufgrund ihrer geringen wirtschaftlichen Rentabilität keine Aussicht auf öffentliche Förderung hätte .
da Det giver også en god mulighed for effektiv anvendelse af de offentlige midler - til at skabe merværdi , beskæftigelse og indtægt for landdistrikter gennem udvikling af et multifunktionelt landbrug , som ellers ikke ville have udsigt til offentlig finansiering på grund af dets ringe økonomiske udbytte .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
brugen
de In Ermangelung geeigneter Testverfahren in Verbindung mit dem Einsatz neuer Technologien sollten die Mitgliedstaaten ihre eigenen Anforderungen im Bereich des Schutzes der Bürgerrechte aufstellen .
da I lyset af manglen på hensigtsmæssige tester i forbindelse med brugen af nye teknologier bør medlemsstaterne indføre deres egne krav vedrørende beskyttelse af borgeres rettigheder .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
indsats
de Was das betrifft , darf Bratislava auch weiterhin mit unserem Einsatz und unserer Unterstützung rechnen .
da Hvad det angår , kan Bratislava altså fortsat regne med vores indsats og støtte .
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
anvendelsen
de Hersteller sollten besonders wichtige Informationen über den Einsatz von Pestiziden bereitstellen .
da Producenterne skal aflevere informationer om anvendelsen af pesticider , og oplysningerne er af vital betydning for dem selv .
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
brug af
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
brug
de Der exzessive Einsatz von Antibiotika gefällt mir nicht , aber wenn jemand krank ist , bin ich sehr froh , dass es sie gibt .
da Jeg kan ikke lide overdreven brug af antibiotika , men når jeg er syg , er jeg meget glad for , at det findes .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
anvendelse af
nachhaltigen Einsatz
 
(in ca. 94% aller Fälle)
bæredygtig anvendelse
Der Einsatz
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Brugen af
Einsatz von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
brug af
Einsatz von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
brugen af
den Einsatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
brugen af
Einsatz von Pestiziden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pesticider
Deutsch Häufigkeit Englisch
Einsatz
 
(in ca. 28% aller Fälle)
use
de ( RO ) Die Umsetzung der von der Europäischen Union gesteckten Klimaziele hängt von der Entwicklung einer Strategie ab , die einen schrittweisen Übergang zu einer kohlenstoffemissionsarmen Industrie und den Einsatz nachhaltiger Energie unterstützt .
en ( RO ) Achieving the climate targets set by the European Union depends on devising a strategy supporting a gradual transition to low-carbon industry and the use of sustainable energy .
Einsatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
use of
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
using
de Viele dieser Todesfälle könnten durch einfache Handlungen wie dem Stillen , dem Einsatz von insektizidbehandelten Moskitonetzen und der Durchführung von Impfungen - vorrangig gegen Lungenentzündung und Malaria - verhindert werden .
en Many of these deaths could be easily prevented by simple acts such as breast-feeding , using mosquito nets treated with insecticide and administering vaccines , primarily against pneumonia and malaria .
verstärkten Einsatz
 
(in ca. 71% aller Fälle)
increased use
Der Einsatz
 
(in ca. 55% aller Fälle)
The use
Einsatz von
 
(in ca. 21% aller Fälle)
use of
den Einsatz
 
(in ca. 20% aller Fälle)
use
Einsatz von
 
(in ca. 15% aller Fälle)
use
Einsatz von
 
(in ca. 15% aller Fälle)
the use of
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Einsatz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kasutamine
de In Bezug auf die Umwelt stehen wir vor neuen Herausforderungen wie die CO2-Emissionen , der Einsatz von Pestiziden , Vorräte an sauberem Wasser und Wasserquellen , Bodenschutz und Landwirtschaft .
et Seisame silmitsi uute keskkonnaalaste väljakutsetega , nagu süsinikdioksiidi heitkogused , putukamürkide kasutamine , puhta vee varud ja allikad , pinnase ja maaviljeluse kaitse .
Einsatz
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kasutamise
de Langfristig kann die EU wirksame Maßnahmen für einen optimierten Einsatz ihrer eigenen Finanzinstrumente und bestehenden institutionellen Strukturen ergreifen .
et Pikas perspektiivis võib EL võtta tulemuslikke meetmeid oma rahastamisvahendite ja olemasolevate institutsiooniliste struktuuride kasutamise optimeerimiseks .
Einsatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kasutamist
de Ich erwarte mir aber auch einen effizienten Einsatz der Mittel , der finanziellen einerseits , aber auch der Humanressourcen .
et Kuid mina ootan samuti nii finants - kui ka inimressursside tõhusat kasutamist .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kasutada
de Die neue Rechtsvorschrift führt erstmals den Einsatz eines neuen Impfstoffs gegen die Blauzungenkrankheit ein , durch den von den wissenschaftlichen Entwicklungen seit dem Inkrafttreten der vorherigen Rechtsvorschriften Gebrauch gemacht wird .
et Uued õigusnormid võimaldavad esmakordselt kasutada uut lammaste katarraalse palaviku vastast vaktsiini , mis töötati välja , tuginedes teaduslikele edusammudele , mis on tehtud eelmiste eeskirjade kehtestamise järel .
Der Einsatz
 
(in ca. 50% aller Fälle)
.
nachhaltigen Einsatz
 
(in ca. 34% aller Fälle)
säästva kasutamise
Einsatz von
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kasutamise
den Einsatz
 
(in ca. 23% aller Fälle)
kasutamist
Einsatz von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kasutamine
den Einsatz
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kasutamise
nachhaltigen Einsatz von
 
(in ca. 71% aller Fälle)
pestitsiidide säästva kasutamise
Einsatz von Pestiziden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pestitsiidide
Der Einsatz ist hoch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Panused on suured
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Einsatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
käyttö
de Das zeigt , dass die EU in wichtigen Umweltfragen über Kraft und Kompetenz verfügt und dass der Einsatz von moderner Umwelttechnologie mehr bewirkt als Verbote .
fi Tämä osoittaa , että EU : lla on vaikutusvaltaa ja asiantuntemusta tärkeissä ympäristökysymyksissä ja että nykyaikaisen ympäristöteknologian käyttö on parempi kuin kielto .
Einsatz
 
(in ca. 12% aller Fälle)
käyttöä
de Bei den zwei folgenden wichtigen Punkten können wir uns den Schlussfolgerungen des Ausschusses jedoch nicht anschließen : Einsatz der Komitologie und einige Fragen zur Rolle der Agentur .
fi Valiokunnan päätelmiin sisältyy kuitenkin kaksi tärkeää seikkaa , joista emme ole täysin yhtä mieltä , ja ne koskevat komiteamenettelyn käyttöä ja tiettyjä viraston tehtäviin liittyviä kysymyksiä .
Einsatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
käytön
de Erneut sagt das Europäische Parlament kategorisch NEIN zum Einsatz von genetisch veränderten Organismen .
fi Euroopan parlamentti torjuu jälleen jyrkästi muuntogeenisten organismien käytön .
verstärkten Einsatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lisääntyvälle käytölle
nachhaltigen Einsatz
 
(in ca. 40% aller Fälle)
kestävää käyttöä
den Einsatz
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Einsatz von
 
(in ca. 21% aller Fälle)
käyttö
Einsatz von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
käyttöä
den Einsatz
 
(in ca. 13% aller Fälle)
käyttöä
Einsatz von
 
(in ca. 12% aller Fälle)
käytön
den Einsatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
käytöstä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Einsatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
l'utilisation
de Durch rechtzeitiges Handeln und die Schaffung eines gemeinsamen Rahmens innerhalb von Europa für den potentiellen Einsatz des UMTS-Standards wird Europa auch im 21 . Jahrhundert an der Spitze des technologischen Fortschritts stehen .
fr En agissant rapidement et en créant un cadre commun en Europe propice à l'utilisation du système UMTS , nous pouvons contribuer à maintenir l'Europe au devant de la scène des avancées technologiques pendant le XXIe siècle .
Einsatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
utilisation
de Die Mitteilung wird auch auf Probleme eingehen , die sich auf einen langfristigen Ansatz beziehen , insbesondere auf die Notwendigkeit , den besseren Einsatz moderner Technologien zu prüfen - ein Punkt , der auch in Ihrem Bericht hervorgehoben wurde .
fr Cette communication abordera également des points liés à une approche à long terme , notamment la nécessité d'examiner la meilleure utilisation des technologies modernes , ce qui a également été souligné dans votre rapport .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
engagement
de Wir können nicht schwanken zwischen der Realpolitik und der Drohung , die Abkommen auszusetzen ; was wir brauchen , ist der Einsatz aller EU-Institutionen , insbesondere der Kommission , für die Förderung der Menschenrechte in den Ländern des Mittelmeerraums .
fr Nous ne pouvons osciller entre la realpolitik et la menace de suspension des accords ; il nous faut un engagement de toutes les institutions , en particulier de la Commission , quant à la promotion des droits de l'homme dans les pays du bassin méditerranéen .
den Einsatz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
l'utilisation
Der Einsatz ist hoch .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
L'enjeu est de taille .
Der Einsatz ist hoch .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Les enjeux sont élevés .
Der Einsatz ist hoch .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Les enjeux sont importants .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Einsatz
 
(in ca. 38% aller Fälle)
χρήση
de Dies ist eine europäische Krise , die mit einem europäischen Ansatz , mit Ehrgeiz und unter Einsatz aller zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsinstrumente in Angriff genommen werden muss , etwas , wozu die Kommission derzeit nicht im Stande zu sein scheint .
el Πρόκειται για ευρωπαϊκή κρίση , η οποία πρέπει να αντιμετωπιστεί υπό ευρωπαϊκό πρίσμα , με όραμα και με τη χρήση όλων των διαθέσιμων κοινοτικών εργαλείων , κάτι που η Επιτροπή επί του παρόντος φαίνεται ανίκανη να πράξει .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
τη χρήση
Der Einsatz
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Η χρήση
den Einsatz
 
(in ca. 39% aller Fälle)
τη χρήση
Einsatz von
 
(in ca. 31% aller Fälle)
χρήση
Einsatz von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
τη χρήση
Einsatz von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
χρήση των
den Einsatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
χρήση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Einsatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
l'uso
de Darüber hinaus kann es zu einem verstärkten Einsatz chemischer Düngemittel und Pestizide kommen .
it Potrebbe inoltre aumentare l'uso dei fertilizzanti e dei pesticidi chimici .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uso
de Dabei denke ich unter anderem an den Einsatz von Hilfsmitteln , die die Wirkung von Pflanzenschutzmitteln verstärken .
it Mi riferisco , fra l'altro , all ' uso di adiuvanti che potenziano l'effetto dei prodotti fitosanitari .
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
impiego
de Wir wissen , daß die biologische Vielfalt in Gefahr sein kann , wenn Gentechnologie eingesetzt wird , und daß ihr Einsatz zu einer Monopolisierung des Marktes für Pflanzenerzeugnisse führen kann .
it Quello che sappiamo è che la diversità biologica può essere minacciata dall ' ingegneria genetica , e che il suo impiego può determinare un monopolio sul mercato agricolo .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
impegno
de Denn was wissen wir schon von dem persönlichen Einsatz von Frauen , wenn sie generationenübergreifende Solidaritätsnetze managen und als treibende Kraft sonstiger Formen informeller Arbeit fungieren ?
it Che ne sappiamo veramente dell ’ impegno che le donne infondono nelle reti intergenerazionali di solidarietà e in altre forme di lavoro informale ?
Einsatz von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
l'uso
den Einsatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
l'utilizzo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Einsatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
izmantošana
de Der Einsatz modernster Technologien bei der Modernisierung der Infrastruktur stellt darüber hinaus finanzielle Einsparungen , und daraus resultierend ein Wirtschaftswachstum in den EU-Mitgliedstaaten sicher .
lv Mūsdienu tehnoloģiju izmantošana infrastruktūras modernizēšanā arī nodrošinās finansiālus ietaupījumus un līdz ar to - ekonomikas izaugsmi ES dalībvalstīs .
Einsatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
izmantošanu
de Während in einigen Orten vorrangig die Armut und ihre Ursachen bekämpft werden müssen oder gegen den Einsatz von Kindersoldaten und sexuellen Missbrauch vorgegangen werden muss , geht es andernorts darum , das Recht auf Zugang zur Gesundheitsfürsorge , den Schutz gegen sexuellen Missbrauch und Kinderhandel oder das Recht , in angemessener Zeit und nach transparenten Regeln adoptiert zu werden , sowie die Aufwertung der Rolle der Familie sicherzustellen .
lv Kamēr dažviet prioritāte ir nabadzības un tās cēloņu apkarošana vai cīņa pret bērnu izmantošanu karadarbībā un seksuālu ekspluatāciju , citos gadījumos ir jānodrošina tiesības uz pieeju veselības aprūpei , aizsardzība pret seksuālu izmantošanu vai bērnu tirdzniecību , kā arī tiesības uz savlaicīgu un pārredzamiem noteikumiem atbilstīgu adopciju un ģimenes lomas stiprināšanu .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pesticīdu
de Qualität bezieht sich dabei auf die Tatsache , dass manche Substanzen gefährlicher sind als andere , und im Umgang mit solchen Substanzen sollten wir natürlich besonders vorsichtig sein ; aber auch die quantitative Reduzierung des Pestizidverbrauchs insgesamt ist wichtig , um den Einsatz der Substanzen zu vermindern , die letztlich in unserer Umwelt und in unserem Essen landen .
lv Kvalitatīvs samazinājums attiecas uz to , ka neapšaubāmi dažas vielas ir bīstamākas par citām un mums , protams , ir jābūt īpaši uzmanīgiem ar šīm vielām , bet tā ir arī laba ideja samazināt lietošanu kvantitatīvā izteiksmē jeb pesticīdu vispārējo lietošanu , jo tas acīmredzot arī samazinās tādu vielu lietošanu , kas nonāk mūsu laukos un mūsu pārtikā .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lietošanas
de Das hat mit den Risiken bei deren Einsatz aber überhaupt nichts zu tun .
lv Tam tomēr nav nekāda sakara ar to lietošanas risku .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
attīstību
de Den allgemeinen Hintergrund für den Aktionsplan bilden der breite Einsatz von globalen Satellitennavigationssystemen und vor allem die Entwicklung und der Einsatz von EGNOS ( Europäische Erweiterung des geostationären Navigationssystems ) .
lv Rīcības plāna vispārējais konteksts ir saistīts ar globālo navigācijas satelītu sistēmu attīstību kopumā un jo īpaši ar EGNOS ( Eiropas Ģeostacionārās navigācijas pārklājuma dienesta ) attīstību un ieviešanu .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
izmantojot
de Es ist wichtig , durch den Einsatz zielgerichteter Beihilfen vernünftige Verbraucherpreise und ein gerechtes Einkommen für die Landwirte zu garantieren .
lv Ir svarīgi , lai , izmantojot mērķtiecīgu atbalstu , tiktu nodrošinātas patērētājiem pieņemamas cenas un taisnīgi ienākumi lauksaimniekiem .
der Einsatz
 
(in ca. 78% aller Fälle)
izmantošana
den Einsatz
 
(in ca. 26% aller Fälle)
izmantošanu
den Einsatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Einsatz von Pestiziden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
pesticīdu
Der Einsatz ist hoch
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Likmes ir augstas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Einsatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
naudojimas
de Herr Präsident , der Einsatz besonderer Überwachungsformen ist in jedem Land ein sensibles Thema .
lt Pone pirmininke , specialių sekimo formų naudojimas labai jautrus klausimas bet kurioje valstybėje .
Einsatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
naudojimo
de Ich hoffe , dass der Europäische Konsens effektivere humanitäre Hilfeleistungen durch die EU ermöglicht und dazu beiträgt , die humanitären Grundsätze und die Normen des humanitären Völkerrechts zu fördern , die Koordinierung und die Kohärenz im Rahmen der Bereitstellung der humanitären Hilfe zu verbessern , beim Einsatz von militärischen Mitteln und Kapazitäten und von Mitteln und Kapazitäten des Katastrophenschutzes Klarheit zu schaffen , die Katastrophenrisikominderung zu optimieren und die Verknüpfung von Soforthilfe , Rehabilitation und Entwicklung zu verstärken .
lt Tikiu , kad Europos konsensusas dėl humanitarinės pagalbos bus svarbus žingsnis pirmyn siekiant kuo efektyvesnių ES veiksmų humanitarinės pagalbos srityje ir prisidės prie humanitarinių principų ir tarptautinės humanitarinės teisės skleidimo , ES humanitarinės pagalbos teikimo koordinavimo ir nuoseklumo , aiškesnio karinių ir civilinės saugos išteklių ir pajėgumų naudojimo , nelaimių rizikos mažinimo ir skubios pagalbos , reabilitacijos bei vystymosi stipresnio susiejimo .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
naudojant
de Sie hat auch nach dem Ende eines Konflikts tragische Konsequenzen , da der Einsatz dieser Munition eine Vielzahl von Verletzten und Toten unter der Zivilbevölkerung verursacht , da nicht explodierte Geschosse , die im Boden verbleiben , oft von Kindern und anderen arglosen , unschuldigen Opfern entdeckt werden .
lt Jie gali sukelti tragiškas pasekmes net pasibaigus konfliktui , nes naudojant šiuos šaudmenis sukeliami daugialypiai civilių asmenų sužalojimai ir mirtys , kadangi nesprogusias kasetes , kurios lieka žemėje , dažnai atranda vaikai ir kitos nieko blogo neįtariančios nekaltos aukos .
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pesticidų
de Laut Eurobarometer steht die Sorge um den Einsatz von Pestiziden auf Platz eins bei den europäischen Verbrauchern , und dem hat der Ausschuss Rechnung getragen .
lt Pasak Eurobarometro , pesticidų naudojimas yra beveik didžiausias Europos vartotojų rūpestis ir Komitetas į tai atsižvelgė .
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
naudojimą
de Und schließlich habe ich im Geiste der nationalen Umweltdebatte in Frankreich für eine Pestizid-Steuer gestimmt , um unsere Landwirte zu ermutigen , den Einsatz von Pflanzenschutzmitteln zu verringern .
lt Išlaikydamas Prancūzijos nacionalinių derybų dėl aplinkos apsaugos dvasią , aš balsavau už mokesčius pesticidams , siekiant paskatinti ūkininkus mažinti pesticidų naudojimą .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
transporto
de Was die Änderungsanträge 4 und 10 betrifft , in denen eine neue Definition von Gasöl für den Einsatz in gewerblich genutzten Kraftfahrzeugen von nicht weniger als 3,5 Tonnen vorgeschlagen wird , so möchte ich klarstellen , dass dies im ursprünglichen Vorschlag nicht enthalten war .
lt O dėl 4 ir 10 pakeitimo , įvedančio naują komercinės paskirties dyzelino ne mažesnėms nei 3,5 t. variklinėms transporto priemonėms sąvoką , aš norėčiau paaiškinti , kad pasiūlymas nebuvo įtrauktas į pradinį pasiūlymą .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
į
de Angesichts dessen wurde der Einsatz von sexueller Gewalt in jeglichem Konflikt von diesen Einrichtungen entschieden abgelehnt und verurteilt .
lt Atsižvelgiant į tai , seksualinio smurto naudojimas bet kurio konflikto metu sulaukdidžiausio šių organizacijų pasibjaurėjimo ir pasmerkimo .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
panaudoti
de Desgleichen haben mich solche Kriterien wie Abwicklung , Wirksamkeit und Bewertung der Ergebnisse veranlasst , einen stärkeren Einsatz des Instruments der Budgethilfe als bei klassischen Projekten zu fordern .
lt Tokie kriterijai kaip paskirstymas , efektyvumas ir dėmesys rezultatams paskatino mane kviesti plačiau nei įprastuose projektuose panaudoti biudžeto paramą .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
naudoti
de Im Zusammenhang mit dem nachhaltigen Einsatz von Pestiziden sollten meiner Meinung nach die folgenden Schritte durchgeführt werden : zunächst sollten die Kommission und die Mitgliedstaaten regelmäßige Aus - und Fortbildung sowie Beratungs - und Bildungsprogramme anbieten , die zumindest teilweise von den Pflanzenschutzmittel herstellenden Unternehmen finanziert werden .
lt Siekiant tausiai naudoti pesticidus , tikiu , kad bus imtasi šių veiksmų : pirmiausia Komisija bei valstybės narės turėtų periodiškai rengti mokymus ir patariamąsias bei šviečiamąsias programas , kurias bent iš dalies finansuotų pesticidus gaminančios įmonės .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Im Zusammenhang mit dem Klimawandel kann die Eiweißpflanzenerzeugung darüber hinaus zur Verringerung der Treibhausgasemissionen beitragen , und zwar durch Stickstoffassimilation und - bindung im Boden und den sich daraus ergebenden geringeren Einsatz von synthetischem Stickstoffdünger .
lt Be to , atsižvelgiant į klimato kaitą , dėl azoto absorbavimo ir fiksacijos dirvožemyje ir dėl vėliau mažesnio naudotinų dirbtinių azoto trąšų kiekio auginant baltymingus augalus galima gerokai sumažinti šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį .
den Einsatz
 
(in ca. 26% aller Fälle)
naudojimą
Einsatz von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
naudojimas
Einsatz von Pestiziden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
pesticidų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Einsatz
 
(in ca. 21% aller Fälle)
gebruik
de Die Kommission unterstützt die Empfehlungen für die Verbesserung der Kontrollen voll und ganz - sowohl das Abstempeln der Flugscheine als auch der verstärkte Einsatz der Informatik .
nl De Commissie onderschrijft volledig de aanbevelingen die worden geformuleerd om de controles te verbeteren , door ofwel de vliegbiljetten af te stempelen of meer gebruik te maken van informatica .
Einsatz
 
(in ca. 12% aller Fälle)
inzet
de Ohne den unermüdlichen Einsatz von Hilfskräften - zu denen auch Freiwillige aus den Nachbarländern gehören - ist eine solche Erdbebenkatastrophe kaum zu bewältigen , denn nur schnelle Hilfe hilft .
nl Zonder de onverdeelde inzet van de hulpverleners - waarondervrijwilligers uit buurlanden - zou het haast onmogelijk zijn geweest om dit soort aardbevingen te doorstaan , want alleen snelle hulp is goede hulp .
Einsatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gebruik van
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
het gebruik
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
het gebruik van
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gebruikt
de Impfungen gegen die Blauzungenkrankheit wurden unter Einsatz von abgeschwächten Lebendimpfstoffen durchgeführt , die es notwendig machten , eine Reihe von Beschränkungen einzuführen , um die Zirkulation des Impfvirus bei nicht geimpften Tieren zu verhindern .
nl Voor de vaccinatie tegen bluetongue werden altijd levende verzwakte vaccins gebruikt , waardoor er een reeks beperkingen met betrekking tot de vaccinatie nodig was om verspreiding van het virus naar niet-gevaccineerde dieren te voorkomen .
Einsatz von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
gebruik van
Einsatz von
 
(in ca. 20% aller Fälle)
het gebruik van
den Einsatz
 
(in ca. 18% aller Fälle)
het gebruik
den Einsatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
het gebruik van
Einsatz von Pestiziden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
gebruik van pesticiden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Einsatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
stosowanie
de Durch den Einsatz technischer Mittel und finanzieller Unterstützung für die Eltern wird auch die Diskriminierung der Familien verhindert - denn sie leiden von dem Zeitpunkt an , wenn ein Dyspraxie-Problem festgestellt wird , bis zu seiner Heilung .
pl Łączne stosowanie środków technicznych i pomocy finansowej dla rodziców również zapobiega dyskryminacji rodzin : cierpią one od momentu usłyszenia diagnozy dyspraksji , aż do jej wyleczenia .
Einsatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
technologii
de ( PL ) Herr Präsident ! Ich habe für die Beteiligung der Gemeinschaft an einem Forschungs - und Entwicklungsprogramm zur Verbesserung der Lebensqualität älterer Menschen durch den Einsatz neuer Informations - und Kommunikationstechnologien gestimmt .
pl Panie Przewodniczący ! Głosowałem za sprawą udziału Wspólnoty w programie rozwojowo-badawczym , którego zadaniem jest podwyższenie jakości życia osób starszych przez zastosowanie nowych technologii informacyjno-komunikacyjnych .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
stosowania
de Im Zusammenhang mit dem nachhaltigen Einsatz von Pestiziden sollten meiner Meinung nach die folgenden Schritte durchgeführt werden : zunächst sollten die Kommission und die Mitgliedstaaten regelmäßige Aus - und Fortbildung sowie Beratungs - und Bildungsprogramme anbieten , die zumindest teilweise von den Pflanzenschutzmittel herstellenden Unternehmen finanziert werden .
pl W kontekście zrównoważonego stosowania pestycydów należy , uważam również , przedsięwziąć następujące kroki : po pierwsze zapewnić przez Komisję oraz państwa członkowskie okresowe programy szkoleniowe , doradcze oraz edukacyjne , finansowane przynajmniej częściowo przez koncerny produkujące pestycydy .
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wykorzystanie
de In den letzten Monaten kam zudem die Tatsache zum Tragen , dass der Schutz unserer gemeinsamen Werte , die Bekämpfung der Diskriminierung sowie die Menschenrechte ebenfalls Schutz und Mittel benötigen , dass wir den Einsatz der Mittel für die Bewältigung außerordentlicher Situationen vereinfachen müssen und dass wir unsere Eigenmittel brauchen , um in der kommenden Periode ein besseres , stärkeres und weiterreichendes Europa zu schaffen .
pl W ostatnich miesiącach okazało się także , że wsparcia i zasobów potrzebują działania w zakresie ochrony naszych wspólnych wartości , zasady niedyskryminacji i praw człowieka . Okazało się , że musimy uprościć wykorzystanie zasobów na rzecz zarządzania w sytuacjach nadzwyczajnych i że potrzebujemy zasobów własnych , by w nadchodzącym okresie stworzyć lepszą , silniejszą i rozleglejszą Europę .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zaangażowanie
de Ganz besonders möchte ich heute der Vorsitzenden der Arbeitsgruppe , Dagmar Roth-Behrendt , und ihren - unseren - Kolleginnen und Kollegen für ihren besonderen Einsatz herzlich danken .
pl Chciałbym tu szczególnie podziękować przewodniczącej grupy roboczej , pani poseł Dagmar Roth-Behrendt , oraz jej - naszym - koleżankom i kolegom za ich szczególne zaangażowanie w te prace .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zasobów
de Dies ist ein hartnäckiges und dramatisches Problem , das uns zwingt , unsere Bemühungen fortzusetzen und unsere Präventions - , Hilfs - und Überwachungssysteme mit Ressourcen und Personal im ständigen und zeitgenauen Einsatz auf den Kanarischen Inseln und im Mittelmeer aufrechtzuerhalten .
pl Problem jest trwały i dramatyczny , i wymaga od nas kontynuacji naszych starań i utrzymania naszego systemu zapobiegania , pomocy i nadzoru , oraz szybkiego delegowania na stałe zasobów i personelu na Wyspy Kanaryjskie i w region Morza Śródziemnego .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
środków
de Die Entscheidung darüber , ob und wann ein Verfahren nach Artikel 260 gegen Italien zu eröffnen ist , wird hauptsächlich vom Inhalt des Abfallbewirtschaftungsplans und dem zeitigen Einsatz der Maßnahmen abhängen , um das Problem unmittelbar und in überzeugender Art und Weise anzugehen .
pl Decyzja w sprawie tego , czy i kiedy wszcząć przeciw Włochom postępowanie w trybie art. 290 będzie zależeć głównie od treści planu zagospodarowania odpadów i czasu wdrożenia środków mających na celu niezwłoczne rozwiązanie problemu w przekonujący sposób .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ważnym
de ( BG ) Herr Präsident ! Ich möchte den Berichterstattern für ihren Einsatz bei diesem sehr wichtigen Thema danken .
pl ( BG ) Pani Przewodnicząca ! Chciałbym pogratulować sprawozdawcom ich pracy nad tym szczególnie ważnym tematem .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nowych
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass von der Kommission die Führung und Finanzierung von Projekten in den folgenden Gebieten sichergestellt werden sollte : ( 1 ) Die Erforschung , Entwicklung und der Einsatz erneuerbarer Energien , ( 2 ) der Ausbau eines europäischen Energienetzes zusammen mit der Anwendung neuer Formen der Energiespeicherung und dem EU-weiten " Supernetz " für die Hochspannungs-Gleichstromversorgung , ( 3 ) die Förderung der Weltrauminfrastruktur in der EU auf dem Gebiet der Funknavigation und Erdbeobachtung , ( 4 ) die Bereitstellung schneller Internetzugänge , ( 5 ) der Ausbau der Vorreiterrolle auf dem Gebiet der " e-Gesundheit " , ( 6 ) der Abschluss der Entwicklung von und die Einführung gemeinsamer Standards für die elektrische Mobilität .
pl Głosowałam za przyjęciem tego sprawozdania , ponieważ uważam , że Komisja powinna zapewnić kierownictwo oraz finansowanie projektów w następujących dziedzinach : ( 1 ) badania , rozwój i popularyzowanie energii odnawialnej ; ( 2 ) wzmocnienie europejskiej sieci energetycznej , między innymi poprzez wykorzystanie nowych form magazynowania energii oraz europejską " supersieć ” wysokiego napięcia prądu stałego ( HVDC ) ; ( 3 ) promowanie unijnej infrastruktury w dziedzinie satelitarnej nawigacji radiowej i obserwacji ziemi ; ( 4 ) zapewnienie szybkiego dostępu do internetu ; ( 5 ) przyjęcie przez UE roli lidera w dziedzinie e-zdrowia ; ( 6 ) zakończenie opracowywania i tworzenia wspólnych norm w odniesieniu do transportu wykorzystującego energię elektryczną .
nachhaltigen Einsatz
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zrównoważonego stosowania
Der Einsatz
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Wykorzystanie
Einsatz von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
stosowanie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Einsatz
 
(in ca. 28% aller Fälle)
utilização
de Wenn wir uns einmal anschauen , was in der Industrie durch Trigeneration und durch den Einsatz von erneuerbaren Energieträgern erreicht werden kann , dann ist es durchaus möglich .
pt Se atentarmos no que pode ser feito em termos industriais por meio da trigeração e pela utilização das energias renováveis , é perfeitamente possível .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uso
de Jetzt ist es entscheidend , dass ein rechtlich verbindlicher Termin für die Umstellung auf den Einsatz der SEPA-Instrumente festgelegt wird , wie mein Kollege , Herr Karas , eben sagte .
pt É agora essencial estabelecer um prazo legalmente vinculativo para a migração para o uso de instrumentos SEPA , como o meu colega , senhor deputado Karas , acaba de referir .
den Einsatz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
utilização
Einsatz von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
utilização
den Einsatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
a utilização
Einsatz von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uso
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Einsatz
 
(in ca. 40% aller Fälle)
utilizarea
de Eine Entscheidung über den obligatorischen Einsatz der Scanning-Geräte muss gefällt werden .
ro Trebuie luată o decizie privind utilizarea obligatorie a echipamentului de scanare .
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
utilizării
de Aus natürlichen , historischen , kulturellen und wirtschaftlichen Gründen sind Bergregionen ein Modell für die Reduzierung des Energieverbrauchs entsprechend den Anforderungen des modernen Lebens , und sie bieten sich für groß angelegte Experimente zum Einsatz erneuerbarer Energiequellen mit niedrigen Kohlenstoffemissionen an .
ro Din motive naturale , istorice , culturale şi economice , regiunile de munte sunt un model de reducere a consumului de energie , aliniat cerinţelor vieţii moderne , acestea consacrându-se experimentelor pe scară largă din domeniul utilizării surselor de energie regenerabile cu emisii reduse de carbon .
Der Einsatz
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Utilizarea
Einsatz von
 
(in ca. 46% aller Fälle)
utilizarea
den Einsatz
 
(in ca. 21% aller Fälle)
utilizarea
Einsatz neuer Technologien
 
(in ca. 63% aller Fälle)
noilor tehnologii
Einsatz von Antibiotika
 
(in ca. 61% aller Fälle)
a antibioticelor
Der Einsatz ist hoch
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Mizele sunt mari
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Preşedintele Saahashvili măreşte miza
Der Einsatz ist hoch .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Mizele sunt mari .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Einsatz
 
(in ca. 12% aller Fälle)
användning
de Es hat sich herausgestellt , dass dies zum großen Teil auf die schlechte Planung und Koordinierung zurückzuführen war , aufgrund derer nahezu 50 % der Löschflugzeuge nicht zum Einsatz kamen .
sv Detta visade sig till stor del bero på dålig planering och samordning , vilket ledde till att omkring 50 procent av brandbekämpningsplanen inte kom till användning .
Einsatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
användningen
de Wir müssen versuchen , den hohen Einsatz von Zucker zu reduzieren .
sv Vi måste försöka minska den stora användningen av socker .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
användning av
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
användningen av
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
används
de Die Einsatz der Todesstrafe erfolgt ebenfalls willkürlich , insbesondere bei Minderjährigen .
sv Även dödsstraffet används godtyckligt , särskilt mot minderåriga .
Einsatz von
 
(in ca. 25% aller Fälle)
användning av
Einsatz von
 
(in ca. 15% aller Fälle)
användningen av
den Einsatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
användning av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Einsatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
používanie
de Es ist legitim , spezielle Lebensräume wie Parks , Kinderspielplätze und Schulplätze schützen zu wollen , da der Einsatz von Pestiziden in der Nähe dieser Bereiche auf ein notwendiges Minimum beschränkt oder verboten werden und nicht chemische Verfahren Vorrang haben sollten .
sk Hľadanie spôsobov na ochranu špecifických životných priestorov ako sú parky , detské ihriská a školské dvory je opodstatnené , pretože používanie pesticídov v blízkosti takýchto oblastí by malo byť obmedzené na množstvo , ktoré je len nevyhnutne potrebné , alebo by malo byť zakázané úplne a namiesto toho by mali byť uprednostňované nechemické metódy .
Einsatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
využívanie
de Die Europäische Partnerschaft zur Krebsbekämpfung muss daher einen ordnungsgemäßen Einsatz der Mittel und Fähigkeiten sicherstellen , ganz zu schweigen von den Mitteln , die allen Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen .
sk Európske partnerstvo pre opatrenia na boj proti rakovine preto musí zabezpečiť správne využívanie prostriedkov a zručností , nehovoriac o finančných prostriedkoch , ktoré majú k dispozícii všetky členské štáty .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
použitie
de Dichlormethan wird für den nicht-industriellen Einsatz vom Markt genommen .
sk Dichlórmetány na nepriemyselné použitie budú stiahnuté z trhu .
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
používania
de Ich bin dennoch der Überzeugung , dass wir gemeinsam durch den verstärkten Einsatz der offenen Koordinierungsmethode und durch die Förderung des Austausches empfehlenswerter Verfahren Antworten auf die dringendsten Probleme finden müssen .
sk Napriek tomu si však myslím , že odpovede na najnaliehavejšie otázky musíme nájsť spoločne prostredníctvom zvýšeného používania otvorenej metódy koordinácie a uľahčením výmeny osvedčených postupov .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
využitie
de Wieso haben wir uns also in diesem Fall nur auf die Aussagen eines alten , fiktiven , mathematischen und meteorologischen Modells verlassen und die Pilotengewerkschaften ignoriert , die den Einsatz von Testflügen und Wetterballons vorgeschlagen hat ?
sk Prečo sme teda v tomto prípade zvážili len využitie starého virtuálneho matematického a meteorologického modelu a ignorovali sme združenia pilotov , ktoré odporúčali skúšobné lety a využitie meteorologických balónov ?
der Einsatz
 
(in ca. 77% aller Fälle)
používanie
Einsatz wert
 
(in ca. 67% aller Fälle)
oplatí zaň bojovať
Einsatz dieser
 
(in ca. 58% aller Fälle)
používanie týchto
Der Einsatz
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Používanie
Einsatz von
 
(in ca. 21% aller Fälle)
používanie
Der Einsatz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Využívanie
den Einsatz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
používanie
den Einsatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Einsatz von
 
(in ca. 11% aller Fälle)
využívanie
Einsatz von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pesticídov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Einsatz
 
(in ca. 23% aller Fälle)
uporabo
de Die Mitgliedstaaten müssen über nationale Aktionspläne den nachhaltigen Einsatz von Pflanzenschutzmitteln sicherstellen .
sl Z nacionalnimi akcijskimi načrti morajo države članice zagotoviti trajnostno uporabo fitofarmacevtskih sredstev .
Einsatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uporaba
de Eine Art und Weise , mit diesen Problemen umzugehen , ist der Einsatz sauberer und erneuerbarer Energiequellen .
sl Eden od načinov za reševanje teh problemov je uporaba čistih in obnovljivih virov energije .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uporabi
de Drittens : Mehr Effizienz beim Einsatz der Strukturgelder .
sl Tretjič , potrebujemo večjo učinkovitost pri uporabi denarja iz strukturnih skladov .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uporabe
de Durch ihren gezielten Einsatz , durch die Förderung von Düngern , die auf organischen Abfallprodukten basieren , und indem wir mehr Wert auf ökologischen Landbau legen , werden wir die Treibhausgasemissionen drastisch reduzieren .
sl Z načrtovanjem njihove uporabe , s spodbujanjem gnojil na osnovi organskih odpadkov in s poudarjanjem ekološkega kmetovanja bomo močno zmanjšali emisije toplogrednih plinov .
Einsatz antimikrobieller
 
(in ca. 96% aller Fälle)
uporabi protimikrobnih
Der Einsatz
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Uporaba
den Einsatz
 
(in ca. 20% aller Fälle)
uporabo
Einsatz von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
uporabo
Einsatz von
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uporaba
den Einsatz
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Einsatz
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uso
de Das Protokoll fordert die vollständige Abschaffung von Methylbromid und erlaubt danach keinen weiteren Einsatz , auch nicht bei Verwendung besonderer Arten von Kunststoffolien .
es El protocolo exige la prohibición total del bromuro de metilo y no permite mantener su uso tras su supresión , tampoco aunque para ello se utilicen tipos específicos de hojas de plástico .
Einsatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
utilización
de Ich habe in früheren Debatten über den 1996 erfolgten Einsatz von Senfgas in den Moorgebieten und über die Opfer , die ich sah , gesprochen .
es En anteriores debates , he hablado de la utilización de gas mostaza en las marismas en 1996 y de las víctimas a las que vi .
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el uso
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
debe
de Dieser Kontinent entwickelt sich zu einem Hauptverursacher von saurem Regen und Treibhausgasemissionen.-Bodendegradation : Diese ist weitgehend auf die Bemühungen zurückzuführen , die Selbstversorgung mit Nahrungsmitteln sicherzustellen , und zwar durch den Einsatz von Technologien , die nicht im Einklang mit den spezifischen bodenkundlichen und klimatischen Zwängen dieser Regionen stehen.Was können wir aber nach dieser mehr als alarmierenden Bestandsaufnahme tun ?
es Este continente está pasando a ser la principal fuente de lluvias ácidas y gases que causan el efecto de invernadero ; - respecto de la degradación de los suelos , se debe en gran parte a las medidas encaminadas a garantizar la autosuficiencia alimentaria mediante la utilización de tecnologías inadaptadas a las limitaciones edafológicas y climáticas específicas de esas regiones.No obstante , hecha esa comprobación más que alarmista , ¿ qué podemos hacer ?
nachhaltigen Einsatz
 
(in ca. 84% aller Fälle)
uso sostenible
Einsatz von
 
(in ca. 37% aller Fälle)
uso
Einsatz von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • el uso
  • El uso
den Einsatz
 
(in ca. 12% aller Fälle)
el uso
Der Einsatz ist hoch
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Hay mucho en juego
Der Einsatz ist hoch .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Hay mucho en juego .
Der Einsatz ist hoch .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
La puesta es importante .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Einsatz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
používání
de Zum anderen hielt der Rat es für angemessener , anstatt sich wiederum ziemlich allgemein auf die Verwendung bestehender Instrumente zu beziehen , als Grundprinzip soweit erforderlich den Einsatz von einzelstaatlichen und EU-Instrumenten festzulegen .
cs Na druhé straně namísto zmínky o používání existujících nástrojů , a tedy všeobecnějšího přístupu , považovala Rada za vhodnější , přijmout jako základní zásadu používání vnitrostátních nástrojů , a v případě potřeby nástrojů EU .
Einsatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
využití
de In meinem Land und nach meiner Erfahrung gibt es bei Baugenehmigungsverfahren für grüne Recyclinganlagen oder den Einsatz von Fleisch - und Knochenmehl für die Energieerzeugung immer Einwände , weil die Menschen diesen Entwicklungen misstrauisch gegenüberstehen und um ihre Gesundheit fürchten .
cs Na základě zkušeností z mé země a mých vlastních zkušeností jde o proces plánování recyklace nebo využití masa a kostí na výrobu energie a zde existují i nesouhlasná stanoviska , protože lidé nedůvěřují rozvoji a bojí se o své zdraví .
Einsatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
využívání
de Eine angemessene Verordnung im Hinblick auf technische Maßnahmen ist ein notwendiges Instrument für den nachhaltigen Einsatz und die richtige Erhaltung der Fischereiressourcen .
cs Existence plnohodnotného nařízení , pokud jde o technická opatření , představuje potřebný nástroj pro udržitelné využívání a řádné zachování rybolovných zdrojů .
Einsatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
použití
de Sie kam tatsächlich nur dann zum Einsatz , wenn der Bau von Freileitungen nicht möglich war .
cs V zásadě se jich používalo pouze v případech , kde použití visutého vedení nebylo možné .
Einsatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zdrojů
de Die Ziele für den Einsatz erneuerbarer Energieträger müssen realistisch sein .
cs Dílčí cíle ve využívání obnovitelných zdrojů energie musejí být reálné .
Einsatz wert
 
(in ca. 83% aller Fälle)
vyplatí za ni bojovat
Einsatz von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
použití
Einsatz von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
používání
den Einsatz
 
(in ca. 20% aller Fälle)
používání
den Einsatz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Einsatz von Pestiziden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
používání pesticidů
den Einsatz von Gemeinschaftsmitteln optimieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zlepšit využívání zdrojů Společenství
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Prezident Saakašvili zvyšuje sázky
Der Einsatz ist hoch .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ve hře je mnoho .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
használata
de Der Einsatz von Thrombin wäre nur für Produzenten von Vorteil sein , die minderwertiges Fleisch auf den Markt bringen .
hu A trombin használata csak a gyártók érdekét szolgálná , akik olyan húsdarabokat tudnának értékesíteni , amelyeket egyébként senki nem hasznosítana .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Az
de Dieser Einsatz des Europäischen Parlaments wird nur gelingen , wenn wir in die Lage versetzt werden , die technischen , institutionellen und politischen Unterschiede , die ein solches Gesetzgebungsprojekt mit sich bringt , zu überwinden . Denn nur dann können wir das Gesetzgebungspotenzial , das in diesem Vorschlag liegt , voll ausnutzen .
hu Az Európai Parlament részvétele csak akkor lesz sikeres , ha olyan helyzetbe kerülünk , hogy leküzdhessük azokat a technikai , intézményi és politikai különbségeket , amelyekkel egy ilyesfajta jogalkotási projekt jár , mivel csak ekkor leszünk képesek teljes mértékben kiaknázni az e javaslatban rejlő jogalkotási potenciált .
Einsatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
alkalmazását
de Gute Landwirtschaft sollte Fruchtfolge umfassen , wodurch der Einsatz von Düngemitteln reduziert und die Vielfalt von wild lebenden und Kulturpflanzenarten erhalten wird .
hu A jó gazdálkodásnak vetésfogót kell alkalmaznia , csökkentenie kell a műtrágya alkalmazását és fenn kell tartania a vadon termő és termesztett fajok közötti sokféleséget .
Präsident Saakaschwili erhöht den Einsatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Szaakasvili elnök emeli a tétet
Der Einsatz ist hoch .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Nagy a tét .

Häufigkeit

Das Wort Einsatz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 539. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 146.67 mal vor.

534. Unter
535. 29
536. Schauspieler
537. Millionen
538. stand
539. Einsatz
540. dies
541. 1969
542. 1973
543. 1977
544. Fußballspieler

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zum Einsatz
  • Einsatz von
  • den Einsatz
  • im Einsatz
  • der Einsatz
  • den Einsatz von
  • Einsatz der
  • Einsatz in
  • der Einsatz von
  • Der Einsatz
  • zum Einsatz kommen
  • Einsatz . Die
  • zum Einsatz . Die
  • den Einsatz in
  • den Einsatz der
  • Der Einsatz von
  • Einsatz , die
  • zum Einsatz , die
  • dem Einsatz von
  • Einsatz in der
  • der Einsatz der
  • beim Einsatz von
  • im Einsatz . Die
  • Der Einsatz der
  • Einsatz , um
  • Zum Einsatz kommen
  • den Einsatz in der
  • dem Einsatz der
  • zum Einsatz in
  • im Einsatz , die
  • Einsatz kommen . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nˌzaʦ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ein-satz

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ein satz

Abgeleitete Wörter

  • Einsatzes
  • Einsatzgebiet
  • Einsatzgebiete
  • Einsatzgruppe
  • Einsatzkräfte
  • Einsatzzeit
  • Einsatzgruppen
  • Einsatzzweck
  • Einsatzbereitschaft
  • Einsatzort
  • Einsatzmöglichkeiten
  • Einsatzbereich
  • Einsatzstelle
  • Einsatzkommandos
  • Einsatzkommando
  • Einsatzkräften
  • Einsatzleiter
  • Einsatzleitung
  • Einsatzfahrzeuge
  • Einsatzfähigkeit
  • Einsatzfahrt
  • Einsatzbereiche
  • Einsatzzeiten
  • Einsatzdauer
  • Einsatzfall
  • Einsatzbedingungen
  • Einsatzgebieten
  • Einsatzzwecke
  • Einsatzfahrzeug
  • Einsatzleitwagen
  • Einsatzstab
  • Einsatzspektrum
  • Einsatzzentrale
  • Einsatzfahrten
  • Einsatzmedaille
  • Einsatzorte
  • Einsatzstellen
  • Einsatzgruppen-Prozess
  • Einsatzfahrzeugen
  • Einsatzbefehl
  • Einsatzmittel
  • Einsatzeinheit
  • Einsatzplanung
  • Einsatzorten
  • Einsatzführungskommando
  • Einsatzwagen
  • Einsatzraum
  • Einsatzmöglichkeit
  • Einsatzverbände
  • Einsatzverband
  • Einsatzschwerpunkt
  • Einsatzflottille
  • Einsatzeinheiten
  • Einsatzreife
  • Einsatzabteilung
  • Einsatzprofil
  • Einsatzverdrängung
  • Einsatzzahl
  • Einsatzgebietes
  • Einsatzführung
  • Einsatzart
  • Einsatzgrundsätze
  • Einsatzradius
  • Einsatzfeld
  • Einsatzhöhe
  • Einsatzbereichen
  • NHL-Einsatz
  • Einsatzdienst
  • Einsatzreichweite
  • Einsatzszenarien
  • Einsatzunterstützung
  • SS-Einsatzgruppen
  • Einsatzdoktrin
  • Einsatzkontingent
  • Einsatzland
  • Einsatzchancen
  • Einsatzgeschwader
  • Einsatzfelder
  • Einsatzjahren
  • Einsatzhundertschaften
  • Einsatztaktik
  • WM-Einsatz
  • Einsatzstoffe
  • Einsatzhundertschaft
  • Einsatzgeschichte
  • Einsatzpläne
  • Einsatzgruppenversorger
  • Einsatzkonzept
  • Einsatzorganisationen
  • Einsatzgewicht
  • ISAF-Einsatz
  • Afghanistan-Einsatz
  • Einsatzhafen
  • Einsatzführungsbereich
  • Einsatzplan
  • Einsatzteam
  • Einsatzanzug
  • Einsatzende
  • Einsatzvorbereitung
  • Einsatzmitteln
  • Einsatzminuten
  • Einsatzaufgaben
  • Einsatzarten
  • Einsatzführungskommandos
  • Einsatztruppe
  • Einsatzfälle
  • Einsatzwillen
  • Einsatzlehre
  • Einsatzverfahren
  • Einsatzlagen
  • Einsatzverbänden
  • Einsatzbestand
  • Einsatzstaffeln
  • Einsatzzahlen
  • Einsatzkontingents
  • Einsatzführungsdienst
  • Einsatzersthelfer
  • Einsatzstabes
  • Einsatzmuster
  • Einsatzstrecken
  • Einsatzerfahrungen
  • Einsatztruppen
  • Einsatzkapellen
  • Einsatztemperatur
  • Einsatzkleidung
  • Bundesliga-Einsatz
  • Einsatzteams
  • Einsatzziel
  • Einsatzstaffel
  • Einsatzbefehle
  • Einsatzlage
  • Einsatzortes
  • Einsatzregeln
  • Einsatzmenge
  • NATO-Einsatz
  • Einsatzstärke
  • Einsatzkompanie
  • Weltcup-Einsatz
  • Einsatzräume
  • Einsatzfahrer
  • Einsatztaucher
  • Einsatzdaten
  • Einsatztraining
  • Einsatzspektrums
  • Einsatzerfahrung
  • Einsatzkontingente
  • Einsatzfreude
  • Einsatzschwerpunkte
  • SS-Einsatzgruppe
  • Einsatzzentralen
  • Einsatztemperaturen
  • Einsatzkompanien
  • Einsatzflüge
  • Einsatzbasis
  • Einsatzerprobung
  • Einsatzauto
  • ISAF-Einsatzes
  • Einsatzbereiches
  • Einsatzoffizier
  • Einsatzpunkt
  • Einsatzmaterial
  • Einsatzszenario
  • Einsatzstoffen
  • Einsatzausbildung
  • Einsatzkonzepte
  • Einsatzzentrum
  • Einsatzbeginn
  • Grand-Prix-Einsatz
  • Einsatzziele
  • Einsatzorganisation
  • Einsatzprofile
  • Einsatzstrecke
  • Einsatzführungsstab
  • Einsatzgrenzen
  • Einsatztagen
  • Einsatzgeschehen
  • Einsatzzug
  • Einsatzleiters
  • Einsatzverbandes
  • Einsatzgrundsätzen
  • Einsatzabteilungen
  • Einsatzhorn
  • Einsatzwert
  • Profi-Einsatz
  • Einsatzländern
  • Einsatztaktiken
  • Einsatzsanitäter
  • Einsatzbeispiele
  • Einsatzuniform
  • Einsatzfällen
  • Einsatzzwecken
  • Einsatzausbildungszentrum
  • Einsatzbesprechung
  • Einsatzbekleidung
  • Afghanistan-Einsatzes
  • Einsatztiefe
  • Einsatztauglichkeit
  • Einsatztag
  • Einsatzgruppen-Prozesses
  • Einsatzjahre
  • Einsatzgebiets
  • Undercover-Einsatz
  • Einsatzübungen
  • Einsatzpilot
  • Einsatzabschnitte
  • Einsatzführungsdienstes
  • EDV-Einsatz
  • Einsatzleitstelle
  • UN-Einsatz
  • Einsatzpraxis
  • Einsatzfaktoren
  • Einsatzperiode
  • Einsatzstatistik
  • Einsatzgruppenleiter
  • Einsatzverhalten
  • Einsatzzweckes
  • Einsatzleitzentrale
  • Einsatzhärten
  • Einsatzaufkommen
  • Einsatzbereit
  • Einsatzleitrechner
  • Formel-1-Einsatz
  • Einsatzmaschinen
  • Einsatzauftrag
  • Einsatzberichte
  • Einsatzabschnitt
  • KFOR-Einsatz
  • Einsatzreserve
  • Einsatzgruppenprozess
  • Einsatzform
  • Einsatzleitfahrzeug
  • Einsatzflugplatz
  • Einsatzgut
  • Einsatzformen
  • Einsatzkraft
  • Einsatzkontingentes
  • Einsatzwechseltätigkeit
  • Einsatzumgebung
  • SS-Einsatzkommando
  • Einsatzländer
  • Einsatzzüge
  • GSG-9-Einsatz
  • Einsatzzeitraum
  • Einsatzgruppen-Meldungen
  • Einsatzsituationen
  • Einsatzbeamten
  • Einsatzrolle
  • Einsatzstellenfunk
  • Einsatzzwecks
  • Einsatzflug
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • IME:
    • Inoffizieller Mitarbeiter im besonderen Einsatz

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Kartenspiel
  • der Papierindustrie kommt der Forsttechninker als Einkäufer zum Einsatz . Einsatzleiter in forstlichen Dienstleistungsunternehmen sind oft Forsttechniker
  • in Designbüros und größeren Unternehmen aller Branchen zum Einsatz . Fernsehdesign : Das TV-Design ist der audiovisuelle
  • Betracht ziehen soll , ob die Unternehmensziele durch Einsatz von Informations - und Kommunikationstechnologien besser erreicht werden
  • technischen Handeln , das heißt eine Anweisung zum Einsatz beherrschbarer Naturkräfte zur unmittelbaren Erreichung eines kausal übersehbaren
Kartenspiel
  • Aufnahmen von Sprache benutzt werden , während der Einsatz einer Talkbox stets einen live-Musiker erfordert . Einer
  • so dass in der Regel ein Hohlwellen-Antrieb zum Einsatz kommt . Im Nachfolgenden werden die wichtigsten Einrichtungen
  • . Hierbei wird das Geschehen meist durch den Einsatz einer Kamerafahrt unterstützt , was auch in der
  • ineinander laufen zu lassen , oder den gleichzeitigen Einsatz mehrerer Ausgabe-Plug-ins . Audiovisualisierungs-Plug-ins machen die Musik im
Wehrmacht
  • den Jahre 1870 bis 1871 wurde unter dem Einsatz von 80.000 Soldaten von den Franzosen niedergeschlagen .
  • wiederaufflammende Unruhen wuchs das deutsche Kontingent durch den Einsatz von in Deutschland bereitgehaltenen Eingreifreserven zwischenzeitlich auf ca.
  • Lyon annektierte Philipp 1307 nach einem schnellen militärischen Einsatz . Bereits sein Großvater hatte vom Erzbischof die
  • chinesische Städte , eine umfassende Seeblockade und den Einsatz nationalchinesischer Truppen . Erst im März 1951 wurde
Militär
  • , neue Lieder , Gottesdienste und Gottesdienstbausteine sowie Einsatz für Gerechtigkeit und Frieden . Der frühere Vorsitzende
  • finanzielle Landesverteidigung » . Er sorgte mit seinem Einsatz für ein Kriegsfinanzierungsprogramm dafür , dass die Schweiz
  • der Bundesregierung zurück und bedankte sich für ihren Einsatz für Recht und Gesetz . Anhaltend weigerte er
  • gleichnamigen Förderkreises . Ihr jahrelanger und schließlich erfolgreicher Einsatz für dieses Ziel wurde mit hochrangigen staatlichen und
Schiff
  • ) umgestaltet wurde , das aber nie zum Einsatz kam . Es sollte der Versorgung von deutschen
  • das letzte Mal bei der 1000er Serie zum Einsatz kam . Dies kam dadurch , da noch
  • 1991 konnte ein 30-Minuten-Intervall eingeführt werden . Fallweiser Einsatz von 5145-Garnituren kam auf dieser Linie immer wieder
  • notwendig , trotzdem kommen diese Fahrzeuge vorwiegend zum Einsatz . Am 9 . November 2005 erteilte das
Zug
  • der Railjet-Züge erstmals fahrplanmäßig öffentlich in Österreich zum Einsatz . Klassisches Land der Steuerwagen ist die Schweiz
  • eine EBA-Genehmigung und ist daher ebenso für den Einsatz in Deutschland zugelassen . ÖBB und DB machen
  • aushilfsweise auch bei der S-Bahn Berlin x-Wagen zum Einsatz . Damals wurden die normalerweise von der Berliner
  • Geislinger Steige gab , hielt die Bundesbahn am Einsatz auf dieser Strecke fest . Alle Vorserienloks waren
Chemie
  • Gasdruck aufbauen . Handelsübliches Trockeneis für den industriellen Einsatz kann unter Umständen Verunreinigungen enthalten und sollte daher
  • . Des Weiteren finden Elektrofilter kleinerer Bauform ihren Einsatz bei der Abscheidung von Aerosolen , wie sie
  • gasdichter Aufbau etwa eines Gel-Bleiakkumulators ermöglicht den lageunabhängigen Einsatz ohne Gefahr durch auslaufenden Elektrolyt oder korrosive Gase
  • Mit elektrisch leitfähiger Diamantbeschichtung können Elektroden für den Einsatz in chemischen Reaktionen hergestellt werden , die sehr
Rakete
  • Erstflug durchführte . Als Verwendungszweck waren vorrangig der Einsatz für die Artilleriebeobachtung und Feuerleitung , aber auch
  • vertikaler Einbau ) M - Ausführung für den Einsatz in unbemannten Flugzeugen wie Drohnen . Ohne Zulassung
  • es z. B. bei der Navigation , beim Einsatz von unterschiedlichen Lenkwaffen oder beim Landeanflug . In
  • dediziertes IRST-Infrarotsystem zur besseren Erfassung von Luftzielen zum Einsatz kommen , wobei Lockheed Martin am 2 .
Informatik
  • nicht mittels IP-Multicast realisiert werden können . Der Einsatz weiterer Multicast-Protokolle ist daher unumgänglich . Mit Multimedia
  • gefährdeten Bereichs . Wenig sinnvoll ist auch der Einsatz einer SPS bei Steuerungsaufgaben mit sehr wenigen Ein
  • Ausland , kann die PIN-Eingabe verlangt werden . Einsatz Kreditkarte , Übertragung der Daten von der Karte
  • registrieren lassen . Konkurrierende Unternehmen können daher bei Einsatz dieser Farbe in der Werbung abgemahnt werden .
Software
  • einer kommerziellen Lizenz angeboten . Unterstützung für den Einsatz von MySQL bietet zunächst das offizielle Handbuch .
  • die kostenlose Nutzung des Betriebssystems für den nicht-kommerziellen Einsatz . Ebenfalls ermöglicht die neue Lizenz , den
  • der Absicherung privater PCs mit Internetzugang . Ihr Einsatz wird unter anderem von Microsoft und vielen Fachzeitschriften
  • außer den genannten unter anderem folgende IMAP-Server zum Einsatz : Citadel Groupware Server Dovecot Auch auf anderen
Technik
  • präpariert wurden . Durch dieses Pulver und den Einsatz von Wachs auf Haaren und Kleidung erhielten die
  • Maltechniken überhaupt . Bereits die Höhlenmalerei ist unter Einsatz von einfachen Pinseln und in Wasser und Fett
  • kommen oft Teewärmer , Teelichte und Stövchen zum Einsatz . Für die Massenversorgung kann Tee in Kesseln
  • intensiven und süßen Geschmack aus ; lediglich der Einsatz als Dekor kann durch die mangelnde Festigkeit problematisch
Automarke
  • und 23 Meter Hubhöhe . Sie wird im Einsatz zur Rettung aus Höhen ( Bäume , Hochhäuser
  • in Höhenlagen von 7.200 Meter über NN zum Einsatz . Yaks , die ein Gewicht von 60
  • 55 cm ( 22 Zoll ) Länge zum Einsatz . Die Armbrust durchlief drei wesentliche Entwicklungsstufen :
  • Keilwinkel des Axtkörpers beträgt je nach Modell und Einsatz zwischen 20 ° und 30 ° , die
Elektrotechnik
  • bei Gewährleistung guter Kehricht-Aufnahmeleistungen montiert haben . Zum Einsatz kommt ein kompakt gebauter Filter der individuell auf
  • kommen sowohl Synchron - als auch Asynchronmaschinen zum Einsatz . Asynchronmaschinen finden bis zu Leistungen von etwa
  • Entwicklungen der Firma auf diesem Gebiet ist der Einsatz von einstellbaren metallenen Spannstäben ( truss rod )
  • größer die Turmhöhe , desto unwirtschaftlicher wird der Einsatz mobiler Krane für das Errichten des Turmes und
Medizin
  • auch im Liquor des Gehirns ankommt . Langfristiger Einsatz von 5-HTP ist deshalb kritisch zu beobachten .
  • die Schwellung voll ausgeprägt ist ) . Der Einsatz von Steroiden wird kontrovers diskutiert , die aktuellen
  • Lysetherapiekonzeptes lebhaft diskutiert . Beispielsweise kann durch den Einsatz der Magnetresonanztomographie ( MRT ) auch nach dem
  • bei körperlicher Anstrengung die Herzfrequenz ansteigen . Im Einsatz sind viele unterschiedliche Prinzipien . Der verbreitetste Sensortyp
Feuerwehr
  • Österreich im qualifizierten Krankentransport und im Rettungsdienst zum Einsatz . Ihre Aufgabe ist die Betreuung des Patienten
  • ASB und der Wasserwacht werden Motorrettungsboote für den Einsatz und den Rettungswachdienst verwendet . Einige Motorrettungsboote sind
  • . Rettungssanitäter kommen in Deutschland im Rettungsdienst zum Einsatz , beim qualifizierten Krankentransport als Transportführer auf einem
  • Diese Fahrzeuge sind bei der Berufsfeuerwehr Wien im Einsatz . Sie kommen nicht nur bei der Reparatur
Fußballspieler
  • war zwischenzeitlich eine Regelung mit Golden Goal im Einsatz . Seit der WM 2006 findet die Verlängerung
  • Mal ein elektronisches Postenkontrollsystem bei einem Weltcuprennen zum Einsatz , in den folgenden Jahren setzte sich die
  • in der Rückrunde der Saison 2012/13 sukzessive zum Einsatz kommen soll . Die Bezeichnung Millerntor-Stadion geht darauf
  • der in einem Spiel der Profiliga NBA zum Einsatz kam . Je nach Definition kann er damit
Band
  • das bekannte Donnergrollen der Pauken . Erst bei Einsatz des Baritonsolos „ O Freunde , nicht diese
  • Orchester , obwohl anfangs ein billigerer Synthesizer zum Einsatz kommen sollte . Die Einspielung der über 70
  • Die Stücke dieser Periode sind geprägt durch den Einsatz von Bass und Schlagzeug , gepaart mit einfacher
  • . Typisch für den Stax-Sound war der orgelähnliche Einsatz der Bläser . Der Gesang hielt sich im
Film
  • Unterschiedlichste
  • Euphemismen
  • filmischer
  • kommt
  • Mittel
  • sieht . Besonders gern werden hier Kostüme zum Einsatz gebracht in die sich die betroffene Figur entgegen
  • die von den Dorfbewohnern mit viel Liebe und Einsatz gepflegten Grünanlagen , geben Kneitlingen eine ganz besondere
  • Tieren reflektiert werden , so ist nach dem Einsatz das Leben der ehemals Glücklichen eine Qual .
  • , nutzte aber bereits den für ihn typischen Einsatz von Licht und Schatten . Die Pharisäer und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK