hingenommen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | hin-ge-nom-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (20)
- Dänisch (15)
- Englisch (11)
- Estnisch (26)
- Finnisch (18)
- Französisch (25)
- Griechisch (19)
- Italienisch (24)
- Lettisch (28)
- Litauisch (23)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (28)
- Portugiesisch (29)
- Rumänisch (17)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (28)
- Slowenisch (26)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (25)
- Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
неприемливо
Dies kann nicht hingenommen werden .
Това е неприемливо .
|
hingenommen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
приемливо
Das kann nicht mehr hingenommen werden .
Това вече не е приемливо .
|
hingenommen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
недопустимо
Vielleicht sollten die Dienststellen den Vorfall prüfen , denn es kann nicht hingenommen werden , dass Außenstehende hierher kommen und das , was wir tun , filmen .
Вероятно службите биха могли да проверят какво се случва , тъй като е недопустимо външни лица да влизат и да снимат какво правим .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
подхвърлено
Die Kommission hat das alles hingenommen .
Комисията прие всичко , което й беше подхвърлено .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
.
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Това е неприемливо
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Това е недопустимо
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Това е неприемливо
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Това е неприемливо
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Това е недопустимо
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Това не е приемливо
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Това е неприемливо
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Това не е приемливо
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Това не е приемливо
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Това е недопустимо
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Това е недопустимо
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
е неприемливо .
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
е неприемливо .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Това не е приемливо .
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Това е неприемливо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
uacceptabelt
Das kann nicht hingenommen werden .
Det er uacceptabelt , at ca .
|
hingenommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
acceptabelt
Das darf nicht hingenommen werden .
Det er ikke acceptabelt !
|
hingenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
accepteres
Und hier möchte ich noch einmal darauf drängen , daß auch dem letzten Kommissionsbeamten , der Verhandlungen über Fischereiabkommen mit Drittstaaten führt , klargemacht wird , daß die Einhaltung des demokratischen Verfahrens zur Ratifizierung eines internationalen Fischereiabkommens auch bei Verhandlungen , die erst morgens um 3 Uhr enden , noch wichtig ist und daß Zahlungsfristen von drei oder vier Monaten nach Paraphierung des Abkommens einfach nicht länger hingenommen werden .
Og her vil jeg gerne endnu en gang insistere på , at det også gøres klart for den sidste kommissionstjenestemand , der fører forhandlinger om fiskeriaftaler med tredjestater , at overholdelse af den demokratiske procedure for ratificering af en international fiskeriaftale fortsat er vigtig også ved forhandlinger , som først slutter om morgenen kl . 3 , og at betalingsfrister på tre eller fire måneder efter aftalens parafering simpelthen ikke accepteres længere .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
utilstedeligt
Das kann nicht hingenommen werden .
Det er utilstedeligt .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rigtigt
Das kann nicht hingenommen werden .
Det kan ikke være rigtigt .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forekomme
Dass kann nicht hingenommen werden .
Det må ikke forekomme .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uacceptabel
Das kann absolut nicht hingenommen werden !
Det er en fuldstændig uacceptabel situation !
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acceptere
Das ist etwas , was nicht hingenommen werden kann .
Det kan man ikke acceptere .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
duer simpelt hen
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
duer simpelt
|
hingenommen werden . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Det
|
hingenommen werden . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
hingenommen werden . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det er
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ikke acceptabelt .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dette
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
hingenommen werden . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
.
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
That is completely unacceptable
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
It must not be accepted
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
That is unacceptable
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
This is not acceptable
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
That is unacceptable
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
This is unacceptable
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
is unacceptable .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
This is not acceptable
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
That is not acceptable
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
It is unacceptable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vastuvõetav
Und dies darf nicht hingenommen werden !
See ei ole vastuvõetav !
|
hingenommen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vastuvõtmatu
Dass kann nicht hingenommen werden .
See on vastuvõtmatu !
|
hingenommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vastuvõetamatu
Dies kann nicht hingenommen werden .
See on vastuvõetamatu .
|
hingenommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lubamatu
Das kann nicht hingenommen werden .
See on lubamatu .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
väidetavasti naljatlev provokatsioon
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vastuvõetamatud
Dies kann nicht hingenommen werden .
Need on vastuvõetamatud .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
See
|
hingenommen werden . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
.
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Selline teguviis on täielikult lubamatu
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
See on vastuvõetamatu
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
See ei ole vastuvõetav
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
See on vastuvõetamatu
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
See ei ole vastuvõetav
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
See ei ole vastuvõetav
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
See ei ole vastuvõetav
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
See on lubamatu
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
See on lubamatu
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
See on vastuvõtmatu
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
on vastuvõetamatu .
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
See ei ole vastuvõetav .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
See on vastuvõtmatu
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
See ei ole vastuvõetav .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
on vastuvõetamatu .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Selline teguviis on täielikult lubamatu
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
See ei ole vastuvõetav !
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
See pole vastuvõetav
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hyväksyttävää
Dass kann nicht hingenommen werden .
Tämä ei ole hyväksyttävää .
|
hingenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Und dies darf nicht hingenommen werden !
Tällaista ei voida hyväksyä .
|
hingenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sietämätöntä
Das darf nicht hingenommen werden .
Tällainen on sietämätöntä .
|
hingenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tätä
Dass kann nicht hingenommen werden .
Tätä ei voi hyväksyä .
|
hingenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Sitä
Dass kann nicht hingenommen werden .
Sitä ei voida hyväksyä .
|
hingenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jatkua
Dies kann nicht hingenommen werden .
Näin ei voi jatkua .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mahdoton
Das kann nicht hingenommen werden .
Sitä on mahdoton hyväksyä .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tuomittavaa
Das darf nicht hingenommen werden .
Tämä on täysin tuomittavaa .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hyväksyä
Es kann absolut nicht hingenommen werden , daß ein Mensch , wenn man ihm schon das Asyl verweigert , schlechter als ein Tier behandelt wird .
Ei voida mitenkään hyväksyä sitä , että vaikka henkilöltä evätäänkin turvapaikka , häntä kohdellaan huonommin kuin eläintä .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
päinsä
Das kann nicht hingenommen werden .
Tällainen ei käy päinsä .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mahdotonta
Dies kann nicht hingenommen werden .
Tätä on mahdotonta hyväksyä .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sietämätön
Das darf natürlich nicht so hingenommen werden .
Tilanne on sietämätön .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
käsittämätöntä
Alles das kann nicht hingenommen werden , vor allem zu einem Zeitpunkt , da die Kommission versucht , die Probleme aus dem Nebeneinanderbestehen von gentechnisch veränderten Kulturen und GVO-freien Kulturen , das sie genehmigen will , auf die Mitgliedstaaten abzuschieben .
Tämä on käsittämätöntä varsinkin nyt , kun komissio yrittää sälyttää jäsenvaltioiden harteille ongelmat , joita aiheutuu GMO : ta sisältävien ja niitä sisältämättömien kasvien rinnakkaisviljelystä , jonka komissio haluaa sallia .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
käy päinsä
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voida
Es kann absolut nicht hingenommen werden , daß ein Mensch , wenn man ihm schon das Asyl verweigert , schlechter als ein Tier behandelt wird .
Ei voida mitenkään hyväksyä sitä , että vaikka henkilöltä evätäänkin turvapaikka , häntä kohdellaan huonommin kuin eläintä .
|
hingenommen werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
hyväksyä .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hyväksyä .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inacceptable
Es kann nicht hingenommen werden , daß die Europäische Union dem Prinzip nach für eine Reduzierung der Emissionen kämpft und dann , wenn es konkret wird , zu dem Schluß kommt , daß in vielen Mitgliedstaaten die in Kyoto für 2010 vorgegebenen Grenzwerte in erschreckendem Maße überschritten werden , weil es nicht gelungen ist , die erforderlichen Maßnahmen durchzusetzen .
Il est inacceptable que l'Union européenne se batte sur le plan des principes pour une réduction des émissions et qu'ensuite , concrètement , elle aboutisse à la conclusion que par manque d'application des politiques nécessaires , de nombreux États membres dérapent déjà fortement par rapport aux valeurs limites fixées à Kyoto pour l'an 2010 .
|
hingenommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
intolérable
Diese Situation ist nicht hinzunehmen . Sie kann erst recht nicht hingenommen werden , weil es genau diese Bürger sind , von denen man ohne jeglichen finanziellen Ausgleich verlangen wird , die oftmals hohen Kosten der Umstellung auf den Euro zu tragen .
Cette situation est intolérable . Elle est d'autant plus intolérable que ce sont les mêmes à qui on va demander , sans aucune compensation financière , de prendre en charge des coûts d'adaptation souvent très lourds pour le passage à l'euro .
|
hingenommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
acceptable
Es kann nicht länger hingenommen werden , dass Länder , in denen Christen diskriminiert und verfolgt werden , wichtige Abkommen mit der EU unterzeichnet haben , die in ihren Grundsätzen auf der Achtung der Menschenrechte beruhen .
Il n'est plus acceptable de voir que des pays où les chrétiens sont victimes de discriminations et de persécutions ont signé avec l'UE d'importants accords fondamentalement basés sur le respect des droits de l'homme .
|
hingenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inadmissible
Darüber hinaus kann es unseres Erachtens nicht hingenommen werden , daß in mißbräuchlicher Form Weise Exklusivrechte für die Vermarktung von Veranstaltungen vergeben werden , die dem großen Publikum über alle Massenmedien zugänglich gemacht werden sollen .
Par ailleurs , nous estimons inadmissible que des droits exclusifs soient concédés lorsqu'il s ' agit d'événements qui doivent être diffusés au public le plus large par l'ensemble des médias .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
accepter
Dies kann nicht hingenommen werden .
On ne peut l' accepter .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
normal
Das kann nicht hingenommen werden .
Ce n'est pas normal .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
insupportable
Dass kann nicht hingenommen werden .
C'est insupportable .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ca
Das darf nicht hingenommen werden .
Ca ne va pas .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
C’est inacceptable
|
hingenommen werden . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
.
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
est inacceptable
|
nicht hingenommen werden . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
C ' est inacceptable
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ceci est inacceptable
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Cela n'est pas acceptable
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ca ne va pas
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Voilà qui est inacceptable
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
C'est inacceptable
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ceci est inacceptable
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Une telle situation est inacceptable
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Cela est inacceptable
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ce n'est pas acceptable
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
C’est inacceptable
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
C'est inacceptable
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
C’est inacceptable
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
απαράδεκτο
Das ist ein Faktor , der nicht hingenommen werden darf und darin begründet ist , dass unsere Reeder und unser gesamter Seetransport einem einzigen Faktor untergeordnet sind , der die menschliche Tätigkeit bestimmt - der Wettbewerbsfähigkeit , dem Überleben der eigenen Wirtschaftstätigkeit - , der jedoch sowohl innerhalb der Gemeinschaft als auch in den internationalen Institutionen wie der IMO und der IAO geregelt werden muss .
Πρόκειται για έναν απαράδεκτο παράγοντα που οι ρίζες του βρίσκονται στο γεγονός ότι οι πλοιοκτήτες μας , και όλες οι θαλάσσιες μεταφορές μας , υπόκεινται σε ένα μοναδικό παράγοντα που είναι καθοριστικός για την ανθρώπινη δραστηριότητα , που είναι λόγοι ανταγωνιστικότητας , λόγοι επιβίωσης της ίδιας της δραστηριότητας αλλά που πρέπει να ρυθμιστούν στο εσωτερικό κοινοτικό επίπεδο και να ρυθμιστούν επίσης στους διεθνείς οργανισμούς , είτε πρόκειται για το ΔΝΟ , είτε για τη ΔΟΕ .
|
hingenommen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αποδεκτό
Das kann nicht hingenommen werden .
Αυτό δεν είναι αποδεκτό .
|
hingenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
δεκτό
Dies kann nicht hingenommen werden .
Αυτό δεν είναι δεκτό .
|
hingenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
απαράδεκτη
Dieser Zustand kann nicht hingenommen werden .
Αυτή η κατάσταση είναι απαράδεκτη . "
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Κάτι
Dies kann nicht hingenommen werden .
Κάτι τέτοιο είναι απαράδεκτο .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δεχτούμε
Dies kann nicht hingenommen werden .
Αυτό δεν μπορούμε να το δεχτούμε .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
απαράδεκτα
Dass kann nicht hingenommen werden .
Αυτά είναι απαράδεκτα , κύριε Πρόεδρε .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αποδεχθούμε
Es kann einfach nicht hingenommen werden , daß praktische Vorschläge , wie ein Verbot des Verkaufs illegaler lärmverursachender Auspuffe , vom Rat ignoriert werden .
Δεν μπορούμε να αποδεχθούμε την εκ μέρους του Συμβουλίου απόρριψη πρακτικών προτάσεων όπως αυτή που θα θέσει εκτός νόμου το εμπόριο παράνομων και θορυβωδών συστημάτων εξάτμισης .
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι αποδεκτό
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι αποδεκτό
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Είναι απαράδεκτο
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Το γεγονός αυτό είναι απαράδεκτο
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απαράδεκτο
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Είναι απαράδεκτο
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Δεν πρέπει να γίνει αποδεκτή
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Κάτι τέτοιο είναι απαράδεκτο
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Κάτι τέτοιο είναι απαράδεκτο
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απαράδεκτο
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Το γεγονός αυτό είναι απαράδεκτο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dieses Problem darf einfach nicht so hingenommen werden .
Il lavoro forzato dei bambini è inaccettabile .
|
hingenommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
inammissibile
Das kann nicht hingenommen werden .
E ' inammissibile .
|
hingenommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
accettabile
Das kann nicht hingenommen werden .
Questo non mi pare accettabile .
|
hingenommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
intollerabile
Der Rückgang der Steuereinnahmen von Regionen mit Selbstverwaltung beträgt im Vergleich zu der Zeit vor der Krise 20 % des Haushalts , was nicht hingenommen werden kann .
Il deficit fiscale delle regioni autonome oltrepassa il 20 per cento del bilancio , rispetto al periodo precedente alla crisi : una percentuale intollerabile .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tutto
Das kann nicht hingenommen werden .
Tutto questo non è accettabile .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
insopportabile
Das kann nicht hingenommen werden .
E ' insopportabile .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ammissibile
Diese Situation , Frau Kommissarin kann nicht hingenommen werden , noch kann dies die Praxis in Zukunft sein , wie das Parlament wiederholt betont hat und wie Sie selbst auch genau wissen .
Questa situazione , signora Commissaria , non è ammissibile e , come è stato più volte affermato in quest ' Aula e come lei ben sa , non può diventare una prassi per il futuro .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
hingenommen werden . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
E
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
hingenommen werden . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
accettabile .
|
nicht hingenommen werden . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tutto ciò è inaccettabile
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Questo è assolutamente inaccettabile
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ciò è assolutamente inaccettabile
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Questo è intollerabile
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
È inaccettabile
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ma non si fa così
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Questa è una contraddizione inaccettabile
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Lo trovo inaccettabile
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
E ' una cosa inammissibile
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Questo è inaccettabile
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ciò è inaccettabile
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
E ' inaccettabile
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nepieņemami
Dass kann nicht hingenommen werden .
Tas ir nepieņemami .
|
hingenommen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pieņemami
Dies kann nicht hingenommen werden .
Tas nav pieņemami .
|
hingenommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pieņemams
Dies kann nicht hingenommen werden .
Tas nav pieņemams .
|
hingenommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nepieļaujami
Das kann so nicht hingenommen werden .
Tas ir nepieļaujami .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pieņemamas
Das darf nicht hingenommen werden .
Tās nav pieņemamas .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pieļaujams
Es kann nicht hingenommen werden , dass diejenigen , die den Staatsstreich durchgeführt haben , eindeutig eine Strategie der systematischen Verzögerung und Entschuldigungen verfolgen , um die Wiedereinsetzung des verfassungsmäßig gewählten Präsidenten Zelaya aufzuschieben .
Nav pieļaujams , ka tie , kas ir atbildīgi par apvērsumu , nepārprotami īsteno pastāvīgas vilcināšanās un attaisnojumu stratēģiju , lai aizkavētu konstitucionālā kārtā ievēlētā prezidenta Zelaya atjaunošanu amatā .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ri
Das darf nicht hingenommen werden .
Tas ri nepieņemami .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ri nepieņemami
|
hingenommen werden . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
.
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ir nepieļaujami .
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Tas ir pilnīgi nepieņemami
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemami
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemami
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Tas ir nepieņemami
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemami
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tās nav pieņemamas
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemams
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemams
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tas ir nepieņemami
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemams
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tas ri nepieņemami
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tas ir nepieņemami
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tas ir nepieņemami
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tās nav pieņemamas .
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tās nav pieņemamas
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemami .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemami .
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tas ri nepieņemami
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nepriimtina
Und dies darf nicht hingenommen werden !
Tai - nepriimtina .
|
hingenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
priimtina
Dies kann nicht hingenommen werden .
Tai nėra priimtina .
|
hingenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
netoleruotina
Das darf natürlich nicht so hingenommen werden .
Tai netoleruotina !
|
hingenommen werden . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
.
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nepriimtina .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tai nepriimtina
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Tai nepriimtina
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tai nepriimtina
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tai nėra priimtina
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tai nepriimtina
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tai yra nepriimtina
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tokia padėtis nepriimtina
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tai yra nepriimtina
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tai yra nepriimtina
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tokia padėtis yra nepriimtina
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tai nėra priimtina
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tai yra visiškai nepriimtina
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tai nepriimtina .
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tai yra visiškai nepriimtina
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tai nepriimtina .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Tai yra nepriimtina
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tai nėra priimtina
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Taip negalima
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Das erneute Verbot der ADEP-Partei seit März dieses Jahres kann ebenfalls nicht hingenommen werden , zumal diese Partei eindeutig jede Verbindung zum bewaffneten Kampf zurückweist .
Dat HADEP sinds maart van dit jaar opnieuw is verboden , is eveneens onacceptabel . Deze partij heeft duidelijk laten zien dat zij tegen het gebruik van geweld is .
|
hingenommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
onaanvaardbaar
Es kann nicht hingenommen werden , daß die direkt gewählten Vertreter Europas , so sehr die demokratischen Grundsätze in den Schlußfolgerungen des Ratsvorsitzes auch bekräftigt werden , bei der Schaffung eines Raums der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts an den Rand gedrängt werden .
Het is onaanvaardbaar dat de rechtstreeks verkozen vertegenwoordigers van Europa langs de zijlijn komen te staan bij de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid , veiligheid en rechtvaardigheid , hoewel in de conclusies van het voorzitterschap de nadruk is gelegd op democratie .
|
hingenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aanvaardbaar
Das darf nicht hingenommen werden .
Dat is niet aanvaardbaar .
|
hingenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
acceptabel
Das kann so nicht hingenommen werden .
Dit is niet acceptabel .
|
hingenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ontoelaatbaar
Das kann nicht hingenommen werden .
Dat is ontoelaatbaar .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
beugel
Dies kann nicht hingenommen werden .
Dat kan natuurlijk niet door de beugel !
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
accepteren
Das kann und darf von uns nicht hingenommen werden .
Dat kunnen en mogen wij niet accepteren .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kán
Dass kann nicht hingenommen werden .
Dit kán natuurlijk niet .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
.
|
hingenommen werden . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dat
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
niet acceptabel .
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
niet aanvaardbaar .
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
is onacceptabel .
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
is onaanvaardbaar
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Dat is absoluut onaanvaardbaar
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Wij achten dat onaanvaardbaar
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
niedopuszczalne
Dies kann nicht hingenommen werden .
To jest niedopuszczalne .
|
hingenommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zaakceptowania
Und dies darf nicht hingenommen werden !
To jest nie do zaakceptowania .
|
hingenommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
przyjęcia
Das kann nicht hingenommen werden .
To jest nie do przyjęcia .
|
hingenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Taka
Dies kann nicht hingenommen werden .
Taka sytuacja jest nie do przyjęcia .
|
hingenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nieakceptowalne
Dies kann nicht hingenommen werden .
To nieakceptowalne .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zakazy
Und dies darf nicht hingenommen werden !
Takie zakazy są nie do przyjęcia .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wariant
Dies kann nicht hingenommen werden .
To wariant nie do przyjęcia .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
niedopuszczalna
Das kann nicht hingenommen werden .
Taka sytuacja jest niedopuszczalna .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Coś
Dies kann nicht hingenommen werden .
Coś takiego jest nie do przyjęcia .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
absolutnie niedopuszczalne
|
hingenommen werden . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
hingenommen werden . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
przyjęcia .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
do przyjęcia .
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nie do
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
niedopuszczalne .
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Jest to absolutnie niedopuszczalne
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
To niedopuszczalne
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
To niedopuszczalne
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Jest to nie do przyjęcia
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Jest to niedopuszczalne
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
To nieakceptowalne
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To niedopuszczalne
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To jest niedopuszczalne
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Jest to nie do przyjęcia
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
To jest nie do przyjęcia
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
To niedopuszczalne
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
To wariant nie do przyjęcia
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Jest to niedopuszczalne
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Dies kann nicht hingenommen werden .
Tal atitude é inaceitável .
|
hingenommen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inadmissível
Das kann und darf von uns nicht hingenommen werden .
Isto é totalmente inadmissível .
|
hingenommen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aceitável
Es kann nicht hingenommen werden , daß Fotografen mit Teleobjektiven da oben sitzen und sich weigern zu gehen .
Não é aceitável que haja fotógrafos munidos de teleobjectivas nas galerias e que se recusem a sair .
|
hingenommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
admissível
Das kann nicht hingenommen werden .
Isto não é admissível .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tolerável
Dies kann nicht hingenommen werden .
E isso não é tolerável !
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Isso
Das kann nicht hingenommen werden .
Isso é inaceitável !
|
hingenommen werden . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
.
|
hingenommen werden . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Presidente .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
É
|
hingenommen werden . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Não
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inaceitável .
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
é aceitável .
|
nicht hingenommen werden . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Kann dies einfach hingenommen werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
A assembleia aceita esta proposta
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Isso é completamente inadmissível
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
É totalmente inaceitável
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Isto é totalmente inaceitável
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ora isto é inaceitável
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Isto não é admissível
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
É inaceitável
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
O que não é aceitável
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Isto é inaceitável
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
É uma realidade inaceitável
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Isto não é admissível
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Isso é inaceitável
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Não deve ser aceite
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Essa situação é inaceitável
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Isso é inaceitável
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Isto é inadmissível
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
inacceptabil
Vielleicht sollten die Dienststellen den Vorfall prüfen , denn es kann nicht hingenommen werden , dass Außenstehende hierher kommen und das , was wir tun , filmen .
Poate că serviciile ar putea să analizeze cele întâmplate , deoarece este inacceptabil ca persoane din exterior să intre aici şi să filmeze ce facem .
|
hingenommen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
acceptabil
Dies darf weder ebenso wenig hingenommen werden wie die Einrichtung eines gemeinsamen europäischen Schatzamts , das für die Verwaltung einer europäischen Steuer zuständig ist und die Institutionalisierung einer europäischen Wirtschaftsführung ( um was zu tun ? ) .
Acest lucru nu este acceptabil , după cum nu este acceptabilă nici crearea unei trezorerii publice comune responsabile de gestionarea unei taxe europene , nici instituționalizarea unui guvern economic european ( care să se ocupe cu ce ? ) .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
.
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Acest lucru este inacceptabil
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Acest lucru este inacceptabil
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Aşa ceva este inacceptabil
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Acest lucru este inacceptabil
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Acest fapt este inacceptabil
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Acest lucru nu este acceptabil
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Acest lucru este inacceptabil
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Acest lucru nu este acceptabil
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Este inacceptabil
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Acest fapt este inacceptabil
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Este inacceptabil
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Este inacceptabil
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Aşa ceva este inacceptabil
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Aşa ceva este inacceptabil
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
acceptabelt
Deshalb ist es nicht akzeptabel , daß weder die eigene Bevölkerung noch die übrige Welt informiert worden sind . Ebensowenig kann es hingenommen werden , daß die IAEA nicht in die Untersuchungen einbezogen wird .
Bristen på information , såväl till den egna befolkningen som till resten av världen , är därför inte acceptabel och lika litet acceptabelt är det att IAEA inte har involverats i undersökningen .
|
hingenommen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
oacceptabelt
Dies kann nicht hingenommen werden .
Detta vore oacceptabelt .
|
hingenommen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
godtagbart
Und dies darf nicht hingenommen werden !
Detta är inte godtagbart .
|
hingenommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
accepteras
Gewalt , insbesondere gegen Frauen oder Kinder , ist durch nichts zu rechtfertigen und kann nicht hingenommen werden .
Våld , särskilt våld mor kvinnor och barn , är fullständigt oförsvarbart och kan inte accepteras .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tolereras
Das kann nicht hingenommen werden .
Denna situation kan inte tolereras .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acceptera
Ihr Tod und die Umstände , die dazu geführt haben , sind Verbrechen , die unter keinen Umständen hingenommen werden können .
Deras död och de omständigheter som ledde dit är brott som vi inte under några omständigheter kan acceptera .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
an
Das darf nicht hingenommen werden .
Det går inte an !
|
hingenommen werden . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
hingenommen werden . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det
|
hingenommen werden . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Detta är
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
inte godtagbart .
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inte acceptabelt .
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Det kan inte accepteras
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Det är oacceptabelt
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Detta är inte acceptabelt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
neprijateľné
Dies kann nicht hingenommen werden .
A to je neprijateľné .
|
hingenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
neprípustné
Das darf nicht hingenommen werden .
To je neprípustné .
|
hingenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
neprijateľná
Das kann nicht hingenommen werden .
Táto situácia je jednoducho neprijateľná .
|
hingenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prípustné
Es kann nicht länger hingenommen werden , dass Länder , in denen Christen diskriminiert und verfolgt werden , wichtige Abkommen mit der EU unterzeichnet haben , die in ihren Grundsätzen auf der Achtung der Menschenrechte beruhen .
Už nie je viac prípustné , aby krajiny , v ktorých sú kresťania diskriminovaní a prenasledovaní , podpisovali s EÚ dôležité dohody , ktoré sa zakladajú na dodržiavaní ľudských práv .
|
hingenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tolerovať
Das darf natürlich nicht so hingenommen werden .
To nemožno tolerovať .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
neakceptovateľná
Dieser Zustand kann nicht hingenommen werden .
Toto je neakceptovateľná situácia .
|
kann keineswegs hingenommen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
celkom neprijateľné
|
hingenommen werden . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
je neprijateľné .
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
je neprijateľné
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
to neprijateľné
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Toto je celkom neprijateľné
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Je to neprijateľné
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To je neprijateľné
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Toto je celkom neprijateľné .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
To je neprijateľné
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To je neprípustné
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
A to je neprijateľné
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Je to neprijateľné
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
To je neprijateľné
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Toto je neprijateľné
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Je to neprijateľné
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To je neprijateľné
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Toto je celkom neprijateľné
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Toto je neprijateľné
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
A to je neprijateľné
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Táto situácia je jednoducho neprijateľná
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
je neprípustné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nedopustno
Dies kann nicht hingenommen werden .
To je nedopustno .
|
hingenommen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nesprejemljivo
Das kann nicht hingenommen werden .
To je nesprejemljivo .
|
hingenommen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sprejemljivo
Dies darf weder ebenso wenig hingenommen werden wie die Einrichtung eines gemeinsamen europäischen Schatzamts , das für die Verwaltung einer europäischen Steuer zuständig ist und die Institutionalisierung einer europäischen Wirtschaftsführung ( um was zu tun ? ) .
To ni sprejemljivo , prav tako pa ni sprejemljiva ustanovitev skupne javne zakladnice , pristojne za upravljanje evropskega davka in institucionalizacijo evropskega gospodarskega vodenja ( da stori kaj ? ) .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vrgli
Die Kommission hat das alles hingenommen .
Komisija je sprejela vse , kar ste ji vrgli .
|
hingenommen werden . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
.
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
je nedopustno .
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
To je povsem nesprejemljivo
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
To ni sprejemljivo
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
To je nedopustno
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
To ni sprejemljivo
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
je nedopustno .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
To ni sprejemljivo
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To je nedopustno
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
To je nedopustno
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
To je povsem nesprejemljivo
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
je nesprejemljivo .
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
je nedopustno .
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
To ni sprejemljivo .
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
je nesprejemljivo .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
To pa ni sprejemljivo
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
je nedopustno .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
To ni sprejemljivo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
inaceptable
Das kann und darf von uns nicht hingenommen werden .
Esto es completamente inaceptable .
|
hingenommen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
inadmisible
Gewalt , insbesondere gegen Frauen oder Kinder , ist durch nichts zu rechtfertigen und kann nicht hingenommen werden .
La violencia , especialmente contra mujeres o niños , no tiene justificación alguna y es inadmisible .
|
hingenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aceptable
Die palästinensische Wirtschaft befindet sich nämlich in einer äußerst schwierigen Situation , und eine ausgedehnte und langanhaltende Schließung der Grenze zu Israel kann nicht hingenommen werden .
La economía palestina se encuentra en una situación extremadamente difícil , y un cierre generalizado y duradero de la frontera con Israel no es aceptable .
|
hingenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
intolerable
Diese Situation ist nicht hinzunehmen . Sie kann erst recht nicht hingenommen werden , weil es genau diese Bürger sind , von denen man ohne jeglichen finanziellen Ausgleich verlangen wird , die oftmals hohen Kosten der Umstellung auf den Euro zu tragen .
Esta situación es intolerable . Y es más intolerable en la medida en que son los mismos a quienes se va a pedir , sin ninguna compensación financiera , que asuman costes de adaptación con frecuencia muy importantes para el paso al euro .
|
hingenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
admisible
Es kann einfach nicht hingenommen werden , daß praktische Vorschläge , wie ein Verbot des Verkaufs illegaler lärmverursachender Auspuffe , vom Rat ignoriert werden .
Sencillamente , no es admisible que deje de lado propuestas prácticas como la que ilegitimaría la venta de sistemas de escape ruidosos e ilegales .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Eso
Das darf nicht hingenommen werden .
Eso es inaceptable .
|
hingenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
presentable
Dies kann nicht hingenommen werden .
No es presentable .
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tolerable
Dies kann nicht hingenommen werden .
¡ Y eso no es tolerable !
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Esto
Das darf nicht hingenommen werden .
¡ Esto es inaceptable !
|
hingenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
improcedente
Das kann nicht hingenommen werden .
Es improcedente .
|
hingenommen werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
inaceptable
|
hingenommen werden . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inaceptable .
|
nicht hingenommen werden . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
Kann dies einfach hingenommen werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Es eso aceptable
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Eso es totalmente inaceptable
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nepřijatelné
Dies kann nicht hingenommen werden .
A to je nepřijatelné .
|
hingenommen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nepřípustné
Das kann und darf von uns nicht hingenommen werden .
To je zcela nepřípustné .
|
hingenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
přijatelné
Dies kann nicht hingenommen werden .
To není přijatelné .
|
hingenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tohle
Dass kann nicht hingenommen werden .
Tohle je nepřijatelné .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nelze připustit
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nepřípustná
Dies kann nicht hingenommen werden .
Tato situace je prostě nepřípustná .
|
hingenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
připustit
Das kann nicht hingenommen werden .
To nelze připustit .
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nepřijatelné .
|
nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
je nepřípustné .
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
To je zcela nepřípustné
|
Das darf nicht hingenommen werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Toto je nepřijatelné
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Je to nepřijatelné
|
Dass kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Je to nepřijatelné
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
To je nepřijatelné
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To je nepřijatelné
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
To je nepřípustné
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Je to nepřijatelné
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
A to je nepřijatelné
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
To je zcela nepřípustné
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
To není přijatelné
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Tato situace je prostě nepřípustná
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
To je nepřípustné
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
A to je nepřijatelné
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tato situace je prostě nepřípustná
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
To je zcela nepřijatelné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
hingenommen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
elfogadhatatlan
Das kann so nicht hingenommen werden .
Ez elfogadhatatlan álláspont .
|
hingenommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
elfogadható
Das kann so nicht hingenommen werden .
Ez nem elfogadható .
|
hingenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
teljességgel
Das kann nicht hingenommen werden .
Ez teljességgel elfogadhatatlan .
|
hingenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
teljességgel elfogadhatatlan
|
hingenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
álláspont
Das kann so nicht hingenommen werden .
Ez elfogadhatatlan álláspont .
|
Dies kann keineswegs hingenommen werden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Ez teljességgel elfogadhatatlan
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ez nem elfogadható
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ez teljességgel elfogadhatatlan
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan .
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ezt elfogadhatatlan
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan álláspont
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elfogadhatatlan
|
Dies kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ez nem elfogadható
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ezt elfogadhatatlan
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan .
|
Das kann nicht hingenommen werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan álláspont
|
Häufigkeit
Das Wort hingenommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 75640. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.55 mal vor.
⋮ | |
75635. | Schulklasse |
75636. | Kroatischer |
75637. | poetisch |
75638. | Slevogt |
75639. | Indikativ |
75640. | hingenommen |
75641. | kurhessischen |
75642. | Kennenlernen |
75643. | Dachmarke |
75644. | standard |
75645. | Forty |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abgewendet
- durchgereicht
- sofortige
- überwunden
- vermieden
- abgemildert
- sofortigen
- herbeigeführt
- umgehende
- abermalige
- befürchten
- verfehlt
- zunichtegemacht
- zweitklassig
- Verschärft
- folgenlos
- behaupten
- existenzbedrohende
- missachtet
- nachgeben
- Misserfolge
- sanktioniert
- unterbleiben
- zurückgehalten
- unterdrückt
- verkraften
- vorgegangen
- weiterarbeiten
- abstieg
- letztendlich
- Abstiegsplatz
- letztlich
- gemeistert
- dennoch
- Rückschläge
- wertlos
- nachgeholt
- zwangsweise
- Dennoch
- wirkungslos
- verdrängen
- Trotzdem
- gemindert
- dauerhaft
- sogar
- schwanden
- anstand
- gefährlichere
- neuerlicher
- zumal
- ausgemacht
- trotzdem
- Bedeutungslosigkeit
- festsetzen
- besiegelt
- deswegen
- verspätet
- indes
- trotz
- jedoch
- Aufstiegs
- schlussendlich
- eingelöst
- fortschritt
- Infolgedessen
- erzwungene
- musste
- aber
- vollends
- prekär
- eintreten
- unnötiges
- abermaligen
- ausblieb
- Letztlich
- besserten
- abermaliger
- verhinderten
- Immerhin
- mussten
- Tiefpunkt
- lasteten
- Zwar
- Nachlässigkeiten
- bedeuteten
- zurückgewonnen
- versagt
- erhofften
- ausgesetzt
- Weiterbeschäftigung
- drückenden
- Nichtsdestotrotz
- Nachhinein
- kurzfristig
- widerrufen
- Besserung
- zwar
- Bezirksoberliga
- bedenkenlos
- gar
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- hingenommen werden
- hingenommen werden musste
- nicht hingenommen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhɪnɡəˌnɔmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchschnittseinkommen
- Einkommen
- gekommen
- entkommen
- kommen
- Kohlevorkommen
- ankommen
- angekommen
- frommen
- Verkehrsaufkommen
- vorweggenommen
- vorkommen
- vernommen
- Haushaltseinkommen
- mitgenommen
- ausgenommen
- angenommen
- Goldvorkommen
- festgenommen
- teilgenommen
- übernommen
- genommen
- herausgenommen
- bekommen
- vollkommen
- weggenommen
- auskommen
- zurückkommen
- eingenommen
- aufgekommen
- Vorkommen
- Grundeinkommen
- willkommen
- Nachkommen
- aufkommen
- Auskommen
- entnommen
- verkommen
- aufgenommen
- vorgenommen
- Abkommen
- abgenommen
- zurückgenommen
- Gattungsnamen
- träumen
- Ulmen
- annehmen
- Leimen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Grundformen
- Ausstellungsräumen
- Markennamen
- übereinstimmen
- bekamen
- Spielfilmen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Träumen
- prunkvollen
- Nebenräumen
- Einvernehmen
- Nocken
- Pharmaunternehmen
- Zweitstimmen
- Nadelbäumen
- Dogmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- humorvollen
- Beinamen
- Heimen
- widmen
- Flurnamen
- übernahmen
- Mikroorganismen
- zunahmen
- Stollen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Wollen
- Staatsunternehmen
- Mechanismen
- Hauptrollen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- tollen
- Obstbäumen
- Bitumen
- Nonnen
- Problemen
- Stämmen
- Personennamen
- Reimen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
Unterwörter
Worttrennung
hin-ge-nom-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Recht |
|