Häufigste Wörter

hingenommen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung hin-ge-nom-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
hingenommen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
неприемливо
de Dies kann nicht hingenommen werden .
bg Това е неприемливо .
hingenommen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
приемливо
de Das kann nicht mehr hingenommen werden .
bg Това вече не е приемливо .
hingenommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
недопустимо
de Vielleicht sollten die Dienststellen den Vorfall prüfen , denn es kann nicht hingenommen werden , dass Außenstehende hierher kommen und das , was wir tun , filmen .
bg Вероятно службите биха могли да проверят какво се случва , тъй като е недопустимо външни лица да влизат и да снимат какво правим .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
подхвърлено
de Die Kommission hat das alles hingenommen .
bg Комисията прие всичко , което й беше подхвърлено .
hingenommen werden .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
.
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Това е неприемливо
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Това е недопустимо
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Това е неприемливо
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Това е неприемливо
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Това е недопустимо
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Това не е приемливо
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Това е неприемливо
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Това не е приемливо
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Това не е приемливо
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Това е недопустимо
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Това е недопустимо
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
е неприемливо .
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
е неприемливо .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Това не е приемливо .
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Това е неприемливо .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
hingenommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
uacceptabelt
de Das kann nicht hingenommen werden .
da Det er uacceptabelt , at ca .
hingenommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
acceptabelt
de Das darf nicht hingenommen werden .
da Det er ikke acceptabelt !
hingenommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
accepteres
de Und hier möchte ich noch einmal darauf drängen , daß auch dem letzten Kommissionsbeamten , der Verhandlungen über Fischereiabkommen mit Drittstaaten führt , klargemacht wird , daß die Einhaltung des demokratischen Verfahrens zur Ratifizierung eines internationalen Fischereiabkommens auch bei Verhandlungen , die erst morgens um 3 Uhr enden , noch wichtig ist und daß Zahlungsfristen von drei oder vier Monaten nach Paraphierung des Abkommens einfach nicht länger hingenommen werden .
da Og her vil jeg gerne endnu en gang insistere på , at det også gøres klart for den sidste kommissionstjenestemand , der fører forhandlinger om fiskeriaftaler med tredjestater , at overholdelse af den demokratiske procedure for ratificering af en international fiskeriaftale fortsat er vigtig også ved forhandlinger , som først slutter om morgenen kl . 3 , og at betalingsfrister på tre eller fire måneder efter aftalens parafering simpelthen ikke accepteres længere .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
utilstedeligt
de Das kann nicht hingenommen werden .
da Det er utilstedeligt .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rigtigt
de Das kann nicht hingenommen werden .
da Det kan ikke være rigtigt .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
forekomme
de Dass kann nicht hingenommen werden .
da Det må ikke forekomme .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uacceptabel
de Das kann absolut nicht hingenommen werden !
da Det er en fuldstændig uacceptabel situation !
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
acceptere
de Das ist etwas , was nicht hingenommen werden kann .
da Det kan man ikke acceptere .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
duer simpelt hen
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
duer simpelt
hingenommen werden .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Det
hingenommen werden .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
hingenommen werden .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det er
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ikke acceptabelt .
hingenommen werden .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Dette
Deutsch Häufigkeit Englisch
hingenommen werden .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
.
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
That is completely unacceptable
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
It must not be accepted
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
That is unacceptable
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 35% aller Fälle)
This is not acceptable
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
That is unacceptable
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
This is unacceptable
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
is unacceptable .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
This is not acceptable
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
That is not acceptable
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
It is unacceptable
Deutsch Häufigkeit Estnisch
hingenommen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vastuvõetav
de Und dies darf nicht hingenommen werden !
et See ei ole vastuvõetav !
hingenommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
vastuvõtmatu
de Dass kann nicht hingenommen werden .
et See on vastuvõtmatu !
hingenommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vastuvõetamatu
de Dies kann nicht hingenommen werden .
et See on vastuvõetamatu .
hingenommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
lubamatu
de Das kann nicht hingenommen werden .
et See on lubamatu .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
väidetavasti naljatlev provokatsioon
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vastuvõetamatud
de Dies kann nicht hingenommen werden .
et Need on vastuvõetamatud .
hingenommen werden .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
See
hingenommen werden .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
.
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Selline teguviis on täielikult lubamatu
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
See on vastuvõetamatu
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
See on vastuvõetamatu
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
See on lubamatu
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
See on lubamatu
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
See on vastuvõtmatu
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
on vastuvõetamatu .
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
See on vastuvõtmatu
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
on vastuvõetamatu .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Selline teguviis on täielikult lubamatu
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav !
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
See pole vastuvõetav
Deutsch Häufigkeit Finnisch
hingenommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hyväksyttävää
de Dass kann nicht hingenommen werden .
fi Tämä ei ole hyväksyttävää .
hingenommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Tällaista
  • tällaista
de Und dies darf nicht hingenommen werden !
fi Tällaista ei voida hyväksyä .
hingenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sietämätöntä
de Das darf nicht hingenommen werden .
fi Tällainen on sietämätöntä .
hingenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tätä
de Dass kann nicht hingenommen werden .
fi Tätä ei voi hyväksyä .
hingenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Sitä
de Dass kann nicht hingenommen werden .
fi Sitä ei voida hyväksyä .
hingenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jatkua
de Dies kann nicht hingenommen werden .
fi Näin ei voi jatkua .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mahdoton
de Das kann nicht hingenommen werden .
fi Sitä on mahdoton hyväksyä .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tuomittavaa
de Das darf nicht hingenommen werden .
fi Tämä on täysin tuomittavaa .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hyväksyä
de Es kann absolut nicht hingenommen werden , daß ein Mensch , wenn man ihm schon das Asyl verweigert , schlechter als ein Tier behandelt wird .
fi Ei voida mitenkään hyväksyä sitä , että vaikka henkilöltä evätäänkin turvapaikka , häntä kohdellaan huonommin kuin eläintä .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
päinsä
de Das kann nicht hingenommen werden .
fi Tällainen ei käy päinsä .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mahdotonta
de Dies kann nicht hingenommen werden .
fi Tätä on mahdotonta hyväksyä .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sietämätön
de Das darf natürlich nicht so hingenommen werden .
fi Tilanne on sietämätön .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
käsittämätöntä
de Alles das kann nicht hingenommen werden , vor allem zu einem Zeitpunkt , da die Kommission versucht , die Probleme aus dem Nebeneinanderbestehen von gentechnisch veränderten Kulturen und GVO-freien Kulturen , das sie genehmigen will , auf die Mitgliedstaaten abzuschieben .
fi Tämä on käsittämätöntä varsinkin nyt , kun komissio yrittää sälyttää jäsenvaltioiden harteille ongelmat , joita aiheutuu GMO : ta sisältävien ja niitä sisältämättömien kasvien rinnakkaisviljelystä , jonka komissio haluaa sallia .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
käy päinsä
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
voida
de Es kann absolut nicht hingenommen werden , daß ein Mensch , wenn man ihm schon das Asyl verweigert , schlechter als ein Tier behandelt wird .
fi Ei voida mitenkään hyväksyä sitä , että vaikka henkilöltä evätäänkin turvapaikka , häntä kohdellaan huonommin kuin eläintä .
hingenommen werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
hyväksyä .
hingenommen werden .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
hyväksyä .
hingenommen werden .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
hingenommen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
inacceptable
de Es kann nicht hingenommen werden , daß die Europäische Union dem Prinzip nach für eine Reduzierung der Emissionen kämpft und dann , wenn es konkret wird , zu dem Schluß kommt , daß in vielen Mitgliedstaaten die in Kyoto für 2010 vorgegebenen Grenzwerte in erschreckendem Maße überschritten werden , weil es nicht gelungen ist , die erforderlichen Maßnahmen durchzusetzen .
fr Il est inacceptable que l'Union européenne se batte sur le plan des principes pour une réduction des émissions et qu'ensuite , concrètement , elle aboutisse à la conclusion que par manque d'application des politiques nécessaires , de nombreux États membres dérapent déjà fortement par rapport aux valeurs limites fixées à Kyoto pour l'an 2010 .
hingenommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
intolérable
de Diese Situation ist nicht hinzunehmen . Sie kann erst recht nicht hingenommen werden , weil es genau diese Bürger sind , von denen man ohne jeglichen finanziellen Ausgleich verlangen wird , die oftmals hohen Kosten der Umstellung auf den Euro zu tragen .
fr Cette situation est intolérable . Elle est d'autant plus intolérable que ce sont les mêmes à qui on va demander , sans aucune compensation financière , de prendre en charge des coûts d'adaptation souvent très lourds pour le passage à l'euro .
hingenommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
acceptable
de Es kann nicht länger hingenommen werden , dass Länder , in denen Christen diskriminiert und verfolgt werden , wichtige Abkommen mit der EU unterzeichnet haben , die in ihren Grundsätzen auf der Achtung der Menschenrechte beruhen .
fr Il n'est plus acceptable de voir que des pays où les chrétiens sont victimes de discriminations et de persécutions ont signé avec l'UE d'importants accords fondamentalement basés sur le respect des droits de l'homme .
hingenommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
inadmissible
de Darüber hinaus kann es unseres Erachtens nicht hingenommen werden , daß in mißbräuchlicher Form Weise Exklusivrechte für die Vermarktung von Veranstaltungen vergeben werden , die dem großen Publikum über alle Massenmedien zugänglich gemacht werden sollen .
fr Par ailleurs , nous estimons inadmissible que des droits exclusifs soient concédés lorsqu'il s ' agit d'événements qui doivent être diffusés au public le plus large par l'ensemble des médias .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
accepter
de Dies kann nicht hingenommen werden .
fr On ne peut l' accepter .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
normal
de Das kann nicht hingenommen werden .
fr Ce n'est pas normal .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
insupportable
de Dass kann nicht hingenommen werden .
fr C'est insupportable .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ca
de Das darf nicht hingenommen werden .
fr Ca ne va pas .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
C’est inacceptable
hingenommen werden .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
.
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
est inacceptable
nicht hingenommen werden .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
C ' est inacceptable
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ceci est inacceptable
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Cela n'est pas acceptable
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ca ne va pas
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Voilà qui est inacceptable
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
C'est inacceptable
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ceci est inacceptable
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Une telle situation est inacceptable
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Cela est inacceptable
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ce n'est pas acceptable
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
C’est inacceptable
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
C'est inacceptable
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
C’est inacceptable
Deutsch Häufigkeit Griechisch
hingenommen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
απαράδεκτο
de Das ist ein Faktor , der nicht hingenommen werden darf und darin begründet ist , dass unsere Reeder und unser gesamter Seetransport einem einzigen Faktor untergeordnet sind , der die menschliche Tätigkeit bestimmt - der Wettbewerbsfähigkeit , dem Überleben der eigenen Wirtschaftstätigkeit - , der jedoch sowohl innerhalb der Gemeinschaft als auch in den internationalen Institutionen wie der IMO und der IAO geregelt werden muss .
el Πρόκειται για έναν απαράδεκτο παράγοντα που οι ρίζες του βρίσκονται στο γεγονός ότι οι πλοιοκτήτες μας , και όλες οι θαλάσσιες μεταφορές μας , υπόκεινται σε ένα μοναδικό παράγοντα που είναι καθοριστικός για την ανθρώπινη δραστηριότητα , που είναι λόγοι ανταγωνιστικότητας , λόγοι επιβίωσης της ίδιας της δραστηριότητας αλλά που πρέπει να ρυθμιστούν στο εσωτερικό κοινοτικό επίπεδο και να ρυθμιστούν επίσης στους διεθνείς οργανισμούς , είτε πρόκειται για το ΔΝΟ , είτε για τη ΔΟΕ .
hingenommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
αποδεκτό
de Das kann nicht hingenommen werden .
el Αυτό δεν είναι αποδεκτό .
hingenommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
δεκτό
de Dies kann nicht hingenommen werden .
el Αυτό δεν είναι δεκτό .
hingenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
απαράδεκτη
de Dieser Zustand kann nicht hingenommen werden .
el Αυτή η κατάσταση είναι απαράδεκτη . "
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Κάτι
de Dies kann nicht hingenommen werden .
el Κάτι τέτοιο είναι απαράδεκτο .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
δεχτούμε
de Dies kann nicht hingenommen werden .
el Αυτό δεν μπορούμε να το δεχτούμε .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
απαράδεκτα
de Dass kann nicht hingenommen werden .
el Αυτά είναι απαράδεκτα , κύριε Πρόεδρε .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αποδεχθούμε
de Es kann einfach nicht hingenommen werden , daß praktische Vorschläge , wie ein Verbot des Verkaufs illegaler lärmverursachender Auspuffe , vom Rat ignoriert werden .
el Δεν μπορούμε να αποδεχθούμε την εκ μέρους του Συμβουλίου απόρριψη πρακτικών προτάσεων όπως αυτή που θα θέσει εκτός νόμου το εμπόριο παράνομων και θορυβωδών συστημάτων εξάτμισης .
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι αποδεκτό
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι αποδεκτό
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Είναι απαράδεκτο
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Το γεγονός αυτό είναι απαράδεκτο
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Αυτό είναι απαράδεκτο
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Είναι απαράδεκτο
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Δεν πρέπει να γίνει αποδεκτή
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Κάτι τέτοιο είναι απαράδεκτο
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Κάτι τέτοιο είναι απαράδεκτο
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Αυτό είναι απαράδεκτο
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Το γεγονός αυτό είναι απαράδεκτο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
hingenommen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • inaccettabile
  • Inaccettabile
de Dieses Problem darf einfach nicht so hingenommen werden .
it Il lavoro forzato dei bambini è inaccettabile .
hingenommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
inammissibile
de Das kann nicht hingenommen werden .
it E ' inammissibile .
hingenommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
accettabile
de Das kann nicht hingenommen werden .
it Questo non mi pare accettabile .
hingenommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
intollerabile
de Der Rückgang der Steuereinnahmen von Regionen mit Selbstverwaltung beträgt im Vergleich zu der Zeit vor der Krise 20 % des Haushalts , was nicht hingenommen werden kann .
it Il deficit fiscale delle regioni autonome oltrepassa il 20 per cento del bilancio , rispetto al periodo precedente alla crisi : una percentuale intollerabile .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tutto
de Das kann nicht hingenommen werden .
it Tutto questo non è accettabile .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
insopportabile
de Das kann nicht hingenommen werden .
it E ' insopportabile .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ammissibile
de Diese Situation , Frau Kommissarin kann nicht hingenommen werden , noch kann dies die Praxis in Zukunft sein , wie das Parlament wiederholt betont hat und wie Sie selbst auch genau wissen .
it Questa situazione , signora Commissaria , non è ammissibile e , come è stato più volte affermato in quest ' Aula e come lei ben sa , non può diventare una prassi per il futuro .
hingenommen werden .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
hingenommen werden .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
E
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • inaccettabile .
  • Inaccettabile .
hingenommen werden .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
accettabile .
nicht hingenommen werden .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tutto ciò è inaccettabile
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Questo è assolutamente inaccettabile
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ciò è assolutamente inaccettabile
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Questo è intollerabile
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
È inaccettabile
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ma non si fa così
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Questa è una contraddizione inaccettabile
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Lo trovo inaccettabile
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
E ' una cosa inammissibile
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Questo è inaccettabile
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ciò è inaccettabile
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
E ' inaccettabile
Deutsch Häufigkeit Lettisch
hingenommen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
nepieņemami
de Dass kann nicht hingenommen werden .
lv Tas ir nepieņemami .
hingenommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pieņemami
de Dies kann nicht hingenommen werden .
lv Tas nav pieņemami .
hingenommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pieņemams
de Dies kann nicht hingenommen werden .
lv Tas nav pieņemams .
hingenommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nepieļaujami
de Das kann so nicht hingenommen werden .
lv Tas ir nepieļaujami .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pieņemamas
de Das darf nicht hingenommen werden .
lv Tās nav pieņemamas .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pieļaujams
de Es kann nicht hingenommen werden , dass diejenigen , die den Staatsstreich durchgeführt haben , eindeutig eine Strategie der systematischen Verzögerung und Entschuldigungen verfolgen , um die Wiedereinsetzung des verfassungsmäßig gewählten Präsidenten Zelaya aufzuschieben .
lv Nav pieļaujams , ka tie , kas ir atbildīgi par apvērsumu , nepārprotami īsteno pastāvīgas vilcināšanās un attaisnojumu stratēģiju , lai aizkavētu konstitucionālā kārtā ievēlētā prezidenta Zelaya atjaunošanu amatā .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ri
de Das darf nicht hingenommen werden .
lv Tas ri nepieņemami .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ri nepieņemami
hingenommen werden .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
.
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ir nepieļaujami .
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Tas ir pilnīgi nepieņemami
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Tas nav pieņemami
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Tas nav pieņemami
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Tas ir nepieņemami
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Tas nav pieņemami
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tās nav pieņemamas
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Tas nav pieņemams
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tas nav pieņemams
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tas ir nepieņemami
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tas nav pieņemams
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tas ri nepieņemami
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tas ir nepieņemami
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tas ir nepieņemami
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Tās nav pieņemamas .
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tās nav pieņemamas
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tas nav pieņemami .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tas nav pieņemami .
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tas ri nepieņemami
Deutsch Häufigkeit Litauisch
hingenommen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
nepriimtina
de Und dies darf nicht hingenommen werden !
lt Tai - nepriimtina .
hingenommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
priimtina
de Dies kann nicht hingenommen werden .
lt Tai nėra priimtina .
hingenommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
netoleruotina
de Das darf natürlich nicht so hingenommen werden .
lt Tai netoleruotina !
hingenommen werden .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
.
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nepriimtina .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Tai nepriimtina
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Tai nepriimtina
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Tai nepriimtina
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Tai nėra priimtina
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Tai nepriimtina
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tai yra nepriimtina
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Tokia padėtis nepriimtina
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Tai yra nepriimtina
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tai yra nepriimtina
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tokia padėtis yra nepriimtina
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tai nėra priimtina
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Tai yra visiškai nepriimtina
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Tai nepriimtina .
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tai yra visiškai nepriimtina
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tai nepriimtina .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Tai yra nepriimtina
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tai nėra priimtina
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Taip negalima
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
hingenommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • onacceptabel
  • Onacceptabel
de Das erneute Verbot der ADEP-Partei seit März dieses Jahres kann ebenfalls nicht hingenommen werden , zumal diese Partei eindeutig jede Verbindung zum bewaffneten Kampf zurückweist .
nl Dat HADEP sinds maart van dit jaar opnieuw is verboden , is eveneens onacceptabel . Deze partij heeft duidelijk laten zien dat zij tegen het gebruik van geweld is .
hingenommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
onaanvaardbaar
de Es kann nicht hingenommen werden , daß die direkt gewählten Vertreter Europas , so sehr die demokratischen Grundsätze in den Schlußfolgerungen des Ratsvorsitzes auch bekräftigt werden , bei der Schaffung eines Raums der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts an den Rand gedrängt werden .
nl Het is onaanvaardbaar dat de rechtstreeks verkozen vertegenwoordigers van Europa langs de zijlijn komen te staan bij de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid , veiligheid en rechtvaardigheid , hoewel in de conclusies van het voorzitterschap de nadruk is gelegd op democratie .
hingenommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
aanvaardbaar
de Das darf nicht hingenommen werden .
nl Dat is niet aanvaardbaar .
hingenommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
acceptabel
de Das kann so nicht hingenommen werden .
nl Dit is niet acceptabel .
hingenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ontoelaatbaar
de Das kann nicht hingenommen werden .
nl Dat is ontoelaatbaar .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beugel
de Dies kann nicht hingenommen werden .
nl Dat kan natuurlijk niet door de beugel !
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
accepteren
de Das kann und darf von uns nicht hingenommen werden .
nl Dat kunnen en mogen wij niet accepteren .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kán
de Dass kann nicht hingenommen werden .
nl Dit kán natuurlijk niet .
hingenommen werden .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
.
hingenommen werden .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Dat
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
niet acceptabel .
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
niet aanvaardbaar .
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
is onacceptabel .
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
is onaanvaardbaar
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Dat is absoluut onaanvaardbaar
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Wij achten dat onaanvaardbaar
Deutsch Häufigkeit Polnisch
hingenommen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
niedopuszczalne
de Dies kann nicht hingenommen werden .
pl To jest niedopuszczalne .
hingenommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zaakceptowania
de Und dies darf nicht hingenommen werden !
pl To jest nie do zaakceptowania .
hingenommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
przyjęcia
de Das kann nicht hingenommen werden .
pl To jest nie do przyjęcia .
hingenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Taka
de Dies kann nicht hingenommen werden .
pl Taka sytuacja jest nie do przyjęcia .
hingenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nieakceptowalne
de Dies kann nicht hingenommen werden .
pl To nieakceptowalne .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zakazy
de Und dies darf nicht hingenommen werden !
pl Takie zakazy są nie do przyjęcia .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wariant
de Dies kann nicht hingenommen werden .
pl To wariant nie do przyjęcia .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
niedopuszczalna
de Das kann nicht hingenommen werden .
pl Taka sytuacja jest niedopuszczalna .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Coś
de Dies kann nicht hingenommen werden .
pl Coś takiego jest nie do przyjęcia .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
absolutnie niedopuszczalne
hingenommen werden .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
hingenommen werden .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
przyjęcia .
hingenommen werden .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
do przyjęcia .
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nie do
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
niedopuszczalne .
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Jest to absolutnie niedopuszczalne
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
To niedopuszczalne
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
To niedopuszczalne
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Jest to nie do przyjęcia
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Jest to niedopuszczalne
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
To nieakceptowalne
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To niedopuszczalne
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To jest niedopuszczalne
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Jest to nie do przyjęcia
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
To jest nie do przyjęcia
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
To niedopuszczalne
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
To wariant nie do przyjęcia
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Jest to niedopuszczalne
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
hingenommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • inaceitável
  • Inaceitável
de Dies kann nicht hingenommen werden .
pt Tal atitude é inaceitável .
hingenommen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
inadmissível
de Das kann und darf von uns nicht hingenommen werden .
pt Isto é totalmente inadmissível .
hingenommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
aceitável
de Es kann nicht hingenommen werden , daß Fotografen mit Teleobjektiven da oben sitzen und sich weigern zu gehen .
pt Não é aceitável que haja fotógrafos munidos de teleobjectivas nas galerias e que se recusem a sair .
hingenommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
admissível
de Das kann nicht hingenommen werden .
pt Isto não é admissível .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tolerável
de Dies kann nicht hingenommen werden .
pt E isso não é tolerável !
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Isso
de Das kann nicht hingenommen werden .
pt Isso é inaceitável !
hingenommen werden .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
.
hingenommen werden .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Presidente .
hingenommen werden .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
É
hingenommen werden .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Não
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
inaceitável .
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
é aceitável .
nicht hingenommen werden .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Kann dies einfach hingenommen werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
A assembleia aceita esta proposta
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Isso é completamente inadmissível
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
É totalmente inaceitável
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Isto é totalmente inaceitável
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ora isto é inaceitável
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Isto não é admissível
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
É inaceitável
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
O que não é aceitável
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Isto é inaceitável
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
É uma realidade inaceitável
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Isto não é admissível
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Isso é inaceitável
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Não deve ser aceite
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Essa situação é inaceitável
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Isso é inaceitável
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Isto é inadmissível
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
hingenommen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
inacceptabil
de Vielleicht sollten die Dienststellen den Vorfall prüfen , denn es kann nicht hingenommen werden , dass Außenstehende hierher kommen und das , was wir tun , filmen .
ro Poate că serviciile ar putea să analizeze cele întâmplate , deoarece este inacceptabil ca persoane din exterior să intre aici şi să filmeze ce facem .
hingenommen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
acceptabil
de Dies darf weder ebenso wenig hingenommen werden wie die Einrichtung eines gemeinsamen europäischen Schatzamts , das für die Verwaltung einer europäischen Steuer zuständig ist und die Institutionalisierung einer europäischen Wirtschaftsführung ( um was zu tun ? ) .
ro Acest lucru nu este acceptabil , după cum nu este acceptabilă nici crearea unei trezorerii publice comune responsabile de gestionarea unei taxe europene , nici instituționalizarea unui guvern economic european ( care să se ocupe cu ce ? ) .
hingenommen werden .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
.
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Acest lucru este inacceptabil
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Acest lucru este inacceptabil
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Aşa ceva este inacceptabil
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Acest lucru este inacceptabil
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Acest fapt este inacceptabil
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Acest lucru nu este acceptabil
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Acest lucru este inacceptabil
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Acest lucru nu este acceptabil
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Este inacceptabil
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Acest fapt este inacceptabil
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Este inacceptabil
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Este inacceptabil
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Aşa ceva este inacceptabil
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Aşa ceva este inacceptabil
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
hingenommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
acceptabelt
de Deshalb ist es nicht akzeptabel , daß weder die eigene Bevölkerung noch die übrige Welt informiert worden sind . Ebensowenig kann es hingenommen werden , daß die IAEA nicht in die Untersuchungen einbezogen wird .
sv Bristen på information , såväl till den egna befolkningen som till resten av världen , är därför inte acceptabel och lika litet acceptabelt är det att IAEA inte har involverats i undersökningen .
hingenommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
oacceptabelt
de Dies kann nicht hingenommen werden .
sv Detta vore oacceptabelt .
hingenommen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
godtagbart
de Und dies darf nicht hingenommen werden !
sv Detta är inte godtagbart .
hingenommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
accepteras
de Gewalt , insbesondere gegen Frauen oder Kinder , ist durch nichts zu rechtfertigen und kann nicht hingenommen werden .
sv Våld , särskilt våld mor kvinnor och barn , är fullständigt oförsvarbart och kan inte accepteras .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tolereras
de Das kann nicht hingenommen werden .
sv Denna situation kan inte tolereras .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
acceptera
de Ihr Tod und die Umstände , die dazu geführt haben , sind Verbrechen , die unter keinen Umständen hingenommen werden können .
sv Deras död och de omständigheter som ledde dit är brott som vi inte under några omständigheter kan acceptera .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
an
de Das darf nicht hingenommen werden .
sv Det går inte an !
hingenommen werden .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
hingenommen werden .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Det
hingenommen werden .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Detta är
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
inte godtagbart .
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
inte acceptabelt .
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Det kan inte accepteras
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Det är oacceptabelt
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Detta är inte acceptabelt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
hingenommen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
neprijateľné
de Dies kann nicht hingenommen werden .
sk A to je neprijateľné .
hingenommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
neprípustné
de Das darf nicht hingenommen werden .
sk To je neprípustné .
hingenommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
neprijateľná
de Das kann nicht hingenommen werden .
sk Táto situácia je jednoducho neprijateľná .
hingenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prípustné
de Es kann nicht länger hingenommen werden , dass Länder , in denen Christen diskriminiert und verfolgt werden , wichtige Abkommen mit der EU unterzeichnet haben , die in ihren Grundsätzen auf der Achtung der Menschenrechte beruhen .
sk Už nie je viac prípustné , aby krajiny , v ktorých sú kresťania diskriminovaní a prenasledovaní , podpisovali s EÚ dôležité dohody , ktoré sa zakladajú na dodržiavaní ľudských práv .
hingenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tolerovať
de Das darf natürlich nicht so hingenommen werden .
sk To nemožno tolerovať .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
neakceptovateľná
de Dieser Zustand kann nicht hingenommen werden .
sk Toto je neakceptovateľná situácia .
kann keineswegs hingenommen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
celkom neprijateľné
hingenommen werden .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
.
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
je neprijateľné .
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
je neprijateľné
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
to neprijateľné
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Toto je celkom neprijateľné
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Je to neprijateľné
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
To je neprijateľné
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Toto je celkom neprijateľné .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
To je neprijateľné
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
To je neprípustné
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
A to je neprijateľné
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Je to neprijateľné
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
To je neprijateľné
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Toto je neprijateľné
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Je to neprijateľné
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To je neprijateľné
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Toto je celkom neprijateľné
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Toto je neprijateľné
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
A to je neprijateľné
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Táto situácia je jednoducho neprijateľná
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
je neprípustné .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
hingenommen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
nedopustno
de Dies kann nicht hingenommen werden .
sl To je nedopustno .
hingenommen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
nesprejemljivo
de Das kann nicht hingenommen werden .
sl To je nesprejemljivo .
hingenommen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
sprejemljivo
de Dies darf weder ebenso wenig hingenommen werden wie die Einrichtung eines gemeinsamen europäischen Schatzamts , das für die Verwaltung einer europäischen Steuer zuständig ist und die Institutionalisierung einer europäischen Wirtschaftsführung ( um was zu tun ? ) .
sl To ni sprejemljivo , prav tako pa ni sprejemljiva ustanovitev skupne javne zakladnice , pristojne za upravljanje evropskega davka in institucionalizacijo evropskega gospodarskega vodenja ( da stori kaj ? ) .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vrgli
de Die Kommission hat das alles hingenommen .
sl Komisija je sprejela vse , kar ste ji vrgli .
hingenommen werden .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
.
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
je nedopustno .
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
To je povsem nesprejemljivo
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
To ni sprejemljivo
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
To je nedopustno
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
To je nesprejemljivo
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
To je nesprejemljivo
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
To je nesprejemljivo
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
To ni sprejemljivo
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
To je nesprejemljivo
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
je nedopustno .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
To ni sprejemljivo
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To je nedopustno
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
To je nedopustno
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
To je povsem nesprejemljivo
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
je nesprejemljivo .
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
je nedopustno .
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
To ni sprejemljivo .
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
je nesprejemljivo .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
To pa ni sprejemljivo
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
je nedopustno .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
To ni sprejemljivo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
hingenommen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
inaceptable
de Das kann und darf von uns nicht hingenommen werden .
es Esto es completamente inaceptable .
hingenommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
inadmisible
de Gewalt , insbesondere gegen Frauen oder Kinder , ist durch nichts zu rechtfertigen und kann nicht hingenommen werden .
es La violencia , especialmente contra mujeres o niños , no tiene justificación alguna y es inadmisible .
hingenommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aceptable
de Die palästinensische Wirtschaft befindet sich nämlich in einer äußerst schwierigen Situation , und eine ausgedehnte und langanhaltende Schließung der Grenze zu Israel kann nicht hingenommen werden .
es La economía palestina se encuentra en una situación extremadamente difícil , y un cierre generalizado y duradero de la frontera con Israel no es aceptable .
hingenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intolerable
de Diese Situation ist nicht hinzunehmen . Sie kann erst recht nicht hingenommen werden , weil es genau diese Bürger sind , von denen man ohne jeglichen finanziellen Ausgleich verlangen wird , die oftmals hohen Kosten der Umstellung auf den Euro zu tragen .
es Esta situación es intolerable . Y es más intolerable en la medida en que son los mismos a quienes se va a pedir , sin ninguna compensación financiera , que asuman costes de adaptación con frecuencia muy importantes para el paso al euro .
hingenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
admisible
de Es kann einfach nicht hingenommen werden , daß praktische Vorschläge , wie ein Verbot des Verkaufs illegaler lärmverursachender Auspuffe , vom Rat ignoriert werden .
es Sencillamente , no es admisible que deje de lado propuestas prácticas como la que ilegitimaría la venta de sistemas de escape ruidosos e ilegales .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Eso
de Das darf nicht hingenommen werden .
es Eso es inaceptable .
hingenommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
presentable
de Dies kann nicht hingenommen werden .
es No es presentable .
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tolerable
de Dies kann nicht hingenommen werden .
es ¡ Y eso no es tolerable !
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Esto
de Das darf nicht hingenommen werden .
es ¡ Esto es inaceptable !
hingenommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
improcedente
de Das kann nicht hingenommen werden .
es Es improcedente .
hingenommen werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
inaceptable
hingenommen werden .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
.
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • es inaceptable
  • Es inaceptable
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
inaceptable .
nicht hingenommen werden .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Kann dies einfach hingenommen werden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Es eso aceptable
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Eso es totalmente inaceptable
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
hingenommen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
nepřijatelné
de Dies kann nicht hingenommen werden .
cs A to je nepřijatelné .
hingenommen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
nepřípustné
de Das kann und darf von uns nicht hingenommen werden .
cs To je zcela nepřípustné .
hingenommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
přijatelné
de Dies kann nicht hingenommen werden .
cs To není přijatelné .
hingenommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tohle
de Dass kann nicht hingenommen werden .
cs Tohle je nepřijatelné .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nelze připustit
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nepřípustná
de Dies kann nicht hingenommen werden .
cs Tato situace je prostě nepřípustná .
hingenommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
připustit
de Das kann nicht hingenommen werden .
cs To nelze připustit .
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
nepřijatelné .
nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
je nepřípustné .
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
To je zcela nepřípustné
Das darf nicht hingenommen werden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Toto je nepřijatelné
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Je to nepřijatelné
Dass kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Je to nepřijatelné
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
To je nepřijatelné
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To je nepřijatelné
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
To je nepřípustné
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Je to nepřijatelné
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
A to je nepřijatelné
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
To je zcela nepřípustné
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
To není přijatelné
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Tato situace je prostě nepřípustná
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
To je nepřípustné
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
A to je nepřijatelné
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tato situace je prostě nepřípustná
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
To je zcela nepřijatelné
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
hingenommen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
elfogadhatatlan
de Das kann so nicht hingenommen werden .
hu Ez elfogadhatatlan álláspont .
hingenommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
elfogadható
de Das kann so nicht hingenommen werden .
hu Ez nem elfogadható .
hingenommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
teljességgel
de Das kann nicht hingenommen werden .
hu Ez teljességgel elfogadhatatlan .
hingenommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
teljességgel elfogadhatatlan
hingenommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
álláspont
de Das kann so nicht hingenommen werden .
hu Ez elfogadhatatlan álláspont .
Dies kann keineswegs hingenommen werden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Ez teljességgel elfogadhatatlan
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ez nem elfogadható
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ez teljességgel elfogadhatatlan
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan .
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ezt elfogadhatatlan
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan álláspont
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ez egyszerűen elfogadhatatlan
Dies kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ez nem elfogadható
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ezt elfogadhatatlan
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan .
Das kann nicht hingenommen werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan álláspont

Häufigkeit

Das Wort hingenommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 75640. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.55 mal vor.

75635. Schulklasse
75636. Kroatischer
75637. poetisch
75638. Slevogt
75639. Indikativ
75640. hingenommen
75641. kurhessischen
75642. Kennenlernen
75643. Dachmarke
75644. standard
75645. Forty

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • hingenommen werden
  • hingenommen werden musste
  • nicht hingenommen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhɪnɡəˌnɔmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

hin-ge-nom-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • jedoch der Abstieg in die 3 . Liga hingenommen werden , nachdem lediglich ein 11 . Platz
  • die höhere Second Division gelang noch ein Abstieg hingenommen werden musste , obwohl man in den Jahren
  • der zweite Abstieg nach 2006/07 in die Hallenhockeyverbandsliga hingenommen werden . Allerdings stehen die Chancen für den
  • doch wieder musste nach einem Jahr der Abstieg hingenommen werden . Der vierte uns bisher letzte Aufstieg
Fußballspieler
  • den Klassenerhalt , ehe 1978 der erneute Abstieg hingenommen werden musste . Saisondaten 1978-1994 Im Jahre 1979
  • und vorletzten Platz der Abstieg in die Bezirksklasse hingenommen werden . Dort konnte das Niveau der Mannschaft
  • Gründungsmitglied der Toppserien . 1989 musste der Abstieg hingenommen werden . Postwendend gelang der Wiederaufstieg und gleich
  • Jahre später musste der Abstieg aus der Bezirksliga hingenommen werden , doch in der Saison 1973/74 meldete
Film
  • Siegeswillen . Und ihr Tod wurde nahezu selbstverständlich hingenommen : „ Der gefahrvolle Beruf der Dauerfahrer hat
  • eine Gewohnheit ein und das Geld wird einfach hingenommen . Seine Schwester bleibt ihm jedoch im Vergleich
  • hat sie die „ Gesetze “ ihrer Geschwister hingenommen , weigert sich aber jetzt , das weiter
  • Selbstsicherheit nicht geltend gemacht , sondern als selbstverständlich hingenommen wurde . Aber Männer , die sich im
Recht
  • wie z. B. Kantenabplatzungen oder Farbunterschiede werden hierbei hingenommen . Bei höheren Anforderungen ist der Einsatz von
  • Kompromisse hinsichtlich der oberen Grenzfrequenz bzw . Impulstreue hingenommen . Tastköpfe werden deshalb oft so ausgeführt ,
  • Arbeiten im Superweitwinkelbereich , muss eine starke Vignettierungen hingenommen werden . Die Blendenöffnung muss sich in möglichst
  • . Hindernisse im Sichtfeld können nur in Ausnahmefällen hingenommen werden , wobei Zusatzdämpfungen entstehen . Häufig werden
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK