Sommer
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Som-mer |
Nominativ |
der Sommer |
die Sommer |
---|---|---|
Dativ |
des Sommers |
der Sommer |
Genitiv |
dem Sommer |
den Sommern |
Akkusativ |
den Sommer |
die Sommer |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (22)
- Dänisch (21)
- Englisch (18)
- Estnisch (17)
- Finnisch (24)
- Französisch (17)
- Griechisch (15)
- Italienisch (16)
- Lettisch (15)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (26)
- Slowakisch (23)
- Slowenisch (26)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (19)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
лятото
Und dennoch wurden wir diesen Sommer wieder an die harte Realität erinnert , der die Migranten und Asylbewerber ausgesetzt sind , die Verfolgung erleben und vor Armut fliehen .
Въпреки това през лятото ние отново си припомнихме жестоката реалност , с която се сблъскват мигрантите и лицата , търсещи убежище , заплашени от преследване и бягащи от бедността .
|
Sommer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
лято
Der Sommer war sehr groß ... ' .
Бе твърде дълго лято ... " .
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
през лятото
|
Sommer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
лятото на
|
Letzten Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Миналото лято
|
zum Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
до лятото
|
jeden Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
всяко лято
|
letzten Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
миналото лято
|
Sommer oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
лятото или
|
im Sommer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
през лятото
|
Im Sommer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
През лятото
|
diesen Sommer |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
това лято
|
nächsten Sommer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
следващото лято
|
dem Sommer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
лятото
|
diesem Sommer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
това лято .
|
dem Sommer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
преди лятото
|
diesen Sommer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
лято
|
dem Sommer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
лятото .
|
im Sommer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
лятото
|
bis zum Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
до лятото
|
im letzten Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
миналото лято
|
vor dem Sommer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
преди лятото
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
sommer
Sowohl Herr Higgins - soeben - als auch Herr Bradbourn - vor ihm - haben die erhöhten Sicherheitsvorkehrungen wegen Flüssigkeiten im vergangenen Sommer in Großbritannien angesprochen .
Higgins for lidt siden og hr . Bradbourn tidligere henviste til opstandelsen over væsker i Det Forenede Kongerige sidste sommer .
|
Sommer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sommeren
Historische Vergleiche sind zwar nie gut , aber ich habe manchmal das Gefühl , es ist so wie im Sommer 1914 . Aus diesem Grunde glaube ich , dass alle miteinander noch einmal ein entsprechendes Gespräch führen müssen , damit wir Europäer uns auch im Wesentlichen einheitlich in die Verhandlungen über die letzte Resolution der Vereinten Nationen einbringen können , die das Ziel haben muss , alle Chancen auf Frieden zu nutzen , aber gleichzeitig auch klarzumachen , dass Saddam Hussein entwaffnet werden muss .
Historiske sammenligninger er ganske vist aldrig gode , men nogle gange har jeg en fornemmelse af , at det er ligesom i sommeren 1914 . Derfor tror jeg , at vi alle sammen endnu en gang må tale sammen , så vi europæere også kan gå nogenlunde fælles ind i forhandlingerne om den sidste FN-resolution , som skal have til mål at udnytte alle chancer for fred , men samtidig også gøre det klart , at Saddam Hussein skal afvæbnes .
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sommer .
|
Im Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I sommeren
|
Sommer 1999 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sommeren 1999
|
Sommer 2007 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sommeren 2007
|
Sommer 2006 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sommeren 2006
|
Sommer 2008 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
sommeren 2008
|
zum Sommer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sommeren
|
nächsten Sommer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
næste sommer
|
Sommer 2003 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
sommeren 2003
|
letzten Sommer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
sidste sommer
|
Renate Sommer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Renate Sommer
|
Sommer 2009 |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
sommeren 2009
|
Frau Sommer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
fru Sommer
|
diesem Sommer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sommer
|
im Sommer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sommeren
|
Frau Sommer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Sommer
|
dem Sommer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sommeren
|
diesem Sommer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
i sommer
|
im Sommer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
i sommeren
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
summer
Ich habe für die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 16 . September 2009 zu den Waldbränden im Sommer 2009 gestimmt .
I voted for the European Parliament resolution of 16 September 2009 on the forest fires of summer 2009 .
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
summer .
|
Sommer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
this summer
|
Letzten Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Last summer
|
jeden Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
every summer
|
nächsten Sommer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
next summer
|
diesem Sommer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
vergangenen Sommer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
last summer
|
letzten Sommer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
last summer
|
diesen Sommer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
this summer
|
Frau Sommer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Mrs Sommer
|
im Sommer |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
summer
|
dem Sommer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
the summer
|
Frau Sommer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Sommer
|
im Sommer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
the summer
|
letzten Sommer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
last summer .
|
diesem Sommer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
summer
|
im Sommer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
summer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
suvel
Wenn Sie im Sommer einen Bootsausflug im wundervollen Schärenmeer unternehmen , erwartet Sie eine mehrere Dutzend Zentimeter dicke , faulig stinkende Algenschicht .
Kui te lähete suvel paadiga kaunisse arhipelaagi sõitma , kohtate detsimeetripaksust rohelist ning haisvat vetikakihti .
|
Sommer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
suve
Wenn der Rat bis dahin eine Vereinbarung erreichen könnte - was ich hoffe - werden wir in der Lage sein , die Beitrittsverhandlungen nach dem Sommer zu beginnen .
Kui nõukogu saavutab selleks ajaks kokkuleppe - mida ma loodan , et ta suudab - , siis võimaldab see meil alustada suve lõppedes ühinemisläbirääkimisi .
|
jeden Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
igal suvel
|
zum Sommer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
suveks
|
Diesen Sommer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Sel suvel
|
diesem Sommer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
sel suvel
|
letzten Sommer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
dem Sommer |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
enne suve
|
im Sommer |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
suvel
|
diesen Sommer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
suvel
|
im Sommer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
aasta suvel
|
dem Sommer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
suve
|
in diesem Sommer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sel suvel
|
bis zum Sommer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
suveks
|
vor dem Sommer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
enne suve
|
Sommer - und Winterzeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Suve - ja talveajale üleminek
|
Waldbrände im Sommer 2009 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
2009 . aasta suve metsatulekahjud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kesänä
Das Klima war in diesem Sommer leider auch in anderen europäischen Ländern unerbittlich .
Sää on valitettavasti ollut tänä kesänä säälimätön muissakin Euroopan maissa .
|
Sommer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kesällä
Als Bewohner des sächsischen Elbtals , das im Sommer 2002 überschwemmt wurde , weiß ich , wovon ich rede .
Asun Elbe-joen laaksossa Saksissa , joka joutui tulvavesien valtaan kesällä 2002 , ja tiedän , mistä puhun .
|
Sommer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kesän
schriftlich . - Sehr geehrter Herr Präsident , sehr geehrte Kollegen ! Die Bilder der schweren Brände in Griechenland haben uns den gesamten Sommer hindurch begleitet .
kirjallinen . - ( DE ) Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , kuvat Kreikan vakavista tulipaloista ahdistivat meitä koko kesän .
|
Sommer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kesää
Ich lade den Rat ein , sehr rasch mit dem Parlament zu verhandeln , damit wir noch vor dem Sommer in erster Lesung die Hedgefondsregelung beschließen können .
Kehotan neuvostoa aloittamaan pikaisesti neuvottelut parlamentin kanssa , jotta voimme järjestää riskirahastoja koskevan asetuksen ensimmäisen käsittelyn ennen kesää .
|
Sommer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
viime kesänä
|
Im Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kesällä
|
Sommer 2010 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kesällä 2010
|
der Sommer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kesä
|
im Sommer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kesällä
|
letzten Sommer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
viime kesänä
|
Letzten Sommer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Viime kesänä
|
diesen Sommer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
tänä kesänä
|
dem Sommer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ennen kesää
|
diesem Sommer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
tänä kesänä
|
vergangenen Sommer |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
kesänä
|
zum Sommer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kesään
|
diesem Sommer |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kesänä
|
Frau Sommer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Sommerin
|
zum Sommer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kesään mennessä
|
dem Sommer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ennen kesää .
|
Frau Sommer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Sommer
|
Frau Sommer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jäsen Sommer
|
letzten Sommer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kesänä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
l'été
In Straßburg ist im April Sommer .
En avril , à Strasbourg , c'est l'été .
|
Sommer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cet été
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l’été
Um diesen Zeitrahmen einzuhalten , werde ich den Legislativvorschlag dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum Sommer vorlegen .
Pour que nous nous conformions à ce délai , je présenterai la proposition législative au Parlement européen et au Conseil d’ici l’été .
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Sommer
. – Ich habe für den Bericht Sommer gestimmt , da ich glaube , dass die Binnenschifffahrt ein Schlüsselelement der Intermodalität ist .
. - J’ai voté en faveur du rapport Sommer parce que je crois que la navigation fluviale est un facteur essentiel de l’intermodalité .
|
Sommer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'été .
|
Sommer 2009 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
l'été 2009
|
diesen Sommer |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
cet été
|
diesem Sommer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
cet été
|
Frau Sommer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Mme Sommer
|
letzten Sommer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
l'été dernier
|
dem Sommer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
avant l'été
|
Sommer 2007 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
l'été 2007
|
im Sommer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
l'été
|
im Sommer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cet été
|
Frau Sommer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Sommer
|
in diesem Sommer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
cet été
|
vor dem Sommer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
avant l'été
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
καλοκαίρι
Vertreter des Europäischen Parlaments waren Mitglieder der Delegation der Kommission bei der Sondersitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen über Drogen im letzten Sommer .
Επίσης , εκπρόσωποι του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου συμμετείχαν στην αποστολή της Επιτροπής στην έκτακτη σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ για την καταπολέμηση των ναρκωτικών , το καλοκαίρι .
|
Sommer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
το καλοκαίρι
|
jeden Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κάθε καλοκαίρι
|
diesem Sommer |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
το καλοκαίρι
|
dem Sommer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
το καλοκαίρι
|
Sommer 2009 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
καλοκαίρι του 2009
|
im Sommer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
το καλοκαίρι
|
diesen Sommer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
το καλοκαίρι .
|
letzten Sommer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
περασμένο καλοκαίρι
|
diesen Sommer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
καλοκαίρι
|
letzten Sommer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
καλοκαίρι
|
dem Sommer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
από το καλοκαίρι
|
im Sommer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
καλοκαίρι
|
vor dem Sommer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
από το καλοκαίρι
|
in diesem Sommer |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
το καλοκαίρι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
estate
Gerade in dieser Woche , in diesem Sommer , haben wir auf der Insel , von der ich komme , die Leichen der illegalen Einwanderer gesehen , die von den marokkanischen Schiffsführern , die eine wirkliche Mafia bilden , ins Meer geworfen worden waren .
Proprio questa settimana , quest ' estate , nell ' isola in cui abito , abbiamo visto passare i cadaveri degli immigrati clandestini gettati in mare , dalle lance su cui viaggiavano , dagli scafisti marocchini , che costituiscono vere e proprie mafie .
|
Sommer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
' estate
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'estate
Nach den vielen Artikeln , die ich im vergangenen Sommer über den Irak gelesen habe , und nach den vielen Reden , die ich gehört habe , habe ich mir manchmal gewünscht , ich könnte auch nur eine einzige Aussage treffen , von deren Richtigkeit und Weisheit ich so inbrünstig überzeugt wäre , wie manche das bei allen ihren Aussagen zu sein schienen .
Leggendo un gran numero di articoli e di discorsi sull ' Iraq durante l'estate , a volte ho desiderato credere alla veridicità e alla saggezza di qualsiasi mia affermazione con lo stesso fervore con cui alcuni sembrano credere alla veridicità e alla saggezza di tutto ciò che affermano .
|
jeden Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ogni estate
|
Sommer 2006 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
estate 2006
|
Frau Sommer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Sommer
|
zum Sommer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
entro l'estate
|
letzten Sommer |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
scorsa estate
|
im Sommer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
estate
|
diesem Sommer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
estate
|
dem Sommer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
' estate
|
diesem Sommer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
' estate
|
Frau Sommer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
onorevole Sommer
|
im Sommer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
' estate
|
im Sommer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
estate del
|
im Sommer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
estate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vasarā
Dies geschah auch im Sommer , und es geschieht jetzt mit den Datenbanken .
Tā tas notika arī vasarā , un tagad tā notiek attiecībā uz datubāzēm .
|
Sommer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vasaras
Die Kommission hat 100 offizielle Stellen für Generaldirektoren - 100 seit dem Sommer .
Komisijai ir 100 ģenerāldirektora amata ierēdņu vietu - 100 - kopš vasaras .
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
šovasar
Diese Politik hat sich 2001 in Irland und in diesem Sommer im Vereinigten Königreich bewährt , da unverzüglich strenge Maßnahmen der Rückverfolgbarkeit ergriffen wurden .
Šī politika labi darbojās Īrijā 2001 . gadā un Apvienotajā Karalistē šovasar , jo nekavējoties tika īstenoti stingri izsekojamības pasākumi .
|
Sommer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vasarai
Dieses Thema , dem wir sehr viel Bedeutung beimessen , liegt zurzeit dem Parlament und dem Rat vor und sollte bis nächsten Sommer abgeschlossen sein .
Šis jautājums , ko mēs uzskatām par ļoti svarīgu , pašreiz ir gan Parlamenta , gan Padomes ziņā un būtu jāatrisina līdz nākamā gada vasarai .
|
Frau Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sommer
|
diesem Sommer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
|
letzten Sommer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pagājušajā vasarā
|
im Sommer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vasarā
|
diesen Sommer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
šovasar
|
diesen Sommer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
šajā vasarā
|
im Sommer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
gada vasarā
|
letzten Sommer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vasarā
|
im letzten Sommer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pagājušajā vasarā
|
vor dem Sommer |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pirms vasaras
|
Sommer - und Winterzeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laika maiņa vasarā un ziemā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
vasarą
Er wurde durch die Art und Weise deutlich , wie die Union auf die Schikanierung der Ukraine durch Russland oder die russische Invasion und Besetzung von souveränem georgischem Staatsgebiet letzten Sommer reagiert hat .
Tai aišku iš to , kaip Europos Sąjunga reagavo į Rusijos bauginimus Ukrainai arba Rusijos įsiveržimą į suverenios Gruzijos teritoriją ir jos okupavimą , įvykdytą praėjusią vasarą .
|
Sommer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vasaros
In Folge der Krise in Georgien im Sommer 2008 , wurde bei einer außerordentlichen Sitzung des Rates der Europäischen Union entschieden , die Beziehungen mit Georgien auch mit Maßnahmen zur Visaerleichterung zu verstärken .
Po Gruzijos 2008 m. vasaros krizės neeiliniame Europos Tarybos susitikime buvo nuspręsta pagerinti santykius su Gruzija , įskaitant vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo priemones .
|
letzten Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
praėjusią vasarą
|
diesem Sommer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
Sommer 2006 |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
2006 m. vasarą
|
diesen Sommer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
im Sommer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vasarą
|
Frau Sommer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
R. Sommer
|
dem Sommer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
vasaros
|
dem Sommer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
iki vasaros
|
diesen Sommer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vasarą
|
Frau Sommer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Sommer
|
diesem Sommer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vasarą
|
in diesem Sommer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
šią vasarą
|
vor dem Sommer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
iki vasaros
|
im letzten Sommer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
praėjusią vasarą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
zomer
Bereits ab diesem Sommer werden Mobiltelefonkunden von nachhaltig gesenkten Roaming-Tarifen profitieren können .
Vanaf deze zomer zullen gebruikers van mobiele telefoons kunnen profiteren van blijvend verlaagde roamingtarieven .
|
dem Sommer |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
de zomer
|
Renate Sommer |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Sommer
|
Frau Sommer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mevrouw Sommer
|
diesen Sommer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
deze zomer
|
im Sommer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
zomer
|
nächsten Sommer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
volgende zomer
|
diesem Sommer |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
deze zomer
|
letzten Sommer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
afgelopen zomer
|
diesem Sommer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zomer
|
Frau Sommer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Sommer
|
letzten Sommer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vorige zomer
|
im Sommer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de zomer
|
im Sommer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deze zomer
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Wichtig ist jetzt vor allen Dingen , dass die Kommission die Ausschreibung vor dem Sommer fertigstellt .
Obecnie szczególnie ważne jest , aby Komisja sfinalizowała przetarg przed latem .
|
Sommer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lata
Dieses Verbrechen lässt sich am einfachsten durch Waldbrände vertuschen , sodass in Bulgarien Sommer für Sommer Tausende Hektar Wald den Flammen zum Opfer fallen .
Najprostszym ich sposobem ukrywania tej przestępczej działalności jest podpalanie lasów , wskutek czego każdego lata płoną tysiące hektarów bułgarskich lasów .
|
Sommer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Sommer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lecie
Europa hat jetzt schon mit sehr hohen Temperaturen im Sommer , mit Dürreperioden gefolgt von heftigen Niederschlägen und Überschwemmungen , schweren Stürmen und Wüstenbildung in großen Regionen , vor allem in den südlichen und östlichen Regionen , zu kämpfen .
Europa już ma do czynienia z bardzo wysokimi temperaturami w lecie , suszami następującymi po silnych deszczach i powodziach , gwałtownymi wiatrami i pustynnieniem znacznych regionów , w szczególności na obszarach południowych i wschodnich .
|
diesen Sommer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
|
Sommer 2006 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
latem 2006
|
diesem Sommer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
letzten Sommer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
zeszłego lata
|
im Sommer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
latem
|
Sommer 2008 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
lata 2008
|
im Sommer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
w lecie
|
vor dem Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
przed latem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Verão
Nach den mir vorliegenden Informationen stellt die ISO bereits zum Sommer 1999 ein Kennzeichen bereit , also in wenigen Monaten .
Segundo me consta , a ISO terá uma marca pronta para sair no Verão de 1999 , ou seja , dentro de alguns meses .
|
Sommer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
no Verão
|
diesen Sommer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
este Verão
|
zum Sommer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ao Verão
|
letzten Sommer |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Verão passado
|
nächsten Sommer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
próximo Verão
|
dem Sommer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
do Verão
|
im Sommer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
no Verão
|
diesem Sommer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
este Verão
|
vergangenen Sommer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Verão passado
|
Frau Sommer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
deputada Sommer
|
diesem Sommer |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Verão
|
Frau Sommer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
senhora deputada Sommer
|
im Sommer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Verão
|
Frau Sommer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Sommer
|
im Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o Verão
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vara
Dennoch , die jüngsten Ereignisse weisen auf einen besorgniserregenden Trend in Russland hin ; zum Beispiel die Nutzung von Energieressourcen als Instrument zur Druckausübung , einschließlich der Einstellung der Versorgung , oder die Georgienkrise im vergangenen Sommer und die darauf folgenden Ereignisse .
Însă evenimentele recente indică o tendinţă îngrijorătoare în Rusia ; de exemplu , folosirea resurselor energetice ca pe un instrument de exercitare a presiunii , inclusiv întreruperea furnizării gazului sau criza georgiană din vara trecută şi evenimentele care au urmat .
|
Sommer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vară
Ganz unmittelbar fordere ich die Kommission auf , eine außerordentliche Aufstockung der Kofinanzierung über die regionalen Fonds von EFRE und ESF für Projekte in den betroffenen Regionen zu bewilligen , in einem Zeitrahmen , der den Volkswirtschaften eine Erholung bis zum Sommer ermöglichen wird .
În termeni mai direcţi , solicit Comisiei să autorizeze o creştere unică a cofinanţării prin FEDER şi FSE , fonduri regionale destinate proiectelor în regiunile afectate , în cadrul unei planificări ce va permite economiilor respective să se redreseze până în vară .
|
Sommer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vara anului
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vară .
|
Frau Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sommer
|
Letzten Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vara trecută
|
letzten Sommer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
vara trecută
|
Sommer 2010 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vara anului 2010
|
im Sommer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vara anului
|
diesen Sommer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vara aceasta
|
im Sommer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vara
|
diesen Sommer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
această vară
|
im Sommer 2008 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vara anului 2008
|
vor dem Sommer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
verii
|
Sommer - und Winterzeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schimbarea orei vara şi iarna
|
Waldbrände im Sommer 2009 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Incendiile forestiere din vara 2009
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
sommaren
Das Mandat wurde im Sommer 2009 vom Rat bestätigt , als das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon noch unsicher war .
Mandatet godkändes av rådet sommaren 2009 , när det fortfarande var oklart om , och när , Lissabonfördraget skulle träda i kraft .
|
Sommer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sommar
Ich habe im Sommer dieses Jahres bei einem Besuch in Bulgarien in einer sehr ungewöhnlichen Weise interveniert , um diese Blockade zu überwinden .
Under ett besök i Bulgarien denna sommar ingrep jag på ett mycket okonventionellt sätt för att försöka få bukt med denna blockad .
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
somras
Herr Präsident , die Überschwemmungen , die Mitteleuropa in diesem Sommer heimgesucht haben , stellten eine gewaltige Naturkatastrophe dar .
Herr talman ! Översvämningarna som drabbade Centraleuropa i somras var en naturkatastrof .
|
Sommer 2009 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sommaren 2009
|
Sommer 2006 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sommaren 2006
|
jeden Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
varje sommar
|
Der Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sommaren
|
Sommer 2007 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
sommaren 2007
|
Im Sommer |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Under sommaren
|
Sommer 2008 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
sommaren 2008
|
letzten Sommer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
förra sommaren
|
zum Sommer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
till sommaren
|
im Sommer |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sommaren
|
Sommer 2003 |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sommaren 2003
|
diesen Sommer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sommar
|
dem Sommer |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
före sommaren
|
Sommer 2003 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sommaren 2003 .
|
diesem Sommer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sommar
|
Frau Sommer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Sommer
|
Frau Sommer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Renate Sommer
|
Frau Sommer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Renate
|
dem Sommer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sommaren
|
diesem Sommer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
somras
|
diesem Sommer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
denna sommar
|
im Sommer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
under sommaren
|
Frau Sommer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Renate Sommers
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
leta
Urteilt man nach den Berichten unabhängiger Organisationen , hat insbesondere Bosnien und Herzegowina im Sommer große Fortschritte in dieser Sache erreicht .
Najmä Bosna a Hercegovina dosiahla podľa správ nezávislých organizácií obrovský pokrok v ich plnení počas leta .
|
Sommer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
leto
Die Kommission beabsichtigt daher , die betreffende Mitteilung diesen Sommer , d. h. sehr bald zu veröffentlichen .
Komisia teda plánuje zverejniť príslušné oznámenie toto leto , čiže už čoskoro .
|
Sommer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
lete
Wissen Sie : Letzten Sommer waren vier Mitglieder des Europäischen Parlaments , Frau in ' t Veld , Herr Cashman , Herr Fjellner und ich als Vertreter von vier Fraktionen , welche die Mehrheit dieses Parlaments bilden , in Vilnius in Litauen , bei dem ersten Baltic Pride , der dort stattfand , um lesbische , schwule , bisexuelle und transsexuelle Menschen in dieser Stadt zu unterstützen . Wir waren dort unter der europäischen Flagge und sagten allen : " Diese Flagge beschützt uns , lesbische , schwule , bi - und transsexuelle Menschen , und das trifft auch in Litauen zu . "
Vlani v lete štyria poslanci Európskeho parlamentu , pani in ' t Veldová , ja , pán Cashman a pán Fjellner , ktorí sú predstaviteľmi štyroch skupín , väčšiny v tomto Parlamente , boli v litovskom Vilniuse spolu s prvým pobaltským pochodom Gay Pride , ktorý sa konal vo Vilniuse a ktorý posilňoval postavenie lesbičiek , homosexuálov , bisexuálov a transsexuálov v tomto meste a podporoval ich . Boli sme pod európskou vlajkou , ktorá všetkým dávala na známosť , že nás , lesbičky , homosexuálov , bisexuálov a transsexuálov , táto vlajka chráni a platí to aj pre Litvu .
|
Sommer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
v lete
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toto leto
|
jeden Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
každé leto
|
zum Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
do leta
|
letzten Sommer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
minulé leto
|
Im Sommer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
V lete
|
im Sommer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
v lete
|
dem Sommer |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
leta
|
diesen Sommer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
diesem Sommer |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tohto leta
|
Frau Sommer |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pani Sommerovej
|
Sommer 2009 |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
počas leta 2009
|
Frau Sommer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Sommerová
|
dem Sommer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
do leta
|
diesen Sommer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tohto leta
|
diesem Sommer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
leto
|
diesen Sommer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
leto
|
im Sommer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
v lete v
|
im Sommer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
leta
|
im Sommer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lete
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
poleti
Die Überschwemmungen , die Pakistan im Sommer 2010 so schwer getroffen haben , hatten katastrophale Folgen für die Wirtschaft des Landes .
Poplave , ki so tako močno prizadele Pakistan poleti 2010 , so imele zelo negativne posledice tudi za gospodarstvo v državi .
|
Sommer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
poletje
- ( LT ) Im vergangenen Sommer kam es in allen EU-Mitgliedstaaten zu Preisanstiegen .
- ( LT ) Lansko poletje so v vseh državah članicah cene začele rasti .
|
Sommer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poletja
Die Klimaänderung kann bewirken , dass die Winter trockener und die Sommer wärmer werden , was ideale Bedingungen für Brände schaffen würde .
Podnebne spremembe lahko povzročijo bolj suhe zime in bolj vroča poletja , kar ustvarja idealne pogoje za požare .
|
Sommer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poletjem
Die Kommission wird die Ergebnisse dieser Arbeitsschritte vor dem nächsten Sommer in einer Mitteilung veröffentlichen .
V skladu z rezultati tega dela bo Komisija pred naslednjim poletjem izdala sporočilo .
|
jeden Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vsako poletje
|
Diesen Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To poletje
|
Im Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poleti
|
Sommer 2008 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poleti 2008
|
Sommer 2010 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poleti 2010
|
zum Sommer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
do poletja
|
im Sommer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
poleti
|
Frau Sommer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Sommer
|
dem Sommer |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pred poletjem
|
letzten Sommer |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
prejšnje poletje
|
diesen Sommer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
to poletje
|
diesem Sommer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
to poletje
|
diesem Sommer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
poleti
|
letzten Sommer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
poletje
|
Frau Sommer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gospe Sommer
|
diesen Sommer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
poletje
|
dem Sommer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pred poletjem .
|
dem Sommer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
poletjem
|
im Sommer 2010 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poleti 2010
|
bis zum Sommer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
do poletja
|
nach dem Sommer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
po poletju
|
vor dem Sommer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pred poletjem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
verano
Das gesamte Verfahren sollte vor Sommer 2002 abgeschlossen sein .
Todo el procedimiento debería concluir antes del próximo verano .
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
este verano
|
Diesen Sommer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Este verano
|
diesen Sommer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
diesem Sommer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
este verano
|
im Sommer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
verano
|
letzten Sommer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
verano pasado
|
Frau Sommer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Sommer
|
dem Sommer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
del verano
|
dem Sommer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
del verano .
|
letzten Sommer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
el verano pasado
|
letzten Sommer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
verano
|
diesem Sommer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
verano
|
im Sommer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
el verano
|
im Sommer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
verano .
|
im Sommer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
durante el verano
|
im Sommer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
este verano
|
im Sommer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en verano
|
in diesem Sommer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
este verano
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
létě
Es stimmt , dass der Libanon schon vor dem Konflikt mit Israel im Sommer 2006 finanzielle Schwierigkeiten hatte , aber dieser Krieg war vielleicht der Tropfen , der das Fass zum Überlaufen brachte .
Je pravda , že Libanon měl finanční potíže již před konfliktem s Izraelem v létě roku 2006 , ale tato válka byla možná tou poslední kapkou .
|
Sommer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
v létě
|
Sommer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
léta
Sie trägt weiterhin zur Reformierung des irakischen Sicherheitssektors bei , insbesondere durch die Integrierte Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit im Irak , die bis zum Sommer kommenden Jahres verlängert wurde .
EU i v současnosti přispívá k obnově bezpečnostního sektoru Iráku hlavně prostřednictvím Integrované mise Evropské unie na podporu právního státu v Iráku , jejíž mandát byl prodloužený až do léta příštího roku .
|
Sommer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
léto
dieses Gesetzesprojekt zu überstürzt durchgezogen werden sollte , nur weil sich die Amtszeiten sowohl des Parlaments als auch der Kommission im kommenden Sommer ihrem Ende zuneigen , was allerdings kein ausreichender Grund ist , Gesetze in Eile zu beschließen ;
tento právní předpis měl být přijat v příliš velkém chvatu , jelikož jak Parlament , tak Komise končí svá funkční období toto léto , což ale není dostatečný důvod k přijímání právních předpisů ve spěchu ;
|
Sommer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
do léta
|
Im Sommer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
V létě
|
im Sommer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
v létě
|
Sommer 2009 |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
létě 2009
|
diesen Sommer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
v létě
|
Frau Sommer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
paní Sommerové
|
Frau Sommer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
paní Sommerová
|
im Sommer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
létě
|
im Sommer 2009 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
v létě 2009
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sommer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nyáron
Diesen Sommer haben die ungewöhnlich hohen Temperaturen in Rumänien Todesopfer gefordert , Hunderte von Menschen wurden ohnmächtig , die Donau trocknete halb aus , während sie letztes Jahr Zehntausende Hektar Land überschwemmt hatte , zehn Distrikte wurden zu Katastrophengebieten erklärt , und zum ersten Mal wurde die Alarmstufe " ROT " ausgelöst .
Idén nyáron az abnormálisan magas hőmérséklet Romániában halálesetekhez vezetett , emberek százai ájultak el , a Duna medre félig kiszáradt - ezzel szemben a múlt évben a Duna több tízezer hektárnyi területet öntött el , tíz megyét nyilvánítottak katasztrófa sújtotta területnek és ekkor fordult elő először , hogy a vörös riasztási fokozat lépett érvénybe .
|
Sommer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nyár
Meine Damen und Herren ! Die Einhaltung unserer Verträge , insbesondere was die Tabellen der Entsprechungen betrifft , sollte kein Vorwand dafür sein , diese Rechtsvorschrift nicht vor dem Sommer in Kraft zu setzen .
Hölgyeim és uraim , a szerződéseinkben foglaltak betartása , különösen a megfelelési táblázatok esetében , nem szolgálhat mentségül arra , hogy ne sikerüljön ezt a szabályozást nyár előtt hatályba léptetni .
|
Sommer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nyarán
Im Sommer 2006 hatte ich Gelegenheit , Kommissar Frattini zu gratulieren , weil er und einige spanische Fischer die Ehre Europas retteten , indem sie einer Gruppe von auf dem Meer treibenden Menschen zu Hilfe kamen , und dann erlebten wir eine beschämende Schacherei , bei der es um die Frage ging , was mit ihnen geschehen sollte .
2006 nyarán lehetőségem nyílt gratulálni Frattini biztos úrnak , mivel ő és néhány spanyol halász megmentette Európa becsületét azzal , hogy megmentett egy tengeren hánykódó menekültcsoportot . Majd tanúi voltunk egy szégyenteljes kompromisszumkereső folyamatnak , keresvén , hogy mihez is kezdjünk velük .
|
Sommer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nyári
Betrifft : Sommer - und Winterzeit
Tárgy : A téli és nyári időszámítás
|
Sommer 2010 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2010 nyarán
|
Sommer 2009 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
2009 nyarán
|
Sommer 2006 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
2006 nyarán
|
Sommer 2007 |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
2007 nyarán
|
im Sommer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
nyarán
|
Diesen Sommer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Idén nyáron
|
diesen Sommer |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
idén nyáron
|
Frau Sommer |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Sommer
|
Frau Sommer |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Sommer asszony
|
dem Sommer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
nyár előtt
|
dem Sommer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nyár
|
diesen Sommer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nyáron
|
diesem Sommer |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
idén nyáron
|
im Sommer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nyáron
|
im Sommer 2009 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2009 nyarán
|
Häufigkeit
Das Wort Sommer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 730. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 110.89 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Frühjahr
- Herbst
- Winter
- Frühsommer
- Frühling
- Spätherbst
- Spätsommer
- Jahr
- Sommers
- Folgejahr
- unterschrieb
- September/Oktober
- April/Mai
- Frühherbst
- Trainingslager
- Januar/Februar
- auslief
- Oktober/November
- Vertrag
- Mai/Juni
- unterzeichnete
- Juli
- ärz
- verließ
- Februar/M
- Stammverein
- Wechsel
- September
- Monat
- kehrte
- August
- Juli/August
- verpflichtete
- Juni
- Mai
- Spätjahr
- erneut
- ausgelaufen
- Halbjahr
- Vereinswechsel
- Februar
- Dezember
- Frühjahrs
- Winters
- Januar
- zurückkehrte
- Anschluss
- Jahresende
- Oktober
- Bundesligisten
- Seniorenbereich
- selben
- Wintermonaten
- März
- November
- Verlaufe
- verpflichtet
- kurzfristig
- abermals
- Einvernehmen
- halbjährigen
- kurzzeitig
- Laufe
- April
- Jahreswechsel
- bevor
- Monate
- jahr
- August/September
- vermeldete
- A-Kader
- beiderseitigem
- Mittelfeldakteur
- Folgejahres
- auslieh
- darauffolgenden
- sporadisch
- wieder
- Jahres
- Jahre
- Ersatztorhüter
- Dort
- Herbstes
- Lockout
- aufgelaufen
- Sibir
- Ablösesumme
- Tschernomorez
- halbes
- Grün-Weißen
- Ersatzmann
- mild
- SC
- Ersatzspieler
- aussetzen
- Flugbetrieb
- dortigen
- ausgesetzten
- Westpazifik
- 23-jährige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Sommer
- Im Sommer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Somme
- Summer
- Pommer
- Sommern
- Sommers
- Some
- Emmer
- Soler
- Romer
- Comer
- Homer
- Sumer
- Ammer
- Immer
- immer
- komme
- comme
- Comme
- Homme
- homme
- Summe
- Simmel
- Rohmer
- Wimmer
- Limmer
- Zimmer
- Hommel
- Lommel
- Bommel
- Rommel
- Semler
- Hemmer
- Semper
- Lemmer
- Soccer
- Former
- Pommes
- hommes
- Somers
- Hummer
- Kummer
- Nummer
- Summen
- Bomber
- Sumner
- Sumter
- kommen
- Kommen
- Sonder
- Bodmer
- Hammer
- Kammer
- Dammer
- Hämmer
- Lämmer
- Roemer
- Dümmer
- Simmern
- Pommern
- Gommern
- Summers
- Kommerz
- frommer
- Sammler
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈzɔmɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Ammer
- Ocker
- ocker
- Otter
- Emmer
- immer
- solle
- Sonne
- komme
- Summe
- Kammer
- Hammer
- Locher
- Kocher
- Seher
- Roller
- Ulmer
- Koffer
- Komma
- Hämmer
- Lämmer
- Sänger
- Setzer
- voller
- sicher
- Wimmer
- wimmer
- Schimmer
- schimmer
- Zimmer
- zimmer
- locker
- Hocker
- Schotter
- Bonner
- Popper
- Chopper
- Poller
- Koller
- Donner
- Kummer
- Nummer
- Hummer
- frommer
- Pommern
- Simmern
- Sammler
- Bomber
Reime
- Hochsommer
- Frühsommer
- Spätsommer
- frommer
- Pappenheimer
- Kummer
- Abnehmer
- Brummer
- immer
- Bremer
- einsamer
- angenehmer
- Hummer
- Schatzkammer
- Irrtümer
- Sontheimer
- Arbeitnehmer
- Glamour
- Mittelstürmer
- Newcomer
- Seriennummer
- Wimmer
- Flügelstürmer
- bequemer
- Stürmer
- Regenwürmer
- Schulreformer
- Herzogtümer
- Rettungsschwimmer
- Eimer
- Schwimmer
- Hämmer
- Germer
- Wohnzimmer
- Ulmer
- Kinderzimmer
- Reformer
- Kriegsteilnehmer
- warmer
- Farmer
- Miteigentümer
- geraumer
- grausamer
- Gästezimmer
- Grabkammer
- Oldtimer
- Würmer
- Alzheimer
- Trümmer
- Potsdamer
- gemeinsamer
- Reichtümer
- Römer
- Krämer
- Stromabnehmer
- autonomer
- Arbeitszimmer
- Eigentümer
- Kammer
- Unternehmer
- Rückennummer
- Klassenzimmer
- langsamer
- extremer
- Bistümer
- Bochumer
- anonymer
- Kurfürstentümer
- Rufnummer
- Heiligtümer
- Träumer
- Emmer
- Riemer
- Nummer
- legitimer
- Badezimmer
- Klammer
- Kretschmer
- Hausnummer
- Kreditnehmer
- Altertümer
- Nr.
- Geiselnehmer
- Kramer
- enormer
- Schimmer
- Hotelzimmer
- Telefonnummer
- Ammer
- geheimer
- Teilnehmer
- bedeutsamer
- Stromer
- Lämmer
- Zimmer
- Autonomer
- Schlafzimmer
- Mannheimer
- Titularbistümer
- sparsamer
Unterwörter
Worttrennung
Som-mer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Sommerspielen
- Sommerspiele
- Sommersemester
- Sommermonaten
- Sommers
- Sommerresidenz
- Sommerpause
- Sommernachtstraum
- Sommerfeld
- Sommermonate
- Sommerferien
- Sommern
- Sommersitz
- Sommersaison
- Sommerzeit
- Sommerfrische
- Sommerhaus
- Sommer-Paralympics
- Sommerbiathlon-Weltmeisterschaften
- Sommerakademie
- Sommerhalbjahr
- Sommerfest
- Sommerbiathlon
- Sommersonnenwende
- Sommernacht
- Sommerfahrplan
- Sommertheater
- Sommerbiathlon-Europameisterschaften
- Sommerau
- Sommersprossen
- Sommer-Universiade
- Sommeroffensive
- Sommerrodelbahn
- Sommertagen
- Sommergäste
- Sommerhit
- Sommersdorf
- Sommertag
- Sommersemesters
- Sommer-Grand-Prix
- Sommertourismus
- Sommerpalast
- Sommerhäuser
- Sommerlager
- Sommerhausen
- Sommerwurzgewächse
- Sommerfeldt
- Sommeregg
- Sommerschule
- Sommerurlaub
- Sommerkurse
- Sommerschloss
- Sommerwagen
- Sommersemestern
- Sommerlatt
- Sommerabend
- Sommerlinde
- Sommertage
- Sommerbiathlet
- Sommerhitze
- Sommerberg
- Sommerbad
- Sommertemperaturen
- Sommerpalais
- Sommerkonzerte
- Sommertransferperiode
- Sommerregen
- Sommerschenburg
- Jugend-Sommerspielen
- Sommerwurz
- Sommerein
- Sommerausstellung
- Sommerflugplan
- Sommerwochenenden
- Sommerfestspiele
- Sommerfestival
- Sommerreise
- Sommer/Herbst
- Sommercamp
- Sommerfrischler
- Sommerlatte
- Sommerfell
- Crosslauf-Sommerbiathlet
- Sommersby
- Sommerfahrplans
- Sommerwind
- Sommervogel
- Sommeraufenthalt
- Sommerland
- Sommerbiathletin
- Sommerschulen
- Sommerauer
- Sommersturm
- Sommeranfang
- Sommermärchen
- Sommergarten
- Sommerresidenzen
- Sommerach
- Sommerkurs
- Sommerkeller
- Sommeruniversität
- Sommerruhe
- Sommerfestivals
- Sommerhits
- Sommerkleid
- Sommergast
- Sommerwohnsitz
- Sommerliebe
- Sommerkahl
- Sommerbrodt
- Sommerweg
- Sommerkursen
- Sommerville
- Sommerfeste
- Sommerturnier
- Sommerakademien
- Crosslauf-Sommerbiathletin
- Sommeraufenthalte
- Sommertour
- Sommerlath
- Sommerschuh
- Sommerhauses
- Sommerhalbjahres
- Sommer-Linde
- Sommerbetrieb
- Sommerprogramm
- Sommerloch
- Sommervilla
- Sommerer
- Sommerset
- Sommerfrischen
- Sommerblumen
- Sommerliche
- Sommersell
- Sommerstraße
- Sommerwohnung
- Sommergerste
- Sommerdeich
- Sommernächte
- Sommercamps
- Sommertraining
- Sommerhäusern
- Sommertournee
- Sommerrabatten
- Sommergewitter
- Sommerweiden
- Sommergoldhähnchen
- Sommerhalder
- Sommerlad
- Sommermorgen
- IBU-Sommercup
- Sommerfeldzug
- Sommerrefektorium
- Sommergetreide
- Sommerblumenbeete
- Sommerlichen
- Sommerfestspielen
- Sommermonsuns
- Sommerhimmel
- Sommergeschichte
- Herz-Sommer
- Sommerliga
- Sommerweide
- Sommer-Bodenburg
- Sommernächten
- Sommertheaters
- Sommerwerck
- Sommermeyer
- Sommerbühne
- Sommerdreieck
- Sommer-Landgraf
- Sommerabenden
- Sommervillen
- Sommerfelder
- Sommerolympiade
- Sommerwurzen
- Sommerlied
- Sommerquartier
- Sommernachtsfest
- Sommerspringen
- Jugend-Sommerspiele
- Sommerreifen
- Sommerrain
- Sommermonsun
- Sommergeneration
- Sommerflieder
- Sommerkonzert
- Sommerach.JPG
- Sommer-Frühjahr-Rhythmus
- Sommerquartiere
- Sommertrockenheit
- Sommersberg
- Sommerhäuschen
- Sommerflugplans
- Sommerurlaubs
- Sommerkino
- Sommersitze
- Sommerfelds
- Sommerwochen
- Sommerskigebiet
- Sommerbeginn
- Sommerstein
- Sommergästen
- Sommerdomizil
- Sommerolympioniken
- Sommerkirche
- Sommerweizen
- Crosslauf-Sommerbiathlon
- Sommerrodelbahnen
- Sommerwetter
- Sommersitzes
- Honberg-Sommer
- Sommerlagern
- Sommerbeiwagen
- Sommerpalastes
- Sommer-Continentalcup
- Sommerhochwasser
- Sommermeisterschaften
- Sommerträume
- Sommermusik
- Sommerfrischlern
- Sommerregengebieten
- Sommerstorf
- Sommereiche
- Sommeralm
- Sommerschlosses
- Sommernachts-Sexkomödie
- Sommeratelier
- Sommersmog
- Sommerlund
- Sommermanövern
- Sommerdeiche
- Sommerhuber
- Sommerwünsche
- Sommerkomödie
- Sommernachmittag
- Sommerkonzerten
- Sommer-Adonisröschen
- Sommerbach
- Sommerwirtschaft
- Sommerfelde
- Sommerpausen
- Sommerschlösschen
- Sommerinsel
- Sommerurlaube
- Sommerhalde
- Sommerreisen
- Sommershausen
- Sommerkorn
- Sommersportarten
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Elke Sommer
- Lina Sommer
- Renate Sommer
- Barbara Sommer
- Ariane Sommer
- Ulrike Sommer
- Hilde Sommer
- Inken Sommer
- Evrim Sommer
- Alice Sommer
- Margarete Sommer
- Ingeborg Sommer
- Brita Sommer
- Elise Sommer
- Christine Sommer
- Eugénie Le Sommer
- Anna Sommer
- Christel Sommer
- Sommer Ulrickson
- Edith Sommer
- Bertold Sommer
- Michael Sommer (Gewerkschafter)
- Anton Sommer
- Raymond Sommer
- Siegfried Sommer
- Bert Sommer
- Günter Sommer
- Vladimír Sommer
- Theo Sommer
- Ron Sommer
- Marc Oliver Sommer
- Gerhard Sommer
- Klaus Sommer
- Andreas Urs Sommer
- Johann Friedrich Joseph Sommer
- Helmuth Sommer
- Emil Friedrich Julius Sommer
- Hans-Jürg Sommer
- Jörg Sommer
- Walter Sommer (Ernährungsforscher)
- Yann Sommer
- Heinrich Sommer (Geistlicher)
- Josef Sommer (Heimatforscher)
- Giorgio Sommer
- Martin Sommer
- Josef Sommer (Schauspieler)
- Fedor Sommer
- Gerald Sommer
- Johann Gottfried Sommer
- Juergen Sommer
- Wolfgang Sommer
- Hans Sommer (Komponist und Mathematiker)
- Heinrich Sommer (Politiker)
- Hans Sommer (Filmkomponist)
- Volker Sommer
- Frank Sommer
- Hans Sommer (SS-Mitglied)
- Karl Julius Sommer
- Oskar Sommer
- Michael Sommer (Historiker)
- Michael Sommer (Segelflieger)
- Manfred Sommer (Comiczeichner)
- Emil Sommer (General)
- René Sommer (Schriftsteller)
- Robert Sommer (Jurist)
- Horst Sommer
- Roy Sommer (Eishockeyspieler)
- Julius Sommer
- Bodo Sommer
- Ernst Sommer
- Jakob Sommer
- Ed Sommer
- Karlheinz Sommer
- Felix Sommer
- Hans Sommer (Bildhauer)
- Dieter Sommer
- Christian Lorenz Sommer
- Michael Sommer (Leichtathlet)
- Otto Sommer
- Hans-Eugen Sommer
- Ulrich Sommer
- Walther Sommer
- René Sommer (Ingenieur)
- Heinz Sommer (Widerstandskämpfer)
- Walter Sommer (NSDAP)
- Josef Daniel Sommer
- Michael Sommer (Fußballspieler)
- Peter Sommer (Fußballspieler)
- Emil Sommer (Senator)
- Friedrich Sommer (Politiker)
- Karl Sommer (Agrarwissenschaftler)
- Wilhelm Sommer (Psychiater)
- Hans Wolf Sommer
- Karl Sommer (SS-Mitglied)
- Conny Sommer
- Rolf Sommer
- Josef Heinrich Sommer
- Robert Sommer (Psychiater)
- Andreas Sommer
- Ferdinand Sommer (Arzt)
- Kostas Sommer
- Paul Sommer
- Willy Sommer
- Manfred Sommer (MfS)
- Johann Wilhelm Ernst Sommer
- Jakob Karl Ernst Sommer
- Edgar Sommer
- Alfred Sommer
- Kevin Sommer
- Franz Sommer
- Walter Sommer (SPD)
- Jannik Sommer
- Sebastian Sommer
- August Sommer
- Ferdinand Sommer (Philologe)
- Cornelius Sommer
- Hans Sommer (Wasserbauer)
- Benno Sommer
- Hermann Sommer
- Stefan Sommer
- Torsten Sommer
- Harald Sommer
- Rich Sommer
- Friedrich Sommer (Mathematiker)
- Rudolf Sommer
- Christof Sommer
- Karl Friedrich Sommer
- Christian Sommer
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Sommer vorm Balkon | 2005 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Pohlmann. | Wenn Jetzt Sommer Wär (Album Version) | 2006 |
2raumwohnung | Der Sommer Der Jetzt Nicht War | 2007 |
Peter Sommer | I Morgen Er Alt Muligt (intro) | |
Virginia Jetzt! | Ein ganzer Sommer | 2004 |
PeterLicht | Die Geschichte vom Sommer | 2003 |
Peter Sommer | Rødt Kort | 2007 |
Peter Sommer | Valby Bakke | 2004 |
Bosse feat. Frida | Der Sommer ist noch lang | |
Samsas Traum | Sie starb im Sommer (Thanathan und Athanasia) | 2001 |
Peter Sommer | Himmelflugt | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Maler |
|
|
Politiker |
|
|
Berg |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Festival |
|
|
Planet |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
HRR |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Distrikt |
|
|
Art |
|
|
Fluss |
|
|
Schauspieler |
|
|
Feldherr |
|