Häufigste Wörter

Abkommen

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Plural , Singular: Abkomme
Genus neutrum
Worttrennung Ab-kom-men
Nominativ der Abkomme
die Abkommen
Dativ des Abkommen
der Abkommen
Genitiv dem Abkommen
den Abkommen
Akkusativ den Abkommen
die Abkommen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Abkommen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
споразумение
de Der Händler und der Prediger müssen auch weiterhin zusammenarbeiten , denn , und ich zitiere hier den Herrn Kommissar , " nur dann werden wir ein ausgeglichenes Abkommen haben " .
bg Търговецът и проповедникът трябва да продължат да си помагат , защото , ако цитирам члена на Комисията , " само тогава ще имате едно балансирано споразумение " .
Abkommen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
споразумения
de Es stellt sich nicht die Frage , ob es ein kleines Land ist oder nicht ; es geht darum , unsere Verhandlungsfähigkeit bei zukünftigen Abkommen mit viel größeren Ländern nicht zu schwächen .
bg Въпросът не опира до това дали страната е малка или не ; въпросът е в това да не намалим капацитета си за преговори в бъдещите споразумения с много по-големи държави .
Abkommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • споразумението
  • Споразумението
de Vor allem trägt das Abkommen nicht zur Förderung der eigenständigen Entwicklung dieser Staaten und zur Schaffung der Kapazitäten bei , auf deren Basis die betreffenden Staaten zur Weiterentwicklung ohne externe Hilfe fähig sein werden .
bg По-конкретно , споразумението не помага за насърчаването на автономно развитие на тези страни , за създаване на онези възможности , които в бъдеще ще позволят на съответните държави да продължат да се развиват дори без външна помощ .
wichtiges Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
важно споразумение
andere Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
други споразумения
strategische Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Стратегическото споразумение
Abkommen enthält
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • Споразумението съдържа
  • споразумението съдържа
jedes Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
всяко споразумение
ausgewogenes Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
балансирано споразумение
Schengener Abkommen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Шенгенското споразумение
neue Abkommen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • новото споразумение
  • Новото споразумение
Diese Abkommen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Тези споразумения
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Abkommen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
aftale
de Doch Tatsache ist auch , dass das Verhandlungsmandat für dieses Abkommen ziemlich alt ist .
da Det er ganske vist også rigtigt , at forhandlingsmandatet til denne aftale er temmelig gammelt .
Abkommen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
aftaler
de Dieses Kriterium darf nicht als ein Argument gegen die Unterzeichnung von Abkommen benutzt werden .
da Dette kriterium må ikke anvendes som et argument mod undertegnelsen af aftaler .
Abkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • aftalen
  • Aftalen
de Nehmen wir beispielsweise die Fluggastdaten und das Abkommen mit den USA .
da Lad mig som eksempel nævne passageroplysningerne og aftalen med USA .
erste Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
første aftale
Abkommen EG/FYROM
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aftale EU/FYROM
Abkommen EG/Mexiko
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Partnerskabsaftale EF/Mexico
regionalen Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
regionale aftaler
vier Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
fire aftaler
Europäische Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europaaftaler
multilateralen Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
multilaterale aftaler
Abkommen Irak-VN
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Aftalen mellem FN og Irak
Diese Abkommen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Disse aftaler
internationales Abkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
international aftale
Deutsch Häufigkeit Englisch
Abkommen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • agreement
  • Agreement
de Es gibt kein Abkommen , das auf internationaler Ebene den Umgang mit Waffen , die abgereichertes Uran enthalten , regelt .
en There is no agreement that would regulate depleted uranium weapons on a multilateral level .
Abkommen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
agreements
de Zu den Vorteilen und positiven Aspekten gehören insbesondere Abkommen über Arbeitsnormen für Personal von Fluggesellschaften , der Austausch bewährter Praktiken in Hinblick auf Lärmbekämpfung , eine Stärkung der Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Umweltschutzes u.s.w. Die Delegation der niederländischen Partei der Arbeit im Europäischen Parlament sieht , dass eine ordentliche Debatte über Sicherheitsanforderungen ( wie die Verwendung von Scannern ) und die Folgen solcher Anforderungen für die Privatsphäre und Gesundheit von Fluggästen fortgesetzt werden muss .
en The benefits and positive aspects include , in particular , agreements on working standards for airline staff , sharing good practice with regard to noise abatement , strengthening cooperation in the field of environmental protection and so on . The delegation of the Dutch Labour Party to the European Parliament recognises the ongoing need to pursue a proper debate on safety requirements ( such as the use of scanners ) and the impact on privacy and health of passengers of such requirements .
regionalen Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
regional agreements
vorgeschlagene Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
proposed agreement
solchen Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
such agreements
Abkommen EG/FYROM
 
(in ca. 100% aller Fälle)
EU/FYROM Agreement
multilaterales Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
multilateral agreement
Die Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The agreements
durch Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
by agreements
andere Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
other agreements
erste Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
first agreement
beide Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
both agreements
Abkommen müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
agreements must
Bilaterale Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bilateral agreements
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Abkommen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
leping
de Die Vorbedingung für die Assoziierung von Drittländern am Schengen-Besitzstand ist ein Abkommen über den freien Personenverkehr zwischen diesen Staaten und der EU .
et ELi mittekuuluvate riikide Schengeni acquis ' ga ühinemise eeltingimuseks on leping isikute vaba liikumise kohta kõnealuste riikide ja ELi vahel .
Abkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
lepingu
de Beide Parteien müssen sich nach Kräften dafür einsetzen , bis Ende 2011 ein umfassendes , ehrgeiziges und ausgewogenes Freihandelsabkommen abzuschließen , denn dieses Abkommen würde die Basis für die Schaffung von Möglichkeiten zur Ausweitung des Wirtschaftsverkehrs und der Investitionen der EU und Indiens und für die Entwicklung von Handel bilden , und das Freihandelsabkommen würde zu einer Erhöhung des Gesamtexport - und - importvolumens sowohl in der Europäischen Union als auch in Indien führen .
et Mõlemad pooled peavad pingutama kõigest väest selle nimel , et sõlmida 2011 . aasta lõpuks ulatuslik , kaugelenägev ja kooskõlastatud vabakaubandusleping , sest selle lepingu alusel saab luua võimalused suurendada ELi ja India kaubandust , investeeringuid ja ärisidemeid . Vabakaubanduslepinguga kasvaks kogu eksport ja import nii Euroopa Liidu kui ka India jaoks .
Abkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lepingute
de Die Situation , dass Abgeordnete hinter verschlossenen Türen die Kommission über den Inhalt von Abkommen befragen müssen , über die wir dann abstimmen sollen , ist einfach nur absurd und völlig inakzeptabel .
et Samuti on naeruväärne ja lubamatu see , et Euroopa Parlamendi liikmed peavad pärima suletud uste taga komisjonilt nende lepingute sisu kohta , mille üle me hääletama peaksime .
Abkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lepingud
de Die Frage ist , ob sie in diesem Abkommen zu lösen sind oder ob , wie Herr Rübig sagte , weitere Abkommen erforderlich sind .
et Küsimus seisneb selles , kas neid on võimalik selles lepingus lahendada , või , nagu Paul Rübig ütles , on vajalikud teised lepingud .
Abkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lepingut
de Ich glaube nicht an Abkommen , die der Achtung der Menschenrechte und der Umwelt keinen Vorrang einräumen .
et Ma ei usu ühtegi lepingut , mille prioriteedid ei austa inimõigusi ja keskkonda .
wichtiges Abkommen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
olulise lepinguga
Diese Abkommen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Need lepingud
Abkommen muss
 
(in ca. 78% aller Fälle)
leping peab
Schengener Abkommen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Schengeni lepingu
Dieses Abkommen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
See leping
Genfer Abkommen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Genfi
diese Abkommen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
need lepingud
Das Abkommen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • Leping
  • leping
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Abkommen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • sopimus
  • Sopimus
de Dieses für Europa wichtige Abkommen ist für Réunion noch weitaus wichtiger , denn wir können von der Stabilität unseres südafrikanischen Nachbarn und Partners nur gewinnen .
fi Jos tämä sopimus on tärkeä Euroopan unionille , se on ensiarvoisen tärkeä Réunionille , koska eteläafrikkalaisen naapurimme ja kumppanimme vakaudesta olisi meille yksinomaan hyötyä .
Abkommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sopimuksen
de Bei nicht vollständiger Bewirtschaftung schließen wir Abkommen nur für den Überschuss ab , und wir tun alles , damit zumindest unsere Flotten die Pflichten gemäß dem Abkommen erfüllen und einhalten .
fi Jos kantaa ei ole vielä täysin hyödynnetty , teemme sopimuksen ainoastaan ylijäämästä , ja teemme parhaamme sen varmistamiseksi , että ainakin omat laivastomme täyttävät ja säilyttävät sopimuksessa määrätyt velvoitteet .
Abkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sopimusten
de Außerdem baten zwei betroffene Mitgliedstaaten darum , daran beteiligt zu werden , damit es einen europäischen Ansatz dabei gibt und bilaterale Abkommen vermieden werden .
fi Lisäksi kaksi jäsenvaltiota , joita asia koskee , pyysivät komissiota osallistumaan eurooppalaisen lähestymistavan saamiseksi asiaan ja kahdenvälisten sopimusten välttämiseksi .
Abkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sopimusta
de ( LT ) Vor zwei Wochen erfuhr die Öffentlichkeit von einem Abkommen zwischen Italien und Russland zum Bau einer neuen Gaspipeline im Süden .
fi ( LT ) Kaksi viikkoa sitten levisi uutinen , joka koski sopimusta Italian ja Venäjän välillä uuden kaasuputken rakentamisesta eteläisellä alueella .
Abkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sopimuksia
de Es ist gut , dass wir auch bilaterale Abkommen schließen .
fi On hyvä , että teemme myös kahdenvälisiä sopimuksia .
Abkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sopimukset
de Die Abkommen über das geistige Eigentum müssen neu ausgehandelt werden .
fi Teollisia ja tekijäinoikeuksia koskevat sopimukset on neuvoteltava uudelleen .
Abkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kanssa
de Es wäre in der Tat angebrachter , von einem Abkommen EUNAFTA zu sprechen und nicht von einem Abkommen , das die Europäische Union nur an Mexiko bindet , denn dieses Abkommen , das die Berichterstatterin selbst als das umfassendste jemals von der EU mit einem Drittland unterzeichnete Abkommen bezeichnet hat , wird nicht nur unsere Beziehungen zu diesem Lande berühren , sondern auch Auswirkungen auf unsere gesamten Beziehungen zu den Ländern in Nord und Mittelamerika haben .
fi Olisi tosiasiassa oikeutetumpaa puhua Euroopan unionin ja NAFTAn välisestä sopimuksesta , eikä Euroopan unionin ja pelkästään Meksikon välisestä sopimuksesta , koska tämä sopimus , jonka esittelijä itse esittelee olevan kaikkein tärkeimmän sopimuksen , jonka Euroopan unioni on koskaan tehnyt kolmannen maan kanssa , ei vaikuta vain suhteisiimme tämän maan kanssa vaan kaikkiin suhteisiimme Pohjois-Amerikan ja Keski-Amerikan maiden kanssa .
Die Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sopimukset
Abkommen EG/FYROM
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sopimus EU/FYROM
Abkommen eröffnet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sopimus tarjoaa
Europäische Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eurooppa-sopimukset
ehrgeiziges Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kunnianhimoinen sopimus
Genfer Abkommen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Geneven
bilaterale Abkommen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
kahdenvälisiä sopimuksia
Deutsch Häufigkeit Französisch
Abkommen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
accords
de Dieser ist zweifellos bilateralen Abkommen vorzuziehen , die niemals die gleiche Effizienz für unsere europäische Industrie haben werden .
fr Celle-ci est évidemment bien préférable à des accords bilatéraux qui n’auront jamais la même efficacité pour notre industrie européenne .
Abkommen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
accord
de Der Lage wäre auch ein Abkommen zwischen den politischen Parteien in Sri Lanka dienlich ; wir begrüßen die Bemühungen der norwegischen Regierung und anderer Regierungen und sind der Auffassung , daß das Commonwealth in dieser Situation eine sehr wertvolle Rolle spielen könnte .
fr Un accord entre les partis politiques sri lankais eux-mêmes serait bénéfique pour la situation , nous saluons les efforts des gouvernements norvégien et autres et nous pensons que le Commonwealth pourrait remplir un rôle très précieux dans cette situation .
Abkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
l'accord
de Im Hinblick auf die Fischereiabkommen möchte ich Ihnen sagen , Herr Kommissar , daß Sie ebenso wie ich wissen , daß nicht nur das Abkommen mit Rußland geringe Aussichten hat , in den Haushaltsplan für 1999 aufgenommen zu werden ; vielmehr stellt sich bei einigen anderen Abkommen dieselbe Situation .
fr Quant aux accords de pêche , je tiens à dire , Monsieur le Commissaire , que vous savez tout comme moi que l'accord avec la Russie a peu de chance d'entrer dans le budget 1999 et que d'autres accords en ont encore moins .
Abkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cet accord
Europäische Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Accords européens
Abkommen EG/FYROM
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Accord UE/ARYM
Diese Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ces accords
Abkommen EG/Mexiko
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Accord de partenariat CE/Mexique
erste Abkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
premier accord
Dieses Abkommen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Cet accord
dieses Abkommen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
cet accord
internationales Abkommen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
accord international
diesen Abkommen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ces accords
Das Abkommen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
L'accord
bilateralen Abkommen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
accords bilatéraux
diese Abkommen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ces accords
beiden Abkommen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
deux accords
internationalen Abkommen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
accords internationaux
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Abkommen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
συμφωνία
de Meiner Meinung nach ist das Abkommen mit Mauretanien ein gutes Instrument .
el Πιστεύω ότι η συμφωνία με τη Μαυριτανία είναι ένα καλό μέσο .
Abkommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
συμφωνίες
de Sie symbolisierten das Ausmaß , in dem Präsident Tudjman bereit ist , die Abkommen von Dayton zu ignorieren und seinen eigenes Programm durchzusetzen , indem er das Friedensabkommen in Bosnien untergräbt .
el Οι αφίσες αυτές συμβολίζουν το μέγεθος των προσπαθειών του Προέδρου Τούτσμαν να αγνοήσει τις συμφωνίες του Νταίυτον και να προχωρήσει με τα σχέδιά του σχετικά με την υπονόμευση των συμφωνιών για τη Βοσνία .
Abkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
συμφωνιών
de Besonders wichtig ist , dass die Kommission den Abgeordneten einen wirklich besseren Zugang zu Dokumenten , einschließlich der Vorschläge zu internationalen Abkommen , gewährt .
el Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να βελτιώσει πραγματικά η Επιτροπή την πρόσβαση των βουλευτών σε έγγραφα , συμπεριλαμβανομένων προτάσεων διεθνών συμφωνιών .
Abkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
συμφωνίας
de Und ich weiß , dass die beiden Premierminister bei ihren direkten Kontakten bereits beträchtliche Bemühungen eingegangen sind , um ein gegenseitig akzeptables Abkommen zu erreichen .
el Και γνωρίζω ότι οι δύο πρωθυπουργοί , στις απευθείας επαφές τους , έχουν ήδη καταβάλει σημαντικές προσπάθειες για την επίτευξη αμοιβαία αποδεκτής συμφωνίας .
Abkommen EG/Mexiko
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Συμφωνία εταιρικής σχέσης ΕΚ-Μεξικού
Abkommen Irak-VN
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Συμφωνία Ιράκ-Ηνωμένων Εθνών
Europäische Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ευρωπαϊκές συμφωνίες
gutes Abkommen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
καλή συμφωνία
Genfer Abkommen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
της Γενεύης
bilateraler Abkommen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
διμερών συμφωνιών
Abkommen wird
 
(in ca. 77% aller Fälle)
συμφωνία θα
solches Abkommen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
τέτοια συμφωνία
Schengener Abkommen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Συμφωνία Σένγκεν
internationale Abkommen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
διεθνών συμφωνιών
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Abkommen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
accordi
de Die Östliche Partnerschaft ermöglicht eine höhere Ebene der politischen Zusammenarbeit . Dazu zählen neue Typen von Assoziierungsabkommen , eine weitgehende Integration in die Wirtschaft der EU , einfacheres Reisen innerhalb der gesamten EU für die Bürger der zu dieser Partnerschaft gehörenden Länder ( vorausgesetzt , dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt sind ) , Abkommen zur Verbesserung der Energieversorgungssicherheit zugunsten aller Beteiligten sowie stärkere finanzielle Unterstützung .
it Il partenariato orientale consente un deciso potenziamento della cooperazione politica , includendo nuovi tipi di accordi associativi , un ' ampia integrazione nell ' economia europea , facilitazioni per i cittadini europei nel viaggiare in paesi che rientrano nell ' accordo ( sempre che siano rispettati i requisiti di sicurezza ) , accordi per migliorare la sicurezza energetica che portino benefici a tutte le parti e una maggiore assistenza finanziaria .
Abkommen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
accordo
de Ein solches Abkommen sollte zwischen souveränen Nationalstaaten , die sich durch den demokratischen Prozess ihrem eigenen Volk gegenüber verantworten müssen , geschlossen werden .
it Un qualunque accordo di questo tipo andrebbe concluso tra Stati nazionali sovrani , che rispondono ai propri cittadini tramite un processo democratico .
Abkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • l'accordo
  • L'accordo
de Wie sollte zum Beispiel die EU-Flotte überzeugt werden , Komoren an Bord zu beschäftigen , und wie wird die Kommission sicherstellen , dass das Abkommen tatsächlich einen Beitrag zur Entwicklung der Komoren leistet , so dass der für die Entwicklung der Fischerei bestimmte Geldbetrag nicht nur eine schöne Absicht bleibt ?
it Ad esempio , come si può convincere la flotta comunitaria ad assumere comoriani a bordo delle proprie imbarcazioni , e la Commissione come garantirà che l'accordo contribuisca veramente allo sviluppo delle Comore di modo che le somme stanziate per lo sviluppo del settore della pesca non siano soltanto parole vuote , ma siano dotate di una certa sostanza ?
Abkommen EG/FYROM
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Accordo UE/FYROM
ähnliche Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
accordi analoghi
Europäische Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Accordi europei
erste Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
primo accordo
anderen Abkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
altri accordi
zwei Abkommen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
due accordi
früheren Abkommen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
accordi precedenti
neues Abkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
nuovo accordo
beiden Abkommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
due accordi
vier Abkommen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
quattro accordi
bilaterale Abkommen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
accordi bilaterali
Abkommen müssen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
accordi devono
bestehenden Abkommen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
accordi esistenti
Das Abkommen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
L'accordo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Abkommen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nolīgumu
de Als nächster Punkt folgt die Fortsetzung der Gemeinsamen Aussprache - Abkommen EG-Serbien .
lv Nākamais darba kārtības punkts ir kopīgo debašu turpināšana par EK un Serbijas nolīgumu .
Abkommen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • nolīgums
  • Nolīgums
de Das neue Abkommen ist eine Art , dies zu tun .
lv Jaunais nolīgums ir viens no veidiem , kā to izdarīt .
Abkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nolīgumiem
de Bis jetzt sind sie gar nicht an dem Verfahren beteiligt worden , also haben wir mit diesen neuen Abkommen vereinbart , Ausschüsse mit zahlreichen Interessenvertretern einzurichten , um das Umsetzungsverfahren zu kontrollieren oder zu leiten , wenn Einheimische beteiligt sind .
lv Līdz šim viņu viedoklis nemaz netika ņemts vērā , un tāpēc saskaņā ar jaunajiem nolīgumiem tika nolemts izveidot komitejas , kurā būtu pārstāvētas vairākas ieinteresētās puses un kas kontrolētu un vadītu nolīgumu īstenošanu , iesaistot arī pamatiedzīvotājus .
Abkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nolīgumi
de Wir haben uns daher - wie gesagt - im Oktober dazu verpflichtet , uns in diese vier Richtungen zu bewegen . Die nächsten Abkommen werden mit Sicherheit folgen , und wir werden mit dem neuen US-Kongress versuchen , die Marktöffnungen zu erleichtern , was - wie einige von Ihnen bereits erwähnt haben - der schwierigste Teil sein wird .
lv Tādējādi , kā es teicu , mēs esam apņēmušies oktobrī virzīties uz priekšu minētajās piecās jomās , kam noteikti sekos jauni nolīgumi , un kopīgi ar jauno ASV Kongresu mēs centīsimies veicināt tirgu atvēršanu , kas būs visgrūtākā sarunu daļa , kā vairāki no jums jau norādīja .
Abkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nolīgumus
de Durch eine enge Zusammenarbeit mit der Weltgesundheitsorganisation und die Bildung von Allianzen sowie die Unterzeichnung von Abkommen mit verschiedenen Interessengruppen werden wir jedoch bei der Vorbereitung der Antworten auf die zu diesem Thema gestellten Anfragen zusammenarbeiten .
lv Tomēr , cieši sadarbojoties ar Pasaules Veselības organizāciju un veidojot apvienības un parakstot nolīgumus ar dažādām ieinteresētajām pusēm , mēs strādāsim kopā , gatavojot atbildes uz prasībām , kas izteiktas par šo tematu .
Abkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nolīguma
de Vielleicht wird es zu einer Abmachung kommen , nicht jedoch zu einem rechtskräftigen Abkommen .
lv Vienošanos varbūt ir iespējams panākt , taču juridiski saistoša nolīguma nebūs .
gutes Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
labu nolīgumu
Diese Abkommen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Šie nolīgumi
Dieses Abkommen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • Šis nolīgums
  • šis nolīgums
Abkommen ist
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nolīgums ir
neue Abkommen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
jauno nolīgumu
Das Abkommen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • Nolīgums
  • nolīgums
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Abkommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
susitarimas
de Die Kommission stellt gegenwärtig ihre Analyse zusammen , ob das Abkommen auch in den Kompetenzbereich der Mitgliedstaaten fällt .
lt Komisija šiuo metu baigia atlikti analizę , ar susitarimas taip pat priklauso valstybių narių kompetencijai .
Abkommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
susitarimą
de Wir stehen kurz davor , das Abkommen zum Irak anzunehmen .
lt Netrukus ketiname pasirašyti susitarimą su Iraku .
Abkommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
susitarimo
de Ich vertraue darauf , dass der neu gewählte russische Präsident Dmitri Medwedjew Rechtsstaatlichkeit und Demokratie achtet und die Voraussetzungen für eine baldige Aufnahme der Verhandlungen über das neue Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Russland schafft .
lt Aš tikiu , kad naujai išrinktas Rusijos prezidentas Dmitry Medvedev gerbs teisinę valstybę ir demokratiją , ir sudarys sąlygas greitai pradėti derybas dėl naujo Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo tarp Europos Sąjungos ir Rusijos .
Abkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
susitarimų
de Die meisten dieser Abkommen haben das implizite Ziel der Marktöffnung und der Liberalisierung des Sektors , die im freien Wettbewerb oder der Nichtbeachtung dessen Verzerrungen begründet ist , und zielen des Weiteren auf den Nutzen ab , den die mächtigsten Unternehmen daraus ziehen können , sowie auf die falschen Umweltlösungen zur Verringerung von Kohlenstoffemissionen , und auf die Miteinbeziehung der Luftfahrt in das Emissionshandelssystem .
lt Dauguma šių susitarimų slaptai siekiama atverti rinkas ir liberalizuoti sektorių , tai motyvuojant laisvąja konkurencija , arba , nepaisant rinkos iškraipymų , nauda , kurią galingiausios bendrovės gali iš to gauti , ir klaidingo aplinkosaugos sprendimo , susijusios su anglies dioksido kiekio mažinimu , bei įtraukti aviaciją į prekybos taršos leidimais sistemą .
Abkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
susitarimus
de ( FI ) Herr Präsident , in seiner Rede gerade eben hat Herr Martin gesagt , dass es besonders wichtig ist , Abkommen zu beschließen , die Wirtschaftswachstum und Beschäftigung beschleunigen werden , und Handelsbarrieren allgemein abzuschaffen , besonders in dieser Wirtschaftskrise .
lt ( FI ) Pone pirmininke , savo ką tik pasakytoje kalboje D. Martin teigė , kad labai svarbu sudaryti susitarimus , kuriais būtų skatinamas ekonomikos augimas ir darbo vietų kūrimas bei iš esmės pašalintos prekybos kliūtys , ypač šios ekonomikos krizės laikotarpiu .
Diese Abkommen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Šie susitarimai
dieser Abkommen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
šių susitarimų
Dieses Abkommen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • Šis susitarimas
  • šis susitarimas
internationalen Abkommen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
tarptautinių susitarimų
diese Abkommen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
šie susitarimai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Abkommen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
overeenkomst
de Zuweilen ist es gut , in unserem Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts mehr bilaterale und multilaterale Abkommen zu schließen , wie beispielsweise das Abkommen über gemeinsame Ermittlungsteams – eine Initiative , an der ich mich damals mit Stolz beteiligte .
nl Het is soms juist productiever , in onze ruimte van vrijheid , veiligheid en rechtvaardigheid , om met meer bilaterale en multilaterale overeenkomsten te werken . Ik denk bijvoorbeeld aan de overeenkomst inzake gemeenschappelijke onderzoeksteams , een initiatief waaraan ik destijds , en daar ben ik trots op , heb meegewerkt .
Abkommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
overeenkomsten
de Zuweilen ist es gut , in unserem Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts mehr bilaterale und multilaterale Abkommen zu schließen , wie beispielsweise das Abkommen über gemeinsame Ermittlungsteams – eine Initiative , an der ich mich damals mit Stolz beteiligte .
nl Het is soms juist productiever , in onze ruimte van vrijheid , veiligheid en rechtvaardigheid , om met meer bilaterale en multilaterale overeenkomsten te werken . Ik denk bijvoorbeeld aan de overeenkomst inzake gemeenschappelijke onderzoeksteams , een initiatief waaraan ik destijds , en daar ben ik trots op , heb meegewerkt .
Abkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
akkoord
de Für die europäischen Verbraucher ist dieses Abkommen eine positive Nachricht .
nl Voor Europese consumenten is dit akkoord alvast goed nieuws .
Europäische Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europa-Overeenkomsten
Abkommen auch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
overeenkomst ook
vier Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vier overeenkomsten
erste Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eerste overeenkomst
regionalen Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
regionale overeenkomsten
regionale Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
regionale overeenkomsten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Abkommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
umowy
de Auch nach dem Beitritt zur WTO ist die Unterstützung weiter sehr wichtig , so z. B. in den offiziellen Verhandlungen über das Freihandelsabkommen und über ein neues , detaillierteres Abkommen zwischen der EU und der Ukraine .
pl Pomoc zapewniana po uzyskaniu członkostwa w WTO również ma ogromne znaczenie , w tym pomoc w oficjalnych negocjacjach dotyczących umowy o wolnym handlu oraz nowej , bardziej szczegółowej umowy pomiędzy UE i Ukrainą .
Abkommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • umowa
  • Umowa
de Mit diesem Haushaltsplanentwurf werden einige Ersparnisse des Rates abgebaut und eine realistischere Abschätzung der erforderlichen Zahlungen im kommenden Jahr geboten . Das mehrjährige Abkommen hat sich als zu starrer und unflexibler Rahmen erwiesen , insbesondere was Kategorie 1a , darunter Forschung , Bildung und Verkehr , betrifft , ferner Kategorie 3 , darunter Rechts - und Asylpolitik , Kultur - und Informationspolitik sowie auswärtige Angelegenheiten , während die Obergrenze für Kategorie 4 chronisch viel zu restriktiv ist .
pl Omawiany projekt budżetu usuwa część oszczędności Rady i zapewnia bardziej realistyczną ocenę potrzeb w zakresie płatności w nadchodzącym roku , a umowa wieloletnia okazała się strukturą sztywniejszą i bardziej nieelastyczną , w szczególności w stosunku do kategorii 1a obejmującej badania naukowe , edukację i transport oraz kategorii 3 obejmującej politykę prawną i dotyczącą azylu oraz politykę kulturalną i informacyjną , podczas gdy pułap dla kategorii 4 jest stale zbyt restrykcyjny .
Abkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
umów
de Es bestehen bereits paraphierte Abkommen mit Jordanien , Marokko und Ägypten , welche auch den Handel mit landwirtschaftlichen Produkten umfassen .
pl Projekty umów z Jordanią , Marokiem i Egiptem już istnieją i obejmują również produkty rolne .
Abkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
porozumienia
de Das fünfte Element ist der Abschluss der Arbeit am künftigen Europäischen Stabilitätsmechanismus ( ESM ) und an der Stärkung der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität ( EFSF ) , aufbauend auf dem Abkommen der Europgruppe und des Ministertreffens am 21 . März , und Sie alle wissen , dass das Mandat des Europäischen Stabilitätsmechanismus erwähnt , dass das Parlament informiert werden muss .
pl Piąty element to ukończenie prac nad przyszłością europejskiego mechanizmu stabilności ( EMS ) oraz nad wzmocnieniem Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej ( EISF ) , na podstawie porozumienia osiągniętego 21 marca podczas spotkania ministerialnego w Eurogrupie Plus , a jak Państwo wiedzą , zakres wymagań i obowiązków europejskiego mechanizmu stabilności przewiduje dostarczanie informacji do Parlamentu Europejskiego .
Abkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
porozumienie
de Dieses Abkommen sollte auf dem Grundsatz der gemeinsamen , jedoch differenzierten Verantwortung basieren .
pl To porozumienie powinno opierać się na zasadzie wspólnej , ale zróżnicowanej odpowiedzialności .
Abkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
umowę
de Zudem freuen wir uns darüber , in der Lage zu sein , dieses Abkommen vorzubereiten , bei dem es sich um ein ständiges Abkommen , ein langfristiges Abkommen handeln wird , indem wir von unseren US-Partnern selbstverständlich volle Gegenseitigkeit verlangen .
pl Chciałbym dodać , że cieszymy się , że mogliśmy przygotować tę umowę , która będzie umową trwałą , umową długoterminową , wymagając oczywiście pełnej wzajemności ze strony naszych amerykańskich partnerów .
solche Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
takie porozumienia
dieser Abkommen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
tych umów
Schengener Abkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
z Schengen
schlechtes Abkommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
To kiepska umowa
Abkommen sollte
 
(in ca. 83% aller Fälle)
umowa powinna
Das Abkommen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Umowa
Abkommen respektieren
 
(in ca. 69% aller Fälle)
go przestrzegać
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Abkommen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
acordos
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Wir haben hier zwei Abkommen , die für mich sehr wichtig sind .
pt Senhor Presidente , Senhor Comissário , Senhores Deputados , temos aqui dois acordos que para mim são muito importantes .
Abkommen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • acordo
  • Acordo
de Es gibt zwei Unterschiede zu dem Abkommen mit CARIFORUM .
pt Há duas diferenças em relação ao acordo CARIFORUM .
Abkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
um acordo
erste Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
primeiro acordo
Abkommen EG/FYROM
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acordo UEARJM
gemischten Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
acordos mistos
Europäische Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acordos europeus
bilaterales Abkommen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
acordo bilateral
Diese Abkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Estes acordos
gutes Abkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
bom acordo
Das Abkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • O acordo
  • O Acordo
drei Abkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
três acordos
der Abkommen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
dos acordos
neues Abkommen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
novo acordo
Abkommen einverstanden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
O Acordo-quadro merece
bilateralen Abkommen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
acordos bilaterais
Abkommen und
 
(in ca. 82% aller Fälle)
acordos e
Dieses Abkommen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Este acordo
  • Este Acordo
diese Abkommen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
estes acordos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Abkommen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
acord
de Zudem sollte man nicht zulassen , dass sich die Krise der Erdgasversorgung der letzten Jahren wiederholt , und das neue Abkommen muss die Prinzipien der Europäischen Energiecharta beinhalten , des Vertrags , von dem sich Moskau - wie bereits gesagt - leider zurückgezogen hat .
ro În plus , nu ar mai trebui permisă repetarea crizei furnizării gazelor din anii trecuţi , iar noul acord trebuie să includă principiile Cartei Europene a Energiei care , aşa cum s-a spus deja , este tratatul din care s-a retras , din păcate , Moscova .
Abkommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
acorduri
de Mit der Ausweitung der Befugnisse des Parlaments durch den Vertrag von Lissabon bezüglich des Abschlusses internationaler Abkommen ist es im Rahmen der Neudefinierung seiner Stellung nötig , neue Arten von Rechtsrahmen für seine Maßnahmen zu schaffen .
ro Întrucât Tratatul de la Lisabona a extins competențele parlamentare în ceea ce privește încheierea de acorduri internaționale , procesul de redefinire a statutului necesită asigurarea de noi cadre juridice .
Abkommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • acordul
  • Acordul
de All dies zeigt deutlich , dass das Abkommen von 2006 über die ENPI-Verordnung uns ein Werkzeug gegeben hat , mit dem wir greifbare Ergebnisse erbringen und liefern können .
ro Toate acestea arată , în mod clar , că acordul din 2006 asupra reglementării ENPI ne-a pus la dispoziție un instrument care ne permite să oferim şi să producem rezultate tangibile .
Abkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
acordurile
de Dieses Abkommen - wie auch die anderen - verfolgt das Ziel einer Liberalisierung des Luftfahrtsektors , was - wie in anderen Fällen - dadurch gerechtfertigt wird , dass der Gerichtshof der EU im Jahr 2002 die bestehenden bilateralen Abkommen für mit dem Gemeinschaftsrecht nicht vereinbar erklärt hat .
ro Acest acord , precum și celelalte , servește obiectivelor de liberalizare în cadrul sectorului serviciilor aeriene , fiind justificat , ca și în celelalte cazuri , de faptul că hotărârea din 2002 a Curții de Justiție a UE consideră că acordurile bilaterale existente contravin dreptului Uniunii .
Abkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
un acord
multilateralen Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
acordul multilateral
geschlossenen Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
acorduri încheiate
Abkommen ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
acord este
allgemeines Abkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
acord general
Dieses Abkommen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Acest acord
Diese Abkommen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Aceste acorduri
Die Abkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Acordurile
bilaterales Abkommen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
acord bilateral
bilateraler Abkommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
acordurilor bilaterale
politische Abkommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
acordul politic
Abkommen EU-Russland
 
(in ca. 83% aller Fälle)
acord UE-Rusia
dieses Abkommen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
acest acord
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Abkommen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
avtal
de Auch in Bezug auf Simbabwe ist eindeutig zu erkennen , dass Außenpolitik und Entwicklungspolitik zusammenhängen , aber auch , dass es der EU trotz allem gelungen ist , ein Abkommen zustande zu bringen , das uns einen Einsatz in Simbabwe mit einem hoffentlich guten Ergebnis erlaubt .
sv Även vad gäller Zimbabwe är det tydligt att utrikespolitiken och utvecklingspolitiken hänger ihop , men även att det trots allt har lyckats EU att få till stånd ett avtal som gör att vi kan operera med ett förhoppningsvis bra resultat i Zimbabwe .
Abkommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
avtalet
de Unsere Fraktion stellt mit Zufriedenheit fest , daß dieses Abkommen der traditionellen Fischerei einen wichtigeren Platz zuweist , der gemäß den von der senegalesischen Regierung eingegangenen Verpflichtungen bis zum Jahre 2001 ein bedeutender Teil der finanziellen Gegenleistung der Europäischen Union zugute kommen soll .
sv Vår grupp konstaterar med tillfredsställelse att avtalet ger större plats åt det traditionella fisket som fram till år 2001 , enligt de åtaganden som gjorts av Senegals regering , borde åtnjuta en betydande del av det ekonomiska stödet från Europeiska unionen .
regionale Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
regionala avtal
Europäische Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europaavtal
Abkommen EG/FYROM
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avtal EG/F . d. jugoslaviska
Abkommen EG/Mexiko
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Partnerskapsavtal EG-Mexiko
diesen Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • dessa avtal
  • Dessa avtal
neues Abkommen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
nytt avtal
Ein Abkommen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ett avtal
ausgewogenes Abkommen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
balanserat avtal
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Abkommen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • dohoda
  • Dohoda
de Ein neues Abkommen muss den Grundrechten wie strenge Einschränkung der Austäusche für notwendige Anti-Terrormaßnahmen beinhalten , und eine europäische Behörde muss die Rechtsübersicht und die Einhaltung der Grundrechtanforderungen gemäß EU-Recht sicherstellen .
sk Akákoľvek nová dohoda musí byť podriadená základným zásadám , ako je prísne obmedzenie výmen údajov na účely potrebné na boj proti terorizmu , a európsky orgán musí zabezpečiť súdny dohľad a dodržiavanie požiadaviek základných práv v rámci predpisov EÚ .
Abkommen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
dohody
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Als Erstes möchte ich das Abkommen in seinen Grundsätzen befürworten .
sk Pani predsedajúca , v prvom rade vítam princíp dohody .
Abkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dohodu
de Hier wird jedoch nicht von den Durchschnittswerten ausgegangen , sondern vom Zeitraum zwischen Ende 2007 und Anfang 2008 , als die durch die Unstimmigkeiten mit Mauretanien infolge der Nutzung bestimmter technischer Maßnahmen entstandene Situation dazu geführt hat , dass ein Großteil der europäischen Flotte dieses Abkommen aus Furcht vor Aufbringungen , wie es im ersten Quartal 2008 der Fall war , nur zögerlich abgeschlossen hat .
sk Ale v tomto prípade sa nevychádza z priemeru , ale z obdobia medzi koncom roka 2007 a začiatkom roka 2008 , kedy kvôli využívaniu niektorých technických opatrení hrozili spory s Mauritániou , čo viedlo k tomu , že sa veľká časť európskych plavidiel zdráhala uzavrieť túto dohodu , pretože panovali obavy zo zadržania , ku ktorému došlo v prvom kvartáli roka 2008 .
Abkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dohôd
de Die Interimspartnerschaftsabkommen mit der Republik Fidschi und mit Papua-Neuguinea waren das Ergebnis dieser Verhandlungen , wobei es sich bei diesen Ländern um die einzigen Staaten des regionalen Zusammenschlusses im Pazifik handelt , die diesen vorläufigen Abkommen zugestimmt haben . Wir sind uns der Arbeit bewusst , die uns bis zum Abschluss umfassender regionaler Abkommen noch bevorsteht .
sk Tieto rokovania vyústili do dočasných dohôd o partnerstve s Republikou Fidžijských ostrovov a Papuou-Novou Guineou , jedinými štátmi Tichomorského regionálneho zoskupenia , ktoré súhlasili s dočasnou dohodou . Uvedomujeme si , že uzatvorenie úplných regionálnych dohôd si ešte vyžaduje úsilie .
Abkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dohode
de Ich bin Berichterstatter für die Stellungnahme über dieses Abkommen , und ich bin auch Berichterstatter über die Begleitmaßnahmen im Bananensektor , und ich werde den Bericht morgen bei der zweiten Lesung vorstellen .
sk Som spravodajca požiadaný o stanovisko k tejto dohode a zároveň som spravodajca pre sprievodné opatrenia týkajúce sa banánov a zajtra predložím správu v druhom čítaní .
alle Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
všetky dohody
einzelne Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jednotlivých dohôd
unserer Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
našich dohôd
allen Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
všetkých dohodách
dauerhaftes Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
trvalú dohodu
einheitliches Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vytvorili jednotnú dohodu
Diese Abkommen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tieto dohody
solcher Abkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
takýchto dohôd
Abkommen erzielt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
dosiahli túto
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Abkommen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • sporazum
  • Sporazum
de Angesichts der neuen durch den Vertrag von Lissabon eingeführten Regeln , durch die das Europäische Parlament am Abschluss von internationalen Abkommen viel enger beteiligt werden kann , sowie der Tatsache , dass Liechtenstein ein solches Abkommen abgeschlossen hat , das seit dem 1 . Juli 2005 in Kraft ist , unterstütze ich die Entscheidung des Parlaments , dem Abschluss dieses Protokolls zuzustimmen .
sl Glede na nova pravila Lizbonske pogodbe , ki Parlamentu omogočajo , da je bolje obveščen o sklenitvi mednarodnih sporazumov , in tudi glede na dejstvo , da je Lihtenštajn sklenil zadevni sporazum , ki velja od 1 . julija 2005 , podpiram odločitev Parlamenta , da soglaša s sklenitvijo tega protokola .
Abkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sporazumov
de Die durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen neuen Kompetenzen des Parlaments haben zur Folge , dass nunmehr gewährleistet werden muss , dass das Parlament und sein zuständiger Ausschuss gut über die Vorbereitung der Abkommen unterrichtet werden , für die das Parlament nachfolgend um Zustimmung ersucht wird .
sl Nove pristojnosti Parlamenta , ki jih uvaja Lizbonska pogodba , prinašajo s seboj tudi novo odgovornost , da se zagotovi dobro obveščenost Parlamenta in njegovega pristojnega odbora o pripravi sporazumov , ki jih bo moral Parlament kasneje odobriti .
Abkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sporazuma
de Anlässlich eines im Jahr 2008 abgehaltenen Gipfels bestätigten beide Parteien ihr Interesse daran , das Abkommen um weitere fünf Jahre zu verlängern und ich begrüße dies .
sl Na vrhu v Ukrajini novembra 2008 sta obe strani potrdili svoj interes za podaljšanje sporazuma za pet let in to odločitev pozdravljam .
Abkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sporazumi
de Erfahrungen aus der Vergangenheit haben gezeigt , dass solche Abkommen den Weg für Liberalisierungslösungen ebnen und zu Sprungbrettern für die Weiterentwicklung der WTO werden können .
sl Pretekle izkušnje kažejo , da lahko taki sporazumi vodijo k poskusnim rešitvam liberalizacije in postanejo izhodišča za nadaljnji razvoj STO .
Abkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sporazumu
de Die Frage ist , ob sie in diesem Abkommen zu lösen sind oder ob , wie Herr Rübig sagte , weitere Abkommen erforderlich sind .
sl Vprašanje je , ali se lahko razrešijo v tem sporazumu oziroma ali so potrebni drugi sporazumi , kot je dejal gospod Rübig .
Abkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sporazume
de Nach dem Fischfangplan verpflichtet sich Guinea-Bissau zur Verringerung des Fischereiaufwands bei Garnelen und Tintenfischen , zur Beibehaltung der mit Drittländern und mit der Europäischen Gemeinschaft bestehenden Abkommen im Jahr 2007 , zur Nichtübertragung der Drittländern gewährten , bis zum 1 . Januar 2007 nicht ausgeschöpften Fangmöglichkeiten auf das Jahr 2008 und die Folgejahre , zur Nichtgewährung von Fangmöglichkeiten für Vercharterungen in diesen Fischereizweigen sowie zur Aufgabe und formellen Kündigung aller Abkommen mit europäischen Gesellschaften , Verbänden oder Unternehmen .
sl Ob upoštevanju ribiškega načrta se je Gvineja Bissau zavezala k zmanjšanju ribolovnega napora za škampe in glavonožce , pri čemer je leta 2007 ohranila veljavne sporazume s tretjimi državami in Evropsko skupnostjo , v letu 2008 in naslednjih letih pa preprečuje mobilizacijo ribolovnih možnosti , dodeljenih tretjim državam od 1 . januarja 2007 , ki so ostale neizkoriščene , in ni omogočila ribolovnih možnosti za zakup v teh kategorijah ter je razveljavila in uradno prekinila vse sporazume z evropskimi družbami , zvezami ali podjetji .
strategische Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
strateški sporazum
Abkommen enthält
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sporazum vsebuje
vier Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
štiri sporazume
dieser Abkommen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
teh sporazumov
Dieses Abkommen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Ta sporazum
  • ta sporazum
Diese Abkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ti sporazumi
Abkommen wird
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • sporazum bo
  • Sporazum bo
der Abkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
sporazumov
Das Abkommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Sporazum
bilateraler Abkommen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
dvostranskih sporazumov
dieses Abkommen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
ta sporazum
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Abkommen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
acuerdos
de im Namen der ECR-Fraktion . - Herr Präsident , ich glaube , wir sollten damit beginnen , einige dieser Erklärungen , die heute Abend gemacht wurden , willkommen zu heißen . Gleiches gilt für die Tatsache , dass die Kommission nach der Tokio-Runde den Text dem Parlament vorgelegt hat , welches schließlich in der Lage ist , diesen Abkommen zuzustimmen oder diese abzulehnen .
es en nombre del Grupo ECR . - Señor Presidente , creo que deberíamos comentar por acoger con satisfacción algunas de las declaraciones que se han realizado esta tarde y el hecho de que , tras la Ronda de Tokyo , la Comisión entregase el texto al Parlamento , que finalmente estará en condiciones de dar su consentimiento o no a estos acuerdos .
Abkommen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • acuerdo
  • Acuerdo
de Das kambodschanische Parlament muss seine Tätigkeit wieder aufnehmen und ein seriöses Abkommen muss ratifiziert werden , kein Kompromiss , der eher einer Farce zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung ähnelt , um einen Sondergerichtshof einzusetzen , der die von den Roten Khmer begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit ahndet .
es Es preciso que el Parlamento camboyano retome sus funciones y que se ratifique un acuerdo serio , y no un compromiso que más parece una mascarada entre las Naciones Unidas y el Gobierno , con vistas a la creación de un tribunal especial encargado de juzgar los crímenes contra la humanidad perpetrados por los jemeres rojos .
Abkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un acuerdo
Abkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
los acuerdos
beide Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ambos acuerdos
vier Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cuatro acuerdos
neues Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nuevo acuerdo
kein Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ningún acuerdo
Abkommen EG/FYROM
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Acuerdo UE/ARYM
Europäische Abkommen
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Acuerdos europeos
Diese Abkommen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Estos acuerdos
Dieses Abkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • Este acuerdo
  • Este Acuerdo
  • este Acuerdo
anderen Abkommen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
otros acuerdos
endgültiges Abkommen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
acuerdo definitivo
Abkommen muss
 
(in ca. 88% aller Fälle)
acuerdo debe
beiden Abkommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
dos acuerdos
Das Abkommen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • El acuerdo
  • El Acuerdo
bilaterale Abkommen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
acuerdos bilaterales
dieses Abkommen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • este acuerdo
  • este Acuerdo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Abkommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
dohody
de Vizepräsident der Kommission . - Frau Präsidentin ! Ich möchte dem Parlament und insbesondere den Berichterstattern für die Unterstützung der Kommission bei diesen wichtigen Abkommen danken .
cs místopředseda Komise . - Paní předsedající , rád bych poděkoval Parlamentu a především zpravodajům za to , že Komisi podpořili , pokud jde o tyto významné dohody .
Abkommen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • dohoda
  • Dohoda
de Das künftige Abkommen muss zudem ein gegenseitiges sein , was bedeutet , dass die US-Behörden ähnliche Informationen über Finanztransaktionen übermitteln sollten , wenn die Europäische Union in der Zukunft ihr Programm zur Verfolgung von Finanztransaktionen aufstellt .
cs Budoucí dohoda rovněž musí být reciproční , což znamená , že zavede-li v budoucnu Evropská unie svůj program pro sledování finančních transakcí , orgány USA nám musí poskytovat stejné údaje o finančních transakcích .
Abkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dohodu
de Wir hatten die Wahl zwischen zwei schlechten Alternativen , entweder ein kürzeres Abkommen mit höheren Fangquoten oder ein längeres Abkommen mit niedrigeren Fangquoten .
cs Byli jsme postaveni před dvě nežádoucí alternativy , buď krátkodobou odhodu s vyššími kvótami ryb , nebo dlouhodobější dohodu s nižšími kvótami ryb .
Abkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dohod
de In den Jahren zuvor haben wir es geschafft , Migrationsströme aus Nordafrika ins südliche Europa nach Italien , Spanien , Portugal , Malta und Griechenland durch bilaterale Abkommen zwischen diesen Ländern und den entsprechenden Ländern in Nordafrika zu begrenzen , und wir erzielten wirklich bedeutende Ergebnisse .
cs V uplynulých letech se nám podařilo omezit migrační toky ze severní Afriky do jižní Evropy , do Itálie , Španělska , Portugalska , na Maltu a do Řecka pomocí dvoustranných dohod mezi těmito zeměmi a příslušnými zeměmi v severní Africe a dosáhli jsme skutečně výrazných výsledků .
Abkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dohodě
de Die Verhandlungen über das Abkommen sollten so außerordentlich wichtige Punkte wie die Bekämpfung des Klimawandels in Entwicklungsländern , die praktische Nutzung immenser erneuerbarer Energiequellen , die Nahrungsmittelkrise und den Erwerb von Agrarland umfassen .
cs Vyjednávání o dohodě by měla zahrnout takové důležité body , jako jsou boj proti klimatickým změnám v rozvojových zemích , praktické využití obrovských zdrojů obnovitelných energií , potravinová krize a získání orné půdy .
Abkommen muss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dohoda musí
Dieses Abkommen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tato dohoda
Diese Abkommen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Tyto dohody
Das Abkommen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • Dohoda
  • dohoda
diese Abkommen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
tyto dohody
bilaterale Abkommen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
dvoustranné dohody
dieser Abkommen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
těchto dohod
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Abkommen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
megállapodás
de Das Abkommen könnte den Verbrauchern Einsparungen von mindestens 72 Millionen EUR durch niedrigere Flugpreise ermöglichen und außerdem neue Arbeitsplätze schaffen .
hu A megállapodás az alacsonyabb díjaknak köszönhetően legalább 72 millió euró nyereséget eredményezhetne a fogyasztóknak , ezenkívül új munkahelyeket is teremtene .
Abkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
megállapodások
de Außerdem frage ich Sie , ob alle Abkommen zwischen der Europäischen Union und einzelnen Ländern , die diesen Abkommen beitreten wollen , beispielhafte Abkommen und Abkommen mit gleichwertigen , hohen und klaren Standards für die Nutzung und den Schutz von Daten sein werden ?
hu Ezenkívül , az Európai Unió és az egyes országok között megkötendő megállapodások modell értékűek lesznek-e , és egyenlő , magas szintű és világos szabványokat tartalmaznak-e majd az adatok felhasználásával és védelmével kapcsolatban ?
Abkommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
megállapodást
de Ich begrüße diesen Bericht , mit dem das Abkommen genehmigt wird , aber ich glaube , dass die EU auch weiterhin daran arbeiten muss , ihre Beziehung zu Japan zu intensivieren .
hu Támogatom a jelentést , amely jóváhagyja a megállapodást , ugyanakkor úgy gondolom , hogy az EU-nak foglalkoznia kell a Japánnal való kapcsolatai megerősítésével .
Abkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
megállapodásokat
de Bedauerlicherweise haben die EU und die Mitgliedstaaten Sanktionen bisher nicht systematisch eingesetzt , weshalb in meinen Augen , Herr Präsident , eine kohärente Strategie für die Sanktionspolitik ausgearbeitet werden muss , um die Menschenrechte zu achten - eine Strategie , in der die bereits unterzeichneten Abkommen und Bestimmungen berücksichtigt werden und nicht mehr mit zweierlei Maß gemessen wird , um damit zur Stärkung der Glaubwürdigkeit der Union beizutragen .
hu Sajnálatos , hogy az Unió és a tagállamok a szankciókkal nem szisztematikus módon éltek , ezért vélem úgy , elnök úr , hogy a szankciópolitika koherens stratégiájának létrehozására van szükség az emberi jogok tiszteletben tartása érdekében , egy olyan stratégiára , amely figyelembe venné a már aláírt megállapodásokat és rendelkezéseket , elkerülné a kettős mércét , és így növelné az Unió hitelességét .
regionalen Abkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
regionális megállapodások
schlechtes Abkommen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
rossz megállapodás
dieser Abkommen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • e megállapodások
  • E megállapodások
beiden Abkommen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
két megállapodás
Abkommen nicht
 
(in ca. 77% aller Fälle)
megállapodás nem
neue Abkommen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
új megállapodás
neues Abkommen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
új megállapodást
internationales Abkommen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
nemzetközi megállapodás
Das Abkommen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
A megállapodás
bilaterale Abkommen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
kétoldalú
bilateralen Abkommen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
kétoldalú megállapodások
Dieses Abkommen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Ez a megállapodás
Genfer Abkommen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
a Genfi Egyezmény

Häufigkeit

Das Wort Abkommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5902. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.36 mal vor.

5897. Störungen
5898. leichten
5899. Stufen
5900. Sanierung
5901. Stab
5902. Abkommen
5903. Wetter
5904. Täter
5905. Reiter
5906. Kirchspiel
5907. Sofia

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein Abkommen
  • Münchner Abkommen
  • das Abkommen
  • Abkommen von
  • Abkommen mit
  • Abkommen wurde
  • Abkommen über
  • Das Abkommen
  • Münchner Abkommen wurde
  • Abkommen zwischen
  • dem Abkommen
  • Abkommen über die
  • Abkommen zur
  • Abkommen vom
  • ein Abkommen mit
  • Schengener Abkommen
  • Potsdamer Abkommen
  • Genfer Abkommen
  • Abkommen , das
  • ein Abkommen über
  • das Abkommen von
  • Abkommen mit dem
  • Abkommen mit der
  • Abkommen zwischen der
  • dem Abkommen von
  • Abkommen mit den
  • Münchner Abkommen wurde die Gemeinde
  • ein Abkommen zwischen
  • Münchner Abkommen wurde das
  • Abkommen über den
  • ein Abkommen über die
  • Abkommen zwischen den
  • ein Abkommen zur
  • Das Abkommen wurde
  • ein Abkommen , das
  • Münchner Abkommen wurde die Gemeinde 1938 dem Deutschen Reich
  • Münchner Abkommen vom
  • Abkommen vom 29
  • das Abkommen über
  • ein Abkommen mit dem
  • ein Abkommen mit der
  • im Abkommen von
  • Abkommen , die
  • Münchner Abkommen vom 29 . September 1938
  • Abkommen über die internationale
  • Münchner Abkommen wurde der Ort
  • einem Abkommen mit
  • Abkommen wurde das Dorf
  • Abkommen , das die
  • Abkommen zwischen dem
  • einem Abkommen zwischen
  • Abkommen von Taif
  • Das Abkommen von
  • das Abkommen mit
  • Abkommen wurde das Gebiet
  • ein Abkommen mit den
  • Abkommen vom 29 . September 1938 gehörte
  • Abkommen zur Erhaltung
  • Abkommen wurde am
  • das Abkommen über die
  • Abkommen von 1938
  • Abkommen vom 12
  • Abkommen wurde der Ort 1938
  • zum Abkommen von
  • Abkommen , welches
  • Abkommen , 1938
  • Abkommen von Dayton
  • Abkommen von 1949
  • Genfer Abkommen von
  • Münchner Abkommen von
  • das Abkommen zwischen
  • ein Abkommen zwischen der
  • ein Abkommen zwischen den
  • Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt
  • das Abkommen zur
  • Madrider Abkommen über die
  • ein Abkommen über den
  • Abkommen von Varkiza
  • Abkommen von Sunningdale
  • Abkommen über Oberschlesien
  • Zeige 30 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈapkɔmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ab-kom-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Abkommens
  • Codeshare-Abkommen
  • Sykes-Picot-Abkommen
  • Oslo-Abkommen
  • EWR-Abkommen
  • Barber-Ljaschtschenko-Abkommen
  • TRIPS-Abkommen
  • Lomé-Abkommen
  • Lancaster-House-Abkommen
  • Camp-David-Abkommen
  • Gruber-De-Gasperi-Abkommen
  • Cotonou-Abkommen
  • Stinnes-Legien-Abkommen
  • Schengen-Abkommen
  • Faisal-Weizmann-Abkommen
  • Dayton-Abkommen
  • Open-Skies-Abkommen
  • Arusha-Abkommen
  • Viermächte-Abkommen
  • SWIFT-Abkommen
  • ANZUS-Abkommen
  • Wassenaar-Abkommen
  • Gaza-Jericho-Abkommen
  • Sikorski-Maiski-Abkommen
  • Marokko-Kongo-Abkommen
  • 17-Punkte-Abkommen
  • Soltau-Lüneburg-Abkommen
  • Plaza-Abkommen
  • Bretton-Woods-Abkommen
  • Addis-Abeba-Abkommen
  • Shimla-Abkommen
  • Vier-Mächte-Abkommen
  • Film-Fernseh-Abkommen
  • Yaoundé-Abkommen
  • Holbrooke-Milošević-Abkommen
  • Mollow-Kaphantaris-Abkommen
  • WTO-Abkommen
  • Wye-Abkommen
  • Fernseh-Abkommen
  • Hitler-Mussolini-Abkommen
  • Roaming-Abkommen
  • Rom-Abkommen
  • Franchise-Abkommen
  • Ankara-Abkommen
  • ACTA-Abkommen
  • DFÜ-Abkommen
  • AETR-Abkommen
  • Rotkreuz-Abkommen
  • MICUM-Abkommen
  • Codesharing-Abkommen
  • Suez-Abkommen
  • START-Abkommen
  • Bürgenstock-Abkommen
  • Columbus-Abkommen
  • Louvre-Abkommen
  • Naivasha-Abkommen
  • CITES-Abkommen
  • Marrakesch-Abkommen
  • Brioni-Abkommen
  • EU-Abkommen
  • Code-Share-Abkommen
  • Interline-Abkommen
  • Linggadjati-Abkommen
  • Teststopp-Abkommen
  • Waffenstillstands-Abkommen
  • Samoa-Abkommen
  • Juli-Abkommen
  • Kimberley-Abkommen
  • Abkommenstext
  • Abkommensrecht
  • ICAO-Abkommen
  • Haavara-Abkommen
  • Gasperi-Abkommen
  • Laval-Kaufmann-Abkommen
  • Helsinki-Abkommen
  • Jangtse-Abkommen
  • Hebron-Abkommen
  • Benelux-Abkommen
  • UN-Abkommen
  • Berlin-Abkommen
  • Abkommenschaft
  • UPOV-Abkommen
  • Kugelfisch-Abkommen
  • Peschawar-Abkommen
  • OSPAR-Abkommen
  • Tripartite-Abkommen
  • Kyoto-Abkommen
  • GATT-Abkommen
  • NAFTA-Abkommen
  • Ohrid-Abkommen
  • Lambermont-Abkommen
  • Taif-Abkommen
  • P4-Abkommen
  • Rechtshilfe-Abkommen
  • Matignon-Abkommen
  • SORT-Abkommen
  • Joint-Venture-Abkommen
  • Lome-Abkommen
  • GATS-Abkommen
  • CLC-Abkommen
  • Anti-Piraterie-Abkommen
  • Abkommensentwurf
  • Afghanistan-Abkommen
  • Morgan-Abkommen
  • Abkommenstaaten
  • Abkommensgebiet
  • Allianz-Abkommen
  • Abkommensverhandlungen
  • Mekka-Abkommen
  • Petrocaribe-Abkommen
  • Pairing-Abkommen
  • Freihandels-Abkommen
  • Atomteststop-Abkommen
  • Madrid-Abkommen
  • Artenschutz-Abkommen
  • CER-Abkommen
  • Klimaschutz-Abkommen
  • Abkommenentwürfe
  • GWK-Abkommen
  • MARPOL-Abkommen
  • Ramsar-Abkommen
  • Lend-Lease-Abkommen
  • Nkomati-Abkommen
  • EFTA-Abkommen
  • Partnerschafts-Abkommen
  • Agadir-Abkommen
  • Panglong-Abkommen
  • Kriegszeit-Abkommen
  • RGW-Abkommen
  • Islamabad-Abkommen
  • TRIPs-Abkommen
  • AFTA-Abkommen
  • Cross-Licensing-Abkommen
  • Abkommensentwürfe
  • Abkommenstexte
  • Abkommensstaat
  • Currie-Abkommen
  • Shanghai-Abkommen
  • SALT-Abkommen
  • Abkommenszwecks
  • Lusaka-Abkommen
  • Zeige 91 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • WA:
    • Warschauer Abkommen
  • MAI:
    • Multilaterale Abkommen über Investitionen

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • . Im Februar 1957 wurde mit Fiat ein Abkommen über die Lieferung von Dieselmotoren und mechanischen Komponenten
  • . Mit dem tschechischen Traktorenhersteller Zetor wurden 1997 Abkommen mit dem Ziel , mittelschwere Traktoren zu produzieren
  • konnten . Mit den Wiener Verkehrsbetrieben wurde ein Abkommen geschlossen , das es den Fahrgästen erlaubte ,
  • Diesellokomotivenproduktion . In den 1950er-Jahren unterzeichnete sie ein Abkommen mit dem deutschen Unternehmen MAN , um Dieselmotoren
Deutschland
  • einschließt , einen Teilerfolg verbuchen , obwohl das Abkommen selbst im eigenen Land sowie in den Partnerländern
  • Sein Unternehmen würde jedoch weiterhin Gespräche über strategische Abkommen oder Partnerschaften mit CargoLifter führen . Das Jahr
  • wird . Dies macht Ryanair unabhängiger von internationalen Abkommen , was vor allem die Verhandlungen zwischen der
  • beziehen und ihm sein Gehalt auszuzahlen . Dieses Abkommen wurde jedoch von den amerikanischen und kanadischen Steuerbehörden
Deutschland
  • den Seekrieg als neue Konvention in die Genfer Abkommen aufgenommen . Wesentlichen Anteil an der Ausarbeitung der
  • der Genfer Konvention von 1864 erstmals ein verbindliches Abkommen abgeschlossen worden , das kriegführende Staaten zur Behandlung
  • die Rechtsprechung des mit dem XII . Haager Abkommen beschlossenen Internationalen Prisenhofes geschaffen werden . Dies gelang
  • in Form der Genfer Konventionen und der Haager Abkommen und des sich daraus unter anderem ergebenden Verbotes
Deutschland
  • Fachwissen auf den Gebieten Flugsicherheit und Abschluss internationaler Abkommen . Sie wird vom Europäischen Parlament kontrolliert .
  • “ ) . Aufgrund der unterschiedlichen Entstehungsgeschichte der Abkommen , die zusammengefasst das Humanitäre Völkerrecht darstellen ,
  • Verhandlungen in den internationalen Fischereikonventionen und für bilaterale Abkommen sowie in Fragen der Nutzung und des Schutzes
  • 1954 und 1999 abgeschlossene Protokolle . Alle drei Abkommen sind Teil des humanitären Völkerrechts , zu dem
Deutschland
  • der Europäischen Union sind zudem an völkerrechtlich verbindliche Abkommen gebunden , wie zum Beispiel Menschenrechtsabkommen , so
  • geltend , dass die Schweiz wegen der bilateralen Abkommen an verschiedene Gesetze der Europäischen Union gebunden ist
  • der Union auszutreten . Dies wird durch ein Abkommen zwischen der EU und dem betreffenden Staat geregelt
  • Innerhalb der Europäischen Union haben 11 Mitgliedsländer ein Abkommen zur Adoption ratifiziert , das auch gleichgeschlechtlichen Paaren
Deutschland
  • folgenden fünf Jahre geregelt wurden . Das erste Abkommen CBGA I ( 1999-2004 ) erlaubte den Notenbanken
  • unterschrieben : Das bis zum Jahr 2012 gültige Abkommen schreibt verbindliche Ziele für die Verringerung des Ausstoßes
  • . Das Kapitel VII umfasst die Durchführungsbestimmungen zum Abkommen . Es legt unter anderem die Rolle von
  • dem Jahr 2004 - den Beitritt zu diesem Abkommen vorsah : '' 2.4 Die Fälle der Koppelung
Deutschland
  • zum Arbeits - und Eigentumsrecht sieht so ein Abkommen in der Regel auch Erleichterungen bei den Reisebestimmungen
  • , der lautete : „ Soweit in dem Abkommen vorgesehen ist , dass das Aufenthaltsrecht durch eine
  • Führerschein aus einem Mitgliedsstaat eines der drei internationalen Abkommen oder ein EU/EWR-F ührerschein vorliegen muss . Bevor
  • und also nicht mehr nur im Rahmen freiwilliger Abkommen Zahlungen erbringen ) , hat das Bundesverwaltungsgericht seinen
Kaliningrad
  • von Rodenau 109 Menschen . Nach dem Münchner Abkommen wurde die Gemeinde 1938 dem Deutschen Reich zugeschlagen
  • 1930 waren es 543 . Nach dem Münchner Abkommen wurde die Gemeinde 1938 dem Deutschen Reich zugeschlagen
  • 1939 waren es 785 . Nach dem Münchner Abkommen wurde die Gemeinde 1938 dem Deutschen Reich zugeschlagen
  • 1930 waren es 799 . Nach dem Münchner Abkommen wurde das Dorf 1938 dem Deutschen Reich zugeschlagen
Kaliningrad
  • 1939 waren es 397 . Nach dem Münchner Abkommen wurde Kleinaupa , das überwiegend deutschböhmisch besiedelt war
  • Einwohner nach Chile aus . Nach dem Münchner Abkommen 1938 wurde Weckersdorf , das überwiegend deutsch besiedelt
  • nur noch 1.176 Einwohner . Nach dem Münchner Abkommen wurde Barzdorf , das überwiegend deutsch besiedelt war
  • geprägten Ort 158 Menschen . Nach dem Münchner Abkommen wurde das größtenteils deutsch besiedelte Dorf 1938 dem
Deutsches Kaiserreich
  • . In der Zwischenkriegszeit hatte es weniger bedeutende Abkommen mit Polen und der Sowjetunion . 1939 wurde
  • alle Anderen erst 1956 1978 : Mit dem Abkommen zwischen Deutschland und Rumänien über eine verstärkte Aussiedlung
  • . Februar 1994 schlossen Polen und Russland ein Abkommen „ Über die Gräber und die Gedenkorte der
  • die Niederlande , Polen und Belgien schließen das Abkommen über die Internationale Kokskonvention . 4 . Mai
Deutsches Kaiserreich
  • . Zum 1 . Juni 2002 trat ein Abkommen mit der Schweiz in Kraft , welches die
  • bis zum 31 . Dezember 2007 . Das Abkommen verpflichtete die Teams für die Teilnahme an bis
  • steht EWR-Bürgern in der Schweiz zu . Das Abkommen ist am 1 . Juni 2002 in Kraft
  • erreichte man den zweiten Platz . In einem Abkommen vom 27 . Juni 1962 entschieden die Vorstände
Wehrmacht
  • im August 1945 geregelt . Mit dem Görlitzer Abkommen zwischen der neu entstandenen DDR und Polen vom
  • Oberlausitzer Ruhmeshalle . Die Brücke trug seit dem Abkommen über die Oder-Neiße-Friedensgrenze den Namen Brücke der Freundschaft
  • Jalta im Februar 1945 sowie mit dem Potsdamer Abkommen vom 2 . August 1945 bekräftigt . Am
  • August 1945 , von Polen . Im Potsdamer Abkommen vom 2 . August 1945 ( Punkt IX.b
Wehrmacht
  • die vollständige Elektrifizierung des Dorfes . Im Münchner Abkommen musste die Tschechoslowakei 1938 weite Teile ihres Staatsgebiets
  • - in München und bestimmte dort im Münchner Abkommen den Anschluss der deutschen Randgebiete Tschechiens an das
  • mit anderen Verbänden nahm sie nach dem Münchner Abkommen an der kampflosen Besetzung des Sudetenlandes teil .
  • Nationen gegenüber Hitler-Deutschland ( Anschluss Österreichs , Münchner Abkommen , Zerschlagung der Rest-Tschechei ) immer mehr als
Wehrmacht
  • abgepresst . Das als Berchtesgadener Abkommen bekannt gewordene Abkommen vom 12 . Februar 1938 zwischen dem Deutschen
  • 1938 auf 18 Monate verlängert . Im Berchtesgadener Abkommen vom 12 . Februar 1938 wurde Bundeskanzler Kurt
  • Bormanns zum Teil abgepresst . Das als Berchtesgadener Abkommen bekannt gewordene Abkommen vom 12 . Februar 1938
  • . Februar 1938 mit Nazideutschland das sogenannte Berchtesgadener Abkommen unterzeichnet hatte , das - für das Ehepaar
Film
  • in seiner Regierung kritisierten , er habe das Abkommen nicht schnell und umfassend genug durchgesetzt , während
  • , da die Situation sich durch das Münchner Abkommen verschlechtert hatte . Seine Mutter wurde später in
  • Tag seines Lebens “ , da er das Abkommen als ersten Schritt in Richtung des ersehnten Bündnisses
  • zu bestätigen und zu festigen . Dieses erneute Abkommen soll der Gemeinschaft Erlösung bringen und ihren Status
Iran
  • 6 . März 1975 mit dem Irak geschlossene Abkommen von Algier betrachtet , mit dem die zwischen
  • hin . Im Januar 1974 wurde das erste Abkommen zur Truppenentflechtung zwischen Ägypten und Israel unterzeichnet .
  • zu den heiligen Stätten geregelt werden . Das Abkommen mit Syrien wurde am 20 . Juli unterzeichnet
  • Kriegsrecht aufgehoben . 19 . Januar : Das Abkommen zwischen dem Iran und der USA zur Freilassung
HRR
  • Verhandlungen gewesen waren . Am bedeutendsten ist das Abkommen zwischen Magnus lagabøte und dem Erzbischof Jon Raude
  • Im Jahr 1514 war Garlich Duren an einem Abkommen beteiligt , dass die Position des Gegners Graf
  • als Philipp II . und Elisabeth I. ein Abkommen schlossen , das ihnen gegenseitig die Unterstützung von
  • Philipp dem Schönen von Burgund aber inzwischen ein Abkommen geschlossen hatte , keine Exilierte und Rebellen des
Unternehmen
  • zur Erschließung des Gebiets , 1994 wurde dieses Abkommen durch ein neues zwischen der Grasshopper Aluminum Company
  • der 19-Sitzer-Maschinen . 2001 gab Mesa ein neues Abkommen mit America West für den Einsatz von 40
  • , San Francisco und Denver erweitert und das Abkommen mit Continental wurde beendet . 2003 wurde ein
  • ein Patent der Western Electric nutzte . Durch Abkommen mit der Klangfilm GmbH ( 13 . Februar
Schweiz
  • 1969 sowie in der Folge mit dem Schengener Abkommen und schließlich der Einführung der gemeinsamen Währung des
  • EU-Staaten das nach dem luxemburgischen Moselort benannte Schengener Abkommen . 1986 kam es zur Verleihung des Karlspreises
  • durch die Gründung des Eurokorps , dem Schengener Abkommen 1985 und den langjährigen Vorarbeiten zur Gründung des
  • Bürgerkriegs Anfang/Mitte der 1990er Jahre . Das Schengener Abkommen und der Grenzfall innerhalb der EU 1993 kamen
Russland
  • so dass 1902 in einem Zusatzvertrag zum ursprünglichen Abkommen vom Vereinigten Königreich von Großbritannien und Irland eine
  • Sowjetunion und die Vereinigten Staaten . In den Abkommen verpflichteten sich die beiden Staaten unter anderem zur
  • Osage-Reservat im späten 19 . Jahrhundert und ein Abkommen mit der Regierung der Vereinigten Staaten , dass
  • wurden , als hochqualifiziert aus . Nach einem Abkommen aus dem Jahre 2008 zwischen den Vereinigten Staaten
Österreich
  • verabschiedete der Deutsche Bundestag das Zusatzabkommen . Dieses Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der französischen Regierung
  • . Die Vereinbarungen wurden in einem förmlichen „ Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Staate Israel
  • der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland wurde ein Abkommen mit ähnlicher Zielsetzung geschlossen ( Abkommen zwischen der
  • wurde ein Abkommen mit ähnlicher Zielsetzung geschlossen ( Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und dem
Politiker
  • erklärte die Lega Nord , in Sondierungsgesprächen ein Abkommen mit der neugegründeten sizilianischen Autonomiebewegung Movimento per le
  • gewandten navarresischen Regionalismus . Ab 1982 galt ein Abkommen zwischen UPN und der spanienweit aktiven konservativen Partei
  • Politikern und Wirtschaftsvertretern . Die Kampagne gegen das Abkommen wurde von der Oppositionspartei Partido Accion Ciudadana (
  • Punto-Fijo-Abkommen , Wahlergebnisse zu respektieren . Von diesem Abkommen wurde allerdings die Kommunistische Partei Venezuelas ausgeschlossen .
Bosnien und Herzegowina
  • damit identisch seien . ) Das 1954 geschlossene Abkommen von Novi Sad unterschied zwei " Varianten "
  • politische Linie jedoch erneut . 1954 wurde im Abkommen von Novi Sad festgelegt , dass die Sprache
  • der Verwaltung . Im ( nicht bindenden ) Abkommen von Novi Sad aus dem Jahre 1954 wurde
  • mit den Vorstellungen Karadžić und dem " Wiener Abkommen " verfasste Grammatik der serbischen Sprache . Hinsichtlich
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK