gelegentlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-le-gent-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
понякога
Ich weiß , dass dies in Handelsangelegenheiten gelegentlich gegen seine Überzeugung geht .
Знам , че понякога тя е против убежденията му по въпросите на търговията .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lejlighedsvis
Daher sollten wir nicht immer die Frage der Kontrolle nutzen , um gelegentlich sehr einschränkend zu sein , denn manche Entscheidungen müssen nicht immer getroffen werden .
Lad os derfor ikke altid bruge spørgsmålet om kontrol til lejlighedsvis at være meget restriktive , for visse beslutninger er det ikke altid nødvendigt at træffe .
|
gelegentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
undertiden
( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , wie Sie genau wissen , ist die Landwirtschaft ein Wirtschaftsbereich , der besondere Eigenschaften aufweist , die bedeuten , dass gelegentlich eine öffentliche Intervention notwendig , wenn auch nicht wünschenswert sein kann , und zwar im Interesse der Produzenten , der Verbraucher und der Öffentlichkeit .
( FR ) Hr . formand ! Som De udmærket ved , hr . kommissær , er landbruget en økonomisk sektor , der omfatter nogle specifikke kendetegn , som betyder , at der undertiden kan være behov for offentlig intervention , om end det ikke er ønskværdigt , af hensyn til producenter , forbrugere og det offentlige .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
occasionally
Ich muss Ihnen sagen , die Diskussionen der Juristen in diesem Umfeld haben mich gelegentlich an die Diskussionen im alten Byzanz über das Geschlecht der Engel erinnert .
I have to tell you that the discussions lawyers had in this area occasionally reminded me of disputations in ancient Byzantium on the sex of angels .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
aeg-ajalt
Wenn kein Hausangestellter gelegentlich , sporadisch oder nicht berufsmäßig in dieser Branche arbeiten darf , dann sind die Umgehungstatbestände praktisch schon vorbereitet .
Kui koduabilised ei saa selles valdkonnas töötada aeg-ajalt , harva või kutseliselt , siis on võimalused õigusaktidest kõrvalehiilimiseks juba olemas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
toisinaan
Zudem rechtfertigt die Geringfügigkeit eines Geldwäscherisikos oder der Terrorismusfinanzierung auch die Entscheidung , nur gelegentlich und in begrenztem Umfang tätige Finanzdienstleister von der Geltung der Richtlinie auszunehmen .
Pieni rahanpesun riski on lisäksi perusteena sille , että vain toisinaan ja rajoitetusti toimivat rahoituspalveluiden tarjoajat jätetään direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle .
|
gelegentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
satunnaisesti
Es wurde uns in den letzten Wochen mehrfach berichtet - es wäre ganz interessant , wenn die Beobachter des Parlaments bei der Regierungskonferenz gelegentlich dazu Stellung nehmen könnten - , daß geplant ist , einige elementare Bereiche der Gemeinschaftspolitik , die Frau Lambraki auch angesprochen hat , wie Drogenbekämpfung zum Beispiel oder Fragen der Einwanderung und des Asylrechts , in einem neuen Pfeiler - 1a ) sozusagen - anzusiedeln , das heißt die Überführung aus dem dritten Pfeiler in den ersten vorzunehmen , aber in einer Art Sonderstruktur , das heißt , die Sonderstruktur soll dazu dienen , daß zwar Gemeinschaftsrecht entsteht , aber außerhalb der Zuständigkeit des Europäischen Parlaments .
Viime viikkoina meille on toistuvasti kerrottu - olisi erittäin mielenkiintoista , jos parlamentin tarkkailijat hallitusten välisessä konferenssissa voisivat ottaa satunnaisesti tähän kantaa - että muutamia yhteisön politiikan perusaloja , joita Lambrakikin käsitteli , kuten esimerkiksi huumausaineiden torjuntaa tai maahanmuuttoa ja turvapaikkalainsäädäntöä koskevat kysymykset , on suunniteltu siirrettävän uuteen pilariin , toisin sanoen 1 a : han , mikä tarkoittaa , että ne siirretään kolmannesta pilarista ensimmäiseen erityisrakentein , jolloin yhteisön oikeutta voidaan kylläkin soveltaa , mutta Euroopan parlamentin toimivallan ulkopuolella .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
parfois
Leider ergreifen die Politiker in den Mitgliedstaaten nur zögerlich die notwendigen Schritte , weil sie Popularitätsverluste fürchten oder weil nur kurzfristige politische Überlegungen eine Rolle spielen , gelegentlich aber auch blanke Ignoranz .
Malheureusement , les responsables politiques des États membres rechignent à prendre les mesures nécessaires par crainte de perdre leur popularité ou même , parfois , par simple ignorance .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
μερικές φορές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
talvolta
Herr Präsident , es stimmt , dass wir es gelegentlich begrüßen würden , wenn die Kommission das gleiche Verantwortungsbewusstsein und die gleiche Effektivität an den Tag legte wie das Europäische Parlament .
Signor Presidente , è vero che talvolta ci piacerebbe che la Commissione desse prova dello stesso senso di responsabilità e della stessa efficienza del Parlamento europeo .
|
gelegentlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
occasionalmente
Wir dürfen uns nicht dadurch täuschen lassen , dass Lukaschenko sich gelegentlich wieder mit der Europäischen Union verträgt , nur um Russland zeitweise wütend zu machen , oder umgekehrt .
Non dobbiamo farci illudere dal comportamento di Lukashenko occasionalmente favorevole all ' Unione europea , che adotta soltanto per fare infuriare la Russia , e viceversa .
|
gelegentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a volte
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kartais
Ich möchte das hervorheben , weil ich gelegentlich nur einen Teil der Geschichte höre , aber die gesamte Geschichte der Investition muss in der Praxis angewandt werden .
Noriu tai pabrėžti , nes kartais girdžiu tik dalį visos istorijos , tačiau praktikoje reikės taikyti visą istoriją apie investavimą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
soms
Es kann also gelegentlich kontraproduktiv sein , alle über einen Kamm zu scheren , denn so entsteht in Bratislava nicht zu unrecht Unmut über die Unkenntnis , auf die sich gewisse Behauptungen stützen .
Daarom is het soms contraproduktief te beweren dat alles een pot nat is , omdat er dan in Bratislava terecht wrevel ontstaat over de onwetendheid waarop sommige van deze beweringen steunen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
czasami
Daraus folgt , dass die Europäische Union , wenn sie sich mit Russland beschäftigt , eine Reihe von nicht-rechtlichen Faktoren berücksichtigen muss , insbesondere die Aspekte politische Einflussnahme , Korruption und gelegentlich auch Gewalt .
Co za tym idzie , kiedy Unia Europejska ma do czynienia z Rosją , musi wziąć pod uwagę wiele czynników niezwiązanych z prawem , a zwłaszcza ingerencję polityczną , korupcję i czasami przemoc .
|
gelegentlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
czasem
In meinem Land , Finnland , sind diese Rechtsvorschriften ziemlich ausgereift , und gelegentlich fragt man sich natürlich , ob wir uns zurückbewegen , wenn wir gemeinschaftliche Gesetze verabschieden .
W moim kraju - Finlandii - ustawodawstwo to jest już dość zaawansowane i czasem oczywiście zastanawiamy się , czy nie czynimy kroku wstecz , stanowiąc wspólne prawo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ocasionalmente
Diplomaten , Technokraten und Bürokraten hätten die Oberhand , und gelegentlich kämen die Minister nach Brüssel , um sich über die laufenden Entwicklungen zu informieren .
Seria totalmente dominada por diplomatas , tecnocratas e burocratas , deslocando-se os ministros ocasionalmente a Bruxelas para tentar acompanhar o que se passa .
|
gelegentlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
por vezes
|
gelegentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vezes
Das Verhältnis zwischen einzelnen alten und neuen Mitgliedstaaten in Bezug auf die Nichteinhaltung der Binnenmarktverpflichtungen beträgt 1:2 , kann aber gelegentlich sogar auf 1:8 ansteigen , wie beispielsweise zwischen Slowenien und Italien .
O rácio do incumprimento das obrigações do mercado interno entre os antigos e os novos Estados-Membros é de 1:2 , podendo por vezes atingir o valor de 1:8 , como é o caso entre a Eslovénia e a Itália .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ocazional
Wenn kein Hausangestellter gelegentlich , sporadisch oder nicht berufsmäßig in dieser Branche arbeiten darf , dann sind die Umgehungstatbestände praktisch schon vorbereitet .
Dacă lucrătorii casnici nu pot lucra ocazional , sporadic sau ca neprofesioniști în acest sector , posibilitățile de eludare a legislației sunt deja pregătite .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ibland
Es ist manchmal wie ein Minenfeld : Wir müssen gelegentlich Rückschläge hinnehmen und wir entwickeln unser Bewusstsein .
Man åker på minor ibland och får sina smällar ibland och man utvecklar en medvetenhet .
|
gelegentlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
emellanåt
Als Parlament hatten wir vorausgesehen , dass wir gelegentlich mit diesem Problem konfrontiert sein würden .
Från parlamentets sida förutsåg vi att vi emellanåt kan komma att ställas inför detta problem .
|
gelegentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
då och då
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
niekedy
Dies erfordert es gelegentlich , den Datenverkehr zu überprüfen .
Toto je vec , ktorá si niekedy vyžaduje preskúmanie prenosu dát .
|
gelegentlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
občas
Was das Stabilitätsinstrument betrifft , haben wir gesehen , dass es wunderbar funktioniert , weil es flexibler als andere Instrumente ist . Doch führt dies auch gelegentlich zu seinem missbräuchlichen Einsatz für Nahrungsmittelkrisen , für humanitäre und Naturkatastrophen .
Pokiaľ ide o nástroj stability , videli sme , že je to vynikajúci nástroj , pretože je pružnejší ako ostatné nástroje , ale aj že sa občas nesprávne využíva na potravinové krízy a humanitárne alebo prírodné katastrofy .
|
gelegentlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
príležitostne
Es ist kein weit entfernt liegender Ort mit geringer Bedeutung , der gelegentlich unsere Aufmerksamkeit erregt .
Nie je to len vzdialené miesto malého významu , ktorému príležitostne venujeme pozornosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
občasno
Was das Stabilitätsinstrument betrifft , haben wir gesehen , dass es wunderbar funktioniert , weil es flexibler als andere Instrumente ist . Doch führt dies auch gelegentlich zu seinem missbräuchlichen Einsatz für Nahrungsmittelkrisen , für humanitäre und Naturkatastrophen .
V zvezi z instrumentom za stabilnost smo videli , da je odličen , ker je prožnejši od drugih instrumentov , vendar pa to občasno vodi tudi k zlorabi za prehrambene krize , humanitarne in naravne nesreče .
|
gelegentlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
včasih
Ich muss allerdings sagen , dass ich in diesem Gremium und anderen Gremien gelegentlich Überlegungen oder sogar den Vorschlag und den Rat höre , wir sollten möglicherweise die Mittel und Instrumente erhöhen .
Vendar moram povedati , da na tem in drugih forumih včasih slišim pripombo ali dejansko predlog in nasvet , da bi morda morali povečati sredstva in instrumente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ocasionalmente
Wir werden nur gelegentlich nach dem Vertrag in sehr zurückhaltender Weise unterrichtet . Wir können aber nicht kontrollieren .
Según el Tratado , sólo ocasionalmente seremos informados de manera muy sumaria . Pero no podremos controlar .
|
gelegentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
en ocasiones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gelegentlich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
občas
Jeder von uns , der einen Rat - oder sogar eine Regierung - leitet , weiß , dass wir gelegentlich mit den uns zur Verfügung stehenden Mitteln auskommen müssen .
Všichni z nás , kdo řídí zastupitelstvo - nebo dokonce vládu - ví , že úměrně našim prostředkům se občas musíme uskromnit .
|
gelegentlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
příležitostně
Bedeutet das , dass die Europäische Union gelegentlich bei diesen beiden strategischen Partnern Brüssels zwischen zwei Stühlen stehen wird ?
Znamená to , že bude Evropská unie příležitostně chycena uprostřed těchto dvou strategických partnerů Bruselu ?
|
gelegentlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
někdy
Zweitens habe ich gelegentlich das unbestimmte Gefühl , dass diese strategischen Partnerschaften weitgehend symbolisch sind .
Za druhé někdy mívám nejasný pocit , že tato strategická partnerství jsou většinou jen symbolická .
|
Häufigkeit
Das Wort gelegentlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2167. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 35.88 mal vor.
⋮ | |
2162. | 1891 |
2163. | Blüten |
2164. | Hersteller |
2165. | Dissertation |
2166. | Wettbewerb |
2167. | gelegentlich |
2168. | spielten |
2169. | Fenster |
2170. | miteinander |
2171. | Nationalsozialismus |
2172. | Hafen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gelegentlich
- manchmal
- häufig
- oft
- seltener
- zuweilen
- meist
- vereinzelt
- meistens
- bisweilen
- Manchmal
- Selten
- Seltener
- mitunter
- selten
- oftmals
- Oft
- gewöhnlich
- Häufig
- Bisweilen
- Meist
- Vereinzelt
- häufiger
- Zuweilen
- Mitunter
- manchen
- zumeist
- vorzugsweise
- Meistens
- Teilweise
- Oftmals
- öfter
- Gewöhnlich
- überwiegend
- Häufiger
- normalerweise
- ansonsten
- Gürteltierart
- oder
- üblicherweise
- Schwärmen
- daneben
- teilweise
- bevorzugen
- heutzutage
- anzutreffende
- gefressen
- Nahrungssuche
- fallweise
- selteneren
- beispielsweise
- zahlreich
- auftritt
- tritt
- verwendet
- Umgangssprachlich
- vorwiegend
- Ausnahmefällen
- benutzt
- Vorzugsweise
- Neuerdings
- kaum
- kleineren
- auftreten
- vereinzelten
- umgangssprachlich
- neuerdings
- überhängenden
- treten
- ähneln
- Vielfach
- Brutsaison
- Futterpflanze
- einzelne
- Aas
- Regel
- Euroscaptor
- typischen
- brütet
- typische
- vereinzelte
- Sehr
- Einzelgänger
- etwas
- z.T.
- auftretende
- Überwiegend
- auftretend
- Zumeist
- trockenem
- häufigere
- verwechselt
- Normalerweise
- kleinen
- kommen
- Manche
- sehr
- häufigeren
- häufige
- seltenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gelegentlich auch
- gelegentlich als
- wird gelegentlich
- und gelegentlich
- gelegentlich in
- werden gelegentlich
- gelegentlich auch als
- gelegentlich mit
- nur gelegentlich
- und gelegentlich auch
- gelegentlich auch in
- wird gelegentlich auch
- wird gelegentlich als
- werden gelegentlich auch
- gelegentlich in der
- werden gelegentlich als
- gelegentlich mit dem
- wird gelegentlich auch als
- auch gelegentlich als
- gelegentlich mit der
- wird gelegentlich mit
- er gelegentlich als
- gelegentlich auch in der
- noch gelegentlich als
- noch gelegentlich in
- nur gelegentlich in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈleːɡn̩tlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
Unterwörter
Worttrennung
ge-le-gent-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
gelegentl
ich
Abgeleitete Wörter
- gelegentliche
- gelegentlichen
- gelegentlicher
- gelegentlichem
- gelegentliches
- angelegentlich
- selten/gelegentlich
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Heraldik |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Recht |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Sprache |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Distrikt |
|
|
Gericht |
|
|
Berlin |
|
|
Bahn |
|