Häufigste Wörter

Mechanismen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Mechanismus
Genus Keine Daten
Worttrennung Me-cha-nis-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Mechanismen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
механизми
de Zur gleichen Zeit beobachten wir eine gefährliche Entwicklung bei der diese neue Governance eine zwischenstaatliche Note erhält , die nicht nur droht , die institutionelle Struktur der Europäischen Union zu gefährden , sondern auch die neuen Mechanismen unwirksam macht .
bg В същото време виждаме опасна склонност да се даде на новото управление междуправителствен привкус , който не само може да застраши институционалната структура на Европейския съюз , но и да направи новите механизми неефективни .
Mechanismen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
механизмите
de Eine Reform des gemeinsamen Fischerei - und Aquakulturerzeugnismarkts ist ebenfalls erforderlich , insbesondere die Überarbeitung der Mechanismen , die eingesetzt werden , um Phänomenen wie der allmählichen Unterdrückung von Zöllen und der wachsenden Wettbewerbsfähigkeit von Importen entgegenzuwirken .
bg Реформата на общия пазар за рибни продукти и продукти от аквакултури е също необходима , по-конкретно преразглеждането на механизмите , използвани за борба с явления като постепенното премахване на митническите права и все по-голямата конкурентоспособност на вноса .
Mechanismen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
механизми за
Mechanismen wie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
механизми като
und Mechanismen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
и механизми
andere Mechanismen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
други механизми
neue Mechanismen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
нови механизми
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Mechanismen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
mekanismer
de Deshalb besteht das Europäische Parlament darauf , dass sämtliche Mechanismen für die Stärkung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit , aber auch für die parlamentarische Dimension des Prozesses und die Beteiligung der Zivilgesellschaft , im Rahmen dieser neuen Ambition für den Euro-Mittelmeerraum hinreichend gewährleistet werden .
da Derfor fastholder Europa-Parlamentet , at alle mekanismer , der har til formål at styrke demokratiet og retsstaten samt processens parlamentariske dimension og inddragelse af civilsamfundet , bør sikres på behørig vis i forbindelse med de nye ambitioner for Euro-Middelhavsområdet .
Mechanismen und
 
(in ca. 97% aller Fälle)
mekanismer og
andere Mechanismen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
andre mekanismer
flexiblen Mechanismen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
fleksible mekanismer
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
institutionelle mekanismer
und Mechanismen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
og mekanismer
diese Mechanismen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
disse mekanismer
geeignete Mechanismen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
passende mekanismer
die Mechanismen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mekanismerne
Mechanismen zur
 
(in ca. 54% aller Fälle)
mekanismer til
Mechanismen für
 
(in ca. 50% aller Fälle)
mekanismer
Mechanismen zur
 
(in ca. 27% aller Fälle)
mekanismer
Mechanismen für
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mekanismer for
Mechanismen für
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mekanismer til
und Mechanismen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mekanismer
Deutsch Häufigkeit Englisch
Mechanismen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
mechanisms
de Die Verbindungen von Eurojust zu anderen repressiven Mechanismen der EU ( Europäisches Justizielles Netz , Frontex ) und von Drittstaaten gestalten sich enger .
en Eurojust 's ties are closer with other repressive mechanisms of the EU ( European Judicial Network , Frontex ) and of third countries .
Mechanismen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mechanisms for
andere Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
other mechanisms
neue Mechanismen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
new mechanisms
bestehenden Mechanismen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
existing mechanisms
und Mechanismen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
and mechanisms
neuen Mechanismen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
new mechanisms
flexiblen Mechanismen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
flexible mechanisms
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
institutional mechanisms
Die Mechanismen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
The mechanisms
Mechanismen und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
mechanisms and
diese Mechanismen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
these mechanisms
Mechanismen für
 
(in ca. 69% aller Fälle)
mechanisms for
die Mechanismen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
the mechanisms
Mechanismen zur
 
(in ca. 48% aller Fälle)
mechanisms
Mechanismen zur
 
(in ca. 35% aller Fälle)
mechanisms for
Mechanismen für
 
(in ca. 24% aller Fälle)
mechanisms
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Mechanismen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
mehhanismid
de Wir haben Sie gebeten , zu folgende Anliegen Vorschläge vorzubringen : Die individuelle Verantwortung ( die Sie erwähnt haben ) , Transparenz und Verantwortung der Unternehmen , kürzere Verfahren , das Recht auf Verteidigung und auf ein angemessenes Rechtsverfahren , und Mechanismen zur Gewährleistung des wirksamen Funktionierens der Anträge auf Anwendung der Kronzeugenregelung , aber auch Programme zur Einhaltung der Vorschriften durch die Unternehmen und die Entwicklung von europäischen Normen .
et Me palusime teil esitada ettepanekud , mis hõlmaksid selliseid küsimusi nagu ettevõtjate individuaalne vastutus ( mida mainisite ) , läbipaistvus ja vastutus , lühemad menetlused , õigus kaitsele ja nõuetekohasele menetlusele ning leebema kohtlemise taotlemise tõhusa kasutamise tagamise mehhanismid , kuid ka ettevõtjate tegevuse vastavuse programmid ja Euroopa normide väljatöötamine .
Mechanismen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
mehhanisme
de In den Bereichen Förderfähigkeit , Ziele , Beratung , Steuerung , Überwachung und konkrete Mechanismen sollten andererseits die gemeinsamen Bestimmungen bestehen bleiben .
et Geograafilist abikõlblikkust , eesmärke , juhtimist , järelevalvet ja konkreetseid mehhanisme puudutavad eeskirjad peaksid aga jääma ühiseks .
Mechanismen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mehhanismide
de Heben wir jedoch diese Mechanismen auf und führen stattdessen weniger effiziente und kostspielige Auswertungsverfahren ein , würden unter Umständen die Verkaufszahlen für Biozid-Produkte fallen .
et Ent nende mehhanismide eemaldamine ja vähem tõhusate ning kallimate hindamistoimingute kasutuselevõtmine võib biotsiidide müüki piirata .
Mechanismen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mehhanismid ja
effektive Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tõhusad mehhanismid
diese Mechanismen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
neid mehhanisme
Mechanismen zur
 
(in ca. 55% aller Fälle)
mehhanismid
Mechanismen der Finanzaufsicht der Mitgliedstaaten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
finantsjärelevalvemehhanismid liikmesriikides
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Mechanismen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
mekanismeja
de Ein großes Verdienst dieser Arbeit ist das Gewicht und der Druck , den die Berichterstatterin und das Parlament auf verbraucherfreundliche Mechanismen zur Beilegung von Rechtsstreitigkeiten legen .
fi Yksi työn suurista ansioista on se painoarvo ja se paine , jota esittelijä ja parlamentti asettavat sille , että luodaan kuluttajaystävällisiä mekanismeja ristiriitojen ratkaisemiseksi .
Mechanismen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mekanismien
de Ich fordere die nationalen Regierungen auf , unseren Bürgern zu erklären , warum Europa aufgrund der seltsamen und komplizierten Mechanismen des dritten Pfeilers nicht in der Lage ist , schnell zu reagieren .
fi Pyydän kansallisia hallituksia selittämään kansalaisille , että Eurooppa ei ole kyennyt toimimaan nopeasti kolmannen pilarin kummallisten ja monimutkaisten mekanismien takia .
Mechanismen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mekanismit
de Wir haben bereits Strukturen und Mechanismen eingerichtet , um dies auf Gemeinschaftsebene zu erreichen .
fi Olemme jo luoneet rakenteet ja mekanismit , joilla tämä tavoite saavutetaan yhteisössä .
Mechanismen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mekanismeja ,
dieser Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
näiden mekanismien
Mechanismen und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
mekanismeja ja
Mechanismen zur
 
(in ca. 34% aller Fälle)
mekanismit
Mechanismen zur
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mekanismeja
Dafür haben wir keine Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meillä ei ole mekanismeja
Mechanismen der Finanzaufsicht der Mitgliedstaaten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jäsenvaltioiden julkisen talouden seurantamekanismit
Deutsch Häufigkeit Französisch
Mechanismen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
mécanismes
de Zudem können wir auf weitere Mechanismen zur Durchsetzung zurückgreifen , bisweilen in Fällen von Rechtsverletzungen , aber es ist jetzt noch zu früh , dazu etwas zu sagen .
fr Enfin , nous devrons peut-être également recourir à d'autres mécanismes exécutifs - peut-être parfois à des procédures d'infraction , mais il est encore trop tôt pour le dire .
Mechanismen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
des mécanismes
Mechanismen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
les mécanismes
diese Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ces mécanismes
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
mécanismes institutionnels
Mechanismen und
 
(in ca. 80% aller Fälle)
mécanismes et
Mechanismen für
 
(in ca. 77% aller Fälle)
mécanismes
flexiblen Mechanismen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
mécanismes flexibles
andere Mechanismen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
d'autres mécanismes
Mechanismen zur
 
(in ca. 61% aller Fälle)
mécanismes
neue Mechanismen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
nouveaux mécanismes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Mechanismen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
μηχανισμούς
de Der Stabilitätspakt enthält Mechanismen , die in Zeiten einer Rezession wirksam werden , und Artikel 2 Absatz 1 des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit kann unter besonderen Umständen angewandt werden , um höhere militärische oder Sicherheitsausgaben zu rechtfertigen .
el Το Σύμφωνο Σταθερότητας περιλαμβάνει μηχανισμούς που έχουν σχεδιαστεί για να λειτουργούν σε καθεστώς ύφεσης και το άρθρο 2.1 που αφορά τη διαδικασία πλεονασματικού ελλείμματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εξαιρετικές περιπτώσεις για να δικαιολογήσει υψηλότερες στρατιωτικές δαπάνες ή δαπάνες ασφαλείας .
Mechanismen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
μηχανισμών
de Herr Ratspräsident , wenn Sie erreichen , daß diese 13,5 Mrd . Euro in Zukunft einer Kontrolle des Parlaments des Haushaltskontrollausschusses unterliegen , den Mechanismen wie OLAF unterliegen , dann erhöhen Sie , glaube ich , den Grad der Akzeptanz .
el Κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου , αν επιτύχετε να υπόκεινται στο μέλλον αυτά τα 13,5 δις ευρώ σε έλεγχο του Κοινοβουλίου , της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και μηχανισμών όπως η OLAF , πιστεύω ότι θα αυξήσετε την αποδοχή .
Mechanismen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
μηχανισμοί
de Es gibt keine Statistiken darüber , wie früher die Strukturfonds genutzt wurden , um die Gleichberechtigung zwischen Mann und Frau , diesen so oft gebrauchten Begriff des Mainstreaming , zu erreichen ; ich ziehe es jedoch vor , von der Nutzung aller uns im Rahmen der europäischen Politiken zur Verfügung stehenden Mechanismen zur Vermeidung der Ungleichheit zu sprechen .
el Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία αναφορικά με το πώς έχουν χρησιμοποιηθεί παλαιότερα οι πόροι των διαρθρωτικών ταμείων για την επίτευξη της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών , βάσει του mainstreaming , αυτού του όρου που τόσο ευρέως χρησιμοποιείται , αν και εγώ θα προτιμούσα να αξιοποιηθούν , για την επίτευξη της ισότητας , όλοι οι διαθέσιμοι μηχανισμοί στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών πολιτικών .
Mechanismen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τους μηχανισμούς
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
θεσμικούς μηχανισμούς
Mechanismen für
 
(in ca. 57% aller Fälle)
μηχανισμούς για
Mechanismen zur
 
(in ca. 33% aller Fälle)
μηχανισμούς
Mechanismen zur
 
(in ca. 24% aller Fälle)
μηχανισμών
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Mechanismen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
meccanismi
de Ich glaube , das Abkommen wird aus dem Willen nach Dauerhaftigkeit heraus geboren und sieht die notwendigen Mechanismen vor , um jegliche Streitigkeiten zu lösen , die auftreten können , sowie die Möglichkeit , die Zahlen zu verbessern , wenn die Ressourcen das zulassen .
it Sono convinta che l’accordo sia nato da una volontà di permanenza e istituisca i meccanismi necessari a dirimere tutte le eventuali controversie che potrebbero insorgere , prevedendo altresì la possibilità di giungere a importi migliori qualora le risorse lo consentano .
Mechanismen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i meccanismi
europäischen Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
meccanismi europei
andere Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
altri meccanismi
Mechanismen und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
meccanismi e
flexiblen Mechanismen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
meccanismi flessibili
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
meccanismi istituzionali
neue Mechanismen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
nuovi meccanismi
Mechanismen des
 
(in ca. 86% aller Fälle)
meccanismi del
Mechanismen zur
 
(in ca. 66% aller Fälle)
meccanismi
Mechanismen der
 
(in ca. 63% aller Fälle)
meccanismi
und Mechanismen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
e meccanismi
Mechanismen für
 
(in ca. 58% aller Fälle)
meccanismi
diese Mechanismen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
questi meccanismi
Mechanismen zur
 
(in ca. 13% aller Fälle)
meccanismi per
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Mechanismen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
mehānismus
de Und zu diesem Zweck wird er alle Mittel , alle ihm zur Verfügung stehenden möglichen Mechanismen nutzen .
lv Un šajā sakarībā tā izmantos visus līdzekļus , visus tās rīcībā esošos mehānismus .
Mechanismen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
mehānismi
de Die in die jüngsten bilateralen Handelsabkommen integrierten Mechanismen sind eine gute Grundlage ; aber sie betreffen nur Streitigkeiten zwischen einem Staat und der EU .
lv Pēdējos divpusējo ieguldījumu nolīgumos integrētie mehānismi ir labs pamats , tomēr tie attiecas vienīgi uz strīdiem starp valsti un ES .
Mechanismen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mehānismu
de In der Folge wurde ein Arbeitsprogramm mit einem Zeitplan für diese und andere Maßnahmen zur Stärkung der Effektivität der Mechanismen für Finanzstabilität in der Europäischen Union festgelegt .
lv Tāpēc tika noteikta darba programma ar grafiku šā un citu pasākumu īstenošanai , kuri ir jāveic , lai nostiprinātu finanšu stabilitātes mehānismu efektivitāti Eiropas Savienībā .
Mechanismen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mehānismiem
de Dies ist eine Art Sozialdumping , das reguliert werden muss , indem die Vorschläge des Berichts angenommen werden , insbesondere jene , die sich auf Mechanismen für eine justizielle Zusammenarbeit zwischen der EU und Partnerländern beziehen , um multinationale Unternehmen für schwerwiegende Verstöße gegen Umweltvorschriften oder Grundrechte zu bestrafen . Überdies ist die Annahme einer neuen Initiative der Kommission erforderlich .
lv Tas ir sava veida sociālais dempings , kas jāregulē , apstiprinot šajā ziņojumā piedāvātos priekšlikumus , jo īpaši tos , kas ir saistīti ar tiesu sadarbības mehānismiem starp Eiropas Savienību un tās partnervalstīm , lai tiesātu daudznacionālos uzņēmumus par nopietniem vides noteikumu vai pamattiesību pārkāpumiem , un pieņemot jauno Komisijas iniciatīvu .
Mechanismen zur
 
(in ca. 53% aller Fälle)
mehānismi
Mechanismen zur
 
(in ca. 47% aller Fälle)
mehānismus
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Mechanismen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
mechanizmus
de Wir verfügen zusammen mit der Kommission über Mechanismen , mit denen die Übergangsregelungen regelmäßig überprüft werden können .
lt Mes turime veikiančius mechanizmus , skirtus nuolat kartu su Komisija persvarstyti pereinamojo laikotarpio taisykles .
Mechanismen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mechanizmai
de Ernsthaft gesprochen glaube ich , dass die Mechanismen , über die wir nachdenken - und hier antworte ich auch auf die Ausführungen von Frau Doyle von vorhin - , keinen abschreckenden Charakter gegenüber den Entwicklungsländern haben .
lt Kalbant rimčiau , manau , kad mūsų svarstomi mechanizmai , dabar atsakau ir dėl A. Doyle prieš kelias minutes pasakytą teiginį , nėra lazda , kuria bus užsimota prieš skurstančias šalis .
Mechanismen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mechanizmų
de Verbraucherrechtsstreitigkeiten erfordern sorgfältig abgestimmte Mechanismen , die keine unangemessenen Kosten oder Verzögerungen im Hinblick auf den Wert des Produkts oder der Dienstleistung nach sich ziehen , die Gegenstand der Beschwerde sind .
lt Vartotojų ginčams reikia itin gerai veikiančių mechanizmų , dėl kurių nepatiriama neproporcingai didelių išlaidų ir nėra delsimo palyginti su produkto ar paslaugos , dėl kurių skundžiamasi , verte .
neue Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
naujus mechanizmus
andere Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kiti mechanizmai
und Mechanismen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ir mechanizmus
internen Mechanismen verbessern
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Turime patobulinti vidaus mechanizmus
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Mechanismen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
mechanismen
de Wir müssen den Mechanismen Vorrang geben , die den Zugang der Bürger zu den Gerichten vereinfachen , sodass ihre Rechte und rechtmäßigen Interessen in der ganzen Union durchgesetzt werden können .
nl We moeten mechanismen die het burgers vergemakkelijken zich tot de rechter te wenden prioriteit geven , zodat hun rechten en rechtmatige belangen in de hele Unie gehandhaafd kunnen worden .
internationalen Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
internationale mechanismen
andere Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
andere mechanismen
diese Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deze mechanismen
neue Mechanismen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
nieuwe mechanismen
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
institutionele mechanismen
Mechanismen und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
mechanismen en
flexiblen Mechanismen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
flexibele mechanismen
und Mechanismen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
en mechanismen
konkrete Mechanismen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
concrete mechanismen
Mechanismen zur
 
(in ca. 70% aller Fälle)
mechanismen
Mechanismen für
 
(in ca. 54% aller Fälle)
mechanismen voor
Man braucht europäische Mechanismen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
We hebben Europese mechanismen nodig
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Mechanismen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
mechanizmów
de Wir sollten hier mit der Entwicklung von Mechanismen zur Bewertung des Angebots und zur Sicherstellung , dass die Qualitätsstandards eingehalten werden , beginnen .
pl Tutaj należy zacząć od opracowania mechanizmów oceny świadczenia usług i monitoringu ich przestrzegania .
Mechanismen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
mechanizmy
de Bevor auf Sanktionen zurückgegriffen wird , müssen daher zuerst die Mechanismen zur Durchsetzung dieser Klauseln festgelegt werden .
pl Dlatego zanim przejdziemy do sankcji , musimy najpierw określić mechanizmy pozwalające wdrożyć te przepisy .
Mechanismen und
 
(in ca. 80% aller Fälle)
mechanizmów i
Mechanismen zur
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mechanizmów
flexiblen Mechanismen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
elastycznych mechanizmów
Mechanismen für
 
(in ca. 53% aller Fälle)
mechanizmów
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Mechanismen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
mecanismos
de Nach Maastricht hatten wir einige Mechanismen eingeführt , doch waren wir nicht sonderlich geschickt in ihrer Anwendung .
pt Depois de Maastricht , passámos a ter alguns mecanismos mas não os temos sabido utilizar .
Mechanismen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
os mecanismos
andere Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
outros mecanismos
europäischen Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mecanismos europeus
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
mecanismos institucionais
flexiblen Mechanismen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
mecanismos flexíveis
konkrete Mechanismen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
mecanismos concretos
Die Mechanismen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Os mecanismos
Mechanismen und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
mecanismos e
geeignete Mechanismen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
mecanismos adequados
diese Mechanismen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
estes mecanismos
internationalen Mechanismen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
mecanismos internacionais
neue Mechanismen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
novos mecanismos
und Mechanismen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
e mecanismos
die Mechanismen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
os mecanismos
Mechanismen für
 
(in ca. 56% aller Fälle)
mecanismos
erforderlichen Mechanismen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
mecanismos necessários
Mechanismen ,
 
(in ca. 55% aller Fälle)
mecanismos
Mechanismen zur
 
(in ca. 35% aller Fälle)
mecanismos
Mechanismen zur
 
(in ca. 25% aller Fälle)
mecanismos para
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Mechanismen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
mecanisme
de Sie liegen auch mir am Herzen und darum kann ich verstehen , warum andere Ideen in Umlauf gebracht wurden , um diese Prinzipien durch andere mögliche Mechanismen zu verwirklichen .
ro Ele sunt importante și pentru mine , așa că înțeleg de ce s-au vehiculat alte idei pentru a da o formă acestor principii prin intermediul altor posibile mecanisme .
Mechanismen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mecanismele
de Gleichzeitig hat der Europäische Rat angekündigt , dass die Task Force Mechanismen für den Umgang mit dieser Art von Krise genauer prüfen wird .
ro În acelaşi timp , Consiliul European a anunţat grupul operativ să analizeze mai atent mecanismele pentru soluţionarea acestui tip de criză .
Mechanismen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mecanismelor
de Sie zielt auf die Beseitigung der Mechanismen zur Marktregulierung , die Liberalisierung der Pflanzungsrechte ab 2015 und die Zulassung der Koexistenz vollkommen unterschiedlicher Weinkategorien mit praktisch identischer Etikettierung ab .
ro Aceasta vizează eliminarea mecanismelor de reglementare a pieţei , liberalizarea drepturilor de plantare din 2015 şi permite coabitarea , sub etichete virtual identice , a unor categorii de vinuri foarte diferite .
Mechanismen für
 
(in ca. 64% aller Fälle)
mecanisme
die Mechanismen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
mecanismele
Mechanismen und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
mecanismele şi
Mechanismen zur
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • mecanismele
  • Mecanismele
internen Mechanismen verbessern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
îmbunătăţim mecanismele interne
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Mechanismen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
mekanismer
de Die Kommission wird sich nach Möglichkeit sogar über bestehende Mechanismen oder durch die Neuzuweisung ungenutzter Mittel beteiligen .
sv Där det är möjligt kommer kommissionen att delta genom befintliga mekanismer eller genom att återinsätta vilande medel .
Mechanismen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mekanismerna
de Indem er diese grundlegende Gesetzmäßigkeit mißachtet , macht der Bericht Haarder deutlich , daß in diesem wie in vielen anderen Punkten die europäischen Mechanismen nicht nur gegen die Nationen , sondern auch gegen die Gesellschaft selbst wirken .
sv Genom att ignorera denna ursprungliga lag speglar betänkandet Haarder att på denna punkt liksom på många andra slår de europeiska mekanismerna inte bara mot nationerna utan även mot själva samhället .
Mechanismen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mekanismer som
neue Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nya mekanismer
andere Mechanismen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
andra mekanismer
Mechanismen und
 
(in ca. 95% aller Fälle)
mekanismer och
diese Mechanismen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
dessa mekanismer
angemessene Mechanismen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
lämpliga mekanismer
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
institutionella mekanismer
und Mechanismen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
och mekanismer
neuen Mechanismen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
nya mekanismerna
Mechanismen für
 
(in ca. 65% aller Fälle)
mekanismer för
Mechanismen zur
 
(in ca. 37% aller Fälle)
mekanismer
Mechanismen zur
 
(in ca. 25% aller Fälle)
mekanismer för
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Mechanismen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
mechanizmy
de Dies sollte die erforderlichen Mechanismen umfassen , um jegliche Mängel auszuschließen , so wie strenge Kontrollen der Gesundheits - und Pflanzengesundheitsqualität der importierten Produkte .
sk Mala by obsahovať potrebné mechanizmy na zamedzenie nedostatkov , ako napríklad prísne kontroly zdravotnej a fytosanitárnej úrovne kvality dovážaných výrobkov .
Mechanismen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
mechanizmov
de Die Regelungen für Fernabsatzverträge , vor allem für die über das Telefon und das Internet geschlossenen Verträge , müssen ausgearbeitet und die Verbraucher durch einfache , effektive Mechanismen geschützt werden .
sk Bude potrebné stanoviť pravidlá týkajúce sa zmlúv uzatvorených na diaľku , najmä zmlúv uzatvorených cez telefón alebo internet , a spotrebiteľ musí byť chránený prostredníctvom jednoduchých , účinných mechanizmov .
neue Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nové mechanizmy
dieser Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
týchto mechanizmov
andere Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
iné mechanizmy
europäischen Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európskych mechanizmov
Die Mechanismen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mechanizmy
wirksame Mechanismen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
účinné mechanizmy
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
inštitucionálnych mechanizmov
Mechanismen und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
mechanizmy a
und Mechanismen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
a mechanizmy
Mechanismen für
 
(in ca. 55% aller Fälle)
mechanizmy
Mechanismen zur
 
(in ca. 33% aller Fälle)
mechanizmy na
Mechanismen und
 
(in ca. 27% aller Fälle)
mechanizmov a
Mechanismen zur
 
(in ca. 26% aller Fälle)
mechanizmy
Mechanismen für
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mechanizmov
Mechanismen zur
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mechanizmov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Mechanismen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
mehanizme
de Im Juni dieses Jahres habe ich den Kommissaren Oettinger , Kallas und Georgieva einen schriftlichen Vorschlag vorgelegt , um die Befugnisse der EMSA zur Schaffung neuer Mechanismen für die Sicherheitsüberwachung auf europäischen Ölbohrinseln in der Nordsee , dem Schwarzen Meer und dem Mittelmeer zu erweitern , und um ihr die Zuständigkeit für die Verhinderung von Umweltkatastrophen infolge der Ölerschließung zu übertragen .
sl Junija letos sem komisarju Oettingerju , komisarju Kallasu in komisarki Georgievi predstavila pisni predlog za razširitev pristojnosti Evropske pomorske agancije , da vzpostavi mehanizme za nadzor na področju varnosti evropskih naftnih pološčadi , ki se nahajajo v Severnem morju , Črnem morju in Sredozemlju , in da bo odgovorna za preprečevanje okoljskih nesreč , povezanih z iskanjem nafte .
Mechanismen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
mehanizmov
de Im Hinblick darauf ist es für die Europäische Union wichtig , die Schaffung von Mechanismen auf der Ebene des Menschenrechtsrates zu fördern , die speziell darauf abzielen , auf Krisen wie diejenigen in Afghanistan , Guinea-Conakry , im Iran , im Jemen oder im Irak , um aktuelle Beispiele zu nennen , zu reagieren .
sl V zvezi s tem je pomembno , da Evropska unija spodbuja vzpostavitev mehanizmov na ravni Sveta za človekove pravice , ki bodo namenjeni predvsem odzivanju v kriznih razmerah , kot so v Afganistanu , Gvineji Conakry , Iranu , Jemnu ali Iraku , če naštejemo trenutne primere .
Mechanismen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mehanizmi
de Die Europäische Union sollte ihre Außenpolitik oder Solidaritätspolitik im Falle von Krisen nicht mit Militärmaßnahmen und militarisierten Strukturen und Mechanismen verbinden .
sl Evropska unija v primeru krize ne bi smela povezovati svoje zunanje politike ali politike solidarnosti z vojaškimi ukrepi in militariziranimi strukturami in mehanizmi .
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
institucionalnih mehanizmov
institutionelle Mechanismen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
institucionalne mehanizme
diese Mechanismen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
te mehanizme
Mechanismen und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
mehanizme in
Mechanismen für
 
(in ca. 58% aller Fälle)
mehanizme za
die Mechanismen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
mehanizme
Mechanismen zur
 
(in ca. 35% aller Fälle)
mehanizme za
Mechanismen zur
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mehanizme
Mechanismen zur
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mehanizmov za
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Mechanismen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
mecanismos
de Nur dann haben die Mitgliedstaaten das Recht und die Pflicht , die Mechanismen der europäischen Solidarität in Gang zu setzen .
es Solamente entonces los Estados miembros tendrán el derecho y la obligación de aplicar los mecanismos de solidaridad europea .
Mechanismen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
los mecanismos
andere Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
otros mecanismos
und Mechanismen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
y mecanismos
Mechanismen und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
mecanismos y
internationalen Mechanismen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mecanismos internacionales
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
mecanismos institucionales
neue Mechanismen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
nuevos mecanismos
flexiblen Mechanismen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
mecanismos flexibles
Mechanismen des
 
(in ca. 76% aller Fälle)
mecanismos del
diese Mechanismen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
estos mecanismos
vorgesehenen Mechanismen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
mecanismos previstos
Mechanismen für
 
(in ca. 58% aller Fälle)
mecanismos para
Mechanismen zur
 
(in ca. 46% aller Fälle)
mecanismos
Mechanismen zur
 
(in ca. 37% aller Fälle)
mecanismos para
Mechanismen für
 
(in ca. 24% aller Fälle)
mecanismos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Mechanismen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
mechanismy
de Die neue Strategie sollte dem Schutz der Frauen dienen und gleichzeitig Mechanismen zum Schutz des ungeborenen Lebens beinhalten .
cs Nová strategie by měla chránit ženy , ale zároveň obsahovat i mechanismy na ochranu nenarozených dětí .
Mechanismen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
mechanismů
de Abschließend möchte ich bestätigen , dass effektive Hilfe und Arbeitsteilung mit den entsprechenden Partnern innerhalb der Mechanismen der EU-Wasserinitiative diskutiert werden .
cs Na závěr mi dovolte potvrdit , že se s příslušnými partnery vedou v rámci mechanismů Iniciativy EU pro vodu rozhovory o účinnosti pomoci a dělby práce .
wirksame Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
účinné mechanismy
Mechanismen und
 
(in ca. 65% aller Fälle)
mechanismy a
Mechanismen zur
 
(in ca. 45% aller Fälle)
mechanismů
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Mechanismen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
mechanizmusokat
de im Namen der PSE-Fraktion . - ( RO ) Der Bericht , über den wir heute diskutieren , hat meiner Meinung nach den Vorzug , dass er den neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union hilft , neue Politiken und neue Mechanismen für die Hilfe gegenüber Ländern zu definieren , denen die Europäische Union ihre Aufmerksamkeit widmet .
hu a PSE képviselőcsoport nevében . - ( RO ) A jelentésnek , amelyet ma megvitatunk , véleményem szerint megvan az az érdeme , hogy segít az Európai Unió új tagállamainak meghatározni azokat az új politikákat és új mechanizmusokat , amelyek az Európai Unió figyelmében részesülő országoknak történő segítségnyújtással kapcsolatosak .
Mechanismen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
mechanizmusok
de Auch dem Ruf nach Einführung europäischer Mechanismen zur Lastenteilung kann ich mich nicht anschließen , da die bestehenden Mechanismen der finanziellen Kompensation für Staaten mit dem höchsten Antragsaufkommen meiner Ansicht nach völlig ausreichen und es keinen Grund gibt , mit einer weiteren Regulierung in die Souveränität der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Asylgewährung einzugreifen .
hu Az európai teher-megosztó mechanizmusok bevezetésére vonatkozó felhívással sem értek egyet , mivel úgy vélem , hogy a menedékkérelmeknek leginkább kitett államok támogatását szolgáló pénzügyi mechanizmusok tökéletesen elegendőek , és nincs okunk a menedékjog terén újabb szabályozókkal beavatkozni a tagállamok szuverenitásába .
neue Mechanismen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
új mechanizmusokat
und Mechanismen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
és mechanizmusok
Mechanismen zur
 
(in ca. 43% aller Fälle)
mechanizmusokat
internen Mechanismen verbessern
 
(in ca. 91% aller Fälle)
belső mechanizmusokon javítanunk

Häufigkeit

Das Wort Mechanismen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14619. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.28 mal vor.

14614. 2,7
14615. Gay
14616. beeinflussten
14617. Erliegen
14618. niedergebrannt
14619. Mechanismen
14620. Source
14621. 1669
14622. 1655
14623. Techniker
14624. Prokopfeinkommen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Mechanismen der
  • die Mechanismen
  • Mechanismen , die
  • Mechanismen zur
  • Mechanismen des
  • und Mechanismen
  • die Mechanismen der
  • Mechanismen und
  • verschiedene Mechanismen
  • den Mechanismen
  • molekularen Mechanismen
  • den Mechanismen der
  • die Mechanismen des
  • und Mechanismen der
  • Mechanismen , um
  • der Mechanismen der
  • molekularen Mechanismen der
  • Mechanismen , die die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

meçaˈnɪsmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Me-cha-nis-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Mechanism en

Abgeleitete Wörter

  • GSSAPI-Mechanismen
  • Kopierschutz-Mechanismen
  • VCG-Mechanismen
  • Caching-Mechanismen
  • Hybrid-Mechanismen
  • Reparatur-Mechanismen
  • Hemm-Mechanismen
  • Kyoto-Mechanismen
  • Antisense-Mechanismen
  • EU-Mechanismen
  • Feedback-Mechanismen
  • Ursache-Wirkungs-Mechanismen
  • DNA-Reparatur-Mechanismen
  • Scheduling-Mechanismen
  • Logging-Mechanismen
  • Lock-Mechanismen
  • Mechanismen-Entwurf
  • Merge-Mechanismen
  • Confinement-Mechanismen
  • DRM-Mechanismen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Biologie
  • blüht . Eine gegenseitige Bestäubung wird durch mehrere Mechanismen , vor allem aber durch den unterschiedlichen Bau
  • eine intensive Duftnote . Besonders Orchideen haben spezielle Mechanismen entwickelt , um Bestäuberinsekten anzulocken . Manche Arten
  • Pflanzen hat die Evolution dazu eine Fülle von Mechanismen entwickelt . Dazu gehört eine verdunstungshemmende Körperoberfläche mit
  • Agochorie , die Ausbreitung durch unbeabsichtigten Transport Die Mechanismen , die den Pflanzen zur Selbstausbreitung zur Verfügung
Biologie
  • allerdings umfangreiche theoretische wie empirische Hinweise auf weitere Mechanismen . Wichtige Beispiele sind : Mutationen in genregulierenden
  • . Die Entwicklung der Verschaltungen wird durch bestimmte Mechanismen geformt und beeinflusst . ( Henry & Wang
  • der Wissenschaft heftig diskutiert . Jedoch sind die Mechanismen , die zur Erklärung von Massensterben herangezogen werden
  • in einer Studie von Castellengo et al. die Mechanismen der Mittelstimme mit dem Elektroglottogramm nicht belegen ,
Biologie
  • Themenbereichen : Themenbereich A - Molekulare und zelluläre Mechanismen von Lernen und Hirnplastizität Themenbereich B - Verhaltensbiologische
  • kognitive Prozesse SFB 894 : Calcium-Signale : Molekulare Mechanismen und Integrative Funktionen SFB/TR 14 - AVACS :
  • Entwicklungsbiologie sowie Biomaterialien , Nanotechnologie und Ingenieurwissenschaften . Mechanismen der Stammzellphysiologie werden an Axolotl , Zebrafisch und
  • und 1996 den Sonderforschungsbereich ( SFB ) Neuronale Mechanismen des Sehens - Neurovision . Eysel war bis
Biologie
  • ( Sport ) gesenkt werden . Die biochemischen Mechanismen , die zu diesem Effekt führen , sind
  • gebracht . Des Weiteren fand man zwei neuartige Mechanismen , um die Produktion von Dopamin zu regulieren
  • bei Depressiven aus , sondern führen weitere synaptische Mechanismen an , die zu einer Unteraktivität dieser Transmittersysteme
  • Mechanismen über Sehnerv und Ciliarnerv als auch lokale Mechanismen im Auge das Wachstum steuern . Schon früh
Biologie
  • Freiburg . Hier erforschte er die elementaren molekularen Mechanismen der Entwicklung von Blutzellen . Zwischen 1995 und
  • Der Bereich Biochemie beschäftigt sich mit den posttranskriptionalen Mechanismen der Genexpression , wobei der Schwerpunkt auf der
  • . Reichardt beschäftigt sich vor allem mit molekularen Mechanismen , die beim Überleben von Neuronen , dem
  • Regulation von Stressgenen und Stressproteinen sowie die molekularen Mechanismen der „ inneren Uhr “ . Rensing ist
Biologie
  • auf . Das Enzym Reverse Transkriptase und andere Mechanismen ermöglichen gezielte Veränderungen der Erbinformationen . Einige Untersuchungen
  • Regulation der Translation versteht man dementsprechend verschiedene biochemische Mechanismen , die die Translation , also Proteinbiosynthese steuern
  • aktivierten RNA-induced silencing complex beobachtet werden . Beide Mechanismen haben eine Hemmung der Translation zur Folge .
  • . Im Gegensatz zur bakteriellen Chemotaxis sind die Mechanismen , durch die sich Eukaryoten bewegen , relativ
Informatik
  • den Authentisierungs-Server weiter . Dabei können auch mehrere Mechanismen in Folge benutzt werden . Die Kontrolle darüber
  • von Aumanns Arbeit . Dieses kann über verschiedene Mechanismen implentiert werden . Zum einen kann sich das
  • Absicherung durch einen Partner weitaus höher Es werden Mechanismen benötigt , welche nach einem bestimmten Zeitraum für
  • . Hämosiderose . Da der Mensch nicht über Mechanismen der Eisenelimination verfügt , müssen Patienten ab einem
Software
  • Speichers ermöglichte . Gängige Betriebssysteme machen von den Mechanismen des Segmentierens im 64-Bit-Modus keinen umfassenden Gebrauch mehr
  • innerhalb von interorganisationalen Unternehmensnetzwerken oder dem Internet SOA-Governance Mechanismen implementieren und unterstützen die Struktur , die durch
  • . Diese sollen mit den im Notice-and-Takedown-Verfahren implementierten Mechanismen von den Servern entfernt werden . Die erste
  • IPv6-Kommunikation im Internet zu ermöglichen , wurden verschiedene Mechanismen entwickelt . IPv6 wird dabei in der Regel
Mathematik
  • Neusilber , Gummi ) und durch ihre sinnreichen Mechanismen auszeichneten . Charrière wurde zum Lehrmeister mehrerer ,
  • . Kostbare Ausstattung , meisterhafte Verarbeitung und raffinierte Mechanismen machten die Möbelstücke aus Neuwied bald zu begehrten
  • sowie den Regisseur , der „ auf die Mechanismen des Paukenschlag-Kinos nach Hollywood-Machart verzichtet und das Kunststück
  • Roms mit ausführlichen Beschreibungen von selbstfahrenden und selbstgehenden Mechanismen und Androiden . Ähnliche Erzählungen sind aus anderen
Mathematik
  • , dass eine Veränderung der Situation auf zwei Mechanismen beruhen kann : Man kann die verändernden Kräfte
  • Unterschied zum frame-basierten Ansatz kommen hier noch logische Mechanismen hinzu , durch die implizites Wissen aus der
  • zwei Theorien sind nicht notwendigerweise inkonsistent und beide Mechanismen könnten eine Rolle spielen . Daneben existieren weitere
  • benutzt , die keine Aussagen über zugrunde liegende Mechanismen und Einflussgrößen machen und oft nicht explizit zwischen
Soziologie
  • von früheren Formen , die häufig auf unfreiwilligen Mechanismen , Zwang und Konformitätsdruck beruhten . Verschiedene Prozesse
  • grundsätzlich von zwischenmenschlichen Sicherheiten : Das Vertrauen in Mechanismen ist ein Vertrauen in ihre Gleichgültigkeit und Interesselosigkeit
  • , die auf der Basis der gleichen psychologischen Mechanismen ebenfalls zu Ablehnung und Unterdrückung anderer Menschengruppen führen
  • Don Juan - letztlich abhängig von den psychologischen Mechanismen seines Handelns - bewusst gegen die Normen seiner
Film
  • , wenn wir die Natur , ihre eigenen Mechanismen nutzend , durch Fortentwickeln , Umfunktionieren , Umgestalten
  • stellen begann . Sie schöpft ihre Antworten und Mechanismen aus fünf grundlegenden Symbolen : Sonne , Mond
  • des Wörgler Experiment lassen sich auch mit anderen Mechanismen erklären , etwa mit der Erwartungshaltung der Beteiligten
  • . Die Menschheit nutzt sogenannte Blastia , alte Mechanismen , welche von einer alten Zivilisation erschaffen wurden
Psychologie
  • Dem Concurrency-Control-Algorithmus und den Operational-Transformation-Funktionen . Diese beiden Mechanismen stammen aus dem Forschungsgebiet des Computer Supported Cooperative
  • model ) . Physische Objekte enthalten und realisieren Mechanismen zur interaktiven Kontrolle ( control ) . Die
  • Vorschläge der erwähnten Länder greifen stets auf bestehende Mechanismen wie CDM ( Clean Development Mechanism ) oder
  • eine Art der Projektdurchführung unter den beiden projektbasierten Mechanismen des Kyoto-Protokolls Clean Development Mechanism ( CDM )
Psychologie
  • Der Goldstandard umfasst viele starke , automatisch wirkende Mechanismen . Diese wirken auf ein simultanes Zahlungsbilanzgleichgewicht sämtlicher
  • weniger Sekunden hervorruft . Offenbar wirken hierbei andere Mechanismen als bei der Langzeit-Antwort im Rahmen der phytohormonalen
  • das Festhalten der Tiere offenbar durch zwei unterschiedliche Mechanismen bewirken . Bei dem ersten , eher kurzfristigen
  • Nach Strelau ist das Temperament hauptsächlich durch körperliche Mechanismen bestimmt und daher relativ beständig , es verändert
Psychologie
  • über die das Lachen im Allgemeinen auslösenden psychischen Mechanismen als auch über die konkreten Umstände ihrer Nutzung
  • Folgen des Rauchens befasst , anstatt mit den Mechanismen des Rauchens selbst . Prämisse : Der Einzelne
  • als rein psychische Substrate , die den tiefenpsychologischen Mechanismen wie Verdrängung , Projektion , Abwehr oder Introjektion
  • Soziobiologie wesentlich stärker auch auf das Nachvollziehen der Mechanismen , die im Verlauf der Stammesgeschichte bestimmte Verhaltensweisen
Physik
  • - und Stabilitätseigenschaften . Beim Radstand wirken dieselben Mechanismen wie beim Nachlauf , nur wirken sich die
  • beim Militär , die keine Ventile oder andere Mechanismen zur Beeinflussung des Tones besaß . Dadurch können
  • der Maschinen , sondern ersann auch völlig neue Mechanismen wie das Planetengetriebe , das erstmals eine gleichmäßige
  • , deren Fortbewegung von unterhalb der Nähplatte befindlichen Mechanismen erfolgt . Verriegelung an beiden Enden des Knopflochs
Physik
  • ; turbulente Schubspannungen . Zur Charakterisierung der einzelnen Mechanismen können idealisierte Näherungsmodelle ( Akustische Analogie ) herangezogen
  • . S_N2-Mechanismus durchlaufen werden . Zur Unterscheidung beider Mechanismen ist die Berücksichtigung induktiver und mesomerer Effekte ,
  • . Die Wirkungsweise lässt sich durch die folgenden Mechanismen beschreiben : Eine Wechselspannung auf der Primärseite des
  • Bedingung für Stofftransport stattfinden . Es sind verschiedene Mechanismen denkbar : Die Teilchen „ springen “ in
Deutschland
  • Das Papier stellt die vorgeschlagenen Abstimmungspapiere , die Mechanismen des vorgeschlagenen Referendums und die Art der Regulierung
  • der Europäischen Union abgewiesen , die „ flexiblen Mechanismen “ lediglich als genauer quantifizierte Ergänzung zu nationalen
  • wird ausdrücklich anerkannt , zu ihrem Schutz sollen Mechanismen wie REDD-plus eingeführt werden . Für diese Maßnahmen
  • festgelegten Fassung sieht das Kyoto-Protokoll mehrere „ flexible Mechanismen “ vor , mit dem die Unterzeichnerstaaten ihre
Medizin
  • den Basalmembranen vorkommen . Als Pathogenese werden die Mechanismen bezeichnet , die zur Entstehung einer Erkrankung beitragen
  • von Bedeutung sind . Darüber hinaus werden die Mechanismen der chronischen Infektion und ihre Konsequenzen für die
  • das Krankheitsbild 1954 erstmals beschrieb . Die genauen Mechanismen für die Entstehung des Aszites sind noch nicht
  • allerdings ist die Lebensqualität beeinträchtigt . Verschiedene physiologische Mechanismen werden diskutiert , die zum Syndrom X führen
Roman
  • mit dem Zaunpfahl gehöre , um auf gesellschaftliche Mechanismen hinzuweisen . Noch 1956 urteilte Joachim Kaiser ,
  • Mannes ; Selbstkritik als Gesellschaftskritik , Aufdeckung der Mechanismen der latent-homosexuellen Männergesellschaft 1974 Dressur des Bösen ;
  • “ zeige . Und die Filmemacher blendeten die Mechanismen der Demokratie aus . Rürup warnte davor ,
  • Darin beschreibt er in einer Rückschau , wie Mechanismen für Schleichwerbung , Boulevardisierung und Korruption , auch
Band
  • , Heiner Monheim oder Frederic Vester haben die Mechanismen für diese Entwicklungen analysiert und u. a. folgende
  • Guerilla Marketing in der Kommunikation - Kennzeichen , Mechanismen und Gefahren . In : Uwe Kamenz (
  • 2008 , ISBN 978-3-531-15631-6 . Faik Tanrikulu : Mechanismen des Lobbying in Brüssel - Fallbeispiel Türkisches Lobbying
  • zusammen mit K. Macharzina ) . Bestimmungsgrößen und Mechanismen der Koordination von Auslandsgesellschaften , in : Handbuch
Mond
  • geklärt
  • Chromosomenpaar
  • Centric
  • Fission
  • Lithosphärenplatten
  • “ Novae zählt . Es gibt zwei grundsätzliche Mechanismen , nach denen Sterne zur Supernova werden können
  • Satelliten gibt es eine Vielzahl an Ereignissen und Mechanismen , die zur Entstehung von Weltraummüll führen .
  • Satelliten zum Einsatz kommen , und umriss die Mechanismen der Kernfusion , ohne dabei schon den Begriff
  • Interesse von URSI galt ursprünglich nur den verschiedenen Mechanismen der Ausbreitung von Funkwellen zur Telekommunikation sowie den
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK