Häufigste Wörter

Einkommen

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus neutrum
Worttrennung Ein-kom-men
Nominativ das Einkommen
die Einkommen
Dativ des Einkommens
der Einkommen
Genitiv dem Einkommen
den Einkommen
Akkusativ das Einkommen
die Einkommen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Einkommen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
доходи
de Die Zukunft der Landwirtschaft und die GAP muss den Landwirten ein rentables sicheres Einkommen bieten .
bg Бъдещето на земеделието и на ОСП трябва да осигури на земеделските стопани надеждни , сигурни доходи .
Einkommen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
доходите
de Die Krise bedeutet eine drastische Veränderung der Chancen , Einkommen , Renten und Arbeitsplätze der Menschen , und wir müssen uns dessen bewusst sein .
bg Тя ще означава пълно разтърсване на възможностите , доходите , пенсиите и работните места на хората и ние трябва да сме на ясно с това .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
доход
de Diese Mindesteinkommenssysteme spielen bei der Neuverteilung der Einkommen eine wichtige Rolle und sie gewährleisten Solidarität und soziale Gerechtigkeit , vor allem in einer Krisenzeit , da sie antizyklisch als soziale Stabilisatoren funktionieren , zusätzliche Ressourcen zur Stärkung von Nachfrage und Konsum auf dem Binnenmarkt bieten und somit die Rezession bekämpfen .
bg Тези схеми за минимален доход играят важна роля в преразпределянето на доходите , тъй като осигуряват солидарност и социална справедливост , особено по време на криза , тъй като действат като социални стабилизатори , противодействащи на циклите , и осигуряващи допълнителни ресурси за засилване на търсенето и потреблението на вътрешния пазар , а по този начин и за борба с рецесията .
höheren Einkommen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
по-високи доходи
Einkommen und
 
(in ca. 61% aller Fälle)
доходите и
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Einkommen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
indkomst
de Auf diesem Wege schließlich können Beschäftigung , Einkommen , Dienstleistungen und Lebensqualität miteinander verbunden werden .
da Og således forenes beskæftigelse , indkomst , ydelse og livskvalitet .
Einkommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
indkomster
de Mit der vermeintlichen Rückkehr zu Qualitätslebensmitteln wird nicht beabsichtigt , die Einkommen der Landwirte zu verbessern oder Grundbedürfnisse zu befriedigen .
da Hensigten bag målsætningen om på ny at sikre kvalitetsfødevarer er ikke at øge landbrugernes indkomster eller opfylde folkets behov .
Einkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
indtægter
de Und dies zu einer Zeit , da die Einkommen der europäischen Landwirte rückläufig sind .
da Og det på et tidspunkt , hvor de europæiske landmænds indtægter falder .
Einkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
indtægt
de Sie bietet auch eine großartige Chance für den effizienten Einsatz öffentlicher Mittel – für die Schaffung von Mehrwerten , Arbeitsplätzen und Einkommen in den ländlichen Gebieten durch die Entwicklung von Multifunktionalität in der Landwirtschaft , die ansonsten aufgrund ihrer geringen wirtschaftlichen Rentabilität keine Aussicht auf öffentliche Förderung hätte .
da Det giver også en god mulighed for effektiv anvendelse af de offentlige midler - til at skabe merværdi , beskæftigelse og indtægt for landdistrikter gennem udvikling af et multifunktionelt landbrug , som ellers ikke ville have udsigt til offentlig finansiering på grund af dets ringe økonomiske udbytte .
ein Einkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
en indkomst
landwirtschaftlichen Einkommen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
landbrugsindkomsterne
Einkommen und
 
(in ca. 72% aller Fälle)
indkomst og
Einkommen .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
indkomst .
Bleibt das Einkommen unverändert ?
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Er der lige løn ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
Einkommen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
incomes
de Ferner ist es intellektuell unredlich , wenn nicht gar scheinheilig , ein Modell als Steuerparadies zu bezeichnen , bei dem die Steuererhebung in höchst sozialer Weise erfolgt wie in meinem Land , in dem vernünftige Mehrwertsteuer - und Verbrauchsteuersätze praktiziert werden - was niedrigen Einkommen zum Vorteil gereicht - und in dem hohe Einkommen stärker besteuert werden , in dem bei der Besteuerung von Kapitalerträgen gebietsfremde Personen genauso behandelt werden wie in den Nachbarländern , das jedoch erfreulicherweise davon Abstand nimmt , Einkommen aus Sparkapital zu konfiszieren , jenem Sparkapital , das bei ehrlichen Personen auf der Grundlage von Einkommen gebildet wird , für die Steuerpflichtige bereits Steuern gezahlt haben .
en It is furthermore intellectually dishonest , if not hypocritical , to consider an eminently social model of taxation as a tax haven , such as that in my country which imposes reasonable rates of VAT and excise duties - to the advantage of the low paid - and taxes higher incomes more heavily ; which treats non-residents the same as neighbouring countries with regard to taxation of savings but which fortunately refrains from confiscating income from savings , savings made , by honest people , on the basis of income on which the taxpayer has already paid his or her taxes .
Einkommen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
income
de Übrigens hat die Kommission selbst bestätigt , dass sich die betreffenden griechischen Regionen in Bezug auf die Kriterien Einkommen , Dynamik des Arbeitsmarktes und Humanressourcen in einer äußerst schwierigen Lage befinden .
en Moreover , the Commission itself has confirmed that the Greek regions in question face very serious problems according to criteria of income , the strength of the labour market and human resources .
ihre Einkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
their incomes
mittlerem Einkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
middle-income
ein Einkommen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
an income
Einkommen und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
income and
niedrigem Einkommen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
low-income
landwirtschaftlichen Einkommen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
agricultural incomes
Einkommen der
 
(in ca. 33% aller Fälle)
incomes
landwirtschaftlichen Einkommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
incomes
mit niedrigem Einkommen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
low-income
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Einkommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sissetulekuga
de Wenn junge Menschen über die Zukunft nachdenken , sehen sie , dass sie mit dem Einkommen , das ihnen dieser Sektor zurzeit bietet , nicht überleben können .
et Noored inimesed näevad tulevikku vaadates , et nad ei ela praeguse sektori sissetulekuga ära .
Einkommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sissetulek
de Hier handelt es sich um echtes Einkommen . Studiomusiker werden ihr Einkommen verdreifacht sehen , es wird bis zu 2 000 EUR erreichen .
et Siinkohal on jutt tegelikust tulust ; stuudiomuusikutel sissetulek kolmekordistub , küündides kuni 2 000 euroni .
Einkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sissetulekut
de Sie unterstützen ebenfalls die Forderung nach garantierten Mindestpreisen für Produkte der Land - und Viehwirtschaft , welche die Herstellungskosten decken und das Einkommen der kleinen und mittelständischen Landwirtschaftsbetriebe erhöhen .
et Samuti toetavad nad nende põllumajandusettevõtjate nõudmist tagada põllumajandus - ja karjakasvatustoodete miinimumhind , mis kataks tootmiskulud ja parandaks nende sissetulekut .
Einkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sissetuleku
de Ich habe für die Entschließung gestimmt , um einen Weg einzuschlagen , der schnell zu einer Restabilisierung der Einkommen derjenigen Menschen führen wird , die die Nutztierhaltung zu ihrem Lebenswerk gemacht haben .
et Hääletasin resolutsiooni poolt just selleks , et alustada teekonda , mis viib nende inimeste , kelle jaoks loomakasvatus on elutöö , sissetuleku peatse taastamiseni .
Einkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sissetulekute
de im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( FR ) Frau Präsidentin , werte Kolleginnen und Kollegen ! Theoretisch sollte die GAP die Lebensmittelsicherheit , die Preis - und Erzeugungsstabilität in der Union und angemessene Einkommen für alle Landwirte gewährleisten .
et fraktsiooni GUE/NGL nimel . - ( FR ) Proua juhataja , daamid ja härrad , teoreetiliselt oli ühtne põllumajanduspoliitika mõeldud toiduohutuse , ELi tootmise ja hindade stabiilsuse ning samuti põllumajandustootjatele korraliku sissetulekute tagamiseks .
Einkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sissetulekud
de In die Höhe schießende Kraftstoffpreise haben auch äußerst negative Auswirkungen auf uns : weniger Reisen ; armselige Einkommen für Fischer , die noch durch niedrige Erstverkaufspreise verschlechtert werden ; ansteigende Einfuhren nach Europa von Erzeugnissen aus Schalentieren und Meeresfrüchten aus Drittstaaten ; und Menschen , die aufgrund der sich daraus ergebenden finanziellen Schwierigkeiten ihre Arbeit in dem Sektor aufgeben , wodurch weitere Arbeitsplätze verlorengehen . ---
et Pidevalt kasvavad kütuse hinnad avaldavad ka meile väga negatiivset mõju : reisitakse vähem ; kalurite vaesuse piirile lähenevad sissetulekud , mille puhul muudavad olukorra veelgi halvemaks madalad esmamüügihinnad ; karpide ja mereandide kasvav import Euroopasse kolmandatest riikidest ; inimesed , kes loobuvad majanduslike raskuste tõttu tööst selles sektoris , mis toob omakorda kaasa täiendava töökohtade kadumise .
Einkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sissetulekust
de Auch alte Menschen haben ein Recht auf eine umfassende und qualitätsgesicherte Gesundheitsversorgung und Pflege , unabhängig von Wohnort und Einkommen .
et Vanematel inimestele on sama suur õigus saada terviklikku , tagatud kvaliteediga tervishoidu ja pikaajalist hooldust , olenemata oma sissetulekust või elukohast .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sissetulekutega
de Wie können wir z.B. Ausgaben und Einkommen ausgleichen ?
et Kuidas on näiteks võimalik tasakaalustada kulud sissetulekutega ?
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Einkommen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
tulot
de Die nationalen Haushaltspläne wurden oft von der Realität abgekoppelt : hohe Kosten , niedrige Einkommen und eine mangelnde Verantwortung bei der Lenkung des Staates .
fi Jäsenvaltioiden talousarviot ovat usein todellisuuden vastaisia , ja niille ovat luontaista korkeat kustannukset , alhaiset tulot sekä vastuunpuute valtioiden johtamisessa .
Einkommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tuloja
de Der hemmungslose Wettlauf um höhere Erträge , steigende Produktivität und Vergrößerung zur Aufrechterhaltung der Einkommen , der es uns unmöglich macht , wirtschaftlich rentable Investitionen zu tätigen , ist hierfür ein anschauliches Beispiel .
fi Vimmattu pyrkiminen tulokseen , tuottavuuteen ja kasvamiseen , jotta voitaisiin ylläpitää sellaisia tuloja , joiden avulla ei ole enää mahdollista suunnitella taloudellisesti kannattavia taloudellisia sijoituksia , on tästä täydellinen esimerkki .
Einkommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tulojen
de In Bezug auf Wirtschaft und Einkommen sind die gewaltigen Unterschiede zwischen beiden Seiten Ursache für einen Menschenstrom , der nicht allein von Polizeikräften kontrolliert werden kann .
fi Taloudelliselta kannalta ja tulojen kannalta eri puolten välinen valtava ero tuottaa ihmisvirran , jota ei voida kontrolloida pelkästään poliisivoimien avulla .
Einkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tuloihin
de Noch einmal , Frau Kommissarin , das Problem ist , dass die Kommission Vorschläge unterbreitet , obwohl die Auswirkungsstudie weder die Folgen dieser Preis - und Quotensenkungen für die Einkommen von Familienbetrieben noch den Verlust von Arbeitsplätzen in der Industrie und seine Folgen für das Leben im ländlichen Raum der betroffenen Staaten berücksichtigt hat .
fi Arvoisa komission jäsen , jälleen kerran ongelma on se , että komissio esittää ehdotuksia huolimatta siitä , ettei vaikutusten arvioinnissa ole otettu huomioon näiden hinnanalennusten tai kiintiöiden leikkausten vaikutuksia perheviljelmien tuloihin tai alan työpaikkojen menetyksiin ja sen vaikutuksia kyseisten valtioiden maaseudun elämään .
zusätzliches Einkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lisätuloja
ihr Einkommen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
tulojaan
angemessenes Einkommen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
kohtuulliset tulot
Einkommen der
 
(in ca. 42% aller Fälle)
tulot
Deutsch Häufigkeit Französisch
Einkommen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
revenus
de Dieses Lohngefälle beläuft sich in der Europäischen Union weiterhin auf etwa 18 % , was lebenslang Auswirkungen auf Einkommen , soziale Absicherung und Renten hat .
fr L'écart salarial se maintient à environ 18 % dans l'Union européenne . Cette différence a une incidence sur les revenus tout au long de la vie , sur la protection sociale et sur les retraites .
Einkommen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
revenu
de Wir brauchen für die Arbeit Einkommen in diesen Ländern , und da können vor allem die kleinen Betriebe und die Familienbetriebe helfen , und wir brauchen für die Konsumenten Kaufkraft .
fr Ces pays doivent tirer un revenu de l'emploi . Les petites entreprises et les entreprises familiales peuvent y contribuer , mais elles ont besoin de consommateurs ayant un certain pouvoir d'achat .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
les revenus
landwirtschaftlichen Einkommen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
revenus agricoles
landwirtschaftliche Einkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
revenu agricole
Einkommen und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
revenus
Einkommen der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
revenus des
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Einkommen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
εισόδημα
de Wir berufen uns hier auf den Bauernverband Confédération paysanne , der gegen die Tatsache protestiert , dass das Einkommen der Schafzüchter in Frankreich um 45 % unter dem durchschnittlichen Agrareinkommen liegt , und der Auffassung ist , dass die GMO für Schaffleisch auf europäischer Ebene ihrer Rolle nicht gerecht geworden ist , den Erzeugern ein Einkommen zu garantieren , und dass die vorgeschlagene Reform keinen politischen Willen zur Wiederbelebung des Schaffleischsektors erkennen lässt .
el Αναφερόμαστε πολύ ευχαρίστως στην άποψη της Αγροτικής Συνομοσπονδίας , η οποία διαμαρτύρεται για το γεγονός ότι το εισόδημα των εκτροφέων προβάτων στη Γαλλία είναι κατά 45 % χαμηλότερο από το μέσο αγροτικό εισόδημα και θεωρεί ότι " σε ευρωπαϊκό επίπεδο , η ΚΟΑ ( Κοινή Οργάνωση Αγοράς ) του πρόβειου τομέα δεν έχει ανταποκριθεί στο ρόλο της , ο οποίος ήταν η εγγύηση ενός εισοδήματος στους παραγωγούς " , και ότι η προτεινόμενη μεταρρύθμιση " δεν παρουσιάζει καμία πολιτική φιλοδοξία που να έγκειται στην εκ νέου ενδυνάμωση του τομέα του πρόβειου κρέατος " .
Einkommen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
εισοδήματα
de Dort konnten sie unbeschränkt eingesetzt werden , wodurch sie nicht nur die Fischbestände in der betreffenden Region , sondern auch die Einkommen und die Nahrungsmittelversorgung der Menschen vor Ort ernsthaft gefährdeten .
el Εκεί μπορούσαν να χρησιμοποιούνται ανεμπόδιστα , με αποτέλεσμα να εκθέτουν σε σοβαρό κίνδυνο όχι μόνο τα αλιευτικά αποθέματα αλλά και τα εισοδήματα και την επισιτιστική ασφάλεια του πληθυσμού των περιοχών αυτών .
Einkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
εισοδήματος
de Diese Leistungen aber müssen für die Bauern durch ein entsprechendes Einkommen abgesichert werden , um auch in Zukunft ein europäisches Modell unserer Landwirtschaft zu haben .
el Οι υπηρεσίες αυτές θα πρέπει να διασφαλισθούν για τους αγρότες μέσω ενός ανάλογου εισοδήματος , ώστε να εξασφαλίσουμε και στο μέλλον ένα ευρωπαϊκό μοντέλο της αγροτικής μας οικονομίας .
Einkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
το εισόδημα
Einkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
εισοδημάτων
de Es könnte uns an Mitteln fehlen . Zudem sind wir mit einem weiteren Einbruch der Agrarpreise und Einkommen konfrontiert .
el Μπορεί να μην έχουμε επαρκή προϋπολογισμό και παρ ' όλα αυτά αντιμετωπίζουμε περαιτέρω διαταραχή των γεωργικών τιμών και των εισοδημάτων .
Einkommen und
 
(in ca. 58% aller Fälle)
εισόδημα και
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Einkommen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
reddito
de Zahlreiche Rentner und Haushalte mit niedrigem Einkommen sind jedoch noch immer auf zuverlässige und bezahlbare Dienstleistungen im Postsektor angewiesen .
it Ciononostante , molti pensionati e famiglie a basso reddito contano sull ’ affidabilità e l’accessibilità dei servizi postali .
Einkommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
redditi
de Es ist deshalb dringend notwendig , dass die Beschäftigungsstrategie der Europäischen Union viel stärker konkret verknüpft wird mit der Bekämpfung von sozialer Ausgrenzung , der Bekämpfung von Armut , der Schaffung guter Arbeitsplätze , der Erhöhung der Einkommen und der Sicherung des Sozialschutzes der Beschäftigten .
it E ' quindi urgentemente necessario per l'occupazione dell ' Unione europea essere coinvolti in maniera più decisa e pratica nel combattere esclusione sociale e povertà , creare posti di lavoro di qualità , aumentare i redditi e offrire protezione sociale per i lavoratori .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
un reddito
niedrigem Einkommen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
basso reddito
geringem Einkommen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
basso reddito
Einkommen und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
reddito e
landwirtschaftlichen Einkommen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
redditi agricoli
das Einkommen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
il reddito
Einkommen der
 
(in ca. 27% aller Fälle)
redditi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Einkommen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ienākumus
de Erneut bekräftigen wir den Bedarf an einer gründlichen Revision der Gemeinsamen Agrarpolitik , bei der Bodenmerkmale und Artenvielfalt jedes Landes berücksichtigt werden , um die Fruchtfolge anzupassen und Landwirten ein ausreichendes Einkommen zu garantieren , ohne die Interessen der Verbraucher im Sinne gesunder und qualitativ hochwertiger Nahrungsmittel zu gefährden .
lv Mēs vēlreiz atkārtojam , ka ir jāpadziļina KZP ( kopējās zemkopības politikas ) pārskats , lai ņemtu vērā katras valsts augsnes un bioloģiskās daudzveidības īpatnības un piemērotu augu seku , un garantētu zemkopjiem pietiekamus ienākumus , neapdraudot patērētāju intereses attiecībā uz veselīgu un augstas kvalitātes pārtiku .
Einkommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ienākumiem
de Darüber hinaus teile ich die Ansicht des Parlaments , dass , um eine Diskriminierung von Menschen mit niedrigerem Einkommen zu vermeiden , der Herkunftsmitgliedstaat die Krankenhauskosten in dem anderen Mitgliedstaat , in dem die Behandlung erfolgt , direkt begleichen muss , ohne dass die Bürgerinnen und Bürger eine Vorauszahlung leisten müssen , oder dass zumindest dem Patienten sämtliche entstandenen Kosten unverzüglich erstattet werden sollten .
lv Turklāt es piekrītu Parlamenta nostājai , ka , lai izvairītos no diskriminācijas pret cilvēkiem ar zemākiem ienākumiem , izcelsmes dalībvalstij jāmaksā tieši stacionāram , kurš sniedz ārstēšanu citā dalībvalstī , neprasot pilsoņiem apmaksāt rēķinu avansā , vai arī visas izmaksas , kas rodas pacientam , būtu vismaz jāatmaksā bez kavēšanās .
Einkommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ienākumi
de In diesem Sinne müssen die Antworten von der neuen Gemeinsamen Agrarpolitik kommen , die die Ernährungssicherheit europäischer Bürgerinnen und Bürger gewährleisten , Verbrauchern Lebensmittel zu erschwinglichen Preisen bieten und das Einkommen von Landwirten schützen muss .
lv Šajā ziņā atbilde ir rodama jaunajā kopējā lauksaimniecības politikā , kam jāgarantē nodrošinātība ar pārtiku Eiropas pilsoņiem , jānodrošina patērētājiem pārtika par pieņemamām cenām un jāaizsargā lauksaimnieku ienākumi .
Einkommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ienākumu
de Dies alles fordert eine tiefgreifende Veränderung in der GAP , die Ernährungssicherheit und - souveränität garantieren wird und der Notwendigkeit Vorrang gibt , dass Länder und Regionen ihre Produktion bedarfsgerecht entwickeln und zugleich die ökologische Nachhaltigkeit und ländliche Entwicklung fördern ; eine vielfältigere Produktion fördern und deren Rückgang verhindern unter Berücksichtigung der besonderen Merkmale der verschiedenen Sektoren und Regionen ; die gegenwärtigen Ungleichheiten zwischen Produkten , Produzenten und Ländern durch Anpassung und Begrenzung der Hilfen überwinden und schließlich Interventionsmechanismen vorsehen , um gerechte Produktionspreise zu gewährleisten und Landwirten ein Einkommen in einer Höhe zu verschaffen , die die Kontinuität der Produktion und die regelmäßige Versorgung mit Lebensmitteln sicherstellt .
lv Tas viss rada vajadzību pēc dziļām pārmaiņām KLP , kas garantēs nodrošinātību ar pārtiku un suverenitāti , galveno uzmanību pievēršot valstu un reģionu nepieciešamībai attīstīt ražošanu savu vajadzību apmierināšanai , vienlaikus veicinot vides ilgtspējību un lauku attīstību , atbalstīt lielāku dažādību ražošanas jomā un novērst tās samazināšanos , tajā pašā laikā atzīstot dažādu nozaru un reģionu specifiskās iezīmes , pārvarēt pastāvošo nelīdzsvarotību starp produktiem , ražotājiem un valstīm , modelējot un ierobežojot palīdzību , un , visbeidzot - paredzēt intervences mehānismus , lai garantētu taisnīgas produktu cenas un tādu lauksaimnieku ienākumu līmeni , kas nodrošinātu ražošanas nepārtrauktību un regulāru pārtikas apgādi .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ienākumiem .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Einkommen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
pajamas
de Die Lösung für arme und mittlere Landwirtschaftsbetriebe ist der Kampf gegen die monopolfreundliche Politik der EU und für eine andere Art der Entwicklung , welche die Viehzuchtbetriebe von der Ausbeutung befreit , ihnen ein Einkommen und eine Zukunft garantiert und allgemein dem Nahrungsbedarf der Menschen gerecht wird und ihrem Wohlergehen dient .
lt Vienintelišeitis neturtingiems smulkiųjų ir vidutinių ūkių savininkams - kovoti prieš monopolistams naudingą ES politiką ir siekti , kad būtų pasukta kitokiu vystymosi keliu , kuris išlaisvins gyvulininkystės sektoriaus ūkininkus iš priespaudos , užtikrins jiems pajamas ir ateitį bei tarnaus žmonių mitybos poreikiams ir jų gerovei .
Einkommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pajamos
de Armut betrifft 80 Millionen ( 20 % ) Europäer und 17 % haben so geringe Einkommen , dass sie ihre Grundbedürfnisse nicht decken können .
lt ( 20 proc . ) europiečių skursta ir 17 proc . jų pajamos tokios mažos , kad jie negali patenkinti būtinų savo poreikių .
Einkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pajamų
de Die Sicherung der Einkommen von Produzenten hängt vor allem von der Gewährleistung der Transparenz in der Lebensmittelversorgungskette ab .
lt Gamintojų pajamų užtikrinimas visų pirma priklauso nuo skaidrumo užtikrinimo maisto tiekimo grandinėje .
hohem Einkommen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
dideles pajamas
mit niedrigem Einkommen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
mažas pajamas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Einkommen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
inkomen
de Wäre die EU nicht in der Lage , für jedes dort geborene Kind ein Einkommen in Höhe des Pro-Kopf-Einkommens jedes Mitgliedsstaates zu garantieren , das die Lebenshaltungskosten und die Erziehung dieses Kind sicherstellt ?
nl Zou de EU niet kunnen zorgen voor een inkomen , gelijk aan het inkomen per inwoner van elke lidstaat , om voor elk kind dat in de EU wordt geboren te voorzien in de kosten van levensonderhoud en opvoeding ?
Einkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
inkomens
de Dieser Neoliberalismus betrachtet Arbeitslosigkeit geradezu als einen Indikator der Modernisierung , sinkende Einkommen der Arbeitnehmer als Fortschritt .
nl Dit neoliberalisme beschouwt werkloosheid gewoonweg als een indicator van de modernisering en dalende inkomens van de werknemers als vooruitgang .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
inkomsten
de Der Mangel an Arbeitsplätzen bedeutet niedrige Einkommen für ältere Menschen . Dies wiederum erhöht das Armutsrisiko .
nl Geen werk betekent minder inkomsten voor ouderen en daarmee een toename van het risico op armoede .
ihr Einkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hun inkomen
Einkommen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
inkomen .
Einkommen und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
inkomen en
Bleibt das Einkommen unverändert ?
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Is het loon gelijk ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Einkommen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
dochodów
de Ein effektives Modell kürzerer Arbeitszeiten beweist zudem , dass dieses nicht zwangsläufig mit niedrigeren Einkommen einhergehen muss .
pl Skuteczne wykorzystanie krótszych godzin pracy również pokazuje , że nie musi to prowadzić do zmniejszenia dochodów .
Einkommen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
dochody
de Die wachsende Marktvolatilität in Kombination mit den Anforderungen der internationalen Verpflichtungen der Union kann jedoch einen negativen Einfluss auf die Einkommen der Landwirte haben .
pl Jednakże nasilająca się niestabilność rynków , w połączeniu z wymaganiami wynikającymi ze zobowiązań międzynarodowych Unii , może negatywnie wpływać na dochody rolników .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dochodach
de Der Klimawandel wird sich auch auf Haushalte , Unternehmen und bestimmte Bevölkerungsgruppen niederschlagen , insbesondere auf ältere Menschen , Menschen mit Behinderungen und Familien mit geringem Einkommen .
pl Zmiany klimatyczne będą miały również wpływ na gospodarstwa domowe , przedsiębiorstwa i niektóre grupy społeczne , zwłaszcza na osoby starsze , niepełnosprawnych i rodziny o niskich dochodach .
Einkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dochodu
de Das von einigen Mitgliedstaaten angewandte System der fixen Steuersätze , der " flat tax " , begünstigt die Bezieher großer Einkommen , während die progressive Einkommensteuer die soziale Gleichheit fördert .
pl System podatków liniowych , który stosują niektóre państwa członkowskie , są korzystne dla tych , którzy uzyskują wysokie dochody , podczas gdy progresywne opodatkowanie dochodu wspiera równość społeczną .
Einkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dochód
de Des Weiteren ist es selbstverständlich , dass ein regelmäßiges Einkommen vor Armut schützt .
pl Co więcej , nie trzeba tu dodawać , że stały dochód stanowi zabezpieczenie przed ubóstwem .
niedrigen Einkommen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
niskimi dochodami
niedrigen Einkommen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
niskich
mit geringem Einkommen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
o niskich dochodach
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Einkommen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
rendimentos
de Paradoxerweise hätten also die Menschen mit niedrigem Einkommen den größten Nutzen von einer Erhöhung der Preise für Emissionsrechte . Dadurch würde sich nämlich der Bedarf des Staates an Einnahmen aus anderen Bereichen verringern , in denen Personen mit niedrigem Einkommen einen höheren Marktanteil haben , z. B. im Bahnverkehr .
pt Assim , paradoxalmente , as pessoas com mais baixos rendimentos seriam as principais beneficiadas pelo aumento das taxas de emissão , na medida em que esse aumento permitiria reduzir a contribuição de outras áreas – por exemplo , o transporte ferroviário , no qual as pessoas de menores rendimentos representam uma parte maior do mercado – para o orçamento do Estado .
Einkommen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
rendimento
de Warum sollte man nicht eine europäische Ministeuer auf das Einkommen vorschlagen ?
pt Porque não propor um mini-imposto europeu sobre o rendimento ?
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
os rendimentos
landwirtschaftlichen Einkommen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
rendimentos agrícolas
die Einkommen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
os rendimentos
Einkommen .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
rendimentos
Einkommen und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
rendimento e
Einkommen der
 
(in ca. 28% aller Fälle)
rendimentos
Einkommen der
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rendimentos dos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Einkommen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
venituri
de Was Landwirte am ehesten brauchen , sind stabile Einkommen , jetzt genauso wie in der Zukunft .
ro Fermierii au nevoie cel mai mult de venituri stabile , atât în prezent cât şi pe termen lung .
Einkommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
veniturile
de Im Gegensatz dazu müssen jedoch Aus - und Weiterbildung , verbesserte Informationen bezüglich der Rechte und eine wirkliche Untersuchung des Arbeits - und Familienlebens von Frauen gefördert werden , da die Ansicht , das Einkommen der Frau sei ein Zweiteinkommen , irreführend sein kann , da es sich dabei oftmals um das einzige Einkommen der Familie handelt .
ro Formarea inițială și permanentă , informarea îmbunătățită cu privire la drepturi și examinarea reală a vieții profesionale și de familie a femeilor trebuie promovate , spre deosebire de aceste situații , pentru că modul în care veniturile femeilor sunt considerate venituri secundare poate fi înșelător , întrucât , deseori , sunt singurele venituri ale familiei .
Einkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
venitul
de Ein ausgewogenes Wachstum in grundlegenden Sektoren wie Fischerei und Aquakultur , Energie , Transport und Tourismus kann die berufliche Zukunft und das Einkommen der Bürgerinnen und Bürger garantieren .
ro O creștere echilibrată în sectoarele fundamentale , cum ar fi pescuitul și acvacultura , energia , transportul și turismul poate garanta viitorul profesional și venitul cetățenilor .
Einkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
un venit
Einkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
veniturilor
de Ich hoffe , dass die neue Gemeinsame Agrarpolitik die Probleme dieses Sektors wirksam angehen wird : Klimawandel , Stabilität von Verbraucherpreisen und Gewährleistung der Einkommen für Landwirte .
ro Sper că noua politică agricolă comună va răspunde în mod eficient la problemele din acest sector : schimbările climatice , menţinerea stabilităţii preţurilor pentru consumatori şi garantarea veniturilor agricultorilor .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cu venituri
hohem Einkommen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
venituri ridicate
zusätzliches Einkommen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
venit suplimentar
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Einkommen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
inkomster
de Das macht nur solange Sinn , wie reiche Mitgliedstaaten aus Gründen der Solidarität zum Einkommen und zur Entwicklung ärmerer Mitgliedstaaten beitragen .
sv Det är meningsfullt endast så länge det handlar om solidaritet där rika medlemsstater bidrar till fattigare medlemsstaters inkomster och utveckling .
Einkommen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
inkomst
de Kein Einkommen dieser Welt kann für die ökologischen Schäden aufkommen , die so verursacht wurden .
sv Ingen inkomst kan kompensera för de skador på miljön som blir följden av detta .
landwirtschaftlichen Einkommen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
jordbruksinkomsterna
Einkommen der
 
(in ca. 70% aller Fälle)
inkomster
Einkommen und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
inkomster och
Einkommen und
 
(in ca. 44% aller Fälle)
inkomst och
ein Einkommen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
en inkomst
Einkommen der Landwirte
 
(in ca. 70% aller Fälle)
jordbrukarnas inkomster
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Einkommen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
príjem
de Ich denke , dass wir eindeutige und messbare Indikatoren etablieren müssen , die Informationen über den Klimawandel , die biologische Vielfalt , die Ressourceneffizienz und die soziale Eingliederung liefern , sowie Indikatoren , die die Haushaltsebene genauer widerspiegeln : Einkommen , Verbrauch und Wohlstand .
sk Myslím si , že musíme zaviesť jasné a merateľné ukazovatele , ktoré poskytnú informácie o zmene klímy , biodiverzite , efektívnom využívaní zdrojov a sociálnom začleňovaní , ako aj ukazovatele , ktoré budú presnejšie odrážať úroveň domácností : príjem , spotrebu a bohatstvo .
Einkommen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
príjmy
de Wie können wir deren Einkommen berechnen ?
sk Ako môžeme vypočítať ich príjmy ?
Einkommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
príjmu
de - die Bekämpfung der Armut , da die Statistiken zeigen , dass ca. 80 Millionen Menschen in der Europäischen Union über ein Einkommen verfügen , das unter 60 % des nationalen Durchschnittseinkommens liegt ;
sk · boj proti chudobe , lebo zo štatistík vyplýva , že v Európskej únii má 80 miliónov ľudí čistý príjem nižší než 60 % národného priemerného príjmu ,
Einkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
príjmov
de Wenn nämlich die weltweite Finanz - und Wirtschaftskrise eine entschiedene und koordinierte Reaktion der EU erfordert , um Arbeitsplatzverluste zu verhindern , angemessene Einkommen für die Europäer zu gewährleisten , eine Rezession zu vermeiden und die derzeitigen wirtschaftlichen und beschäftigungspolitischen Herausforderungen in Chancen zu verwandeln , dann bin ich der Meinung , dass die unter der Führung der Eurokraten getroffenen Maßnahmen eindeutig nicht ausreichen , um die derzeitige Krise zu bewältigen , nicht zuletzt in einem so empfindlichen Bereich wie der Beschäftigungspolitik .
sk Keďže svetová finančná a hospodárska kríza si vyžaduje rozhodnú a koordinovanú reakciu zo strany EÚ na zabránenie strát pracovných miest , na udržanie dostatočnej úrovne príjmov občanov Európy , na zabránenie recesii a na premenu súčasných problémov spojených s hospodárstvom a zamestnanosťou na príležitosti , myslím si , že opatrenia uskutočnené pod správou eurokratov vôbec nie sú schopné uniesť bremeno krízy , ktorej čelíme , a to nielen v citlivej oblasti akou je zamestnanosť .
Einkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
príjmami
de ( PT ) Ich möchte mich auch bei all denen einreihen , die ihre Sorge über die geringen Einkommen der Fischer ausgedrückt haben , die durch den historischen Höchststand bei den Kraftstoffpreisen , insbesondere in den letzten Monaten , noch verschlimmert wird .
sk ( PT ) Aj ja sa chcem pridať ku všetkým , ktorí tu dnes vyjadrili obavy v súvislosti s nízkymi príjmami rybárov , ktoré sa najmä v priebehu niekoľkých uplynulých mesiacov znížili v dôsledku historicky najvyšších cien palív .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
príjmom
de Es gibt mehr Männer und Frauen mit einem Einkommen , das bei weniger als 60 % des Durchschnittseinkommens des Landes liegt , in dem sie leben .
sk V Európe je viac mužov a žien s príjmom nižším ako 60 % priemernej mzdy v členskom štáte , v ktorom žijú .
Einkommen und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
príjem a
das Einkommen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
príjmy
Einkommen .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
príjem .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Einkommen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
dohodki
de Förderung staatlichen Eingreifens zugunsten von mehr Teilzeitarbeit und flexiblen Arbeitszeiten , ohne dabei die Konsequenzen dieser Praktiken , wie beispielsweise die Abwertung der Arbeit , niedrige Löhne , unsichere Arbeitsplätze und eine gestiegene Anzahl von Arbeitnehmern mit Einkommen unterhalb der Armutsgrenze , zu berücksichtigen ; -
sl spodbujanje posredovanja držav pri povečanju deleža dela s krajšim delovnim časom in prilagodljivih delovnih mest , pri čemer niso upoštevane posledice takšnih praks , kot so razvrednotenje dela , nizke plače , negotove delovne razmere in povečano število delavcev z dohodki pod pragom revščine ;
Einkommen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dohodek
de Dieses Lohngefälle beläuft sich in der Europäischen Union weiterhin auf etwa 18 % , was lebenslang Auswirkungen auf Einkommen , soziale Absicherung und Renten hat .
sl Ta razlika v plačah je v Evropski uniji še vedno okrog 18 % , kar ima posledice za dohodek v vsem življenju , za socialno zaščito in za pokojnine .
Einkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dohodka
de 2008 nun erleben viele dieser ärmsten Länder , die schon unter den Folgen der Umstrukturierung des Zuckermarktes durch die EU zu leiden hatten , erneut zivile Unruhen wegen der Preise für Grundnahrungsmittel wie Reis und Mais , die sie sich nicht leisten können , weil sie kein Einkommen aus dem Zuckerhandel mehr haben .
sl V letu 2008 se veliko od teh najrevnejših držav , ki jih je prizadelo prestrukturiranje sektorja sladkorja EU , znova spopada z državljanskimi nemiri zaradi cen osnovnih živil , kot sta riž in koruza , ki si jih ne morejo privoščiti , ker nimajo več dohodka od pridelave sladkorja .
Einkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prihodek
de In einem gemeinsamen Markt können wir die aktuelle Situation nicht akzeptieren , in der sich steuerpflichtiges Einkommen verstecken lässt und in einem anderen Mitgliedstaat unversteuert bleibt .
sl Na skupnem trgu ne moremo na noben način sprejeti trenutnih razmer , v katerih je obdavčljiv prihodek mogoče prikriti v drugi državi članici , kjer ostane neobdavčen .
Einkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dohodke
de Auf jeden Fall müssen wir ganz klar sagen : Ohne Harmonisierung der ökonomischen Verhältnisse in den Ländern wird das nicht gehen , denn natürlich geht man dorthin , wo es die beste soziale Absicherung , die höchsten Einkommen , die saubersten Straßen und die sichersten Städte gibt .
sl Vendar pa moramo v celoti pojasniti , da brez usklajevanja gospodarskih pogojev v različnih državah to ne bo delovalo , saj bodo ljudje seveda šli tja , kjer lahko najdejo najboljšo socialno varnost , najvišje dohodke , najčistejše ulice in najvarnejša mesta .
Einkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prihodke
de Schließlich bedarf die Schaffung einer nachhaltigen Grundlage der Steuersysteme der Mitgliedstaaten tiefgreifenderer Änderungen : die Senkung der Steuerbelastung auf Einkommen und der Ausgleich dieser Senkung durch eine progressive Besteuerung von Energie , genauer gesagt von nicht erneuerbaren Energiequellen , und von Finanztransaktionen und Gewinnen .
sl Nazadnje , vzpostavljanje trajnostne podlage za davčne režime držav članic bo zahtevalo mnogo globlje spremembe : znižanje stroškov na prihodke iz zaposlitve in izravnavanje tega znižanja preko uvedbe progresivnega davka na energijo - na neobnovljive vire energije - in davka na finančne transakcije in dobičke .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dohodkom
de Ich habe für den Bericht über das Finanzierungsinstrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern und Gebieten sowie mit anderen Ländern und Gebieten mit hohem Einkommen ( ICI-Verordnung ) gestimmt , das die wirtschaftliche , finanzielle und technische Zusammenarbeit und den wissenschaftlichen und akademischen Austausch im Rahmen der Zuständigkeit der Gemeinschaft zum Ziel hat .
sl Glasoval sem za poročilo o instrumentu za financiranje sodelovanja z industrializiranimi državami in ozemlji ter drugimi državami in ozemlji z visokim dohodkom ( uredba ICI ) , katere namen je podpreti gospodarsko , finančno in tehnično sodelovanje kot tudi raziskave in akademske izmenjave , ki sodijo v okvir pristojnosti Skupnosti .
Einkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
plače
de Herr John Monks , Generalsekretär des Europäischen Gewerkschaftsbunds , hat gerade über seine Besorgnis geschrieben , dass die Pläne eine direkte Auswirkung auf die Einkommen von Arbeitnehmern , ihre Löhne und auch ihre Renten haben .
sl Gospod John Monks , generalni sekretar Evropske konfederacije sindikatov , je nedavno pisal o pomislekih glede varčevalnih načrtov in njihovemu neposrednemu vplivu na dohodke delavcev , njihove plače pa tudi njihove pokojnine .
Einkommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prihodkom
de Sie denken an ihre berufliche Zukunft , ihr Einkommen , ihre Rente , die öffentliche Schul - und Hochschulbildung .
sl Povezani so z njihovimi prihodnjimi kraji dela , prihodkom , pokojninami ter državnimi šolami in univerzitetnim izobraževanjem .
mit höheren Einkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
z višjimi dohodki
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Einkommen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ingresos
de Sehr viele Frauen verfügen über kein gesichertes eigenes Einkommen und sind finanziell von ihren Familien abhängig beziehungsweise auf Mindesteinkommen angewiesen .
es Muchísimas mujeres no tienen ingresos propios seguros y dependen financieramente de sus familias , o están obligadas a contentarse con ingresos mínimos .
Einkommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
renta
de Eine solche Ansicht bedeutet , daß man nicht wahrhaben will , welch große Kluft zwischen dem Wunsch der europäischen Landwirte und Völker nach mehr Arbeitsplätzen , nach höheren Einkommen und nach einer besseren Lebensqualität einerseits und den ultraliberalen Vorstellungen der Kommission andererseits besteht .
es Pensar esto es negarse a ver el foso que se abre entre las aspiraciones de los agricultores y los pueblos de la Unión con más empleo , con más renta , con más calidad de vida , y las concepciones ultraliberales de la Comisión .
Einkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rentas
de Es gibt Länder mit hohen Einkommen , die vom APS profitieren .
es Hay países con rentas elevadas que se benefician del SPG .
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
los ingresos
Einkommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
unos ingresos
Einkommen und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ingresos y
ihr Einkommen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
sus ingresos
ihr Einkommen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
sus ingresos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Einkommen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
příjmy
de Die oben genannten Zahlen sind auch deshalb relevant , weil die Automobilindustrie das Einkommen von mehr als 12 Millionen Familien sichert .
cs Výše uvedená čísla jsou rovněž relevantní automobilový průmysl zajišťuje příjmy více než 12 milionů rodin .
Einkommen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
příjem
de In Portugal und der Tschechischen Republik ist das Einkommen der Bürgerinnen und Bürger , gemessen durch das BIP , ungefähr dasselbe .
cs V Portugalsku a v České republice je - měřeno HDP - příjem obyvatel zhruba stejný .
Einkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
příjmů
de Sie denken an ihre berufliche Zukunft , ihr Einkommen , ihre Rente , die öffentliche Schul - und Hochschulbildung .
cs Týkají se jejich budoucích pracovišť , příjmů , penzí , státních škol a univerzitního vzdělání .
Einkommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
příjmu
de Zwei Drittel der Bevölkerung der neuen EU-Mitgliedstaaten leben in armen Regionen , in denen das Einkommen die Hälfte des Durchschnittseinkommens der alten Mitgliedstaaten beträgt , oder noch weniger .
cs Dvě třetiny obyvatelstva deseti nových členských států EU žijí v chudých oblastech , kde je úroveň příjmu poloviční , anebo méně než poloviční , oproti průměrnému příjmu starých členských států .
einem Einkommen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
s příjmem nižším
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Einkommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
jövedelem
de Ihre Auswirkungen wurden beim Einkommen der Landwirte spürbar , die Einbußen von 12 % bei einem Einkommen hinnehmen mussten , das bereits ungefähr 50 % unter dem Durchschnitt der Europäischen Union liegt .
hu Ennek a hatásai érezhetőek voltak a mezőgazdasági termelők jövedelmében , amely 12 % - kal csökkent , miközben ez a jövedelem máris kb . 50 % - kal alacsonyabb az uniós átlagnál .
Einkommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
jövedelmet
de Wir brauchen Maßnahmen , die den Wert der Arbeit schätzen , mehr Beschäftigung mit Rechten für Arbeitnehmer schaffen , die Qualität im öffentlichen Dienst für jedermann , menschenwürdiges Wohnen und öffentliche bzw . allgemeine soziale Sicherheit gewährleisten , eine Agrarpolitik , die der Produktion Aufschwung verleiht , das Einkommen der Landarbeiter steigert und den Fischern ein angemessenes Einkommen garantiert .
hu Olyan intézkedésekre van szükségünk , amelyek értékelik a munkát , növelik a foglalkoztatást , mindenki számára biztosítják a közszolgáltatásokat , a rendes lakhatást , a mindenkire kiterjedő és egyetemes szociális biztonságot , olyan agrárpolitikára , amely fellendíti a termelést és a földeken dolgozók jövedelmét és rendes jövedelmet garantál a halászoknak .
Einkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
alacsony
de Meiner Meinung nach ist es angemessen , dass sich die Kommission auf Wohngebäude für Menschen mit niedrigem Einkommen als Ziel für diesen Kriterienwechsel konzentriert hat .
hu Véleményem szerint megfelelő , hogy a Bizottság a kritériumok említett változtatásában célcsoportként az alacsony jövedelműek lakhatására összpontosított .
Einkommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jövedelme
de Als konkretes Beispiel , das Anlass zur Sorge gibt , sei erwähnt , dass das Einkommen der meisten Frauen in den ländlichen Regionen Rumäniens nicht einmal 5 Euro pro Tag beträgt und ein Drittel keinerlei Medien nutzt .
hu Egy konkrét és aggasztó példa , hogy Romániában a vidéken élő nők legtöbbjének jövedelme napi 5 euró alatt van , és egyharmaduk semmiféle médiumot nem használ .
Einkommen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bevétel
de Am allerwichtigsten ist , dass die bereitgestellten 20 % nicht Einkommen sind , die ein paar wenige Superstars erhalten .
hu A legfontosabb azonban , hogy ez a 20 % nem olyan bevétel , amely néhány szupersztár számára van félretéve .
Einkommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jövedelmű
de Obgleich die von der Kommission vorgeschlagenen Änderungen formal geringfügig erscheinen , sind sie tatsächlich weitreichend , weil alle Verweise auf Partnerländer ( die bislang lediglich industrialisierte Länder und Gebiete und Länder und Gebiete mit hohem Einkommen umfassten ) und auch die qualitative Bewertung der Partnerländer nun auch die im Anhang aufgeführten Entwicklungsländer betreffen würden .
hu Noha a Bizottság által javasolt változások kevésnek tűnhetnek formális értelemben , lényegesek , mivel a partnerországokra vonatkozó valamennyi hivatkozás , beleértve a minőségi értékelésüket , a felsorolt fejlődő országokra is kiterjedne ( míg eddig csak az iparosodott és magas jövedelmű országokra és területekre terjedt ki ) .

Häufigkeit

Das Wort Einkommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5949. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.24 mal vor.

5944. offensichtlich
5945. style
5946. These
5947. Stade
5948. voraus
5949. Einkommen
5950. Eintritt
5951. siebten
5952. Aufzeichnungen
5953. Sports
5954. erobert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Einkommen von
  • Einkommen eines
  • Einkommen der
  • ein Einkommen
  • das Einkommen
  • durchschnittliche Einkommen
  • Einkommen eines Haushalts
  • Einkommen und
  • jährliche Einkommen eines Haushalts lag bei
  • durchschnittliches Einkommen von
  • ein Einkommen unterhalb der Armutsgrenze , davon waren
  • mittlere Einkommen
  • ihrem Einkommen
  • Einkommen pro
  • ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze
  • durchschnittliche Einkommen eines
  • Einkommen der Männer lag
  • Einkommen pro Haushalt betrug
  • Einkommen und Vermögen
  • das Einkommen der
  • Das Einkommen der
  • ein Einkommen von
  • Einkommen pro Haushalt betrug $
  • durchschnittliche Einkommen eines Haushaltes
  • einem Einkommen von
  • durchschnittliche Einkommen pro Haushalt betrug $
  • Das Einkommen der Männer lag durchschnittlich bei $
  • durchschnittliche Einkommen eines Haushaltes betrug
  • mittlere Einkommen pro Haushalt betrug
  • mittlere Einkommen der Männer lag bei
  • durchschnittliche Einkommen eines Haushalts
  • Einkommen , das
  • durchschnittliche Einkommen eines Haushalts liegt bei
  • ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze ( nationaler Durchschnitt der
  • Einkommen . Die
  • von Einkommen und
  • Einkommen der Eltern
  • Einkommen ,
  • jährliches Einkommen von
  • die Einkommen der
  • Einkommen von $
  • von Einkommen und Vermögen
  • und Einkommen
  • das Einkommen und
  • mittleres Einkommen von
  • Einkommen . Das
  • vom Einkommen der
  • das Einkommen von
  • dem Einkommen der
  • vom Einkommen und
  • der Einkommen der
  • Zeige 1 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nˌkɔmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ein-kom-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Pro-Kopf-Einkommen
  • Einkommensteuer
  • Einkommensteuern
  • Einkommensungleichheit
  • Einkommenseinbußen
  • Einkommensanrechnung
  • Einkommensteuer-Richtlinien
  • Einkommenden
  • Einkommensanstieg
  • Brutto-Einkommen
  • Netto-Einkommen
  • Einkommensanteile
  • Einkommensanteil
  • Einkommensteuerpflichtigen
  • Einkommenseinsatz
  • Einkommensteuer-Durchführungsverordnung
  • Median-Einkommen
  • pro-Kopf-Einkommen
  • Einkommensteuerbescheide
  • Einkommensteuerspitzensatzes
  • Einkommensteuerpflichtig
  • Einkommenschichten
  • Einkommensteuerzahler
  • Einkommenseinbuße
  • Einkommen-Steuererklärung
  • Einkommenquellen
  • Einkommensungleichverteilung
  • Einkommensteuerteil
  • Einkommenseingang
  • Einkommensanteilen
  • Einkommensteuer-Erklärung
  • Einkommenseinbrüche
  • Einkommensteuerveranlagungskommission
  • Kopf-Einkommen
  • Einkommensteuer-Kommission
  • Einkommensteuer-Vorauszahlungen
  • Einkommensteuerbescheids
  • Durchschnitts-Einkommen
  • Einkommensteuerhinterziehung
  • Einkommensteuerkommentars

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Texas
  • Dapifers “ zusammengefasst wurden und ihm ein jährliches Einkommen von 500 £ einbrachten . Eudos Ehefrau war
  • warf das Vermögen von Dreyfus allein ein jährliches Einkommen von 40.000 Franc ab . Ein Schriftgutachten des
  • Dreyfus bezog allein durch sein Vermögen ein jährliches Einkommen von 40.000 Franc , ein Vielfaches des Jahresgehalts
  • . So schuf sich Paxton ein erkleckliches zusätzliches Einkommen . 1851 wurde die Auflage mit 6.500 Exemplaren
Texas
  • betrug 39.429 $ . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 30.859 $ gegenüber den Frauen mit 22.955
  • betrug 50.909 $ . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 32.980 $ gegenüber den Frauen mit 26.044
  • betrug 21.218 $ . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 26.875 $ gegenüber den Frauen mit 21.510
  • betrug 36.986 $ . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 29.719 $ gegenüber den Frauen mit 19.826
Texas
  • Haushalts liegt bei 34,902 USD , das durchschnittliche Einkommen einer Familie bei 42.336 USD . Männer haben
  • Haushalts liegt bei 27.143 USD , das durchschnittliche Einkommen einer Familie bei 58.750 USD . Männer haben
  • Haushalts liegt bei 29.378 USD , das durchschnittliche Einkommen einer Familie bei 36.458 USD . Männer haben
  • Haushalts liegt bei 43.180 USD , das durchschnittliche Einkommen einer Familie bei 48.173 USD . Männer haben
Texas
  • und 6,7 % der Gesamtbevölkerung lagen mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze .
  • und 7,1 % der Gesamtbevölkerung lagen mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze .
  • und 19,5 % der Gesamtbevölkerung lagen mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze .
  • und 12,7 % der Gesamtbevölkerung lagen mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze .
Texas
  • betrug 38.144 USD . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 30.431 USD gegenüber den Frauen mit 19.617
  • betrug 34.648 USD . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 27.970 USD gegenüber den Frauen mit 21.183
  • betrug 47.489 USD . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 35.495 USD gegenüber den Frauen mit 25.680
  • betrug 39.616 USD . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 27.832 USD gegenüber den Frauen mit 21.063
Texas
  • Familie 69.019 USD . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 43.747 USD , Frauen 32.348 USD .
  • Familie 31.114 USD . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 26.676 USD , Frauen 19.567 USD .
  • Familie 29.395 USD . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 28.553 USD , Frauen 19.797 USD .
  • Familie 31.095 USD . Männer hatten ein durchschnittliches Einkommen von 26.966 USD , Frauen 17.798 USD .
Texas
  • italienischen Steuergesetzgebung stark bevorzugt , wurde doch das Einkommen der Einwohner , das i.d.R. in Schweizer Franken
  • Der zu zahlende Beitrag ist dabei nach dem Einkommen der Eltern gestaffelt . Für Kinder aus Großfamilien
  • . Erwerbslose , Obdachlose und Menschen mit niedrigem Einkommen sollen die Gesundheitseinrichtungen kostenfrei nutzen dürfen . Gebäude
  • jungen und kinderreichen Familien mit kleinem und mittlerem Einkommen helfen , Eigentum zu erwerben . Der Verband
Texas
  • eines Haushalts betrug 33.006 USD und das durchschnittliche Einkommen einer Familie betrug 39.872 USD . Männer hatten
  • eines Haushalts betrug 29.470 USD und das durchschnittliche Einkommen einer Familie betrug 36.354 USD . Männer hatten
  • eines Haushalts betrug 25.313 USD und das durchschnittliche Einkommen einer Familie betrug 37.159 USD . Männer hatten
  • eines Haushalts betrug 30.949 USD und das durchschnittliche Einkommen einer Familie betrug 36.888 USD . Männer hatten
Texas
  • zeigen dabei große Einkommensunterschiede . So liegen die Einkommen der Altersgruppe 20-35 Jahre bereits über dem gesamtdeutschen
  • ) . 11 Prozent hatten gar kein regelmäßiges Einkommen . Über die Hälfte der Menschen aus Šuto
  • Dänemark , den Niederlanden und der Schweiz das Einkommen als ausreichend betrachtet ; weniger als 20 Prozent
  • besteht nur dann , wenn die Unterschiede im Einkommen groß genug sind . “ stimmten 28 %
Texas
  • bei 42.536 USD . Männer haben ein durchschnittliches Einkommen von 31.321 USD , Frauen hingegen eins von
  • bei 28.125 USD . Männer haben ein durchschnittliches Einkommen von 21.875 USD gegenüber den Frauen mit durchschnittlich
  • bei 33.393 USD . Männer haben ein durchschnittliches Einkommen von 26.602 USD gegenüber den Frauen mit durchschnittlich
  • bei 23.125 USD . Männer haben ein durchschnittliches Einkommen von 28.750 USD gegenüber den Frauen mit durchschnittlich
Texas
  • deutlich unterhalb des Dortmunder Durchschnittes . Das durchschnittliches Einkommen liegt ca. 20 % oberhalb des Dortmunder Durchschnittes
  • Dortmunder Durchschnittes von 13,4 % . Das durchschnittliche Einkommen in Renninghausen liegt leicht unterhalb des Dortmunder Durchschnittes
  • Dortmunder Durchschnittes von 13,4 % . Das durchschnittliche Einkommen in Kley liegt leicht oberhalb des Dortmunder Durchschnittes
  • deutlich unterhalb des Dortmunder Durchschnittes . Das durchschnittliche Einkommen in Holthausen liegt ca. 10 % oberhalb des
Texas
  • 18 Jahren kamen 104,3 Männer . Das mittlere Einkommen für einen Haushalt in der Gemeinde lag bei
  • Jahren gab es 95 Männer . Das mittlere Einkommen für einen Haushalt betrug in der Stadt war
  • , kamen 88 Männer auf . Das mittlere Einkommen für einen Haushalt in der Stadt betrug 32.917
  • Einwohner über 18 Jahren gegenüber . Das mittlere Einkommen für einen Haushalt in der Stadt war 32.500
Texas
  • oder darüber kamen 86 Männer . Das durchschnittliche Einkommen eines Haushaltes betrug 50.667 USD , das einer
  • oder darüber kamen 94 Männer . Das durchschnittliche Einkommen eines Haushaltes betrug 60.021 USD , das einer
  • oder darüber kamen 81,4 Männer . Das durchschnittliche Einkommen eines Haushaltes betrug 22.615 USD , das einer
  • oder darüber kamen 78,7 Männer . Das durchschnittliche Einkommen eines Haushaltes betrug 20.566 USD , das einer
Texas
  • Bevölkerung und 12,2 % der Familien hatten ein Einkommen unterhalb der Armutsgrenze , davon waren 20,3 %
  • Bevölkerung und 14,3 % der Familien hatten ein Einkommen unterhalb der Armutsgrenze , davon waren 14,2 %
  • Bevölkerung und 10,1 % der Familien hatten ein Einkommen unterhalb der Armutsgrenze , davon waren 18,4 %
  • Bevölkerung und 7,6 % der Familien hatten ein Einkommen unterhalb der Armutsgrenze , davon waren 23,7 %
Deutschland
  • in gleicher Höhe . [ [ Kategorie : Einkommen ]
  • die Ernte 2009 . [ [ Kategorie : Einkommen ]
  • Truckverbot stark begrenzt . [ [ Kategorie : Einkommen ]
  • in Kraft trat . [ [ Kategorie : Einkommen ]
Deutschland
  • ausgebaut und sichern so den Kulturzentren ein regelmäßiges Einkommen . Zudem werden Kulturprogramme angeboten , die ein
  • auch für kommerzielle Filmprojekte und Dokumentationen um ein Einkommen für den Park zu erwirtschaften . Zusätzlich hat
  • und bei der Vermarktung ein besseres und gesicherteres Einkommen zu ermöglichen . Nebst den üblichen Verwaltungsbauten für
  • Die meisten Rückkehrer verfügen weder über ein gesichertes Einkommen noch über eine feste Arbeitsstelle und sind daher
Deutschland
  • ab , aber natürlich am meisten von dem Einkommen . Daher berechnet sich der Konsum aus :
  • wenn man diese in Relation zu den durchschnittlichen Einkommen betrachtet . Nach den Tabellen zur Rentenberechnung war
  • beachten , der die Konsumhöhe bei einem verfügbaren Einkommen gleich Null widerspiegelt . Diese Aussagen lassen sich
  • der akkumulierte Bestand eines landwirtschaftlichen Betriebes nicht als Einkommen für Ausgaben . In der obigen Tabelle sind
Deutschland
  • versteuernde
  • versteuernden
  • Euro
  • Grundfreibetrag
  • Die Haushalte geben also von jedem zusätzlichen Euro Einkommen 80 Cent für Konsumgüter aus und sparen 20
  • gedeckelt werden , so dass nur Haushalte ab Einkommen von 60.000 Euro belastet würden . Kapitaleinkünfte sollen
  • progressiven Einkommenssteuer , durch . Die Personaleinkommensteuer für Einkommen , die 600 Gulden überstiegen , betrug nur
  • Kredite und Verbindlichkeiten der Haushalte relativ zum verfügbaren Einkommen ) belief sich 2007 in Spanien auf 130
Deutschland
  • , dass auf die Arbeitslosenhilfe nicht nur das Einkommen eines Ehepartners , sondern auch das Einkommen eines
  • das Einkommen eines Ehepartners , sondern auch das Einkommen eines Partners angerechnet werden kann , mit dem
  • . Der Invaliditätsgrad bemisst sich , indem das Einkommen ohne Invalidität ( Valideneinkommen ) mit dem Einkommen
  • bei Notwendigkeit der auswärtigen Unterbringung ) → anzurechnendes Einkommen Einkommen der Eltern − Freibetrag der Eltern −
Deutschland
  • beantragt werden ( gebührenpflichtig , für Studierende ohne Einkommen auf Antrag meist kostenlos ) . Die Grade
  • Hartz IV ) eingesetzt . Mit Arbeitsgelegenheiten erzieltes Einkommen soll entweder den Sozialleistungsbezug ersetzen , wie dies
  • orientiert , zum Beispiel Entlohnung und Arbeitsleistung am Einkommen einer Referenzperson . Die Equity-Theorie beinhaltet das folgende
  • . In den neuen Bundesländern wird das individuelle Einkommen , auf das Beiträge entrichtet werden , mit
Deutschland
  • Kindes darstellt und - in Nicht-Paritätsmodellen - vom Einkommen des Unterhaltspflichtigen nur der Zahlbetrag an Kindesunterhalt abzuziehen
  • des kirchenangehörigen Ehepartners dieser Aufwand nach dem gemeinsamen Einkommen der Ehegatten bemessen wird , ist hiergegen verfassungsrechtlich
  • Wird erst nach Antragstellung oder Erlass des Bescheides Einkommen oder Vermögen erzielt , das zum Wegfall oder
  • auch Kinder , die nicht selbst über ausreichendes Einkommen durch Kindergeld , Kinderzuschlag , Unterhalt usw .
Minnesota
  • der Bevölkerung war weiblich . Das mittlere jährliche Einkommen eines Haushalts lag bei 58.796 USD . Das
  • der Bevölkerung war weiblich . Das mittlere jährliche Einkommen eines Haushalts lag bei 33.646 USD . Das
  • der Bevölkerung war weiblich . Das mittlere jährliche Einkommen eines Haushalts lag bei 16.780 USD . Das
  • der Bevölkerung war weiblich . Das mittlere jährliche Einkommen eines Haushalts lag bei 34.701 USD . Das
Minnesota
  • und 14,5 Prozent der Gesamtbevölkerung lagen mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze . Es besteht eine Städtepartnerschaft
  • und 5,3 Prozent der Gesamtbevölkerung lagen mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze . Es besteht eine Städtepartnerschaft
  • und 7,2 Prozent der Gesamtbevölkerung lagen mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze . Bereits die regionalen Indianerstämme
  • und 2,1 % der Gesamtbevölkerung lagen mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze . Der Anteil der Grundstücksbesitzer
Minnesota
  • Bevölkerung und 1,8 % der Familien hatten ein Einkommen unterhalb der Armutsgrenze , davon waren 5,4 %
  • Bevölkerung und 3,2 % der Familien hatten ein Einkommen unterhalb der Armutsgrenze , davon waren 4,4 %
  • Bevölkerung und 2,7 % der Familien hatten ein Einkommen unterhalb der Armutsgrenze , davon waren 4,6 %
  • Bevölkerung und 3,2 % der Familien hatten ein Einkommen unterhalb der Armutsgrenze , davon waren 4,1 %
Film
  • kurzzeitig andauernden Erfolgen mit Dream Street keinen gesichertes Einkommen mehr hatte und weitere Produktionen mit seiner Beteiligung
  • Ereignissen in Nashville hatte Craig ein finanziell abgesichertes Einkommen und unternahm nach den kommerziell erfolglosen Aufnahmen auf
  • von Kollegen , die unter Vertrag waren und Einkommen hatten , gesponsert wurde . Als die Filmindustrie
  • A Racing Romeo , was ihm ein weiteres Einkommen bescherte . Nach der finanziell erfolgreichen ersten Saison
Wirtschaft
  • Konsumgüter ) und jeweils gegenläufig zwei Geldströme ( Einkommen , Ausgaben für Konsumgüter ) . Somit ist
  • , aufgehäufte Menge an Investitionsgütern . Auch das Einkommen bzw . die Produktion Y und der Konsum
  • Erhöhung der Steuern ( T ) das verfügbare Einkommen ( Y_D ) schmälert . Es kommt zu
  • Güterpreisen ( Preiselastizität ) sowie von Nachfrage und Einkommen ( Einkommenselastizität ) . Jeder Haushalt bietet auf
Illinois
  • das mittlere Familieneinkommen 55.159 USD . Das mittlere Einkommen der Männer lag bei 35.250 USD , das
  • das mittlere Familieneinkommen 68.952 USD . Das mittlere Einkommen der Männer lag bei 46.861 USD , das
  • das mittlere Familieneinkommen 45084 USD . Das mittlere Einkommen der Männer lag bei 31849 USD , das
  • das mittlere Familieneinkommen 50.755 USD . Das mittlere Einkommen der Männer lag bei 32.738 USD , das
Illinois
  • , das durchschnittliche Familieneinkommen $ 44.497 . Das Einkommen der Männer lag durchschnittlich bei $ 29.961 ,
  • , das durchschnittliche Familieneinkommen $ 43.125 . Das Einkommen der Männer lag durchschnittlich bei $ 31.546 ,
  • , das durchschnittliche Familieneinkommen $ 11.389 . Das Einkommen der Männer lag durchschnittlich bei $ 23,750 ,
  • , das durchschnittliche Familieneinkommen $ 41.168 . Das Einkommen der Männer lag durchschnittlich bei $ 30.691 ,
Illinois
  • bei den über 18-Jährigen 85,0 . Das durchschnittliche Einkommen pro Haushalt betrug $ 91.313 , das durchschnittliche
  • bei den über 18-Jährigen 85,0 . Das durchschnittliche Einkommen pro Haushalt betrug $ 42.201 , das durchschnittliche
  • bei den über 18-Jährigen 86,0 . Das durchschnittliche Einkommen pro Haushalt betrug $ 37.961 , das durchschnittliche
  • bei den über 18-Jährigen 89,0 . Das durchschnittliche Einkommen pro Haushalt betrug $ 19.034 , das durchschnittliche
Soziologie
  • solche sozialen Faktoren nur herkömmliche ökonomische Voraussetzungen wie Einkommen und Berufsgruppe , die unbestritten die jeweilige Marktchance
  • Erstere umfassen nicht nur die materiellen Aspekte wie Einkommen und Sachgüter , sondern auch die Fähigkeiten und
  • Schichtung ihrer Mitglieder z. B. nach Beschäftigung , Einkommen , Vermögen und/oder funktionaler Stellung . Die Raumstruktur
  • daher oft genutzt sind daher demographische Kriterien wie Einkommen , Alter , Geschlecht usw . Zeitliche Stabilität
Distrikt
  • an Wohnungen für Einwohner mit niedrigem oder mittlerem Einkommen bereitstellen . In Mixed - Use Districts wird
  • Morningside Avenue großen Wohnblocks für Menschen mit geringem Einkommen weichen musste . Was noch von der alten
  • Kapstadts noch immer in denselben , nun nach Einkommen getrennten , Stadtvierteln der Cape Flats und leidet
  • östlich des Broadways spanisch und verfügt über geringe Einkommen . Inwood ist für Menschen attraktiv , die
Alabama
  • bei den über 18-Jährigen 101,6 . Das mittlere Einkommen pro Haushalt betrug 41.750 US-Dollar ( USD )
  • bei den über 18-Jährigen 104,5 . Das mittlere Einkommen pro Haushalt betrug 34.276 US-Dollar ( USD )
  • bei den über 18-Jährigen 82,5 . Das mittlere Einkommen pro Haushalt betrug 34.539 US-Dollar ( USD )
  • bei den über 18-Jährigen 87,5 . Das mittlere Einkommen pro Haushalt betrug 38.395 US-Dollar ( USD )
Alabama
  • liegt bei $ 30.125 jährlich ; das mittlere Einkommen einer Familie bei $ 46.071 . Männer verdienen
  • bei 55.993 US - $ , das mittlere Einkommen einer Familie bei 62.905 $ . Männliche Bewohner
  • bei 35.627 US - $ , das mittlere Einkommen einer Familie bei 44.297 $ . Männliche Bewohner
  • bei 30.778 US - $ , das mittlere Einkommen einer Familie bei 33.784 $ . Männliche Bewohner
Adelsgeschlecht
  • der aus den kaiserlichen Provinzen floss und das Einkommen des Kaisers bildete und aus dem er seinen
  • ( Mensalgut ) , ihr Ertrag zählte zum Einkommen des Bischofs . Der Bischof wurde damit aber
  • capitularis ) hatte Anspruch auf Pfründe oder ein Einkommen und war verpflichtet in der Nähe des Domes
  • Dörfern wie Frücht oder Schweighausen inne . Das Einkommen aus diesen Besitzungen reichte jedoch nicht für ein
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK