Häufigste Wörter

unzureichende

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-zu-rei-chen-de

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
unzureichende
 
(in ca. 20% aller Fälle)
неадекватни
de Dies alles sind notwendige , aber unzureichende Maßnahmen .
bg Това са все необходими , но неадекватни мерки .
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
недостатъчен децентрализиран административен капацитет
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ;
 
(in ca. 96% aller Fälle)
недостатъчен децентрализиран административен капацитет ;
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unzureichende
 
(in ca. 35% aller Fälle)
utilstrækkelige
de Es gibt also Fortschritte in Bosnien - langsame und unzureichende Fortschritte - , aber immerhin Fortschritte , die teilweise auch auf die Arbeit der Europäischen Union , des Rates und der Kommission zurückzuführen sind , welche die neue Regierung der Serbischen Republik mit zusätzlichen Mitteln und Hilfen ausgestattet haben .
da Så der sker fremskridt i Bosnien - langsomme fremskridt , utilstrækkelige fremskridt - men der sker fremskridt , hvilket delvis er et resultat af det arbejde , der er gjort af Den Europæiske Union , Rådet og Kommissionen , der har reageret på valget af den ny regering i Republika Srpska ved at tildele den yderligere ressourcer og bistand .
unzureichende
 
(in ca. 19% aller Fälle)
utilstrækkelig
de Im Vergleich zu unseren internationalen Handelspartnern leiden die Anbieter neuer Dienste in Europa unter einer Anzahl von Wettbewerbsnachteilen , wie z.B. hohe Telekommunikationskosten , teilweise unzureichende Bandbreite der Netze , Mangel an Risikokapital , aber auch Fragmentierung Europas in nationale Märkte , die die europäischen Unternehmen daran hindert , ausreichende Größenvorteile zu entwickeln .
da Sammenlignet med vores internationale handelspartnere lider udbyderne af nye tjenesteydelser i Europa under en række ulige konkurrencevilkår , som f.eks . høje telekommunikationsomkostninger , delvis utilstrækkelig netbåndbredde , mangel på risikovillig kapital , men også Europas fragmentering i nationale markeder , der hindrer de europæiske virksomheder i at udvikle tilstrækkelige størrelsesfordele .
Deutsch Häufigkeit Englisch
unzureichende
 
(in ca. 40% aller Fälle)
inadequate
de Die vom Parlament vorgenommene Definition höherer Gewalt ist diesbezüglich eine unzureichende Schutzklausel .
en Parliament 's definition of ' force majeure ' is an inadequate safeguard in this respect .
unzureichende
 
(in ca. 31% aller Fälle)
insufficient
de Dabei handelt es sich um übermäßige administrative Einmischungen , eine unzureichende Achtung der Meinungsfreiheit und einen unzulänglichen Zugang aller Parteien zu Medien sowie einen umfassenden Mangel an öffentlichem Vertrauen in den demokratischen Prozess und das Wahlverfahren .
en These are undue administrative interference , insufficient respect for the freedom of expression and access of all parties to media , and an overall lack of public confidence in the democratic and electoral process .
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
inadequate decentralised administrative capacity
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ;
 
(in ca. 96% aller Fälle)
inadequate decentralised administrative capacity ;
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unzureichende
 
(in ca. 25% aller Fälle)
riittämätön
de Der Bericht hebt eingangs hervor , dass das Hauptproblem der Europäischen Union das schwache Wirtschaftswachstum , die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit und die unzureichende Nutzung der vorhandenen Produktionskapazität sind .
fi Mietinnön alussa korostetaan , että EU : n suurimpana ongelmana on hidas talouskasvu , jatkuva korkea työttömyys ja nykyisten tuotantovalmiuksien riittämätön hyödyntäminen .
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ;
 
(in ca. 96% aller Fälle)
riittämätön hajautettu hallintokapasiteetti sekä
Das wäre eine unzureichende Antwort
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Se ei olisi riittävä vastaus
Deutsch Häufigkeit Französisch
unzureichende
 
(in ca. 24% aller Fälle)
insuffisante
de Dies zeigt , dass die Partnerschaft zwischen Europa und den Entwicklungsländern eine zweckdienliche , aber unzureichende Initiative ist .
fr C'est dire que le partenariat Europe-PVD est évidemment une initiative heureuse , mais insuffisante .
unzureichende
 
(in ca. 20% aller Fälle)
insuffisant
de Ich finde zudem , es wäre äußerst bedauerlich , wenn dieser Bericht weniger ambitioniert wäre als der zwar unzureichende , doch immerhin einen Fortschritt darstellende Kompromiss , den wir im Rahmen der Aussprache über den Verfassungsentwurf erreicht haben .
fr Par ailleurs , je crois qu’il serait extrêmement dommageable que ce rapport soit moins ambitieux que le compromis - insuffisant , certes , mais qui marque tout de même un mieux - que nous avons obtenu dans le cadre du débat sur le projet de Constitution .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
unzureichende
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ανεπαρκή
de Sie können jedoch nicht leugnen , dass die meisten AKP-Länder eine sehr unzureichende Verhandlungskapazität und manchmal keine andere Wahl haben und vor vollendeten Tatsachen stehen .
el Δεν μπορείτε να αρνηθείτε , ωστόσο , ότι οι περισσότερες χώρες ΑΚΕ έχουν μια πολύ ανεπαρκή διαπραγματευτική ικανότητα και ότι ενίοτε δεν έχουν καμία επιλογή , έρχονται αντιμέτωπες με τετελεσμένα .
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ;
 
(in ca. 80% aller Fälle)
ανεπαρκής αποκεντρωμένη διοικητική ικανότητα ,
Deutsch Häufigkeit Lettisch
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ;
 
(in ca. 96% aller Fälle)
neatbilstoša decentralizēta administratīvā kapacitāte ;
Das wäre eine unzureichende Antwort
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Tā nebūtu apmierinoša atbilde
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unzureichende
 
(in ca. 18% aller Fälle)
gebrekkige
de Wir versuchen , die Armut zu lindern , etwas gegen unzureichende Chancen im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung zu tun und die Unfähigkeit der Verwaltungsstrukturen , nationalen Gesetzen Geltung zu verschaffen , zu überwinden .
nl Wij proberen iets te doen aan de armoede , de gebrekkige scholing en de opleiding , aan het gebrekkige institutionele vermogen om de nationale wetgeving toe te passen , zelfs als die wetgeving er wel degelijk is .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ;
 
(in ca. 99% aller Fälle)
niewystarczających zdolności administracji zdecentralizowanej ;
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unzureichende
 
(in ca. 39% aller Fälle)
insuficiente
de Die Struktur der Haushaltsbehörde , wie sie in den Verträgen definiert ist , und die noch immer unzureichende Rolle auf der Ebene der Haushaltspolitik , die dem Parlament zugewiesen wurde , verlangen und rechtfertigen eine besondere Umsicht bei der Kontrolle und Überwachung der Haushaltsausführung .
pt A configuração da autoridade orçamental , tal como se encontra definida dos Tratados , e o papel ainda insuficiente no plano da política orçamental que está atribuído ao Parlamento exigem e justificam uma atenção especial sobre o controle e a fiscalização da execução orçamental .
unzureichende
 
(in ca. 8% aller Fälle)
insuficiência
de Die Neue Demokratie und ihre Verbündeten sind kollektiv verantwortlich für die unzureichende personelle und materielle Ausstattung für die Brandbekämpfung , ebenso für das Fehlen einer Politik der Brandvorbeugung , die diesen Namen auch wirklich verdient .
pt A Nova Democracia e os seus aliados são responsáveis colectivamente pela insuficiência dos recursos humanos e materiais disponíveis para o combate aos incêndios , mas também pela ausência de uma política de prevenção digna desse nome .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unzureichende
 
(in ca. 42% aller Fälle)
otillräckliga
de Da wäre zum einen die unvollständige und unzureichende Übertragung der Richtlinie auf die Rechtsvorschriften bestimmter Mitgliedstaaten .
sv Först direktivets ofullständiga och otillräckliga anpassning till vissa medlemsstaters lagstiftning .
unzureichende
 
(in ca. 15% aller Fälle)
otillräcklig
de Wir begrüßen deshalb den Verordnungsentwurf , den uns die Kommissarin vorgelegt hat , sind jedoch der Ansicht , dass die schrittweise Einführung von Doppelhüllenschiffen durch die Union eine zwar notwendige , aber unzureichende Maßnahme darstellt .
sv Vi gläder oss därför åt det förslag till förordning som kommissionsledamoten lägger fram . Det långsamma införandet av dubbelskrov i unionen tycker vi fortfarande är en nödvändig åtgärd , men otillräcklig .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unzureichende
 
(in ca. 22% aller Fälle)
nedostatočné
de Deshalb sollten Initiativen wie Grundtvig oder Erasmus für junge Unternehmer ausgebaut und durch Mittel vervielfacht werden , durch die die unzureichende nationale Finanzierung aufgestockt würde .
sk Preto by sa mali rozšíriť iniciatívy ako Grundtvig alebo Erasmus pre mladých podnikateľov a zdvojnásobiť dotácie na ne , aby doplnili nedostatočné národné finančné prostriedky .
unzureichende
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nedostatočná
de Fehlende Planung und unzureichende oder inexistente Mitteilungen bezüglich der Verfügbarkeit von Übersetzungsressourcen unterbinden den effizienten Einsatz dieser Ressourcen .
sk Nedostatok plánovania , nedostatočná alebo žiadna komunikácia o dostupných prekladateľských kapacitách bráni v ich efektívnom využívaní .
unzureichende
 
(in ca. 17% aller Fälle)
postačujúca
de Das wäre eine unzureichende Antwort .
sk To by nebola postačujúca odpoveď .
Das wäre eine unzureichende Antwort
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To by nebola postačujúca odpoveď
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
unzureichende
 
(in ca. 20% aller Fälle)
zadovoljiv
de Das wäre eine unzureichende Antwort .
sl To ne bi bil zadovoljiv odgovor .
eine unzureichende Antwort
 
(in ca. 85% aller Fälle)
bil zadovoljiv odgovor
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
neprimerna decentralizirana administrativna usposobljenost
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ;
 
(in ca. 97% aller Fälle)
neprimerna decentralizirana administrativna usposobljenost ;
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unzureichende
 
(in ca. 45% aller Fälle)
insuficiente
de Konsolidiert man die Staatsfinanzen heute , kommt man morgen besser mit den budgetären Auswirkungen der Alterung der Bevölkerung zurecht . Eine unzureichende Kontrolle der Aufwendungen für die Altersversorgung könnte die öffentlichen Finanzen jedoch destabilisieren .
es La consolidación de las finanzas públicas en la actualidad permite hacer frente con mayor facilidad a las repercusiones futuras del envejecimiento , pero un control insuficiente de los gastos en concepto de pensiones puede desestabilizar las finanzas públicas .
unzureichende
 
(in ca. 13% aller Fälle)
insuficientes
de Die Grundzüge der Wirtschaftspolitik machen zu Investitionen nur unzureichende Vorgaben .
es Las líneas básicas de la política económica establecen unas prescripciones insuficientes respecto a las inversiones .
unzureichende
 
(in ca. 6% aller Fälle)
inadecuada
de Denn eine unzureichende oder unangemessene Reform der Institutionen würde den Prozeß der europäischen Einigung selbst gefährden .
es En efecto , una reforma institucional inadecuada o insuficiente pondría en peligro el proceso mismo de la construcción europea .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
unzureichende
 
(in ca. 21% aller Fälle)
nedostatečná
de Als dann das Unheil hereinbrach , gab es nur eine unzureichende Koordinierung , und sogar zum heutigen Zeitpunkt sind noch zig Millionen Euro , die der Kohäsionsfonds für den Forstschutz zur Verfügung gestellt hat , ungenutzt .
cs Když katastrofa přišla , koordinace byla nedostatečná a i nyní stále zůstává nevyužito několik desítek milionů eur z Fondu soudržnosti na ochranu lesů .
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ;
 
(in ca. 100% aller Fälle)
neodpovídající decentralizovaná správní kapacita ;
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
unzureichende
 
(in ca. 34% aller Fälle)
hiánya
de Eine weitere Gefahr für den internationalen Handel über das Internet sind die unzureichende Rechtssicherheit und der mangelnde Verbraucherschutz .
hu Az interneten keresztüli nemzetközi kereskedelmet fenyegető másik komoly probléma a jogi biztonság és a fogyasztóvédelem hiánya .

Häufigkeit

Das Wort unzureichende hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31662. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.67 mal vor.

31657. Lab
31658. Neorenaissance
31659. fürchtet
31660. graphische
31661. mellitus
31662. unzureichende
31663. Adlers
31664. kurzlebige
31665. Trainers
31666. Mineralsystematik
31667. signiert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die unzureichende
  • eine unzureichende
  • nur unzureichende
  • und unzureichende
  • durch unzureichende
  • oder unzureichende
  • unzureichende Datenlage
  • völlig unzureichende
  • unzureichende Ernährung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

un-zu-rei-chen-de

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Jankélévitch schreibt : Dieser so seltene und so unzureichende Erfolgs-Blitz ist dennoch der einzige metaphysische Erfolg ,
  • , die erzählende Elemente auf der Bühne als unzureichende Umsetzung in lebendiges Spiel abwerteten . Zwar gab
  • sei und alle anthropomorphen Beschreibungen im besten Fall unzureichende Metaphern . Kaplans Theologie ging noch weiter zu
  • . Ausgangspunkt ist die gewohnte , langweilige oder unzureichende Welt des Helden . Der Held wird von
Film
  • die aber aufgrund des fehlenden Personals und dessen unzureichende Qualifizierung nicht erfolgreich war . Das Waldgebiet wurde
  • König in den Ohren , der aber nur unzureichende zusätzliche Mittel bewilligte . Gabriel reduzierte seine Planung
  • . Ausschlaggebend für diesen schweren Schritt war die unzureichende finanzielle Ausstattung des Internats
  • bis 2005 bezüglich der beiden Pipeline-Projekte und die unzureichende Infrastruktur in Albanien . Umweltgutachten sollen bis Ende
Film
  • demonstrierten andere Missbrauchsopfer gegen die ihrer Meinung nach unzureichende Aufklärungsarbeit des Bistums . Im Mai 2011 wurde
  • Huber verantwortlich gemacht für die ihrer Meinung nach unzureichende Umsetzung des Bolognaprozesses , die Studentenproteste führten u.
  • und führt die Aktionen der Demonstranten auf „ unzureichende Informationspolitik “ von Seiten der EU zurück .
  • der Nobelpreisverleihung äußerte er sich kritisch über die unzureichende Organisation der Friedensbewegung . Er starb 1922 in
Film
  • gegen das - seiner Meinung nach - politisch unzureichende Südtirol-Paket . Als einziger SVP-Mandatar stimmte er 1971
  • Rücktritt an . Als Grund nannte er die unzureichende Fähigkeit der Union , auf die in diesen
  • das Gefühl , von den Offiziellen des Verbands unzureichende Unterstützung zu erhalten . 2001 entschied sich Nicol
  • und Entwicklungen , so beklagte sie 2001 die unzureichende Ausbildung von Journalisten . . 2004 brachte sie
Deutschland
  • Verfahren zur Messung genutzt , die allerdings nur unzureichende Ergebnisse lieferten . Noch heute werden in Südfrankreich
  • bei anderen Verfahren zur Untersuchung von Alexithymie nur unzureichende Gütekritierien festgestellt werden konnten . In der originalen
  • entsprechend meist mechanische Reibungsdämpfer eingesetzt , welche oft unzureichende Wirkung hatten . Es gab jedoch auch Trapezgabeln
  • dass auch in den drei anderen Tanks eine unzureichende Borsäurekonzentration vorliegt , wurden diese nicht geprüft .
Deutschland
  • Versäumnisse des Vorstands bei der Personalauswahl sowie die unzureichende Aufsicht durch Vorstand und Behörden entgegen .
  • Clement Attlee ) . Diese bemängelten zunächst die unzureichende Planung und Vorbereitung sowie die mangelhafte Durchführung des
  • aus Sicht des Ausschusses verfrühte Ausschreibung und die unzureichende personelle Ausstattung der städtischen Projektgesellschaft . Zudem wurde
  • größere Transparenz der JCC fordern und auf die unzureichende Entschädigung von NS-Opfern in Osteuropa hinweisen . Im
Medizin
  • Krankheit tritt beispielsweise nach langer Bettruhe oder durch unzureichende Nährstoffversorgung auf . Das Gegenteil stellt die Hypertrophie
  • Tieren Schmerzen bereiten und Stresssituationen hervorrufen . Eine unzureichende Erdungsanlage z.B. in einem Schweinestall kann bei den
  • eine Frühgeburt oder Mangelentwicklung des Kindes durch eine unzureichende Nährstoffzufuhr deutlich vermindert wird .
  • beeinträchtigt erscheinenden Neugeborenen fällt die fehlende Spontanatmung oder unzureichende , oberflächliche Atmung auf . Dies ist im
Programmierung
  • vorhanden gewesen . Dieser Umstand lässt auf eine unzureichende Herstellung von Kopien schließen , birgt aber auch
  • sei es , weil sie über keine oder unzureichende eigene Erkenntnisse verfügen , sei es zur Abrundung
  • da sie in der Schrift keine oder nur unzureichende Spuren hinterlassen . Besonders häufig findet sich ein
  • , da über verschiedene Zeiträume keinerlei oder nur unzureichende Quellen vorhanden sind . Sein erster Lehrer war
Planet
  • Gas ausströmen lassen . Ein Versagen oder eine unzureichende Funktion dieser Ventile wurde 1910 für den Absturz
  • Weiter wurden undichte Zahnradkästen und Luftleitungen , die unzureichende Kommutation des MFO-Fahrmotors und die Neigung der Rotor
  • „ Ausführung E “ an . Um die unzureichende Panzerung zu verstärken , wurden zusätzliche Platten am
  • sehr kompakte Aufbau des Antriebsmoduls eine zum Teil unzureichende Kühlung der Maschinenanlage an heißen Sommertagen , sodass
Gattung
  • Die IUCN stuft diese Art in die Kategorie unzureichende Datenlage ( Data deficient ) ein . Eine
  • IUCN stuft die Art in die Kategorie „ unzureichende Datenlage “ ( Data Deficient ) ein .
  • Die IUCN klassifiziert Uromys siebersi in die Kategorie unzureichende Datenlage ( data deficient ) . Colin P.
  • IUCN stuft die Königsgenette in die Kategorie „ unzureichende Datenlage “ ( Data deficient ) ein .
Philosophie
  • 400 Frauen . Die Haftbedingungen waren durch völlig unzureichende Ernährung sowie mangelhafte Hygiene , Kleidung und Heizung
  • und Lungen-Tuberkulose angegeben . Die wahren Ursachen waren unzureichende sanitäre und hygienische Lagerbedingungen , Schläge und Erschießungen
  • durch körperlich harte Arbeit , durch Nässe , unzureichende Bekleidung und Verpflegung sowie die unhygienischen Zustände infolge
  • . " Körperliche Schwerstarbeit , mangelhafte Ernährung , unzureichende Bekleidung und eine enorme Überbelegung der ursprünglich nur
Mannheim
  • Das neue Haus ersetzt die baufällige und technisch unzureichende Bühne der Stadt Siegen an der Spandauer Straße
  • umgebaut . Es ersetzt die baufällige und technisch unzureichende „ Bühne der Stadt Siegen “ mit ca.
  • fremden Vorlagen erbauten Potsdamer Bürgerhäuser oftmals auch sehr unzureichende Wohnbedingungen . In Potsdam wurde das Dach durch
  • Feuer im Wiener Ringtheaterbrand 1881 wurden zahlreiche sicherheitstechnisch unzureichende Theater mit fehlenden Rettungswegen geschlossen , zahlreiche freistehende
Schiff
  • Dazu gehören eine übermäßige Verschmutzung der Flüsse , unzureichende Strukturen in der Abfallbeseitigung , Luftverschmutzung , Defizite
  • Bedrohung der Biodiversität Vernichtung der Tropenwälder Grundwasserbelastungen durch unzureichende Umweltstandards Gesundheitsgefährdende Luftverschmutzung in Ballungsgebieten Siehe auch :
  • der Industrie , Wasserverschmutzung und eine damit einhergehende unzureichende Versorgung mit Trinkwasser . Nordkorea hat sich an
  • hohe Luftverschmutzung , Probleme bei der Trinkwasserversorgung , unzureichende Strukturen in der Abfallbeseitigung , Defizite im öffentlichen
Panzer
  • und stark bewaffneten britischen Schiffe , nämlich ihre unzureichende Panzerung , die der Lion zweimal fast zum
  • . Da der Roten Armee keine oder nur unzureichende Schützenpanzer zur Verfügung standen , fuhren Infanteristen häufig
  • über 20 bis 40 leichte Galeeren , deren unzureichende Seeausdauer die zahlreichen Stützpunkte in Dalmatien und im
  • kamen dazu eroberte französische siebenpfündige Haubitzen . Durch unzureichende Ausbildung und Trainingszeiten an den Haubitzen gingen diese
Recht
  • Sacheinlagen gelten insoweit strenge Bewertungsvorschriften , um eine unzureichende Kapitalausstattung ( Unterkapitalisierung ) zu verhindern , oder
  • werden dabei vor Einzug dem Vermieter falsche oder unzureichende Angaben gemacht ( z. B. Verschleierung der Einkommen
  • in den Warenbegleitpapieren dokumentiert werden . Fehlende oder unzureichende Schnittstellenkontrollen können im Falle der frachtrechtlichen Haftung zu
  • kommt , dass staatliche Strukturen ineffizienter arbeiten und unzureichende Kenntnisse von Betriebs - und Finanzwirtschaft aufweisen .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK