unzureichende
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-zu-rei-chen-de |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
неадекватни
Dies alles sind notwendige , aber unzureichende Maßnahmen .
Това са все необходими , но неадекватни мерки .
|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
недостатъчен децентрализиран административен капацитет
|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ; |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
недостатъчен децентрализиран административен капацитет ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
utilstrækkelige
Es gibt also Fortschritte in Bosnien - langsame und unzureichende Fortschritte - , aber immerhin Fortschritte , die teilweise auch auf die Arbeit der Europäischen Union , des Rates und der Kommission zurückzuführen sind , welche die neue Regierung der Serbischen Republik mit zusätzlichen Mitteln und Hilfen ausgestattet haben .
Så der sker fremskridt i Bosnien - langsomme fremskridt , utilstrækkelige fremskridt - men der sker fremskridt , hvilket delvis er et resultat af det arbejde , der er gjort af Den Europæiske Union , Rådet og Kommissionen , der har reageret på valget af den ny regering i Republika Srpska ved at tildele den yderligere ressourcer og bistand .
|
unzureichende |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
utilstrækkelig
Im Vergleich zu unseren internationalen Handelspartnern leiden die Anbieter neuer Dienste in Europa unter einer Anzahl von Wettbewerbsnachteilen , wie z.B. hohe Telekommunikationskosten , teilweise unzureichende Bandbreite der Netze , Mangel an Risikokapital , aber auch Fragmentierung Europas in nationale Märkte , die die europäischen Unternehmen daran hindert , ausreichende Größenvorteile zu entwickeln .
Sammenlignet med vores internationale handelspartnere lider udbyderne af nye tjenesteydelser i Europa under en række ulige konkurrencevilkår , som f.eks . høje telekommunikationsomkostninger , delvis utilstrækkelig netbåndbredde , mangel på risikovillig kapital , men også Europas fragmentering i nationale markeder , der hindrer de europæiske virksomheder i at udvikle tilstrækkelige størrelsesfordele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
inadequate
Die vom Parlament vorgenommene Definition höherer Gewalt ist diesbezüglich eine unzureichende Schutzklausel .
Parliament 's definition of ' force majeure ' is an inadequate safeguard in this respect .
|
unzureichende |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
insufficient
Dabei handelt es sich um übermäßige administrative Einmischungen , eine unzureichende Achtung der Meinungsfreiheit und einen unzulänglichen Zugang aller Parteien zu Medien sowie einen umfassenden Mangel an öffentlichem Vertrauen in den demokratischen Prozess und das Wahlverfahren .
These are undue administrative interference , insufficient respect for the freedom of expression and access of all parties to media , and an overall lack of public confidence in the democratic and electoral process .
|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
inadequate decentralised administrative capacity
|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ; |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
inadequate decentralised administrative capacity ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
riittämätön
Der Bericht hebt eingangs hervor , dass das Hauptproblem der Europäischen Union das schwache Wirtschaftswachstum , die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit und die unzureichende Nutzung der vorhandenen Produktionskapazität sind .
Mietinnön alussa korostetaan , että EU : n suurimpana ongelmana on hidas talouskasvu , jatkuva korkea työttömyys ja nykyisten tuotantovalmiuksien riittämätön hyödyntäminen .
|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ; |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
riittämätön hajautettu hallintokapasiteetti sekä
|
Das wäre eine unzureichende Antwort |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Se ei olisi riittävä vastaus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
insuffisante
Dies zeigt , dass die Partnerschaft zwischen Europa und den Entwicklungsländern eine zweckdienliche , aber unzureichende Initiative ist .
C'est dire que le partenariat Europe-PVD est évidemment une initiative heureuse , mais insuffisante .
|
unzureichende |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
insuffisant
Ich finde zudem , es wäre äußerst bedauerlich , wenn dieser Bericht weniger ambitioniert wäre als der zwar unzureichende , doch immerhin einen Fortschritt darstellende Kompromiss , den wir im Rahmen der Aussprache über den Verfassungsentwurf erreicht haben .
Par ailleurs , je crois qu’il serait extrêmement dommageable que ce rapport soit moins ambitieux que le compromis - insuffisant , certes , mais qui marque tout de même un mieux - que nous avons obtenu dans le cadre du débat sur le projet de Constitution .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ανεπαρκή
Sie können jedoch nicht leugnen , dass die meisten AKP-Länder eine sehr unzureichende Verhandlungskapazität und manchmal keine andere Wahl haben und vor vollendeten Tatsachen stehen .
Δεν μπορείτε να αρνηθείτε , ωστόσο , ότι οι περισσότερες χώρες ΑΚΕ έχουν μια πολύ ανεπαρκή διαπραγματευτική ικανότητα και ότι ενίοτε δεν έχουν καμία επιλογή , έρχονται αντιμέτωπες με τετελεσμένα .
|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ; |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ανεπαρκής αποκεντρωμένη διοικητική ικανότητα ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ; |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
neatbilstoša decentralizēta administratīvā kapacitāte ;
|
Das wäre eine unzureichende Antwort |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tā nebūtu apmierinoša atbilde
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
gebrekkige
Wir versuchen , die Armut zu lindern , etwas gegen unzureichende Chancen im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung zu tun und die Unfähigkeit der Verwaltungsstrukturen , nationalen Gesetzen Geltung zu verschaffen , zu überwinden .
Wij proberen iets te doen aan de armoede , de gebrekkige scholing en de opleiding , aan het gebrekkige institutionele vermogen om de nationale wetgeving toe te passen , zelfs als die wetgeving er wel degelijk is .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ; |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
niewystarczających zdolności administracji zdecentralizowanej ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
insuficiente
Die Struktur der Haushaltsbehörde , wie sie in den Verträgen definiert ist , und die noch immer unzureichende Rolle auf der Ebene der Haushaltspolitik , die dem Parlament zugewiesen wurde , verlangen und rechtfertigen eine besondere Umsicht bei der Kontrolle und Überwachung der Haushaltsausführung .
A configuração da autoridade orçamental , tal como se encontra definida dos Tratados , e o papel ainda insuficiente no plano da política orçamental que está atribuído ao Parlamento exigem e justificam uma atenção especial sobre o controle e a fiscalização da execução orçamental .
|
unzureichende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
insuficiência
Die Neue Demokratie und ihre Verbündeten sind kollektiv verantwortlich für die unzureichende personelle und materielle Ausstattung für die Brandbekämpfung , ebenso für das Fehlen einer Politik der Brandvorbeugung , die diesen Namen auch wirklich verdient .
A Nova Democracia e os seus aliados são responsáveis colectivamente pela insuficiência dos recursos humanos e materiais disponíveis para o combate aos incêndios , mas também pela ausência de uma política de prevenção digna desse nome .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
otillräckliga
Da wäre zum einen die unvollständige und unzureichende Übertragung der Richtlinie auf die Rechtsvorschriften bestimmter Mitgliedstaaten .
Först direktivets ofullständiga och otillräckliga anpassning till vissa medlemsstaters lagstiftning .
|
unzureichende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
otillräcklig
Wir begrüßen deshalb den Verordnungsentwurf , den uns die Kommissarin vorgelegt hat , sind jedoch der Ansicht , dass die schrittweise Einführung von Doppelhüllenschiffen durch die Union eine zwar notwendige , aber unzureichende Maßnahme darstellt .
Vi gläder oss därför åt det förslag till förordning som kommissionsledamoten lägger fram . Det långsamma införandet av dubbelskrov i unionen tycker vi fortfarande är en nödvändig åtgärd , men otillräcklig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nedostatočné
Deshalb sollten Initiativen wie Grundtvig oder Erasmus für junge Unternehmer ausgebaut und durch Mittel vervielfacht werden , durch die die unzureichende nationale Finanzierung aufgestockt würde .
Preto by sa mali rozšíriť iniciatívy ako Grundtvig alebo Erasmus pre mladých podnikateľov a zdvojnásobiť dotácie na ne , aby doplnili nedostatočné národné finančné prostriedky .
|
unzureichende |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nedostatočná
Fehlende Planung und unzureichende oder inexistente Mitteilungen bezüglich der Verfügbarkeit von Übersetzungsressourcen unterbinden den effizienten Einsatz dieser Ressourcen .
Nedostatok plánovania , nedostatočná alebo žiadna komunikácia o dostupných prekladateľských kapacitách bráni v ich efektívnom využívaní .
|
unzureichende |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
postačujúca
Das wäre eine unzureichende Antwort .
To by nebola postačujúca odpoveď .
|
Das wäre eine unzureichende Antwort |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To by nebola postačujúca odpoveď
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zadovoljiv
Das wäre eine unzureichende Antwort .
To ne bi bil zadovoljiv odgovor .
|
eine unzureichende Antwort |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
bil zadovoljiv odgovor
|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
neprimerna decentralizirana administrativna usposobljenost
|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ; |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
neprimerna decentralizirana administrativna usposobljenost ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
insuficiente
Konsolidiert man die Staatsfinanzen heute , kommt man morgen besser mit den budgetären Auswirkungen der Alterung der Bevölkerung zurecht . Eine unzureichende Kontrolle der Aufwendungen für die Altersversorgung könnte die öffentlichen Finanzen jedoch destabilisieren .
La consolidación de las finanzas públicas en la actualidad permite hacer frente con mayor facilidad a las repercusiones futuras del envejecimiento , pero un control insuficiente de los gastos en concepto de pensiones puede desestabilizar las finanzas públicas .
|
unzureichende |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
insuficientes
Die Grundzüge der Wirtschaftspolitik machen zu Investitionen nur unzureichende Vorgaben .
Las líneas básicas de la política económica establecen unas prescripciones insuficientes respecto a las inversiones .
|
unzureichende |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inadecuada
Denn eine unzureichende oder unangemessene Reform der Institutionen würde den Prozeß der europäischen Einigung selbst gefährden .
En efecto , una reforma institucional inadecuada o insuficiente pondría en peligro el proceso mismo de la construcción europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nedostatečná
Als dann das Unheil hereinbrach , gab es nur eine unzureichende Koordinierung , und sogar zum heutigen Zeitpunkt sind noch zig Millionen Euro , die der Kohäsionsfonds für den Forstschutz zur Verfügung gestellt hat , ungenutzt .
Když katastrofa přišla , koordinace byla nedostatečná a i nyní stále zůstává nevyužito několik desítek milionů eur z Fondu soudržnosti na ochranu lesů .
|
unzureichende dezentrale Verwaltungskapazitäten ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neodpovídající decentralizovaná správní kapacita ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unzureichende |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
hiánya
Eine weitere Gefahr für den internationalen Handel über das Internet sind die unzureichende Rechtssicherheit und der mangelnde Verbraucherschutz .
Az interneten keresztüli nemzetközi kereskedelmet fenyegető másik komoly probléma a jogi biztonság és a fogyasztóvédelem hiánya .
|
Häufigkeit
Das Wort unzureichende hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31662. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.67 mal vor.
⋮ | |
31657. | Lab |
31658. | Neorenaissance |
31659. | fürchtet |
31660. | graphische |
31661. | mellitus |
31662. | unzureichende |
31663. | Adlers |
31664. | kurzlebige |
31665. | Trainers |
31666. | Mineralsystematik |
31667. | signiert |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mangelhafte
- ungenügende
- mangelnde
- fehlende
- unzureichender
- mangelhaften
- Mängel
- mangelhafter
- Mangelnde
- ungenügender
- unzureichenden
- ausreichende
- Unzureichende
- ungenügend
- ungünstige
- erschwert
- fehlerhafte
- frühzeitige
- Beeinträchtigung
- Vorsichtsmaßnahmen
- Arbeitsbelastung
- unzureichendes
- schwerwiegende
- unnötiger
- ungeeignete
- Leistungsfähigkeit
- eingeschränkte
- Datenlage
- ausreichenden
- erschwerte
- Belastung
- beeinträchtigt
- Unfälle
- schwerwiegender
- unnötige
- Belastungen
- vorhandener
- bedingte
- beeinträchtigte
- Defizite
- beeinträchtigten
- übermäßige
- Ausreichende
- vermeidbar
- Risiken
- Vorsorgemaßnahmen
- unzureichendem
- Fehlende
- erfordern
- notwendige
- längerfristige
- Vermeidung
- Handhabung
- fehlendes
- Verfügbarkeit
- gezielte
- bedenklich
- Testergebnisse
- Fahrtüchtigkeit
- Übermüdung
- Beeinträchtigungen
- eingeschränkter
- Versorgungssituation
- unvorhergesehene
- Erschwernis
- Tauglichkeit
- Beschwerden
- Schutzmaßnahmen
- Überlastung
- zunehmende
- belastbare
- bedingt
- geringfügige
- Eingriffe
- Hauptursache
- vermeidbare
- wirksamere
- ausreichender
- häufige
- fehlendem
- notwendigen
- beeinträchtigen
- Betroffenen
- übermäßigen
- Umweltauflagen
- Verschlechterung
- extreme
- tolerierbar
- Warnhinweise
- Verhinderung
- unerlässlich
- Arztbesuche
- eingeschränkten
- frühzeitiger
- Gefahrenquellen
- Bürokratiekosten
- Risikos
- Problematisch
- effektivere
- Minderung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die unzureichende
- eine unzureichende
- nur unzureichende
- und unzureichende
- durch unzureichende
- oder unzureichende
- unzureichende Datenlage
- völlig unzureichende
- unzureichende Ernährung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
un-zu-rei-chen-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Programmierung |
|
|
Planet |
|
|
Gattung |
|
|
Philosophie |
|
|
Mannheim |
|
|
Schiff |
|
|
Panzer |
|
|
Recht |
|