Häufigste Wörter

bereit

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-reit

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
bereit
 
(in ca. 37% aller Fälle)
готови
de Wir unsererseits , wie ich persönlich , sind bereit , während des ungarischen Ratsvorsitzes die beiden Stränge dieser doppelten Diskussion zu verfolgen und zu entwickeln .
bg Ние от наша страна сме готови , както и лично аз , да следваме и двете нишки по време на унгарското председателство .
bereit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
готов
de Die erste ist die Reform des Internationalen Währungsfonds ( IWF ) , bei der die EU deutlich gezeigt hat , dass sie bereit war , ihren Anteil dazu beizutragen , den neuen IWF repräsentativer angesichts der neuen internationalen Wirtschaftsrealität zu gestalten . Das bedeutet , dass die Schwellenländer darin eine stärkere Stimme haben und eine größere Rolle spielen .
bg Първата е реформата на Международния валутен фонд ( МВФ ) , тъй като ЕС ясно показа , че е готов да поеме своя дял , за да може новият МВФ да отразява по-добре новата международна икономическа реалност и следователно гласът на бързо развиващите се икономики да бъде чут , а те да играят по-голяма роля .
bereit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
готови да
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
готова
de Lassen Sie mich feststellen , dass die Kommission bereit ist , den weitaus meisten der im Bericht des Parlaments enthaltenen Vorschläge nachzukommen .
bg Искам да кажа , че Комисията е готова да се съобрази с голямото мнозинство от предложенията , които се съдържат в доклада на Парламента .
stehen bereit
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Имаме готовност
sie bereit
 
(in ca. 64% aller Fälle)
са готови
ist bereit
 
(in ca. 51% aller Fälle)
е готов
Kommission bereit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
готова
dazu bereit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
готови
sind bereit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
сме готови
bereit sind
 
(in ca. 31% aller Fälle)
готови
wir bereit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
сме готови
sind bereit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • готови
  • Готови
bereit ist
 
(in ca. 20% aller Fälle)
е готов да
bereit ist
 
(in ca. 18% aller Fälle)
е готов
bereit sind
 
(in ca. 18% aller Fälle)
са готови
bereit ,
 
(in ca. 18% aller Fälle)
готови да
bereit sind
 
(in ca. 14% aller Fälle)
сме готови
bereit sind
 
(in ca. 13% aller Fälle)
готови да
bereit ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
готов
Deutsch Häufigkeit Dänisch
bereit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
parat
de Wie üblich wird die Kommission jedoch bis zum Ende der Aussprache vertreten sein , und wir sind jederzeit bereit , alle Ihre Fragen zu beantworten .
da Kommissionen vil som sædvanlig være repræsenteret frem til forhandlingens slutning , og vi er altid parat til at besvare alle Deres spørgsmål .
bereit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rede
de Wenn wir diesen klaren Kurs vorgeben , wenn wir dies dann mit einer Kommission tun – wozu die jetzige unter der Führung von José Manuel Barroso in jeder Hinsicht in der Lage ist – , die bereit ist , einige überflüssige Vorschriften abzuschaffen , Bürokratie abzubauen und für ein globales , weltoffenes und wettbewerbsfähiges Europa einzutreten , dann wird es nicht schwer sein , die Vorstellungskraft und Unterstützung der Bürger Europas zu gewinnen .
da Hvis vi går i denne klare retning , hvis vi derefter kombinerer det med en Kommission - som den nuværende Kommission under ledelse af José Manuel Barroso er fuldt ud i stand til at gøre - som er rede til at afskaffe en række af de unødvendige bestemmelser og skrælle noget af bureaukratiet væk og blive en mester i et globalt , udadskuende konkurrencedygtigt Europa , så bliver det ikke svært at fange den europæiske befolknings forestillingsevne og støtte .
bereit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
parat til
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rede til
bereit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
villig
de Ich war bereit , eine solche Richtlinie zu unterstützen , die , auch wenn sie bei weitem nicht perfekt ist , für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union , die über keine oder zu restriktive Einwanderungsgesetze verfügen , wichtige Leitlinien bereitstellen würde .
da Jeg var villig til at støtte et direktiv , der - selv om det ikke var perfekt - ville skabe relevante retningslinjer for de EU-medlemsstater , som ikke har fastlagt indvandringslove , og de medlemsstater , hvis lovgivning er for restriktiv .
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
parate
de Wir sind nicht bereit , das zu akzeptieren . Denn alle diese Ausfälle müssen dem normalen Steuerzahler aus der Tasche genommen werden .
da Vi er ikke parate til at acceptere det , fordi alle disse manglende indtægter skal tages fra den almindelige skatteyders lomme .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
villige
de Meine zweite Frage , die damit im Zusammenhang steht , Sie haben nun dreimal darauf Antwort gegeben , lautet : Welche Möglichkeiten genau hat die Europäische Kommission , wenn die Mitgliedstaaten nicht bereit sind , konvergierende Ziele zu vereinbaren .
da Mit andet spørgsmål , der er knyttet hertil , er , De har nu svaret tre gange herpå : Hvilke konkrete muligheder har Kommissionen , hvis medlemsstaterne ikke er villige til at aftale konvergerende mål .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
klar
de Ich sehe mit Interesse Ihrer Entschließung entgegen und bin bereit , morgen in der Aussprache mit großer Offenheit darauf zu antworten .
da Jeg afventer Deres beslutning med interesse , og jeg er klar til at besvare den med stor åbenhed ved forhandlingen i morgen .
bereit erklärt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
erklæret sig
Deutsch Häufigkeit Englisch
bereit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
prepared
de Ein Beitritt der Türkei wird nicht mehr kosten , als zu jenem Zeitpunkt die Mitgliedstaaten und der Gemeinschaftshaushalt aufzubringen bereit sind .
en Turkey ’s accession will not cost more than the Member States and the Community budget are prepared to spend at that point in time .
bereit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
prepared to
bereit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ready
de Meine Fraktion hält Slowenien und Litauen im Prinzip bereit für den Euro .
en My group regards Slovenia and Lithuania as being , in principle , ready for the euro .
bereit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
willing
de Es scheint , dass niemand bereit ist , sich mit diesem Thema auseinanderzusetzen .
en It seems that no one is willing to deal with the subject .
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ready to
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
willing to
länger bereit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
longer prepared
mehr bereit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
longer prepared
Rat bereit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Council prepared
immer bereit
 
(in ca. 72% aller Fälle)
always ready
ist bereit
 
(in ca. 48% aller Fälle)
is ready
Sie bereit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
you prepared
bereit ,
 
(in ca. 44% aller Fälle)
prepared to
bin bereit
 
(in ca. 44% aller Fälle)
am ready
nicht bereit
 
(in ca. 44% aller Fälle)
not prepared
bin bereit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
am prepared
sind bereit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
are ready
bereit sein
 
(in ca. 41% aller Fälle)
be prepared
auch bereit
 
(in ca. 36% aller Fälle)
also prepared
sind bereit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
are prepared
Kommission bereit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Commission prepared
ist bereit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
is prepared
bereit sind
 
(in ca. 25% aller Fälle)
are prepared
bereit ist
 
(in ca. 23% aller Fälle)
is prepared
Deutsch Häufigkeit Estnisch
bereit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
valmis
de Das würde bedeuten , dass diejenigen Bereiche , die dazu bereit sind , in den kommenden Jahren Politikfelder gemeinsam zu bearbeiten , um die Entwicklung von Annäherungen und Synergien in Schlüsselsektoren wie Energie , Verkehrsnetze , interkultureller Dialog , Umwelt oder Bildung zu unterstützen .
et See võib tähendada , et eelseisvatel aastatel jagavad need sektorid , mis on selleks valmis , omavahel poliitikavaldkondi , et aidata kaasa vastastikuste heade suhete arengule ning sünergia loomisele valdkondades , nagu energia , transpordivõrgustikud , kultuuridevaheline dialoog , keskkond või haridus .
bereit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
on valmis
sogar bereit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
isegi valmis
Sie bereit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
olete valmis
bin bereit
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • olen valmis
  • Olen valmis
ist bereit
 
(in ca. 79% aller Fälle)
on valmis
bereit sein
 
(in ca. 73% aller Fälle)
olema valmis
bereit ,
 
(in ca. 72% aller Fälle)
valmis
wir bereit
 
(in ca. 70% aller Fälle)
oleme valmis
sind bereit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • oleme valmis
  • Oleme valmis
bereit ist
 
(in ca. 49% aller Fälle)
on valmis
bereit sind
 
(in ca. 48% aller Fälle)
valmis
bereit .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
valmis
nicht bereit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ole valmis
bereit ist
 
(in ca. 31% aller Fälle)
valmis
dazu bereit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
valmis
dazu bereit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
valmis seda
bereit sein
 
(in ca. 17% aller Fälle)
valmis
bereit sind
 
(in ca. 13% aller Fälle)
on valmis
bereit ,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
on valmis
Deutsch Häufigkeit Finnisch
bereit
 
(in ca. 54% aller Fälle)
valmis
de Wie vom Berichterstatter gefordert , bin ich bereit , das Parlament regelmäßig über die Fortschritte in all diesen Fragen zu unterrichten .
fi Olen kaikkien näiden seikkojen osalta valmis tiedottamaan parlamentille säännöllisesti tapahtuneesta kehityksestä , kuten esittelijä pyysi .
bereit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
valmiita
de Wir können nicht viel tun , aber wir sollten bereit sein , das zu tun , was wir tatsächlich machen können , nämlich Algerien dadurch helfen , daß wir die Sorgen , die sie haben , aufnehmen , daß wir bereit sind , mit ihnen zusammenzuarbeiten , z. B. bei der Bekämpfung des Terrorismus , nicht in Algerien , sondern in unseren Staaten , in Europa .
fi Emme voi tehdä paljoa , mutta meidän olisi oltava valmiita tekemään kaikki se , mitä todella voimme tehdä , nimittäin auttaa Algeriaa siten , että huomioimme ne huolenaiheet , joita heillä on , että olemme valmiita työskentelemään yhdessä heidän kanssaan , esimerkiksi terrorismin torjunnassa , ei Algeriassa , vaan omissa valtioissamme , Euroopassa .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
on valmis
stets bereit
 
(in ca. 95% aller Fälle)
aina valmis
bin bereit
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • Olen valmis
  • olen valmis
mehr bereit
 
(in ca. 85% aller Fälle)
enää valmiita
ist bereit
 
(in ca. 75% aller Fälle)
on valmis
er bereit
 
(in ca. 73% aller Fälle)
hän valmis
ich bereit
 
(in ca. 72% aller Fälle)
olen valmis
bereit ,
 
(in ca. 60% aller Fälle)
valmis
bereit ist
 
(in ca. 54% aller Fälle)
valmis
bereit war
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ollut valmis
bereit sind
 
(in ca. 48% aller Fälle)
valmiita
Kommission bereit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
komissio valmis
Rat bereit
 
(in ca. 46% aller Fälle)
neuvosto valmis
Deutsch Häufigkeit Französisch
bereit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
prêts
de Der schwedische und der finnische Außenminister haben deutlich gemacht , daß man bereit ist , an friedenserhaltenden Aktionen teilzunehmen , jedoch nicht an solchen , die mit einer militärischen Intervention verbunden sind .
fr Les ministres suédois et finnois des affaires étrangères ont précisé que les deux pays étaient prêts à participer à des opérations visant à sauvegarder la paix , mais qu'ils refuseraient toute action liée à des interventions militaires .
bereit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prêt
de Dazu haben wir das Ansinnen geäußert , und der Rat war bereit , dieses zumindest soweit zu übernehmen , daß es nach Möglichkeit seitens des Rates eine Verabschiedung einer neuen Verordnung vor Abschluß der Evaluierung der alten Verordnung nicht geben soll .
fr C'est pourquoi nous avons exigé - et le Conseil semble prêt à en tenir compte - que dans la mesure du possible , aucun nouveau règlement ne soit adopté par le Conseil avant la fin de l'évaluation du règlement précédent .
bereit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prêts à
bereit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prête
de Die Kommission hofft auf Unterstützung ihres Vorschlags durch das Parlament und ist bereit , eine Reihe der von den Abgeordneten vorgelegten wesentlichen Änderungsanträge zu berücksichtigen .
fr . - La Commission espère que le Parlement soutiendra cette proposition et est prête à prendre en compte un certain nombre d’amendements importants proposés par les députés .
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prêt à
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
disposés
de Bereits während der ersten Lesung mußten wir feststellen , daß die Mitgliedstaaten im Rat noch nicht einmal bereit waren , den Vorschlägen zu folgen , obwohl diese im Vergleich zu den Ergebnissen der ersten im Rahmen der SLIM-Initiative durchgeführten Studie bereits abgeschwächt waren .
fr Déjà au cours de la première lecture , nous avions dû constater qu'au Conseil , les États membres n'étaient même pas disposés à suivre ces propositions , pourtant allégées par rapport aux résultats de la première étude menée dans le cadre de l'initiative SLIM .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
disposée
de Ist sie bereit , sie in den Verhandlungen in den nächsten Jahren voranzutreiben ?
fr Est-elle disposée à les défendre au cours des négociations des prochains jours ?
ist bereit
 
(in ca. 60% aller Fälle)
est prête
sind bereit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
sommes prêts
bin bereit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
suis prêt
Kommission bereit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
prête à
bereit sein
 
(in ca. 32% aller Fälle)
être prêts
wir bereit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
sommes prêts
bereit sind
 
(in ca. 26% aller Fälle)
prêts à
nicht bereit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pas disposés
bereit ist
 
(in ca. 21% aller Fälle)
prête à
bereit ,
 
(in ca. 19% aller Fälle)
prêts à
bereit sein
 
(in ca. 15% aller Fälle)
prêts à
bereit sind
 
(in ca. 12% aller Fälle)
disposés à
Deutsch Häufigkeit Griechisch
bereit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
έτοιμοι
de Weshalb sind wir dann nicht bereit , den Worten Handlungen folgen zu lassen ?
el Τότε γιατί δεν είμαστε έτοιμοι να περάσουμε από τα λόγια στις πράξεις ;
bereit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
είμαστε
de Wir müssen den in der Strategie für die Zukunft der Zollunion angekündigten Initiativen unsere Aufmerksamkeit schenken und bereit sein , jegliche Maßnahme zu unterstützen , die sie effizienter macht , insbesondere bei der Bekämpfung von Fälschung und organisierter Kriminalität .
el Πρέπει να παρακολουθούμε προσεκτικά τις πρωτοβουλίες που έχουν αναγγελθεί στο πλαίσιο της στρατηγικής για το μέλλον της Τελωνειακής Ένωσης και να είμαστε έτοιμοι να υποστηρίξουμε οποιοδήποτε μέτρο θα τις καταστήσει αποδοτικότερες , ιδίως ως προς την καταπολέμηση της πλαστογράφησης και του οργανωμένου εγκλήματος .
bereit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
έτοιμη
de Ich bin sicher , die Präsidentin ist bereit , den entsprechenden Behörden ihre Ansichten in der von Ihnen erwähnten Weise zu übermitteln .
el Είμαι βέβαιος , ότι η Πρόεδρος θα είναι έτοιμη να μεταφέρει τις απόψεις της στις αρμόδιες αρχές κατά τον τρόπο που υποδείξατε .
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
διατεθειμένη
de Eingehen möchte ich auch auf die Abänderungsanträge 41 und 50 , die meine Fraktion bereit wäre zu akzeptieren , wenn klargestellt würde , daß sich das Wort " Vertreter " auf die gewählten Personen als solche in jedem Unternehmen und in keinem Fall auf Organisationen bezieht , deren Mitwirkung die Einführung des Systems erschweren und verzögern würde .
el Θέλω επίσης να επιμείνω στις τροπολογίες 41 και 50 , που η Ομάδα μου θα ήταν διατεθειμένη να αποδεχθεί εφόσον καταστεί σαφές ότι η λέξη " εκπρόσωποι " αναφέρεται στα εκλεγμένα άτομα ως τέτοια εντός κάθε επιχείρησης και σε καμία περίπτωση σε οργανισμούς , η συμμετοχή των οποίων θα δυσκόλευε και θα καθυστερούσε τη διαδικασία υιοθέτησης του συστήματος .
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
διατεθειμένοι
de - Frau Präsidentin ! Um Zeit zu gewinnen , sind die Sozialisten bereit , die Änderungsanträge 8 und 10 als Ergänzungen anzunehmen , aber wir werden dagegen stimmen , wenn sie nicht als Ergänzung der PPE-DE-Fraktion angenommen werden .
el - Κυρία Πρόεδρε , προκειμένου να εξοικονομήσουμε χρόνο , οι Σοσιαλιστές είναι διατεθειμένοι να δεχθούν τις τροπολογίες 8 και 10 ως προσθήκες , αλλά θα τις καταψηφίσουμε εάν δεν γίνουν δεκτές ως προσθήκες από την Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ .
bereit sein
 
(in ca. 29% aller Fälle)
είμαστε έτοιμοι
ist bereit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
είναι έτοιμη
bereit ,
 
(in ca. 23% aller Fälle)
έτοιμοι να
bereit ist
 
(in ca. 17% aller Fälle)
είναι έτοιμη
Deutsch Häufigkeit Italienisch
bereit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
disposti
de Ich verstehe , dass bei diesem Rollenspiel einige , auch in diesem Parlament , bereit sind , Gott zu instrumentalisieren , um bei anderen Themen mehr zu erreichen .
it Comprendo che in questo gioco di ruoli alcuni , compresi alcuni parlamentari europei , siano disposti ad invocare Dio pur di ottenere più concessioni su altri argomenti .
bereit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
disposto
de Die goldenen Zeiten des Rates " Allgemeine Angelegenheiten " sind vorüber , und es scheint mir nicht realistisch zu glauben , dass der Europäische Rat bereit sei , diesem Rat " Allgemeine Angelegenheiten " die Befugnisse zurückzugeben , die er ihm entzogen hat .
it Signor Presidente , è finita l'epoca d'oro del Consiglio " affari generali " , e mi sembra poco realistico pensare che il Consiglio europeo sia disposto a restituire al Consiglio " affari generali " i poteri che gli ha sottratto .
bereit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pronti
de Wir haben eine Entscheidung getroffen : Jetzt müssen wir bereit sein , an dieser Entscheidung festzuhalten , auch wenn wir wissen , dass der Weg schwierig sein wird .
it Abbiamo fatto una scelta : ora dobbiamo essere pronti a sostenerla , sapendo che il cammino sarà difficile .
bereit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
disposta
de Auch hier meine Frage an Kommissar Kinnock : Ist die Kommission bereit , klare Regeln hinsichtlich Auftragsvergabe und Subventionierung aufzustellen , und zwar transparente und vergleichbare Regelungen ?
it Anche qui ho una domanda per il Commissario Kinnock : la Commissione è disposta a formulare regole chiare , trasparenti e comparabili per appalti e aiuti ?
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pronta
de Ich frage Sie , meine Damen und Herren , ist die Öffentlichkeit in unseren Ländern bereit , den von Herrn Catania befürworteten Weg bzw . die europäische Steuer zu akzeptieren ?
it Onorevoli colleghi , vi invito a chiedervi se l’opinione pubblica nei vostri paesi sia pronta ad accettare l’atteggiamento dell ’ onorevole Catania o l’imposta europea .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
disposti a
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ad
de Sie sind meiner Meinung nach und den Umfragen zufolge bereit , die Übertragung der Zuständigkeiten zu akzeptieren , die mit der Vergemeinschaftlichung eines Teils des dritten Pfeilers einhergeht .
it Essi sono disposti - ne sono convinta e i sondaggi lo testimoniano - ad accogliere positivamente i trasferimenti di sovranità implicati dalla comunitarizzazione di una parte del terzo pilastro .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pronto
de Die Kommission ist sich darüber im Klaren , dass alles Notwendige getan werden muss , damit am 1 . Januar 2007 alles bereit ist . Zu diesem Zweck hat die derzeitige Kommission in diesem Jahr , nämlich im Februar und Juli , Vorschläge unterbreitet und beabsichtigt , ein neues Maßnahmenpaket zu den noch ausstehenden Aspekten von JI , RELEX und Umwelt vorzulegen , das am 29 . September angenommen werden wird .
it La Commissione è consapevole dell ’ importanza di fare l’indispensabile affinché il 1 ° gennaio 2007 sia tutto pronto . Ecco perché l’attuale Commissione ha già presentato le proposte quest ’ anno , in particolare a febbraio e a luglio , e ha in programma di presentare un nuovo pacchetto di misure che saranno adottate il 29 settembre in merito a questioni delle DG GAI , RELEX e ambiente che sono ancora in sospeso .
bin bereit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Sono pronto
  • sono pronto
Kommission bereit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
è disposta
sind bereit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Siamo pronti
  • siamo pronti
Deutsch Häufigkeit Lettisch
bereit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
gatavi
de Es bleibt also ein Kurieren am Symptom , solange weltweit nicht alle Akteure zu den notwendigen Anstrengungen bereit sind .
lv Tādēļ mums ir stingri jāievēro " simptomu mazināšana ” tik ilgi , kamēr daži pasaules mēroga dalībnieki nebūs gatavi veikt vajadzīgos pasākumus .
bereit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
gatava
de Und wenn man bedenkt , dass die Europäische Union bereit ist , diese Rechtsvorschriften gerade dann einzuführen , wenn wir uns in den Tiefen einer Rezession befinden und die Menschen kämpfen , um über die Runden zu kommen !
lv Vai tiešām uzskatāt , ka Eiropas Savienība ir gatava uzkraut sev šo likumprojektu laikā , kad esam dziļas lejupslīdes periodā un kad iedzīvotāji cīnās , lai savilktu galus kopā ?
bereit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gatavs
de Niemand ist bereit , der Realität ins Auge zu blicken .
lv Neviens nav gatavs skatīties patiesībai acīs .
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ir gatava
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
esam gatavi
wir bereit
 
(in ca. 72% aller Fälle)
esam gatavi
ist bereit
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ir gatava
bereit sein
 
(in ca. 68% aller Fälle)
jābūt gataviem
sind bereit
 
(in ca. 52% aller Fälle)
esam gatavi
bereit ist
 
(in ca. 47% aller Fälle)
ir gatava
bereit sind
 
(in ca. 43% aller Fälle)
gatavi
bereit ist
 
(in ca. 41% aller Fälle)
gatava
dazu bereit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
esmu gatavs
bereit ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ir gatava
bereit ,
 
(in ca. 19% aller Fälle)
gatava
bereit ,
 
(in ca. 18% aller Fälle)
gatavi
bereit sind
 
(in ca. 17% aller Fälle)
gatavas
bereit ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
esam gatavi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
bereit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pasirengę
de Wir brauchen auch Toleranz , damit wir bereit sind , auf das zu hören , was andere Personen zu sagen haben .
lt Mes turime būti tolerantiški ir pasirengę išklausyti , ką nori pasakyti įvairūs žmonės .
bereit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pasirengusi
de Ist der schwedische Ratsvorsitz bereit , durch einen erhöhten Anteil der Emissionssenkung der EU im eigenen Land zu einem guten internationalen Klimaschutzübereinkommen beizutragen ?
lt Ar Švedija pasirengusi prisidėti prie susitarimo dėl klimato pokyčių ir labiau sumažinti ES anglies dvideginio išmetimą į dirvožemį ?
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pasirengęs
de Das zeigt , und hiermit wende ich mich an Herrn Cambó , dass ich bereit bin , die Verantwortlichen zu nennen , doch diese Verfahren werden nur etwas bringen , wenn alle Mitgliedstaaten und der Rat den Hinweis auf die Pflichtverletzung als Empfehlung und Ermutigung begreifen , weiter voranzuschreiten .
lt Tai rodo , čia aš kreipiuosi visų pirma į poną Guardans Cambó , kad esu pasirengęs priminti apie pareigas , bet tai bus naudinga tik tuo atveju , jeigu visos valstybės narės ir Taryba vertins pastabą apie neatliktą veiksmą kaip į pasiūlymą ir skatinimą eiti pirmyn .
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pasirengusios
de Obwohl nicht alle Zweifel ausgeräumt wurden und einige Mitgliedstaaten ihren grundsätzlichen Widerstand gegen diesen Vorschlag aufrecht erhalten , sind sie bereit , die Frage weiter zu untersuchen , und die Arbeit wird über die nächsten Wochen hinweg sowohl auf der Ebene von Expertengesprächen als auch im Artikel-133-Ausschuss fortgesetzt werden .
lt Nors abejonių nebuvo išvengta , o kelios valstybės narės iš esmės prieštaravo šiam pasiūlymui , jos pasirengusios išnagrinėti klausimą , todėl darbas bus tęsiamas ateinančias kelias savaites tiek ekspertų susitikimuose , tiek 133 straipsnio komitete .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pasiruošę
de Wenn jedoch beide Parteien sagen , dass noch andere Maßnahmen erforderlich sind , sind wir dazu bereit , dies zu berücksichtigen , weil ich auch den Mangel an Koordinierung und Kontakten zwischen den beiden Seiten sehe .
lt Tačiau jei abi šalys sakys , kad reikia imtis tam tikrų kitų priemonių , esame pasiruošę jas apsvarstyti , nes ir aš matau , kad trūksta abiejų pusių koordinavimo ir bendravimo .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
yra pasirengusi
stehen bereit
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Esame tam pasirengę
wir bereit
 
(in ca. 57% aller Fälle)
esame pasirengę
bereit ist
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pasirengusi
sind bereit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • esame pasirengę
  • Esame pasirengę
bereit sind
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pasirengę
Kommission bereit
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Komisija pasirengusi
bereit sein
 
(in ca. 34% aller Fälle)
būti pasirengę
bereit sind
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pasirengusios
sind bereit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pasirengę
bereit ist
 
(in ca. 20% aller Fälle)
yra pasirengusi
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
bereit
 
(in ca. 87% aller Fälle)
bereid
de Was den Dialog mit EUROMIL betrifft , so ist die Kommission selbstverständlich bereit , mit allen Vertretern der Zivilgesellschaft zu reden .
nl Wat betreft de dialoog met Euromil , is de Commissie natuurlijk bereid om met vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld te praten .
stets bereit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
altijd bereid
auch bereit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ook bereid
Rat bereit
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Raad bereid
bin bereit
 
(in ca. 94% aller Fälle)
ben bereid
Mitgliedstaaten bereit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
lidstaten bereid
jedoch bereit
 
(in ca. 91% aller Fälle)
echter bereid
Europa bereit
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Europa bereid
ist bereit
 
(in ca. 90% aller Fälle)
is bereid
Parlament bereit
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Parlement bereid
und bereit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
en bereid
bereit bin
 
(in ca. 88% aller Fälle)
bereid ben
nicht bereit
 
(in ca. 86% aller Fälle)
niet bereid
bereit war
 
(in ca. 83% aller Fälle)
bereid was
bereit ist
 
(in ca. 82% aller Fälle)
bereid is
Kommission bereit
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Commissie bereid
Sie bereit
 
(in ca. 77% aller Fälle)
u bereid
gerne bereit
 
(in ca. 77% aller Fälle)
graag bereid
Union bereit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Unie bereid
EU bereit
 
(in ca. 75% aller Fälle)
EU bereid
sind bereit
 
(in ca. 74% aller Fälle)
zijn bereid
Deutsch Häufigkeit Polnisch
bereit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
gotowi
de Die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sind auch bereit , dafür Opfer zu bringen , und das erwarten wir hier auch von allen Entscheidungsträgern .
pl Pracownicy są gotowi do poświęceń w tej sprawie i oczekujemy tego samego od wszystkich decydentów .
bereit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
gotowa
de Ist der Rat bereit , dies zu akzeptieren ?
pl Czy Rada jest gotowa to zaakceptować ?
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gotowe
de Ich glaube , die Institutionen der Union sind bereit , eine positive Antwort für die EU-Wirtschaft zu geben .
pl Ufam , że unijne instytucje gotowe są zareagować w pozytywny sposób dla dobra unijnej gospodarki .
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jest gotowa
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • jesteśmy gotowi
  • Jesteśmy gotowi
wir bereit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
jesteśmy gotowi
sind bereit
 
(in ca. 50% aller Fälle)
gotowi
ist bereit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
jest gotowa
bereit ist
 
(in ca. 47% aller Fälle)
gotowa
Kommission bereit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
jest gotowa
sind bereit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Jesteśmy gotowi
bereit ist
 
(in ca. 25% aller Fälle)
jest gotowa
wir bereit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
gotowi
bereit sind
 
(in ca. 20% aller Fälle)
gotowi
bereit ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
gotowi
bereit ,
 
(in ca. 15% aller Fälle)
jest gotowa
bereit sind
 
(in ca. 15% aller Fälle)
są gotowe
bereit sind
 
(in ca. 15% aller Fälle)
jesteśmy gotowi
bereit ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
gotowa
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
bereit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dispostos
de Allgemein glaube ich , dass wir als Industrieländer nicht das Recht haben , von den Entwicklungsländern größere Anstrengungen für den Schutz unseres Planeten zu fordern , wenn wir nicht zur Einhaltung unserer eigenen Verpflichtungen bereit sind .
pt Em termos gerais , penso que , na qualidade de países industrializados , não nos cabe o direito de exigir aos países em vias de desenvolvimento mais esforços para a preservação do planeta se não estivermos dispostos a respeitar os compromissos que nós próprios assumimos .
bereit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
disposta
de Und ich , mein Herr , bin sogar bereit , das Thema der 0,5 Promille zu überdenken .
pt E eu , Senhora Deputada , estou inclusive disposta a reconsiderar a questão dos 0,5 .
bereit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
disposto
de Ist die schwedische Regierung bereit , in diesem Geiste wirksam zu werden ?
pt Estará o Governo sueco disposto a trabalhar dentro deste espírito ?
bereit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dispostos a
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
disposto a
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prontos
de Für gutes Trinkwasser muß man auch bereit sein zu zahlen .
pt Devemos estar prontos a pagar a boa qualidade da água .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
está
de Es genügt nicht , ob die Türkei bereit ist , der Union beizutreten .
pt De facto , não basta saber se a Turquia está preparada para integrar a União .
bin bereit
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Estou disposto
  • estou disposto
ist bereit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
está disposta
wir bereit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
estamos dispostos
sind bereit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • Estamos dispostos
  • estamos dispostos
bereit sind
 
(in ca. 25% aller Fälle)
dispostos a
nicht bereit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
dispostos a
sind bereit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dispostos a
bereit sein
 
(in ca. 16% aller Fälle)
estar preparados para
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
bereit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pregătită
de ( EL ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich möchte damit beginnen , der Berichterstatterin , Frau Mănescu , zu gratulieren und ihr für ihre hervorragende Mitarbeit und dafür , dass sie immerzu bereit war , Vorschläge von Kollegen in Zusammenhang mit den Inhalten des Berichts zu diskutieren und zu berücksichtigen , danken .
ro ( EL ) Domnule președinte , domnule comisar , aș dori să încep prin a o felicita și a-i mulțumi raportoarei , doamna Mănescu , pentru colaborarea sa excelentă și pentru faptul că a fost pregătită mereu să discute și să țină seama de propunerile făcute de colegii mei deputați cu privire la conținutul raportului .
bereit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pregătiţi
de - ( PL ) Frau Präsidentin , wenn ich in diesem Hause höre , dass die Kommunisten nicht bereit sind , ihre Köpfe zu senken , trotz der Millionen Opfer beim Bau des Weißmeer-Ostsee-Kanals , der Millionen Menschen vieler Nationalitäten , die nach Sibirien deportiert wurden ( unter ihnen viele Russen , aber die Anzahl der deportierten Polen geht ebenfalls in die Millionen ) , oder des Massenmordes an ganzen Volksstämmen wie den Krimtataren , bin ich gleichermaßen verblüfft und empört .
ro - ( PL ) Doamnă preşedintă , când aud în această adunare că comuniştii nu sunt pregătiţi să-şi plece capetele , în ciuda a zeci de milioane de victime ale Canalului Marea Albă - Marea Baltică , a milioane de oameni deportaţi în Siberia din multe naţiuni ( inclusiv ruşi , numai numărul polonezilor ajunge la milioane ) şi în ciuda condamnării a naţiuni întregi la moarte , spre exemplu tătarii crimeeni , sunt uimită şi îngrozită .
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pregătit
de Darum habe ich gesagt , dass ich bereit bin : Ich bin bereit für die Bildung der neuen Kommission sobald wir über die gesetzliche Klarheit verfügen und das Verfahren vom Europäischen Rat eingeleitet wurde .
ro Acesta este motivul pentru care am spus că sunt pregătit : sunt pregătit să încep formarea noii Comisii de îndată ce avem claritate juridică şi de îndată ce Consiliul European va începe procesul .
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pregătite
de Mit einer vereinten Stimme der Europäischen Union in der G20 haben wir ein enormes Gewicht , und die Europäische Union wird - wenn die Mitgliedstaaten zu wirklicher Zusammenarbeit bereit sind - sehr gut positioniert sein , um die globale Antwort auf diese Krise mitzugestalten .
ro Dacă Uniunea Europeană va vorbi cu o singură voce la reuniunea G20 , aceste propuneri vor cântări mult şi , dacă statele membre sunt pregătite să conlucreze cu adevărat , Uniunea Europeană va juca un rol important în formularea unui răspuns global la această criză .
bereit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pregătiți
de Wer Verantwortung trägt , muss auch bereit sein , Lasten zu tragen .
ro Dacă ne asumăm responsabilitățile , atunci trebuie să fim pregătiți , de asemenea , să suportăm povara care le însoțește .
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gata
de Wir stellen uns ein Portal vor , das den vollständigen Zugang zu den öffentlichen Dokumenten jeder einzelnen Institution bieten würde . Wir sind also bereit , mit Ihnen in diesem Sinn zusammenzuarbeiten .
ro Am dori să vedem un portal care să implice disponibilitatea completă a documentelor publice pentru fiecare instituţie , prin urmare suntem gata să lucrăm împreună cu dumneavoastră în acest sens.
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pregătit să
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pregătită să
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suntem
de Wir stellen uns ein Portal vor , das den vollständigen Zugang zu den öffentlichen Dokumenten jeder einzelnen Institution bieten würde . Wir sind also bereit , mit Ihnen in diesem Sinn zusammenzuarbeiten .
ro Am dori să vedem un portal care să implice disponibilitatea completă a documentelor publice pentru fiecare instituţie , prin urmare suntem gata să lucrăm împreună cu dumneavoastră în acest sens.
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
este pregătită să
ist bereit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
este pregătit să
bereit ist
 
(in ca. 23% aller Fälle)
este pregătită să
bereit sind
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sunt pregătite
bereit ist
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pregătită să
bereit ist
 
(in ca. 16% aller Fälle)
este pregătită
bereit ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pregătit să
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
bereit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
beredda
de Wir sind bereit , Ihnen unsere Stimme zu geben , aber Sie müssen versprechen , die Verhandlungen mit der Türkei einzustellen , sicherstellen , dass die Niederlande nicht mehr der größte Nettobeitragszahler für diese bürokratische EU ist und sich für ein Europa einzusetzen , dass ein Europa mit souveränen Mitgliedstaaten ist und nicht der föderale Superstaat , den Sie anstreben .
sv Vi är beredda att ge er vår röst , men ni måste lova att stoppa förhandlingarna med Turkiet , att se till att Nederländerna inte längre är den största nettobetalaren till detta byråkratiska EU och arbeta för ett EU av suveräna medlemsstater i stället för den federala superstat som ni eftersträvar .
bereit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
beredd
de Ist die Kommission bereit , einen Vorschlag für eine Verordnung oder eine Richtlinie auszuarbeiten , mit dem ein völliges Verbot von Nachtflügen innerhalb der Union angestrebt und damit die Nachtruhe von Hunderttausenden von Europäern geschützt wird , und dem Rat und dem Parlament zur Debatte vorzulegen ?
sv Är kommissionen beredd att utarbeta och inför rådet och parlamentet för diskussion lägga fram ett förslag till förordning eller direktiv som syftar till ett totalförbud för nattflygningar inom unionen och som därigenom skulle värna hundratusentals européers nattsömn ?
bereit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
redo
de Wir sind bereit , im Rahmen der Europäischen Union zu handeln , sollte die französische Regierung dies für notwendig erachten .
sv Vi är redo att vidta åtgärder inom Europeiska unionens ramar , om och när den franska regeringen anser att det är lämpligt .
bereit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
beredda att
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
beredd att
ich bereit
 
(in ca. 68% aller Fälle)
jag beredd
bin bereit
 
(in ca. 60% aller Fälle)
är beredd
bereit sein
 
(in ca. 42% aller Fälle)
vara beredda
wir bereit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
beredda att
bereit sind
 
(in ca. 40% aller Fälle)
är beredda
bereit ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
beredd att
bereit ist
 
(in ca. 37% aller Fälle)
är beredd
Sie bereit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ni beredd
Kommission bereit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
kommissionen beredd
Sie bereit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Är ni beredd
sind bereit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
är beredda
ist bereit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Kommissionen är
ist bereit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
är beredd
wir bereit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vi beredda
nicht bereit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
beredda att
sind bereit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
är beredda att
bereit ,
 
(in ca. 18% aller Fälle)
beredda att
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
bereit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pripravení
de Beträchtliche Mittel hat die Kommission auch für humanitäre Soforthilfe aufgewendet , und wir sind bereit , dies in Zukunft fortzusetzen .
sk Komisia tiež vynakladá dosť veľa financií na okamžité humanitárne fondy a sme pripravení robiť v budúcnosti ešte viac .
bereit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pripravená
de Wir werden beobachten , kontrollieren , analysieren und quantitativ festhalten , was sich zwischen heute und dem 8 . März nächsten Jahres tut ; und falls sich nichts ändert , bin ich bereit , Maßnahmen auf EU-Ebene zu ergreifen , um ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis in den Führungsetagen der Unternehmen herzustellen .
sk Máme v úmysle zisťovať , pozorovať , analyzovať a spracovávať údaje týkajúce sa priebehu tohto procesu v období od dnešného dňa do 8 . marca budúceho roka . Ak nedôjde k zmene , som pripravená prijať opatrenia na úrovni EÚ a dosiahnuť nápravu v súvislosti s vyváženým zastúpením mužov a žien na riadiacich miestach vo veľkých podnikoch .
bereit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pripravený
de Um dieses Fiasko abzuwenden , hat das Parlament das nötige Verantwortungsbewusstsein bewiesen und ist dazu bereit , einen Haushaltsplan anzunehmen , trotz der Tatsache , dass dieser nicht allen seinen Forderungen entspricht und nicht dem Standard genügt , wie ihn die europäische Öffentlichkeit wohl erwartet , wenn wir die Wirtschaftskrise bewältigen sollen .
sk V úsilí predísť tomuto fiasku preukázal Parlament potrebný zmysel pre zodpovednosť a je pripravený prijať rozpočet aj napriek tomu , že neuspokojuje všetky jeho požiadavky a nie je na takej úrovni , akú by mohla očakávať európska verejnosť , ak máme riešiť hospodársku krízu .
bereit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pripravené
de Dann wären sie auch bereit für das , was ohnehin bald nötig wird , nämlich sich wirklich zu einen , anstatt sich an dieser Fassade der wirtschaftlichen Souveränität , die nichts anderes als ein gefährlicher Vorwand ist , festzuklammern .
sk Potom budú pripravené na to , čo čoskoro budú musieť nevyhnutne urobiť , teda skutočne sa zjednotiť namiesto toho , aby sa upínali k tejto pozlátke suverenity , ktorá nie je ničím iným ako nebezpečnou pretvárkou .
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
je pripravená
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ochotní
de Daher bin ich sehr froh darüber , dass u. a. auch in den Erwägungsgründen klar darauf hingewiesen wird , dass wir einerseits natürlich nicht bereit sind , kriminelle Aktivitäten zu akzeptieren , aber andererseits auch nicht bereit sind , zuzulassen , dass ohne richterlichen Spruch , ohne Rechtsgrundlage eingeschritten wird .
sk Som preto veľmi rád , že , okrem iného , v odôvodneniach jasne zaznelo , že na jednej strane , samozrejme , nie sme ochotní zmieriť sa s trestnou činnosťou , ale na druhej strane tiež nie sme ochotní dovoliť zásah bez rozsudku sudcu , bez právneho základu .
EU bereit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
EÚ pripravená
Gesprächen bereit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Boli ochotné rozprávať
bin bereit
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • Som pripravený
  • som pripravený
Mitgliedstaaten bereit
 
(in ca. 58% aller Fälle)
štáty pripravené
ist bereit
 
(in ca. 57% aller Fälle)
je pripravená
bereit sein
 
(in ca. 56% aller Fälle)
byť pripravení
wir bereit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
sme pripravení
sind bereit
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Sme pripravení
  • sme pripravení
wir bereit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pripravení
dazu bereit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pripravený
bereit ,
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pripravená
bereit sind
 
(in ca. 32% aller Fälle)
pripravení
sind bereit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
pripravení
bereit ist
 
(in ca. 31% aller Fälle)
je pripravená
bereit ist
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pripravená
Kommission bereit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Komisia pripravená
bereit ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
pripravení
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
bereit
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pripravljeni
de Meiner Ansicht nach sollten wir zum Beispiel zu Kürzungen bei Reisekosten bereit sein , aber wenn wir die Zahl der Flüge kürzen , sollten die Flugtickets für Abgeordnete des Europäischen Parlaments umtauschbar sein .
sl Mislim , na primer , da bi morali biti pripravljeni zmanjšati potne stroške , toda če zmanjšamo število letov , bi morale biti letalske vozovnice poslancev Evropskega parlamenta zamenljive .
bereit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pripravljena
de In diesem Sinne ist die Kommission jedoch bereit , den Abgeordneten dieses Hauses die vollständigen technischen Informationen in Form der Berichte des Gremiums zur Verfügung zu stellen , was dem Vorschlag von Herrn Coelho entspricht .
sl V tem duhu je Komisija poslancem Parlamenta pripravljena zagotoviti celovite tehnične informacije in jim posredovati poročila uprave , kot tudi gospod Coelho predlaga .
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pripravljen
de Ich wollte sagen , dass der Antrag eindeutig nach Ablauf der Frist einging , und als Nächstes hätte ich das Haus gefragt , ob es bereit wäre , diese getrennte Abstimmung zu akzeptieren .
sl Nameravala sem odgovoriti , da je bil poziv prejet po izteku roka , in moje naslednje vprašanje bi bilo , ali je Parlament pripravljen sprejeti to ločeno glasovanje .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pripravljene
de Sind unsere Länder politisch fähig und auch bereit , die letzten Konsequenzen mitzutragen - gegebenenfalls unter Anwendung von Zwang - sind wir zu einer solchen Handlungsweise fähig ?
sl Ali so naše države politično sposobne in pripravljene sprejeti končne posledice - uporabo sile , če bo to potrebno - in ali smo sposobni ukrepati na tak način ?
Union bereit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
unija pripravljena
Sie bereit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
ste pripravljeni
ist bereit
 
(in ca. 85% aller Fälle)
je pripravljena
EU bereit
 
(in ca. 85% aller Fälle)
EU pripravljena
Kommission bereit
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • Komisija pripravljena
  • komisija pripravljena
Europa bereit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Evropa pripravljena
Mitgliedstaaten bereit
 
(in ca. 68% aller Fälle)
članice pripravljene
bereit ist
 
(in ca. 65% aller Fälle)
pripravljena
wir bereit
 
(in ca. 64% aller Fälle)
smo pripravljeni
bereit sind
 
(in ca. 59% aller Fälle)
pripravljeni
bin bereit
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Pripravljen sem
sind bereit
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • Pripravljeni smo
  • pripravljeni smo
bereit sein
 
(in ca. 46% aller Fälle)
pripravljeni
bereit ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pripravljeni
bereit ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pripravljena
dazu bereit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pripravljen
Mitgliedstaaten bereit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
države članice pripravljene
nicht bereit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
niso pripravljeni
Deutsch Häufigkeit Spanisch
bereit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
dispuestos
de Aber gleichzeitig bedeutet dies auch , je stärker die Europäische Union vertieft wird , desto mehr müssen es sich die Beitrittskandidaten überlegen , ob sie zu den damit verbundenen Souveränitätsverzichten bereit sind .
es Sin embargo , esto a la vez también significa que cuanto más se profundice el contenido de la Unión Europea , más seriamente se deberán plantear los candidatos a la adhesión si están dispuestos a asumir la renuncia de soberanía que ésta conlleva .
bereit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
dispuesta
de Es gibt also zwei unterschiedliche Teile dieses Änderungsantrags , und ich frage mich , ob Frau Bjerregaard klarstellen könnte , welchen Teil sie nicht zu akzeptieren bereit ist .
es En dicha enmienda hay dos partes claramente diferenciadas , y me pregunto si la Sra . Bjerregaard podría aclarar qué parte no está dispuesta a aceptar .
bereit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dispuesto
de In diesen beiden Fällen bin ich bereit , Möglichkeiten zu prüfen , die Finanzierung noch einige Jahre fortzusetzen .
es Para estos dos casos , estoy dispuesto a analizar formas para que la financiación pueda continuar , durante algunos años .
bereit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dispuestos a
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dispuesto a
bereit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dispuesta a
bereit bin
 
(in ca. 100% aller Fälle)
estoy dispuesto
bin bereit
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • Estoy dispuesto
  • estoy dispuesto
stehen bereit
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Estamos preparados
sind bereit
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • Estamos dispuestos
  • estamos dispuestos
bereit wäre
 
(in ca. 61% aller Fälle)
estaría dispuesta
ich bereit
 
(in ca. 55% aller Fälle)
estoy dispuesto
ist bereit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
está dispuesta
Kommission bereit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dispuesta
bereit ?
 
(in ca. 33% aller Fälle)
dispuestos ?
bereit sind
 
(in ca. 33% aller Fälle)
dispuestos a
wir bereit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
estamos dispuestos a
wir bereit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
estamos dispuestos
ist bereit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
está dispuesta a
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
bereit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
připraveni
de Wir jedenfalls sind bereit , mit dem Rat die nötigen Voraussetzungen für Galileo zu schaffen , für Galileo , einem Flaggschiff europäischer technologischer Innovation .
cs My jsme každopádně připraveni pro Galileo , vlajkovou loď evropské technologické inovace , vytvořit příznivé podmínky .
bereit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
připravena
de Ich kann bestätigen , dass die Kommission bereit ist , mit dem Parlament zusammenzuarbeiten , um diese Gesetzgebung der schwarzen Liste wirklich zu verbessern , da sie für die äußerst notwendige Sicherheit in der Luft sorgt .
cs Mohu potvrdit , že Komise je připravena spolupracovat s Parlamentem na skutečném zlepšení předpisů týkajících se černé listiny , avšak listina již tolik potřebnou bezpečnost letového provozu zajišťuje .
bereit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
připraven
de Ich könnte Ihnen nicht mehr zustimmen , Herr Kommissar , und ich möchte Ihnen sagen , dass das Parlament seine Arbeit in dieser Hinsicht rechtzeitig erledigt hat und bereit ist , den Menschen gute Nachrichten zu übermitteln .
cs Naprosto s vámi souhlasím , pane komisaři , a chtěl bych vám říci , že Parlament v tomto ohledu udělal svůj úkol včas a je připraven přinášet lidem dobré zprávy .
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • jsme připraveni
  • Jsme připraveni
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ochotni
de Viele von ihnen haben mir gesagt , dass sie bereit sind , Anstrengungen zu unternehmen , insbesondere um die Bestände zu erhalten .
cs Mnozí z nich mi sdělili , že jsou ochotni vyvinout v tomto ohledu úsilí , zejména v souvislosti se zachováním populací ryb .
bereit sein
 
(in ca. 75% aller Fälle)
být připraveni
ist bereit
 
(in ca. 68% aller Fälle)
je připravena
wir bereit
 
(in ca. 66% aller Fälle)
jsme připraveni
bereit ist
 
(in ca. 50% aller Fälle)
připravena
sind bereit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Jsme připraveni
  • jsme připraveni
bereit sind
 
(in ca. 36% aller Fälle)
připraveny
bereit ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
připraveni
bereit ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
připravena
bereit sind
 
(in ca. 29% aller Fälle)
připraveni
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
bereit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
készen
de Die EU ist bereit , ihre Verantwortungen im Hinblick auf gezielte Maßnahmen zu übernehmen , und wir haben dies bereits diese Woche im Rat der Außenminister klar und deutlich zum Ausdruck gebracht . Doch wir sind auch darauf vorbereitet , Maßnahmen zur Unterstützung der rechtmäßig gewählten Regierung zu ergreifen .
hu Az EU készen áll eleget tenni a célzott intézkedésekkel kapcsolatos kötelezettségeinek , és ezt ezen a héten világosan ki is jelentettük a Tanácsban az uniós külügyminiszterekkel , de arra is készen állunk , hogy intézkedéseket tegyünk a jogszerűen megválasztott hatóságok támogatására .
bereit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kész
de Ich muss auch sagen , dass ich durchaus bereit bin , Vertreter der so genannten neuen Mitgliedstaaten einzuladen , mich bei einigen meiner Reisen zu begleiten .
hu Azt is el kell mondanom , hogy kész vagyok meghívni az úgynevezett " új ” tagállamok képviselőit , hogy kísérjenek el néhány utamra .
bereit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
készek
de Wir müssen zeigen , dass wir wirklich bereit sind , konkrete europäische Initiativen zu ergreifen , auch wenn das Geld kostet .
hu Meg kell mutatnunk , hogy valóban készek vagyunk európai hozzájárulásokat tenni , még akkor is , ha ez pénzbe kerül .
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hajlandó
de Falls die Untersuchung zeigt , dass die Schläge ursächlich für seinen Tod waren , sind Sie bereit , sie verurteilen ?
hu Ha ez a vizsgálat azt mutatja , hogy az elszenvedett verés és a halála között ok-okozati összefüggés van , hajlandó elítélni őket ?
bereit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
készen áll
bereit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
áll
de Sie erklärt sich bereit , den Wiederaufbau in Georgien einschließlich der Regionen Südossetien und Abchasien zu unterstützen .
hu Készen áll arra , hogy segítséget nyújtson Grúzia - beleértve Dél-Oszétiát és Abháziát is - rekonstrukciójához .
ich bereit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kész vagyok
ist bereit
 
(in ca. 56% aller Fälle)
készen áll
sind bereit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Készen állunk
  • készen állunk
Kommission bereit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Bizottság kész
bereit sind
 
(in ca. 32% aller Fälle)
készek
bereit sein
 
(in ca. 29% aller Fälle)
készen kell
bereit ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kész
bereit ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
készen
bereit ,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
készen áll

Häufigkeit

Das Wort bereit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3563. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.42 mal vor.

3558. entspringt
3559. Denkmalschutz
3560. HMS
3561. betrieb
3562. Ausgaben
3563. bereit
3564. Versorgung
3565. Books
3566. Geistlicher
3567. Öl
3568. Dauer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht bereit
  • bereit war
  • sich bereit
  • bereit , die
  • bereit ist
  • bereit waren
  • bereit sind
  • dazu bereit
  • bereit . Die
  • nicht bereit war
  • war bereit
  • ist bereit
  • nicht bereit waren
  • nicht bereit , die
  • die bereit waren
  • nicht bereit ist
  • bereit war , die
  • die bereit sind
  • sich bereit , die
  • Download bereit
  • der bereit war
  • der bereit ist
  • bereit war , sich
  • nicht bereit sind
  • bereit waren , sich
  • bereit ist , die
  • bereit waren , die
  • bereit sind , sich
  • nicht bereit war , die
  • und bereit sind
  • er bereit war
  • bereit ist , sich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʀaɪ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-reit

In diesem Wort enthaltene Wörter

be reit

Abgeleitete Wörter

  • bereits
  • Vorbereitung
  • vorbereitet
  • bereitete
  • Vorbereitungen
  • bereitgestellt
  • Wegbereiter
  • vorzubereiten
  • bereitet
  • Zubereitung
  • zubereitet
  • bereiten
  • Aufbereitung
  • vorbereitete
  • vorbereiten
  • aufbereitet
  • einsatzbereit
  • bereitzustellen
  • bereitstellen
  • bereiteten
  • vorbereiteten
  • bereitstellt
  • Vorbereitungsdienst
  • Einsatzbereitschaft
  • bereitwillig
  • bereitgestellten
  • vorbereitende
  • vorbereitenden
  • Vorbereitungszeit
  • Zubereitungen
  • Saisonvorbereitung
  • betriebsbereit
  • Hilfsbereitschaft
  • aufbereitete
  • Wasseraufbereitung
  • bereitstellte
  • bereitgehalten
  • bereitgestellte
  • unvorbereitet
  • hilfsbereit
  • Vorbereitungsphase
  • Kriegsvorbereitungen
  • Vorbereitungsspiel
  • bereithält
  • zubereitete
  • bereitstehen
  • Alarmbereitschaft
  • aufzubereiten
  • Gewaltbereitschaft
  • Opferbereitschaft
  • Wegbereiterin
  • bereite
  • zubereiten
  • Zubereitungsart
  • aufbereiteten
  • Aufbereitungsanlage
  • einsatzbereiten
  • bereitzuhalten
  • bereithalten
  • fahrbereit
  • Vorbereitungsarbeiten
  • Vorbereiter
  • Gemischaufbereitung
  • Kampfbereitschaft
  • Risikobereitschaft
  • gewaltbereiten
  • aufbereiten
  • zubereiteten
  • Trinkwasseraufbereitung
  • Nachbereitung
  • zuzubereiten
  • Vorbereiten
  • Flugbereitschaft
  • Aufbereitungsanlagen
  • Arbeitsvorbereitung
  • Energiebereitstellung
  • Berufsvorbereitung
  • Vorbereitungsspielen
  • Kompromissbereitschaft
  • Warmwasserbereitung
  • bereitstanden
  • bereitsteht
  • bereitstand
  • Vorbereitungskurs
  • Weinbereitung
  • bereitstehenden
  • kampfbereit
  • Zubereiten
  • Vorbereitende
  • Kriegsvorbereitung
  • Vorbereitungsturnier
  • paarungsbereit
  • Zubereitungsarten
  • bereitstellten
  • Artillerievorbereitung
  • Wiederaufbereitung
  • vorbereiteter
  • kompromissbereit
  • Vorbereitungsschule
  • unvorbereiteten
  • Spendenbereitschaft
  • startbereit
  • hilfsbereiten
  • Prüfungsvorbereitung
  • griffbereit
  • vorbereitetes
  • Vorbereitungsklassen
  • schussbereit
  • Vorbereitungskurse
  • Vorbereitungsspiele
  • Aufbereiten
  • Probenvorbereitung
  • Startvorbereitungen
  • Gabenbereitung
  • fahrbereiten
  • Erzaufbereitung
  • vorbereitend
  • wegbereitend
  • feuerbereit
  • bereiterklärt
  • aufbereitetes
  • Vorbereitungs
  • Nahrungszubereitung
  • Vorbereitungsklasse
  • gefechtsbereit
  • Olympiavorbereitung
  • Vorbereitungslehrgang
  • aufbereiteter
  • Rufbereitschaft
  • gewaltbereit
  • hilfsbereiter
  • berufsvorbereitende
  • Vorbereitet
  • Vorbereitungskommission
  • betriebsbereiten
  • Aufbereitungs
  • bereitstehende
  • Abwasseraufbereitung
  • Wegbereiterinnen
  • zubereitetes
  • Fahrbereitschaft
  • empfängnisbereit
  • Aufnahmebereitschaft
  • Oberbereiter
  • Unterrichtsvorbereitung
  • gewaltbereiter
  • Vorbereitungskomitee
  • Lernbereitschaft
  • aufbereitetem
  • flugbereit
  • vorbereitender
  • Bauvorbereitungen
  • unvorbereitete
  • bereithielt
  • Einsatzvorbereitung
  • Vorbereitungsmaßnahmen
  • flugbereiter
  • Bauvorbereitung
  • Datenaufbereitung
  • aufbereitung
  • vorbereitendes
  • zubereiteter
  • Kaffeezubereitung
  • paarungsbereiten
  • Lieferbereitschaft
  • bereitzustehen
  • bereitgelegt
  • Zubereitet
  • Vorbereitungstreffen
  • kampfbereiten
  • bereiterklärte
  • Ehevorbereitung
  • Vorbereitungshandlungen
  • bereitwillige
  • Vorbereitungsjahr
  • bereitgestellter
  • Examensvorbereitung
  • Saatbettbereitung
  • Vorbereitungsrennen
  • Vorbereitenden
  • Zubereitungsform
  • Teezubereitung
  • Flugvorbereitung
  • Wegbereitung
  • Reaktionsbereitschaft
  • Aufbereitungstechnik
  • Dienstbereitschaft
  • aufnahmebereit
  • Produktionsvorbereitung
  • Wehrbereitschaft
  • kompromissbereiten
  • Aufbereitungen
  • Speisenzubereitung
  • Friedensbereitschaft
  • verteidigungsbereit
  • Investitionsbereitschaft
  • Fruchtzubereitungen
  • empfangsbereit
  • bereitgestelltes
  • Informationsbereitstellung
  • Geburtsvorbereitung
  • Vorbereitungskursen
  • Wärmebereitstellung
  • Zubereitungsformen
  • Wegbereiters
  • bereitwilliger
  • wegbereitende
  • bauvorbereitende
  • Luftaufbereitung
  • Vorbereitungslehrgänge
  • Entscheidungsvorbereitung
  • berufsvorbereitenden
  • Reisevorbereitungen
  • Reformbereitschaft
  • verhandlungsbereit
  • bezugsbereit
  • Berufsvorbereitende
  • dienstbereit
  • Essenszubereitung
  • Zubereitungsweise
  • Verteidigungsvorbereitungen
  • Signalaufbereitung
  • Abfahrbereitschaft
  • bereitwilligen
  • Studienvorbereitung
  • Verantwortungsbereitschaft
  • abwehrbereit
  • Druckvorbereitung
  • kriegsbereit
  • bereiter
  • Vorbereitungsstudien
  • leistungsbereit
  • kompromissbereiter
  • Warmwasserbereiter
  • Dialogbereitschaft
  • Vorbereitungsprogramm
  • Nassaufbereitung
  • bereitgehaltenen
  • Aussagebereitschaft
  • Wagnisbereitschaft
  • bauvorbereitenden
  • Zubereitungsmethode
  • Torvorbereitungen
  • nachbereitet
  • Startvorbereitung
  • Biogasaufbereitung
  • startbereiten
  • Schulvorbereitende
  • WM-Vorbereitung
  • Aufbereitungsprozess
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Jedes Ding ist wert, was sein Käufer bereit ist dafür zu zahlen.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Panzer AG bereit 2004
Die Toten Hosen Wir sind bereit 1982
Samy Deluxe Bereit Featuring Headliners 2004
SUCH A SURGE Zu Allem Bereit 2005
Luttenberger-Klug Mach Dich bereit 2007
Dissziplin Bereit Für Den Kampf
Gerard MC Bereit oder nicht (feat. Julie)
Phrase Bereit Für Mich
another day zu allem bereit
Hildegard Knef Gern bereit (Love For Sale) (Remastered) 2002

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • , dass misshandelte Häftlinge nur ganz selten überhaupt bereit waren , als Zeugen zur Verfügung zu stehen
  • In der Folge waren auch immer mehr Familien bereit , ihre eigenen Kinder vor einem geplanten Attentat
  • . Anders als viele ihrer Kollegen waren sie bereit , eine Filmprojektgruppe aus dem Gefängnis zu unterstützen
  • und finden weitere Frauen und Männer , die bereit sind , wegen der menschenunwürdigen Arbeitsatmosphäre in den
Film
  • Spanien vergeben , das sich kurzfristig zur Austragung bereit erklärte . Um zudem ein möglicherweise mit erheblichen
  • Verhandlungen . Es schien , als sei Steel bereit , als ehemaliger NWA-Champion den neugeschaffenen Titel nach
  • Komitee der USA erklären ließen , dass es bereit sei , die Austragung der Spiele kurzfristig zu
  • KLM teilte mit , sie sei zum Start bereit und erbat ATC-Freigabe . Der Tower gab der
Film
  • Euler seine Studien fortzusetzen . Graff erklärte sich bereit , Sulzer und seinen Begleitern die Sehenswürdigkeiten von
  • erweitern . Ezechiel van der Straaten hat sich bereit erklärt , den Sohn eines Frankfurter Geschäftsfreundes ,
  • gut befunden “ ; Hirschfeld fand sich sogar bereit zu einem Geleitwort für Blühers dritten Wandervogel-Band .
  • alt . Sein Kompositionsschüler Werner Trenkner erklärte sich bereit , die weit gediehenen Skizzen des Goethe-Oratoriums zu
Film
  • Vergewaltigten , Missbrauchten und Überredeten , die ehrlich bereit sind umzulernen und einen neuen Anfang zu machen
  • dem Teufel zu haben , waren viele Bewohner bereit , dies zu glauben . Einige Zeit später
  • einzige Grund , für den wir zu sterben bereit sind “ . So inspiriert gründen sie einen
  • , sich behandeln zu lassen , da sie bereit war „ in den Himmel zu gehen “
Film
  • den Retter ihres Familienvermögens hält , ist sie bereit , auch dieses Opfer zu bringen , um
  • . Als die Familie im Wagen sitzt und bereit ist , nach Hause zurückzufahren , bricht der
  • , glaubt aber , dass Charly noch nicht bereit für sein Coming-out ist . Ihr Mann ist
  • Zeit für die Rache gekommen . Sie ist bereit der Stadt bei ihren Geldsorgen zu helfen .
HRR
  • viele Hutu , die vorher nicht zum Völkermord bereit waren , alle überlebenden Tutsi , die ja
  • permanenten Revolution “ befinde und die Bevölkerung jederzeit bereit wäre , sich durch Streiks , Aufstände ,
  • Überlebenschance für den israelischen Staat , wenn er bereit sei , das historische Recht der Palästinenser zu
  • die sich selbst als Mudschahidin bezeichneten und die bereit waren , einen Dschihad zu führen , nach
HRR
  • Um 1845 zeigte sich Friedrich Wilhelm IV . bereit , den Forderungen seiner Militärs nach einer Eisenbahnverbindung
  • Zu einem ähnlichen Schritt war der Luxemburger nicht bereit . Heinrich ernannte bereits 1309 königliche Vikare ,
  • Friedrich Wilhelm IV . im Frühjahr 1847 schließlich bereit , den von den Liberalen seit langem geforderten
  • . durchgesetzt . Das Uetersener Kloster war nicht bereit , dem Befehl des Königs zu folgen ,
Unternehmen
  • Reaktoren den Betrieb aufnahmen , die nicht dafür bereit waren . Es gab die strikte Anweisung vom
  • und die Anliegergemeinden erklärten sich in diesem Zusammenhang bereit , die finanziellen Verluste auszugleichen . Am 20
  • sich beispielsweise die Verwaltung der Trenitalia Anfang 1999 bereit , die Wiederherstellung der gesamten Dolomitenbahn zu finanzieren
  • Höhe auf den Plan . Er erklärte sich bereit , nach einem Kapitalschnitt eine anschließende Kapitalerhöhung durchzuführen
Unternehmen
  • verschieben . Daraufhin erklärte sich die Stadt Wien bereit , den Bau mit 122 Millionen Euro vorzufinanzieren
  • italienische Regierung im Jahr 1908 150 Millionen Lire bereit . Die Arbeiten dauerten von 1913 bis 1934
  • . Die ägyptische Regierung stellte 120 Millionen US-Dollar bereit , neben der UNESCO beteiligte sich auch das
  • zu niedrig und hatte sich nach Medienberichten dazu bereit erklärt , für die Aktienmehrheit insgesamt 516,8 Mio
Software
  • Anwendungen des Microsoft Officepaketes beziehungsweise zu PC-Themen generell bereit . Daneben bietet das eher Lifestyle-orientierte Zehn.de Bestenlisten
  • auch für eingebettete Systeme ) stehen zum Herunterladen bereit . Ebenso aus dem m0n0wall-Projekt entstanden ist FreeNAS
  • verfügbar . Technisch stellt sie Software-Schnittstellen oder Dienste bereit . Eine Softwarekomponente A , die die Middleware-Schicht
  • den Zugriff auf eine relationale Datenbank als Datenbankschnittstelle bereit . Im Falle von Paradox als Datenbankformat belegt
Wirtschaft
  • Zinssätze eingeführt , zu welchen die Bank stets bereit ist , Geld anzunehmen bzw . Geld zu
  • das die Bank an den Kunden zu vergeben bereit ist . Wird die Kompensation des Kundenbetreuers an
  • = Mindestpreis , zu dem er zu verkaufen bereit wäre ) . Bei jedem beliebigen Preis zwischen
  • die Preispolitik herausfinden , welchen Preis die Kunden bereit sind , für diese Produktmerkmale zu zahlen .
Politiker
  • die Parteidisziplin - , erklärte sich aber erneut bereit zurückzutreten : „ Na gut , wenn alle
  • nicht zurücktreten . Zwar waren auch die Koalitionspartner bereit im Falle Cohns eine Ausnahme zu machen .
  • . Um zu eruieren , ob die NSDAP bereit wäre , sich im Falle einer Regierungsbeteiligung für
  • zu der Überzeugung gäben , dass diese nicht bereit seien , demokratisch gefasste Beschlüsse beispielsweise von Parteitagen
Deutschland
  • und häufig auch später nur noch allgemeine Regeln bereit , nach denen die Interpreten die Musik überhaupt
  • stellten sie für jedes Bedürfnis eine architektonische Lösung bereit . Es sind drei Arten von Auftraggebern zu
  • also vor allem Neuerungen im Bereich der Instrumentierung bereit , ist anderweitig jedoch relativ regelmäßig gestaltet .
  • noch nicht entwickelt , nur wenige Produzenten waren bereit , ihre Formen und technischen Muster öffentlich vorzustellen
Philosophie
  • war er in religiösen Dingen sehr tolerant und bereit , jeder Glaubensrichtung und jeder Staatsphilosophie sein Ohr
  • religiösen Bereich gestaltend tätig sein will und nicht bereit ist bloße Überlieferungen hinzunehmen . Im Laufe des
  • auch ihre Identität verbanden und deshalb nicht leichthin bereit waren , sie einer als fremdartig empfundenen Religion
  • menschliches Wesen “ , war aber andererseits nicht bereit , historisch gewachsene Gruppen anzuerkennen , die nicht
MBTA-Station
  • und Arbeitsplätze in der Zweigstelle im Neuenheimer Feld bereit ; darunter auch viele mit PCs ausgestattete EDV-Arbeits
  • . Für Kultur-Veranstaltungen aller Art steht ein Freiluft-Pavillon bereit . Der Jülicher Zoo ist heute ein Teil
  • & RV Park ebenfalls ganzjährig , für Gäste bereit . Dawson ist heute Ziel vieler Kanuten ,
  • hält auch etwas für Tier - und Naturfreunde bereit , den Görlitzer Naturschutz-Tierpark . Der Tierpark beheimatet
Album
  • den Marken blühe ihr Stamm , / stehe bereit als lebender Damm ! / Wir künden die
  • Die Macht des Gebets Geisteskraft und Geistesfülle Sei bereit für die Ewigkeit ! , ISBN 3-88936-062-9 Einige
  • zwanzig Millionen freie Männer , stehn zum Kämpfen bereit . Unser Stolz ist Columbia , deren Schönheit
  • Antwort der Gruppe war daraufhin : „ Immer bereit ! “ , meist verkürzt auf „ Seid
Wehrmacht
  • Als Ersatzmannschaft standen Anatoli Filiptschenko und Nikolai Rukawischnikow bereit . Sieben Monate zuvor hatten sie mit Sojus
  • und Alexander Iwantschenkow , machte sich dagegen schon bereit , in wenigen Wochen erneut zu Saljut 6
  • Apollo-Sojus-Projekts stand er als Reserve für Alexei Leonow bereit , kam aber nicht zum Einsatz . Zum
  • lang für einen Raumflug mit rein weiblicher Besatzung bereit , der jedoch nie durchgeführt wurde . 17
Art
  • steht für den Vortragenden oft ein Glas Wasser bereit . Sie sind heute meist mit Mikrofonen ausgestattet
  • authentischen Banja steht das kalte Wasser in Kübeln bereit und kann nach Bedarf mit heißem Wasser ,
  • und trocken lagern . Dieser Rohtabak ist dann bereit für die Verarbeitung zu Kautabak . Der Rohtabak
  • ursprüngliche Biegsamkeit wieder und sind dann zum Flechten bereit . Zu ganz feinen Arbeiten spaltet man die
Band
  • , der Pink mit Aufputschmitteln für die Show bereit machen soll . Während Pink von seinen Halluzinationen
  • Sassy Girl “ vor , der sich gleich bereit erklärt , diese zu verfilmen . Nach zwei
  • , weil Melanie C lange Zeit dafür nicht bereit war : „ Die Spice Girls waren unglaublich
  • . Aus diesem Grund war Kim Raver dazu bereit , ihrem Seriencharakter eine „ langverdiente Pause “
Fußballspieler
  • Mozarteums in Salzburg . Krauss erklärte sich dazu bereit , die Leitung zu übernehmen und eine fundierte
  • betreuen : die Wiener Akademie erklärte sich auch bereit , an der Stiftung maßgeblich mitzuwirken , ebenso
  • ihres Engagements in Beruf , Wirtschaft und Gesellschaft bereit . Mitte 2006 wurde der Bericht veröffentlicht .
  • juristischen Person . Die Berliner Akademie erklärte sich bereit , die Stiftung zu betreuen : die Wiener
Automarke
  • Kölner Sender seine Online-Inhalte auch für die Handynutzung bereit . Das VOX-Mobilportal bietet seit September 2009 unter
  • , da der NDR zu einer Ausstrahlung nicht bereit war . Im Bereich des ORB wurde das
  • ausgewählte Sendungen und Beiträge in der eigenen Onlinemediathek bereit . Bis Ende Juni 2009 war der Sender
  • in Europa über 5 Millionen Titel zum Herunterladen bereit . Dabei unterscheidet sich der Katalog und die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK