Gegenleistung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Gegenleistungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ge-gen-leis-tung |
Nominativ |
die Gegenleistung |
die Gegenleistungen |
---|---|---|
Dativ |
der Gegenleistung |
der Gegenleistungen |
Genitiv |
der Gegenleistung |
den Gegenleistungen |
Akkusativ |
die Gegenleistung |
die Gegenleistungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (9)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (9)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
замяна
Sie besteht darauf , dass diesen Beziehungen " die Grundsätze liberalisierter und offener Märkte und der Gegenseitigkeit der Investitionsrechte der Partner zugrunde liegen , und somit zu fordern , dass die russische Regierung als Gegenleistung für enge , vorteilhafte Wirtschaftsbeziehungen die Eigentumsrechte von ausländischen Investoren sichert " .
В нея се иска отношенията между ЕС и Русия " да се основават на принципите на либерализирани и отворени пазари и реципрочност на инвестиционните права между партньорите и следователно да изиска в замяна на тесните и ползотворни икономически връзки руското правителство да гарантира правата на собственост на чуждите инвеститори " .
|
Gegenleistung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
в замяна
|
sinnvolle Gegenleistung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
разумна компенсация
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
modydelse
Die Bewertung kommt auch zu dem Ergebnis , dass mehr als 50 % der finanziellen Gegenleistung der EU in den Haushalt der Fischereiverwaltung des Landes eingestellt wurden : Dies ist im Einklang mit der von den nationalen Behörden im Rahmen des alten Protokolls eingegangenen Verpflichtung .
I evalueringen blev det endvidere konkluderet , at over 50 % af EU 's finansielle modydelse blev givet til budgettet for forvaltning af São Tomé og Príncipes fiskerisektor , og at det er i overensstemmelse med det , som de saotomesiske myndigheder forpligtede sig til i den tidligere protokol .
|
Gegenleistung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
finansielle modydelse
|
Gegenleistung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gengæld
Jedoch kann ich nicht akzeptieren , dass er als Gegenleistung die Berechnung von maximal 48 Stunden auf der Grundlage von 12 Monaten und die von den Unternehmern seit langem geforderte Berechnung der Arbeitszeit auf Jahresbasis sowie eine geringere Berücksichtigung von Bereitschaftszeiten zulässt .
Alligevel kan jeg ikke acceptere , at han til gengæld gør det muligt at beregne den maksimale arbejdstid på 48 timer over en periode på 12 måneder og at beregne og fastsætte arbejdstiden for et helt år , som arbejdsgiverne har forlangt , samt at vagttid skal medregnes i mindre omfang .
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
finansielle modydelse
|
Die finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Den finansielle modydelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
financial contribution
|
Gegenleistung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
financial compensation
|
Gegenleistung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
quid pro quo
|
Gegenleistung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
return for
|
Als Gegenleistung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
In return
|
finanziellen Gegenleistung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
financial contribution
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
financial contribution
|
als Gegenleistung für |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
in return for
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Who returns the same ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vastutasuks
Doch was können wir als Gegenleistung verlangen ?
Kuid mida küsida vastutasuks ?
|
Wer erbringt die Gegenleistung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kes tagastab
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kes tagastab ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vastineeksi
Ich möchte besonders hervorheben , dass sich Landwirte als Gegenleistung für ihre harte Arbeit und dafür , dass sie uns mit hochwertigen Gütern versorgen , eines stabilen und angemessenen Einkommens sicher sein müssen .
Haluan korostaa voimakkaasti , että viljelijöille on taattava vakaat ja riittävät tulot vastineeksi heidän kovasta työstään ja siitä , että he toimittavat meille korkealaatuisia tuotteita .
|
Gegenleistung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
taloudellisen korvauksen
|
Gegenleistung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vastasuoritus
Aber was ist die Gegenleistung Europas ?
Mutta mikä on Euroopan vastasuoritus ?
|
Gegenleistung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
korvauksen
Nach der Tagesordnung erstattet nun Frau Estévez im Namen des Fischereiausschusses Bericht ( A6-0260 / 2005 ) über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über den Abschluss des Protokolls zur Festlegung der Thunfischfangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Islamischen Bundesrepublik Komoren über die Fischerei vor der Küste der Komoren für die Zeit vom 1 . Januar 2005 bis 31 . Dezember 2010 ( KOM ( 2005 ) 0187 – C6-0154 / 2005 – 2005/0092 ( CNS ) ) .
Esityslistalla on seuraavana keskustelu Fraga Estévezin laatimasta kalatalousvaliokunnan mietinnöstä ( A6-0260 / 2005 ) ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Euroopan talousyhteisön ja Komorien islamilaisen liittotasavallan hallituksen välisessä Komorien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 1 päivän tammikuuta 2005 ja 31 päivän joulukuuta 2010 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan tekemisestä ( KOM ( 2005 ) 0187 C6-0154 / 2005 2005/0092 ( CNS ) ) .
|
finanziellen Gegenleistung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
taloudellisen korvauksen
|
Als Gegenleistung wird nichts gefordert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Emme pyydä vastineeksi mitään
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
contrepartie
Ich möchte eine dem Protokoll beigefügte Erklärung der Regierung der Republik Senegal hervorheben , die präzisiert , " daß ein bedeutender Prozentsatz der finanziellen Gegenleistung gemäß den Zielen einer dauerhaften Entwicklung des Fischereisektors und insbesondere der handwerklichen Fischerei dem Bereich " Fischerei " zukommen wird " .
Je tiens à souligner une déclaration du gouvernement de la République du Sénégal , jointe au protocole , qui précise « qu'un pourcentage significatif du montant de la contrepartie financière sera affecté à la filière « pêche » , conformément aux objectifs de développement durable du secteur de la pêche et , notamment , de la pêche artisanale » .
|
Gegenleistung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
échange
Als Gegenleistung für die Durchführung obligatorischer klinischer Studien für Kinderarzneimittel erhalten pharmazeutische Unternehmen eine finanzielle Entschädigung .
En échange des tests cliniques obligatoires des médicaments pédiatriques , les laboratoires pharmaceutiques recevront une compensation financière .
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
contrepartie financière
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
compensation financière
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
αντάλλαγμα
Meiner Auffassung nach müssen aber die Landwirte , eben weil sie Agrarsubventionen erhalten , als Gegenleistung bestimmte Produktionsregeln einhalten .
Όμως , πιστεύω ότι επειδή οι γεωργοί λαμβάνουν δημόσιες ενισχύσεις θα πρέπει , σε αντάλλαγμα , να τηρούν ορισμένους κανόνες παραγωγής .
|
sinnvolle Gegenleistung ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
λογικό αντισταθμιστικό αποτέλεσμα
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ποιος επιστρέφει τα ίδια ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
contropartita
Im Konkreten heißt das : die Gemeinschaft übernimmt die finanzielle Gegenleistung an den jeweiligen Drittstaat , aber die Schiffseigner müssen die Lizenzgebühren klarerweise selber bezahlen .
Esso comporta per la Comunità l'impegno di versare la contropartita finanziaria agli Stati in questione , ma sono i proprietari dei pescherecci a dover pagare di tasca propria i diritti delle licenze .
|
Gegenleistung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
contropartita finanziaria
|
Gegenleistung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cambio
Meiner Auffassung nach müssen aber die Landwirte , eben weil sie Agrarsubventionen erhalten , als Gegenleistung bestimmte Produktionsregeln einhalten .
Tuttavia , ritengo che sia proprio perché gli agricoltori ricevono aiuti pubblici che in cambio devono rispettare una serie di norme sulla produzione .
|
Gegenleistung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
in cambio
|
eine Gegenleistung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
una contropartita
|
als Gegenleistung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in cambio
|
finanziellen Gegenleistung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
contropartita finanziaria
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
contropartita finanziaria
|
Als Gegenleistung wird nichts gefordert |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Non chiediamo nulla in cambio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
apmaiņā pret
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
finansiālais ieguldījums
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kurš maksā tikpat ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
finansinis įnašas
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
finansinis įnašas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tegenprestatie
Als Gegenleistung haben wir das Inkrafttreten der Richtlinie um zwei Jahre verschoben .
Als tegenprestatie hebben we hier de inwerkingtreding van de Richtlijn met twee jaar verschoven .
|
Gegenleistung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ruil
Zusammen mit zwei weiteren Abgeordneten des Parlaments sieht er sich einer Anklage wegen Korruption gegenüber , nachdem er vermeintlich als Gegenleistung für eine Geldannahme der Unterstützung einer Gesetzesänderung zugestimmt hat .
Samen met twee collega 's wordt hij beschuldigd van corruptie , omdat hij overeen zou zijn gekomen in ruil voor geld voor een wetswijziging te stemmen .
|
Gegenleistung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
financiële tegenprestatie
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
financiële tegenprestatie
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Wie betaalt hetzelfde terug ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rekompensatę
Die mauretanische Seite hat die Kommission während der Verhandlungen ersucht , die nötigen Anstrengungen zu unternehmen , damit die erste jährliche finanzielle Gegenleistung bis Ende August 2008 entrichtet wird .
W trakcie negocjacji , strona mauretańska poprosiła Komisję , aby uczyniła wszystko , co w jej mocy , żeby wpłacić pierwszą roczną rekompensatę finansową do końca sierpnia 2008 r.
|
Gegenleistung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zamian
Diese Art von Abkommen ermöglicht EU-Fischereifahrzeugen Zugang zu den Fischereizonen der Komoren im Austausch für eine finanzielle Gegenleistung .
Umowa taka umożliwia statkom rybackim z UE dostęp do obszarów połowowych Komorów w zamian za rekompensatę finansową .
|
Gegenleistung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rekompensaty
Gekürzt wird der Gesamtbetrag der finanziellen Gegenleistung , und zwar um 19 % , während die Summen für die Entwicklungszusammenarbeit auf 11 Millionen Euro , 16 Millionen Euro , 18 Millionen Euro bzw . 20 Millionen Euro steigen . Was also die Entwicklungszusammenarbeit anbetrifft , müssen Sie sich keine Sorge machen , diese Summen werden tatsächlich erhöht .
To całkowita kwota rekompensaty finansowej zostaje pomniejszona o 19 % , ale kwoty alokowane na współpracę na rzecz rozwoju wzrastają odpowiednio do 11 , 16 , 18 i 20 mln euro , a więc jeśli chodzi o współpracę na rzecz rozwoju , nie powinien pan się tym martwić , ponieważ kwoty te ulegają w istocie podwyższeniu .
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
rekompensatę finansową
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
contrapartida financeira
|
Gegenleistung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
contrapartida
Im Übrigen sagten Sie ja , Herr Kommissar , dass das Abkommen als Gegenleistung die Möglichkeit für die Union vorsehe , die US-amerikanischen Beteiligungen an unseren eigenen Gesellschaften zu begrenzen .
Além disso , como o senhor disse , Senhor Comissário , o acordo previa em contrapartida a possibilidade de a União limitar as tomadas de participação americana nas nossas próprias companhias .
|
Gegenleistung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
troca
Während es bei militärischen Gütern absolut keine Lockerung des Embargos gegen den Irak geben darf , wäre bei anderen Waren das Erreichen von Vereinbarungen zur Aufhebung der Sanktionen , die der Bevölkerung mehr als Saddam schaden , als Gegenleistung für die Stabilisierung der kurdischen Autonomie ein wichtiger Schritt nach vorn .
O embargo de material militar ao Iraque tem de continuar . No entanto , se se pudessem alcançar acordos para o levantamento das sanções sobre outros bens , que afectam mais a população iraquiana do que Saddam Hussein , em troca da estabilização da autonomia curda , isso seria um passo em frente muito importante .
|
als Gegenleistung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
em troca
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
contrapartida financeira
|
Wer erbringt die Gegenleistung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quem devolve o mesmo
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Quem devolve o mesmo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
finanziellen Gegenleistung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
contribuției financiare
|
sinnvolle Gegenleistung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
quid pro quo rezonabil
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
contribuția financiară
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
motprestation
Die Gegenleistung der Arbeitgeber für eine gemäßigte Lohnvereinbarung könnte auch darin bestehen , verstärkt in Humankapital zu investieren oder verstärkt Arbeitskräfte und Auszubildende einzustellen .
Arbetsgivarens motprestation som tack för en måttfull löneöverenskommelse skulle också kunna bestå i att han ökar investeringarna i humankapitalet eller i ökad omfattning anställer arbetskraft och lärlingar .
|
Gegenleistung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
gengäld
Jeder muß sich an den gemeinsam unternommenen Anstrengungen beteiligen und jeder muß als Gegenleistung an dem damit geschaffenen Reichtum teilhaben , um seine Familie an dem allgemeinen Wohlergehen teilhaben zu lassen .
Alla bör delta i de gemensamma ansträngningarna och i gengäld få ta del av de genererade rikedomarna för att kunna ge sin familj en del av det allmänna välståndet .
|
Gegenleistung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
i gengäld
|
finanziellen Gegenleistung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ekonomiska ersättning
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Från vem kommer återbäringen ?
|
Als Gegenleistung wird nichts gefordert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Vi begär ingenting i utbyte
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
finančný príspevok
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
finančný príspevok
|
als Gegenleistung für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
výmenou za
|
Wer erbringt die Gegenleistung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kto vráti to isté
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kto vráti to isté ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zameno
Als Gegenleistung werden die großen Unternehmen sich diesem Betrag durch Sachleistungen anpassen .
V zameno bodo velika podjetja ta znesek prispevale v naravi .
|
Gegenleistung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
povračilo
Ich war daher enttäuscht darüber , dass ein ansonsten guter und wichtiger Bericht dieses für mich grundlegende Prinzip der Gegenleistung in Bezug auf Freiheiten und Menschenrechte sowie die Möglichkeit friedenssichernder Einsätze im Rahmen des Europäischen Investitionsfonds infrage stellt .
Zato me je razočaralo , da sicer dobro in pomembno poročilo sproža dvome o zame temeljnem načelu , da se zagotovi povračilo v smisli pravice do svobode in človekovih pravic ter priložnost mirovnih operacij v okviru evropskega investicijskega sklada .
|
finanziellen Gegenleistung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
finančnega prispevka
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
finančni prispevek
|
als Gegenleistung für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
v zameno za
|
Wer erbringt die Gegenleistung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kdo vrne enako
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Kdo vrne enako ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
contrapartida
schriftlich . - ( PT ) Da es unserer Meinung nach wichtig ist , das Abkommen mit der Republik Seychellen fortzuführen und erforderlichenfalls zu verbessern , schließen wir uns der Auffassung an , dass es unangemessen ist , in den Text des Protokolls ( zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und des finanziellen Ausgleichs ) Erwägungen über den Zustand der Hafeninfrastrukturen und die ausschließlich in die Zuständigkeit der seychellischen Behörden fallende Möglichkeit von Änderungen an einzelnen Punkten ( z. B. am Zweck , zu dem die Mittel der finanziellen Gegenleistung eingesetzt werden ) aufzunehmen .
por escrito . - ( PT ) Dado que consideramos importante mantener y mejorar , cuando sea necesario , el acuerdo con la República de Seychelles , estamos de acuerdo con la valoración que califica de inadecuada la inclusión en el texto del Protocolo ( por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera ) de consideraciones relativas al estado de las infraestructuras portuarias locales y la posibilidad de cambiar aspectos ( incluidos los objetivos de la utilización de la contrapartida financiera ) bajo la competencia exclusiva de las autoridades de las Seychelles .
|
Gegenleistung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
contribución financiera
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
contrapartida financiera
|
Als Gegenleistung wird nichts gefordert |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Se proporciona ayuda alimentaria
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
finanční příspěvek
|
finanzielle Gegenleistung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
finanční příspěvek
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Kdo vrátí totéž ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gegenleistung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
cserébe
Dann können wir auch von allen Mitgliedstaaten eine Gegenleistung verlangen .
Nem indokolatlan , ha ezért cserébe elvárunk valamit a tagállamoktól .
|
Wer erbringt die Gegenleistung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ki ad vissza ugyanannyit ?
|
Häufigkeit
Das Wort Gegenleistung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19577. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.02 mal vor.
⋮ | |
19572. | Una |
19573. | aberkannt |
19574. | Somme |
19575. | Autonome |
19576. | Mindestens |
19577. | Gegenleistung |
19578. | České |
19579. | gäbe |
19580. | Myers |
19581. | Spartak |
19582. | Hinterflügel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Belohnung
- versprochene
- versprochenen
- Geldsumme
- zugesichert
- zugesagt
- begleichen
- Zusage
- zurückzufordern
- einlösen
- zurückzugeben
- Gegenzug
- entschädigen
- verlangt
- zusicherte
- aufzubringen
- Unkosten
- gewährte
- zurückzuerstatten
- aushandeln
- Entschädigungen
- einzutreiben
- Bürgschaft
- gewährten
- Druckmittel
- einzulösen
- eintreiben
- Geld
- zugesagte
- Bestechungsgelder
- Gewährung
- versprach
- zurückgeben
- Kreditgeber
- bezahlten
- auferlegt
- leihen
- Kredit
- entlohnen
- zugestanden
- entgegenzunehmen
- bürgen
- kündigen
- zurückerhalten
- abkaufen
- abzutreten
- schuldeten
- übereignen
- Steuerfreiheit
- verweigern
- Erlaubnis
- tilgen
- Zuwendung
- Geldsummen
- auszahlen
- vertragliche
- zusagen
- aufzutreiben
- versichern
- versicherte
- Rückgabe
- ersuchen
- fordern
- überlassen
- verweigert
- ausgehändigt
- verlangte
- Lösegelds
- Einverständnis
- verpflichten
- Verkäufers
- Bestechungsgeldern
- verschulden
- Rückerstattung
- verweigerte
- Geldes
- bekommen
- zurückzuerhalten
- Weiterbeschäftigung
- Verpflichtung
- vorzuenthalten
- Pfändung
- Vermögenswerte
- Übereignung
- angemessenen
- abzugeben
- versprachen
- veruntreut
- zusicherten
- versichert
- pfänden
- Aushändigung
- einstreichen
- zusichern
- erwartete
- zugebilligt
- rechtmäßigen
- verkaufen
- garantieren
- Lösegeldes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als Gegenleistung
- Als Gegenleistung
- Gegenleistung für
- als Gegenleistung für
- Gegenleistung für die
- Als Gegenleistung für
- als Gegenleistung für die
- eine Gegenleistung
- ohne Gegenleistung
- die Gegenleistung
- und Gegenleistung
- Als Gegenleistung für die
- Gegenleistung für den
- Gegenleistung für seine
- als Gegenleistung für seine
- Gegenleistung für eine
- Gegenleistung für ihre
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡeːɡn̩ˌlaɪ̯stʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Festung
- Dienstleistung
- Wüstung
- Entrüstung
- Brüstung
- Ausrüstung
- Rüstung
- Befristung
- Verwüstung
- Belastung
- Aufrüstung
- Umweltbelastung
- Abrüstung
- Meisterleistung
- Gewährleistung
- Strahlenbelastung
- Leistung
- Entlastung
- Anleitung
- Richtung
- Ausrottung
- Körperhaltung
- Bewirtung
- Vermarktung
- Vermietung
- Holzverarbeitung
- Schaltung
- Spaltung
- Vergeltung
- Ausweitung
- Beschriftung
- Gestaltung
- Wertung
- Auswertung
- Erwartungshaltung
- Abdichtung
- Blutvergiftung
- Stiftung
- Vermutung
- Lebensgestaltung
- Enthauptung
- Geltung
- Lebenserwartung
- Ausschaltung
- Oberleitung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Verwechslung
- Abwechslung
- Vorbereitung
- Anfechtung
- Aufbereitung
- Pflanzengattung
- Tageszeitung
- Haftung
- Vergiftung
- Ausbuchtung
- Stadtverwaltung
- Begutachtung
- Ausstattung
- Behauptung
- Inneneinrichtung
- Begleitung
- Instandhaltung
- Andeutung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Bauleitung
- Hartung
- Umdeutung
- Unterhaltung
- Abarbeitung
- Erwartung
- Einbettung
- Lichtung
- Beratung
- Dichtung
- Vertretung
- Verhaftung
- Schulleitung
- Verwaltung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Begattung
- Empfängnisverhütung
- Wortbedeutung
- Beobachtung
- Musikrichtung
- Veranstaltung
- Waffengattung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Bearbeitung
- Darbietung
- Deutung
- Achtung
- Haltung
- Verantwortung
- Verhütung
Unterwörter
Worttrennung
Ge-gen-leis-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gegen
leistung
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Währung |
|
|
Lippe |
|