Häufigste Wörter

Beharrlichkeit

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Be-harr-lich-keit
Nominativ die Beharrlichkeit
-
-
Dativ der Beharrlichkeit
-
-
Genitiv der Beharrlichkeit
-
-
Akkusativ die Beharrlichkeit
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
упоритостта
de ( ES ) Herr Präsident ! Zunächst möchte ich die Beharrlichkeit des Berichterstatters , Herrn El Khadraoui , würdigen , obwohl ich auch sagen muss , dass ich von Anfang an auf die besondere Sophisterei der Länder in Randlage und das skandalöse Fehlen von Alternativen zur Straße verwiesen habe - schauen Sie sich die ständigen Hindernisse in den Pyrenäen zwischen Spanien und Frankreich bei der Einrichtung eines regelmäßigen grenzüberschreitenden Schienenverkehrs an .
bg ( ES ) Г-н председател , преди всичко , бих искала да призная упоритостта на докладчика , г-н El Khadraoui , въпреки че трябва да кажа и че от самото начало аз посочих особения софизъм на държавите в периферията , като се има предвид скандалната липса на алтернативи на автомобилния транспорт - вижте само непрекъснатите пречки в Пиренеите , между Испания и Франция , за създаване на трансграничен железопътен трафик .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vedholdenhed
de Sie hat in einem sehr glücklichen Zusammenwirken , auch mit der Präsidentin der Vermittlungssitzungen , Frau Fontaine , es durch eine sehr kluge Arbeitsweise , durch eine feste Hand und eine unermüdliche Beharrlichkeit erreicht , daß dieser Kompromiß zustandekommen konnte .
da I et meget positivt samarbejde , også med formanden for forligsmøderne , fru Fontaine , har hun med meget kloge arbejdsmetoder , en fast hånd og en utrættelig vedholdenhed opnået , at dette kompromis er kommet i stand .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Udholdenhed
  • udholdenhed
de Die Beharrlichkeit wurde schließlich durch Erfolg belohnt , und ich bin der Meinung , dass das Parlament dieser Tatsache parteiübergreifend Anerkennung zollen sollte .
da Udholdenhed blev imidlertid belønnet med succes , og det synes jeg , Parlamentet bør takke for i de forskellige partier .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ihærdighed
de Herr Berichterstatter , ich möchte die Gelegenheit nützen und auch Ihnen - obwohl wir in einem gewissen Detailbereich Ihres Berichts nicht derselben Meinung sind - meinen Respekt für die Zähigkeit , die Beharrlichkeit und die Vehemenz ausdrücken , mit der Sie den Bericht verfolgen , schon seit ich in diesem Hause bin , und dabei ja relativ erfolgreich sind .
da Hr . Jarzembowski , jeg vil også gerne benytte lejligheden - selv om vi har forskellige opfattelser af et bestemt detailområde i Deres betænkning - til at give udtryk for min respekt for den beslutsomhed , ihærdighed og styrke , hvormed De har beskæftiget Dem med betænkningen i al den tid , jeg har siddet i Parlamentet , og for den rimelige succes , De har opnået .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
stædighed
de Wir sind sicher , daß der Weg der Geschichte mit Beharrlichkeit , Ausdauer und Mut zur Achtung der menschlichen Person und zur Freiheit und nicht zu Tyrannei , Gewalt und Mißachtung der elementarsten Menschenrechte führt .
da Vi er forvissede om , at historiens gang ved stædighed , udholdenhed og mod går i retning af respekt for mennesket og friheden og ikke i retning af tyranni , vold og foragt for de mest elementære menneskerettigheder .
Beharrlichkeit und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vedholdenhed og
Beharrlichkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Udholdenhed .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • perseverance
  • Perseverance
de Dieser wurde schließlich von der spanischen Ratspräsidentschaft herausgebracht , die außergewöhnliches Fingerspitzengefühl und Beharrlichkeit bewiesen hat .
en It was finally issued by the Spanish Presidency , which has demonstrated exceptional tact and perseverance .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
tenacity
de Herr Präsident ! Zunächst möchte ich der Berichterstatterin , Frau Müller , nicht nur für ihren fundierten Bericht , sondern auch für die bewiesene Beharrlichkeit danken .
en Mr President , allow me to start by thanking the rapporteur , Mrs Müller , not only on her sound report but also on the tenacity she has displayed .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
persistence
de Wir sind sicher , daß der Weg der Geschichte mit Beharrlichkeit , Ausdauer und Mut zur Achtung der menschlichen Person und zur Freiheit und nicht zu Tyrannei , Gewalt und Mißachtung der elementarsten Menschenrechte führt .
en We are sure that , with tenacity , persistence and courage , the path of history can be directed towards respect for the individual and for freedom rather than towards tyranny , violence and disregard for the most basic human rights .
Beharrlichkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Perseverance .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Periksiantamattomuus
de Beharrlichkeit .
fi Periksiantamattomuus .
Beharrlichkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Periksiantamattomuus .
Erforderlich sind Entschlossenheit und Beharrlichkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meiltä edellytetään päättäväisyyttä ja sinnikkyyttä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • persévérance
  • Persévérance
de Frau Schreyer , ich möchte ausdrücklich sagen , dass Sie am Montag Abend einen wichtigen Beitrag für die Kommission geleistet und mit großer Beharrlichkeit zum Zustandekommen eines Ergebnisses beigetragen haben .
fr Madame Schreyer , je voudrais dire expressément que vous avez été d'une aide précieuse au nom de la Commission lundi soir et que vous avez contribué avec persévérance à ce que nous arrivions à ce résultat .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ténacité
de Ich muss zugeben , Herr Präsident , dass die Beharrlichkeit , die das Parlament an den Tag gelegt hat , es uns ermöglichte , gleichzeitig die Annahme des geänderten Vorschlags für eine Verordnung über öffentliche Personenverkehrsdienste auf Schiene und Straße zu erzielen .
fr Je dois reconnaître , Monsieur le Président , que la ténacité dont a fait preuve le Parlement nous a permis de voir adoptée en parallèle la révision du règlement sur les obligations de service public dans le domaine du transport terrestre .
Beharrlichkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Persévérance .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 80% aller Fälle)
επιμονή
de ( PT ) Herr Präsident , ich möchte zunächst Herrn Schwab für die Beharrlichkeit danken , die er in den Verhandlungen an den Tag gelegt hat , die uns zu diesem wichtigen Kompromiss geführt haben , und ich möchte auch all jenen meinen Tribut zollen , die an seiner Seite an diesem Bericht gearbeitet haben .
el ( PT ) Κυρία Πρόεδρε , θα ήθελα να ξεκινήσω συγχαίροντας τον κ . Schwab για την επιμονή που επέδειξε στις διαπραγματεύσεις , οδηγώντας τις σε αυτόν τον σημαντικό συμβιβασμό . Θα ήθελα επίσης να εξάρω όλους όσοι εργάστηκαν στο πλευρό του για την παρούσα έκθεση .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • tenacia
  • Tenacia
de Was die Projekte im Elektrizitätssektor anbelangt , so wurde im Europäischen Parlament beachtliche Arbeit geleistet , auf dem Weg zu den Entscheidungen und in jeder Etappe des legislativen Verfahrens , dank des persönlichen Einsatzes und der Beharrlichkeit des Berichterstatters Claude Desama .
it Per quanto concerne i progetti in materia di elettricità , al Parlamento europeo è stato compiuto un notevole lavoro , a monte delle decisioni e in ciascuna tappa della procedura legislativa , grazie all ' impegno personale e alla tenacia del relatore Claude Desama .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
perseveranza
de Frau Präsidentin , zu Beginn möchte ich Herrn Linkohr für seine Beharrlichkeit und seine Geduld während der letzten Jahre danken .
it Signora Presidente , innanzitutto complimenti all ' onorevole Linkohr , non ultimo per la sua perseveranza e la sua pazienza nel corso degli anni .
Beharrlichkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tenacia .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
neatlaidību
de ( PT ) Herr Präsident , ich möchte zunächst Herrn Schwab für die Beharrlichkeit danken , die er in den Verhandlungen an den Tag gelegt hat , die uns zu diesem wichtigen Kompromiss geführt haben , und ich möchte auch all jenen meinen Tribut zollen , die an seiner Seite an diesem Bericht gearbeitet haben .
lv ( PT ) Priekšsēdētāja kungs ! Es vēlos sākumā apsveikt Schwab kungu par neatlaidību sarunās , kuras noveda līdz šim svarīgajam kompromisam , un apliecināt cieņu visiem tiem , kas kopā ar viņu izstrādāja šo ziņojumu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
atkaklumo
de Ich bin ebenfalls erfreut , dass aufgrund der Beharrlichkeit des Parlaments , der Absatz von Arzneistoffen über das Internet in diese Richtlinie eingeschlossen wurde , weil der jedem ein Dorn im Auge war .
lt Taip pat labai džiaugiuosi , kad dėl Parlamento atkaklumo į direktyvą buvo įtrauktas vaistų pardavimas internetu , nes tai visiems kelia nerimą .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
atkaklumą
de ( HU ) Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , erlauben Sie mir , zuallererst der Berichterstatterin für ihre Beharrlichkeit zu danken , da eine Maßnahme , über die seit Jahren debattiert wird , nun endlich , dank des Vertrags von Lissabon , in die Tat umgesetzt wird .
lt ( HU ) Ponia pirmininke , Komisijos nare , ponios ir ponai , pirmiausia leiskite pasveikinti pranešėją už jos atkaklumą , nes pagaliau dėl Lisabonos sutarties bus veikiausiai įgyvendinta priemonė , apie kurią buvo diskutuota metų metus .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
volharding
de In meinen früheren Beiträgen sagte ich der amtierenden Ratspräsidentschaft , daß sie eine schwierige Aufgabe habe , und in der Tat hat die deutsche Präsidentschaft ihre Beharrlichkeit und Fähigkeit unter Beweis gestellt , sie zu bewältigen .
nl Ik heb in eerdere interventies gezegd dat het fungerend voorzitterschap van de Raad een moeilijke taak wachtte en het Duitse voorzitterschap heeft met zijn volharding getoond opgewassen te zijn geweest tegen die taak .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vasthoudendheid
de Die internationale Präsenz in Sierra Leone ist ein gutes Beispiel für die Beharrlichkeit der internationalen Gemeinschaft auf der Suche nach globalem Frieden .
nl De internationale aanwezigheid in Sierra Leone is een goed voorbeeld van de vasthoudendheid van de internationale gemeenschap in het streven naar totale vrede .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
doorzettingsvermogen
de Geduld und Beharrlichkeit sind dazu vonnöten .
nl Geduld en doorzettingsvermogen zijn daarvoor noodzakelijk .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Doorbijten
de Beharrlichkeit .
nl Doorbijten .
Beharrlichkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Doorbijten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 46% aller Fälle)
wytrwałość
de Was die Vereinten Nationen betrifft , können wir das UNRWA für seine Arbeit und Beharrlichkeit nur loben und unterstreichen , dass die Europäische Union alle seine Bemühungen weiterhin unterstützen wird .
pl Co się tyczy ONZ możemy wyrazić słowa gorącego uznania dla UNRWA za pracę i wytrwałość oraz podkreślić , że Unia Europejska będzie nadal wspierać wszystkie wysiłki tej organizacji .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 36% aller Fälle)
wytrwałości
de Bis zum Ende des Mandats und darüber hinaus wünsche ich Ihnen viel Erfolg bei Ihrer Arbeit , viele neue Ideen und Beharrlichkeit bei der Entwicklung europäischer Werte , der europäischen Demokratie und der europäischen Lebensweise .
pl Zarówno w tej kadencji jak i w kolejnych życzę państwu samych sukcesów w podejmowanych działaniach , wielu nowych pomysłów i dalszej wytrwałości we wzmacnianiu europejskich wartości , demokracji i sposobu życia .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • perseverança
  • Perseverança
de Gemeinsam mit vielen Kolleginnen und Kollegen werde ich den Entscheidungsträgern in Nagoya die Tausenden von Unterschriften vorlegen , damit sie erfahren , dass die Menschen auf ihre Ausdauer und Beharrlichkeit , Nagoya zu einem Erfolg zu machen , angewiesen sind .
pt Eu , juntamente com muitos colegas , apresentarei as milhares de assinaturas aos decisores em Nagoya , para que eles saibam que as pessoas dependem de sua perseverança e persistência para fazer de Nagoya um sucesso .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tenacidade
de Diese Botschaft ist auch eine des Respekts vor der Beharrlichkeit und dem Durchhaltevermögen der japanischen Bevölkerung , insbesondere jener , die sich immer noch um die Bewältigung der Lage in Fukushima bemühen .
pt A mensagem transmitiu também o respeito pela tenacidade e capacidade de resistência do povo japonês , em especial daqueles que ainda estão envolvidos na resolução dos problemas em Fukushima .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
persistência
de Gemeinsam mit vielen Kolleginnen und Kollegen werde ich den Entscheidungsträgern in Nagoya die Tausenden von Unterschriften vorlegen , damit sie erfahren , dass die Menschen auf ihre Ausdauer und Beharrlichkeit , Nagoya zu einem Erfolg zu machen , angewiesen sind .
pt Eu , juntamente com muitos colegas , apresentarei as milhares de assinaturas aos decisores em Nagoya , para que eles saibam que as pessoas dependem de sua perseverança e persistência para fazer de Nagoya um sucesso .
Beharrlichkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Perseverança .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ihärdighet
de Ich möchte daran erinnern , dass wir vielleicht das einzige internationale Gremium weltweit sind , das sich mit solcher Beharrlichkeit und mit den wenigen ihm zur Verfügung stehenden Mitteln darum bemüht , die Menschenrechte und die Freiheiten zu verankern , zu konsolidieren und zu garantieren .
sv Låt mig påminna om att vi sannolikt är den enda internationella aktören på global nivå som med sådan ihärdighet , och med de knappa resurser vi förfogar över , försöker grundlägga , befästa och säkerställa de mänskliga rättigheterna och friheterna .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • uthållighet
  • Uthållighet
de Dabei kommt es darauf an , Beharrlichkeit zu praktizieren und in Bereichen wie der gegenseitigen Anerkennung , der ordnungspolitischen Zusammenarbeit , der Lebensmittelsicherheit oder des Datenschutzes eine mittel - bzw . langfristige Sichtweise an den Tag zu legen .
sv Man måste ge prov på uthållighet , tänka på medellång och lång sikt i frågan om ömsesidigt erkännande , samarbete på regelområdet , livsmedelssäkerhet eller skydd av personuppgifter .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
envishet
de Erstens hat sich gezeigt , daß die Diplomatie durchaus etwas zu erreichen vermag , wenn sie denn Geduld und Beharrlichkeit an den Tag legt .
sv För det första ; vi har fått bevis för diplomatins möjligheter , det räcker med tålamod och envishet .
Beharrlichkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Uthållighet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
húževnatosť
de Insbesondere möchte ich der Kommission und ihrem Vizepräsidenten , Herrn Barrot , zu seiner Beharrlichkeit und seinen bisweiligen Wutausbrüchen gratulieren , die fraglos von Nutzen waren , um wesentliche finanzielle Hindernisse sowie nationale Vorbehalte und Egoismen zu überwinden .
sk Obzvlášť by som chcela pogratulovať Komisii a jej podpredsedovi pánovi Barrotovi za jeho húževnatosť a jeho výbuchy hnevu , ktoré prichádzali v pravý čas , a ktoré nepochybne pomohli prekonať veľké finančné prekážky aj národní výhrady a sebectvo .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vytrvalosti
de Gemeinsam mit vielen Kolleginnen und Kollegen werde ich den Entscheidungsträgern in Nagoya die Tausenden von Unterschriften vorlegen , damit sie erfahren , dass die Menschen auf ihre Ausdauer und Beharrlichkeit , Nagoya zu einem Erfolg zu machen , angewiesen sind .
sk Spolu s mnohými kolegami predložíme subjektom s rozhodovacou právomocou v Nagoji tisícky podpisov , aby sme im dali vedieť , že ľudia závisia od ich húževnatosti a vytrvalosti doviesť konferenciu v Nagoji do úspešného konca .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vytrvalosť
de Zu verdanken ist dies unserer Beharrlichkeit ebenso wie dem Verständnis , das uns sowohl seitens der Kommission als auch seitens des Hohen Vertreters entgegengebracht wurde und das zu einer Institutionellen Vereinbarung geführt hat , durch die solche Debatten wie die heutige ermöglicht werden .
sk Dopomohla nám k tomu naša vytrvalosť a taktiež pochopenie , ktoré k nám prechováva Komisia a vysoký predstaviteľ , a ktoré viedlo k medziinštitucionálnej dohode , ktorá rozpravy tohto druhu týmto umožňuje .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
dôslední
de Wir müssen konkrete Ergebnisse vorlegen und Beharrlichkeit zeigen .
sk Musíme dosiahnuť konkrétne výsledky a musíme byť dôslední .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vztrajnost
de An Frau Lulling für ihre Ausdauer , Beharrlichkeit und harte Arbeit , um an den Punkt zu gelangen , an dem wir uns heute befinden , und an den spanischen Ratsvorsitz dafür , dass er unterschiedliche und entgegengesetzte Ansichten zugelassen hat , die innerhalb des Rates zum Ausdruck gebracht wurden und wodurch diese Übereinkunft heute auf dem Tisch liegt .
sl Gospe Lulling za njeno vztrajnost , odločenost in trdo delo , da je prišla do točke , kjer smo danes , in španskemu predsedstvu , da je dovolilo izražanje različnih in nasprotujočih se stališč znotraj Sveta , kar nam je omogočilo , da je danes pred nami ta sporazum .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vztrajnostjo
de Die jüngsten Ereignisse in Ägypten und die breite soziale Bewegung , die sie auszeichnet , sind außerdem untrennbar verbunden mit dem Mut , der Beharrlichkeit und der Entschlossenheit von Organisationen , die die Arbeitnehmer vertreten , und von anderen fortschrittlichen Volksbewegungen , die während dieses viele Jahre andauernden und unter schwierigen Bedingungen stattfindenden Kampfes wichtige Maßnahmen unternommen haben .
sl Nedavni dogodki v Egiptu in široko družbeno gibanje , ki jih označuje , so prav tako neločljivo povezani s pogumom , vztrajnostjo in odločnostjo organizacij , ki zastopajo delavce , in drugih naprednih ljudskih gibanj , ki si v dolgoletnem boju in v zelo težkih pogojih pomembno prizadevajo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • perseverancia
  • Perseverancia
de Denn auch dank der Beharrlichkeit der Kommissarin konnte die Europäische Union eine führende Rolle bei der Konferenz in Kyoto spielen .
es Porque gracias en parte a la perseverancia de esta Comisaria , la Unión Europea ha podido jugar un papel de líder en la conferencia de Kioto .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tenacidad
de Die Kommission in der Person von Frau Cresson muß dafür gelobt werden , daß sie in dieser Angelegenheit Beharrlichkeit gezeigt hat .
es La Comisión , en la persona de la Sra . Cresson , debe ser alabada por su tenacidad en este asunto .
Beharrlichkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
persistencia
de Herr Präsident , ich möchte der Berichterstatterin für ihren Fleiß und ihre Beharrlichkeit in den vielen Sitzungen des Vermittlungsausschusses ebenso danken wie allen Mitgliedern und insbesondere dem Vorsitzenden dieses Ausschusses .
es Señor Presidente , quisiera dar las gracias a la ponente por su diligencia y persistencia durante las numerosas reuniones del Comité de Conciliación , del mismo modo que a todos los miembros de la delegación y , en especial , al Presidente .
Beharrlichkeit .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Perseverancia .
Erforderlich sind Entschlossenheit und Beharrlichkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Necesitamos determinación y constancia
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Beharrlichkeit
 
(in ca. 55% aller Fälle)
vytrvalost
de Ich möchte Frau Muscardini für die Beharrlichkeit Ihrer Arbeit und auch all den anderen Mitgliedern danken , die an diesem Thema mitgearbeitet haben .
cs Chtěl bych poděkovat paní Muscardiniové za její vytrvalost při práci a všem ostatním kolegům poslancům , kteří na této problematice pracovali .

Häufigkeit

Das Wort Beharrlichkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 84159. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.

84154. Hebrideninsel
84155. Mineiro
84156. genuesischen
84157. Buschwerk
84158. Interstate-Highways
84159. Beharrlichkeit
84160. inscriptions
84161. futuristische
84162. directorium
84163. saarländischer
84164. Daria

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Beharrlichkeit
  • Beharrlichkeit und
  • die Beharrlichkeit
  • und Beharrlichkeit

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈhaʁlɪçkaɪ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-harr-lich-keit

In diesem Wort enthaltene Wörter

Beharrlich keit

Abgeleitete Wörter

  • Beharrlichkeitsschacht
  • Beharrlichkeiten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • diesen Titel vor nur einigen Jahren mit ihrer Beharrlichkeit erneut wieder . Der Wein von Ludes wurde
  • Ungarn . Trotzdem gelang es ihm durch seine Beharrlichkeit doch noch zu größeren Erfolgen zu kommen .
  • zunächst jedoch wenig Glauben , nur wegen der Beharrlichkeit eines Zaptieh-Unteroffiziers besuchte er schließlich Kaissaran . Das
  • an den Pranger , erhielt jedoch trotz seiner Beharrlichkeit zunächst keine Zustimmung . Sein wichtigster Gegner dabei
Film
  • Stadt folgt . Er will ihr mit seiner Beharrlichkeit imponieren . Als Jenny während einer Vorstellung ihre
  • kleine Klara wenigstens einmal anzuschauen . Mit Vickys Beharrlichkeit und ihrem Einsatz für die Liebe des Kindes
  • mit der Vergangenheit behelligt . Nur mit großer Beharrlichkeit bringt Bruno Avi dazu , sein Schweigen zu
  • befolgen . Obwohl Swift an dieser Stelle die Beharrlichkeit seines werten Freundes Mr. Herman Moll im Festhalten
Philosophie
  • Methode der Autorität so von der Methode der Beharrlichkeit unterscheiden , dass hier die Meinung auf der
  • 5.377 ) . Kritik an der Methode der Beharrlichkeit Die Methode der Beharrlichkeit wird sich in der
  • an der Methode der Beharrlichkeit Die Methode der Beharrlichkeit wird sich in der Praxis nicht durchsetzen ,
  • Erst durch das Schema der Substanz , die Beharrlichkeit in der Zeit , können Substanz und Akzidenz
Familienname
  • Ihre journalistische Arbeit hat durch eine nicht ermüdende Beharrlichkeit und gegen den Strom der Zeit zum veränderten
  • baute eine koloniale Verwaltung auf . Mit großer Beharrlichkeit und Gewalt , aber auch mit Geschick und
  • wie sie kein anderer Schweizer Künstler in dieser Beharrlichkeit und gleichzeitigen Unbeschwertheit vorzuweisen hat . Arbeiten von
  • ungefestigt . Er bewältigte dies jedoch in zäher Beharrlichkeit und vermittelte der Gemeinde auf der Basis von
Roman
  • Sitz noch Stimme hatte , aber sich bezüglich Beharrlichkeit , Argumentation und Eifer auszeichnete . Die Mehrheit
  • Die Qualität seiner Arbeit , sein Ehrgeiz und Beharrlichkeit halfen ihm , sich gegen den Widerstand der
  • für Wohnort und Heimatverbundenheit Der Kopf soll die Beharrlichkeit , Intelligenz und Weitsicht dieses bedeutendsten Kanzlers der
  • Moueix . Mit viel Instinkt , Überzeugung und Beharrlichkeit baute er sich in den folgenden Jahrzehnten eine
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK