teilzunehmen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (10)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
участват
Wir sollten zusammenarbeiten , um das Vorhandensein von Bedingungen sicherzustellen , aufgrund derer es den Menschen möglich ist , genug Geld zu verdienen , um am gesellschaftlichen Leben teilzunehmen und ihre Familien zu unterstützen , besonders in Fällen von kinderreichen Familien .
Трябва да работим заедно , за да гарантираме , че съществуват условия , които дават възможност на хората да печелят достатъчно , за да участват в живота на обществото и да издържат своите семейства , особено такива , които имат много деца .
|
teilzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
участва
Das würde Europas Chancen verringern , in Zukunft an Verhandlungen über internationale Freihandelsabkommen teilzunehmen .
Това би било в ущърб на шансовете на Европа да участва в преговори по международни споразумения за свободна търговия в бъдеще .
|
teilzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
участвам
Herr Präsident ! Ich bin eigentlich hergekommen , um an der nächsten Aussprache teilzunehmen , aber ich habe diese Aussprache von meinem Büro aus mitverfolgt und bin - ebenso wie andere , die sich hier zu Wort gemeldet haben - besorgt , wenn über die Flexibilität der Ursprungsbestimmungen gesprochen wird .
( EN ) Г-н председател , аз всъщност дойдох , за да участвам в следващото разискване , но наблюдавах настоящото от моя офис и съм обезпокоена , подобно на ораторите преди мен , от идеята за гъвкавост по отношение на правилата за произход .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
deltage
Herr Barroso , ich möchte Ihnen sehr dafür danken , dass Sie heute bei uns sind . Ich möchte damit beginnen , dass wir scheinbar unsere Damen und Herren Abgeordneten stärker dazu ermutigen sollten , an diesen Debatten mit Ihnen teilzunehmen , denn einige Kolleginnen und Kollegen Abgeordnete scheinen mehr Interesse an den Attraktionen Straßburgs als an der Möglichkeit einer Begegnung mit Ihnen zu haben .
Barroso ! Jeg vil gerne sige kommissionsformanden mange tak for at være med os i dag , og jeg vil gerne starte med at sige , at det ser ud til , at vi bør opmuntre vores kolleger yderligere til at deltage i disse forhandlinger med Dem , fordi nogle parlamentsmedlemmer er mere interesserede i andre af Strasbourgs attraktioner end i muligheden for et møde med Dem .
|
teilzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
at deltage
|
teilzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
deltage i
|
teilzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
at deltage i
|
teilzunehmen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
at deltage i
|
teilzunehmen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
at deltage
|
teilzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
deltage i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
participate
Auf der Aktivseite stehen die militärische Zusammenarbeit zwischen Frankreich und Großbritannien und die auf Betreiben von Bundeskanzler Kohl getroffene Entscheidung Deutschlands , an den friedenserhaltenden Maßnahmen teilzunehmen .
On the positive side is the Franco-British military cooperation and the German decision , taken at the prompting of Chancellor Kohl , to participate in external peacekeeping operations .
|
teilzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
attend
Der Rat ist berechtigt , an jeder unserer Aussprachen teilzunehmen und , sofern er es wünscht , in jeder unserer Debatten das Wort zu ergreifen .
The Council is entitled to attend any of our debates and to speak in any of our debates if it so wishes .
|
teilzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to participate
|
teilzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
take part in
|
teilzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
take part
|
teilzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
part
Ich persönlich bin bereit , daran teilzunehmen , und hoffe , dass sich auch der Präsident des Parlaments und der Ratspräsident mit dieser Idee anfreunden werden .
I personally am willing to take part and I hope the President of Parliament and the president of the Council will back the idea .
|
teilzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
to participate in
|
teilzunehmen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
to participate
|
teilzunehmen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
to participate in
|
teilzunehmen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
to attend
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
osaleda
Herr Präsident , ich begrüße die Gelegenheit , an dieser Debatte teilzunehmen , und möchte gleich zu Anfang sagen , dass ich für die Besprechung , die gestern von der Hohen Vertreterin über die Fragen betreffend Libyen organisiert wurde , dankbar bin .
Austatud juhataja ! Mul on hea meel võimaluse üle osaleda selles arutelus ja võin kohe öelda , et hindan väga nõupidamist , mille kõrge esindaja eile Liibüa probleemide arutamiseks korraldas .
|
teilzunehmen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
osaleda
|
teilzunehmen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
osaleda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
osallistua
Die Beitrittsländer , die keine Gelegenheit hatten , an der Aussprache teilzunehmen , werden einbezogen , und folglich unterstellen wir einfach ihre Meinung .
Mietintöön on sisällytetty ehdokasvaltiot , joilla ei ole ollut tilaisuutta osallistua tähän keskusteluun , ja siksi olemme yksinkertaisesti otaksuneet niiden mielipiteen .
|
teilzunehmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
osallistumaan
Die Unternehmen und Industrien , die Tierversuche durchführen , müssen im Gegenteil verpflichtet werden , an Studien zur Entwicklung und Validierung teilzunehmen und Forschungen und Projekte zu alternativen Methoden zu finanzieren . Und dazu bedarf es konkreter Maßnahmen .
Päinvastoin on tehtävä sitoumuksia ja otettava käyttöön sellaisia toimenpiteitä , joilla eläinkokeita tekevät yhtiöt ja teollisuus saataisiin osallistumaan tutkimukseen ja rahoittamaan vaihtoehtoisten kokeiden kehittämistä ja niihin tähtääviä projekteja .
|
teilzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
keskusteluun
Herr Präsident , ich hatte die Absicht , an dieser Aussprache teilzunehmen , ohne meine persönliche Meinung ins Spiel zu bringen , wobei ich mir gesagt habe , daß ich vielleicht die Früchte einer Überlegung ernten könnte , die die Lösung der afrikanischen Probleme ermöglichen würde .
Arvoisa puhemies , aikomuksenani oli osallistua tähän keskusteluun erittelemällä henkilökohtaisia näkemyksiäni toivoen ehkä päätyväni pohdinnoissani tulokseen , jolla voitaisiin ratkaista Afrikan ongelmat .
|
teilzunehmen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
osallistua
|
teilzunehmen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
osallistumaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
participer
Der schwedische und der finnische Außenminister haben deutlich gemacht , daß man bereit ist , an friedenserhaltenden Aktionen teilzunehmen , jedoch nicht an solchen , die mit einer militärischen Intervention verbunden sind .
Les ministres suédois et finnois des affaires étrangères ont précisé que les deux pays étaient prêts à participer à des opérations visant à sauvegarder la paix , mais qu'ils refuseraient toute action liée à des interventions militaires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
partecipare
Die Gehörlosen müssen die Möglichkeit haben , an der gesellschaftlichen Diskussion teilzunehmen .
Ai non udenti deve essere garantita la possibilità di partecipare al dibattito sociale .
|
teilzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
di partecipare
|
teilzunehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
partecipare alla
|
teilzunehmen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
partecipare
|
teilzunehmen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
di partecipare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
piedalīties
Ich möchte hinzufügen : Wir sollen auch die schwer hörbaren Stimmen derer hören , die es im Juni bei der Europawahl nicht für nötig gefunden haben , an der Wahl teilzunehmen und damit diesen Prozess mit zu befördern . Was meine ich damit ?
Es gribētu piebilst , ka mums vajadzētu ieklausīties arī tajos , kuri ir tik tikko sadzirdami , tajos , kuri Eiropas vēlēšanās jūnijā uzskatīja par lieku piedalīties vēlēšanās un atbalstīt šo procesu .
|
teilzunehmen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
piedalīties
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dalyvauti
Wir müssen auch auf die Forderung nach einem umfangreicheren Umweltschutz reagieren , indem wir sicherstellen , dass Landwirte die Möglichkeit haben , an Agrarumweltregelungen teilzunehmen , mit dem Ziel , dass der Großteil der landwirtschaftlichen Nutzfläche während des Zeitraums der nächsten Reform unter eine solche Regelung fällt .
Taip pat turime reaguoti į raginimą daugiau dėmesio skirti aplinkos apsaugai ir dėl to užtikrinti , kad ūkininkai turėtų galimybę dalyvauti agrarinės aplinkosaugos programose siekiant , kad per kitą reformą didžiajai daliai žemės ūkio paskirties žemės būtų taikoma tokia programa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
deel te
|
teilzunehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
deel te nemen
|
teilzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
deel te nemen aan
|
teilzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wonen
Ferner ist es türkischen Amtsträgern untersagt worden , an einem Empfang des Patriarchats von Konstantinopel teilzunehmen , weil der Patriarch in der Einladung als ökumenisch bezeichnet worden war .
Ook is het aan Turkse functionarissen verboden om een receptie van de patriarch van Constantinopel bij te wonen , omdat daarop verklaard wordt dat deze patriarch een " oecumenisch patriarch ” is .
|
teilzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nemen aan
|
teilzunehmen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
deel te
|
teilzunehmen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
deel te nemen
|
teilzunehmen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
deel te nemen aan
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uczestnictwa w
|
teilzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uczestnictwa
Deshalb rufe ich die europäischen Fluggesellschaften auf , die neuen Möglichkeiten , die sie nach diesem Abkommen haben , um ihre Eigentums - und Kontrollrechte auszuüben , Lizenzbetriebe einzurichten , Markenpolitik zu betreiben und an dem amerikanischen Regierungsprogramm teilweise teilzunehmen , jetzt auch zu nutzen .
Z tego względu namawiam europejskie linie lotnicze do wykorzystania nowych możliwości zagwarantowanych niniejszą umową w zakresie praw własności i kontroli , a także do inicjowania działań w zakresie zezwoleń i angażowania się w politykę nadawania marek i częściowego uczestnictwa w programie rządu Stanów Zjednoczonych .
|
teilzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uczestniczyć
Die irische Regierung schaffte es , eine Ausnahme zu erwirken , mit der Kinder dieses Jahr Weihnachten nach Irland reisen dürfen , doch viele andere Kinder benötigen noch immer Ausreisevisa , um Belarus zu verlassen und an Erholungsprogrammen teilzunehmen .
Rząd Irlandii zdołał wynegocjować z władzami białoruskimi odstępstwo , na podstawie którego dzieci mogły wyjechać do Irlandii na święta Bożego Narodzenia , ale wiele innych dzieci musi najpierw zdobyć wizy wyjazdowe , aby opuścić Białoruś i uczestniczyć w programach wypoczynkowych i zdrowotnych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
participar
Social inclusion heißt aber auch - und meine Kollegin Neena Gill hat es gesagt - , dass unter den Bedingungen der neuen Technologien jeder die Möglichkeit haben muss , teilzunehmen an dieser Gesellschaft .
Porém , a inserção social significa também - como foi referido pela colega Neena Gill - que , observando os requisitos das novas tecnologias , todos tenham a possibilidade de participar nesta sociedade .
|
teilzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de participar
|
teilzunehmen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
participar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
participa
Die Kommission sollte daher die Möglichkeit der Schaffung einer völlig unabhängigen europäischen Ratingstiftung diskutieren , die das Recht haben sollte , an Entscheidungen über Ratings für Staatsschulden und Ratingagenturen teilzunehmen .
În consecinţă , Comisia ar trebui să analizeze posibilitatea înfiinţării unei fundaţii europene de rating de credit ( FERC ) complet noi şi independente , învestită cu dreptul de a participa la procesul de luare a deciziilor referitoare la datoriile publice şi agenţiile de rating de credit .
|
teilzunehmen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
a participa
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
delta
Kürzlich begab sich eine Delegation des Europarates nach Japan , um an einem Seminar teilzunehmen , welches im japanischen Parlament organisiert wurde , und entgegen dem , was Herr Ford sagt , hat die Parlamentarische Liga , die tatsächlich seit neun Jahren existiert , ein wenig auf Eis gelegen und ihre Arbeit erst vor kurzem wieder aufgenommen .
En delegation från Europarådet reste nyligen till Japan för att delta i ett seminarium som hölls i Japans riksdag , och trots vad Ford säger , var den parlamentariska allians som mycket riktigt existerar sedan nio år tillbaka lite halvsovande och har helt nyligen återupptagit sitt arbete .
|
teilzunehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
delta i
|
teilzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
att delta i
|
teilzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
att delta
|
teilzunehmen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
delta i
|
teilzunehmen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
delta
|
teilzunehmen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
att delta i
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
zúčastniť
Und ich möchte Ihnen auch sagen , dass dieser Tag , diese Zeremonie wahrscheinlich die wichtigste ist , an der ich die Ehre hatte teilzunehmen .
A chcem vám tiež povedať , že tento deň , táto ceremónia je pravdepodobne najdôležitejšia ceremónia , na akej som mal česť sa zúčastniť .
|
teilzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zúčastniť sa
|
teilzunehmen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zúčastniť
|
teilzunehmen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zúčastniť sa
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
participar
Die Entwicklungsländer müssen dieselben Chancen wie die Industrieländer erhalten , an der gemeinsamen Arbeit der WTO teilzunehmen .
Los países en vías de desarrollo deben tener las mismas condiciones que los países industrializados para participar en los trabajos de la OMC .
|
teilzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
participar en
|
teilzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
asistir
Diesmal habe ich die Möglichkeit teilzunehmen , und ich werde diese Möglichkeit nutzen .
Esta vez es posible y realmente quiero asistir .
|
teilzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a participar
|
teilzunehmen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
participar en
|
teilzunehmen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
participar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
účastnit
Erlauben Sie daher jedem zwischen Fajã Grande auf den Azoren , Europas westlichstem Punkt , und Finnland im Osten teilzunehmen .
Umožněte proto každému z Fajã Grande na Azorských ostrovech , nejzápadnějším místě Evropy , aby se mohl účastnit .
|
teilzunehmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zúčastnit
Ich hatte das Privileg , an der Diskussion über die Einrichtung des EAD teilzunehmen , und die Ehre , die Kommission beim berühmten Quadrilog in Madrid zu vertreten .
Měl jsem tu čest , že jsem se mohl zúčastnit diskuze o zřízení ESVČ a zastupovat Komisi během proslulých čtyřstranných rozhovorů v Madridu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
teilzunehmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vegyenek
Ich fordere alle involvierten Parteien , einschließlich das Quartett , die Arabische Liga und die Diplomaten der Mitgliedstaaten auf , weiterhin entschieden und mit Entschlossenheit an den Verhandlungen teilzunehmen .
Minden érintett felet , köztük a négyest , az Arab Ligát és a tagállamok diplomatáit is felszólítom , hogy továbbra is szilárdan és határozottan vegyenek részt a tárgyalásokban .
|
Häufigkeit
Das Wort teilzunehmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9947. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- teilnehmen
- teilnahm
- Teilnahme
- teilnimmt
- teil
- teilnahmen
- teilgenommen
- beteiligen
- mitzuwirken
- vorzubereiten
- abzuhalten
- organisieren
- mitwirken
- Teilnehmer
- anzutreten
- einwöchigen
- nahm
- beizutreten
- nahmen
- Zusammenkunft
- fortzusetzen
- anzuschließen
- bewerben
- abhielt
- zweitägigen
- Bewerbung
- gehindert
- gebeten
- mehrwöchigen
- einzutreten
- auszurichten
- beteiligte
- stattfanden
- fortzuführen
- aufzufordern
- mehrtägigen
- Gelegenheit
- mitzuarbeiten
- interessiert
- erfolglosen
- weiterzuführen
- bevorstehenden
- verhandeln
- berechtigte
- bat
- beteiligten
- eintägigen
- einzusetzen
- zurückzukehren
- besprechen
- werben
- beitreten
- aufforderte
- verweigerte
- auszusetzen
- dreitägigen
- zweiwöchigen
- Vorbereitungen
- Teilnehmern
- beenden
- baten
- scheiterte
- hinderte
- vorbereiten
- lud
- freiwillig
- bekundete
- Absage
- weiterzugeben
- zweimonatigen
- abzuschließen
- aufgefordert
- antreten
- abzubrechen
- gemeldet
- schickte
- stattgefundenen
- scheiterten
- Absagen
- unterstützen
- nehmen
- sechswöchigen
- heranzuführen
- stattfand
- verweigert
- trainieren
- ersuchte
- viertägigen
- entgegenzunehmen
- nachzugehen
- Demonstrationen
- vergeblich
- abhalten
- entsandt
- reisten
- auszutauschen
- Offiziellen
- einzuführen
- entschlossen
- mehrmonatigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- teilzunehmen . Die
- teilzunehmen und
- daran teilzunehmen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- teilzunehmenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
HRR |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Skirennläufer |
|
|
General |
|
|
Maler |
|
|
Politiker |
|
|
U.S. |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Argentinien |
|