Ehrlichkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ehr-lich-keit |
Nominativ |
die Ehrlichkeit |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Ehrlichkeit |
- - |
Genitiv |
der Ehrlichkeit |
- - |
Akkusativ |
die Ehrlichkeit |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
честност
Dieses Parlament sollte ein leuchtendes Beispiel für Offenheit , Ehrlichkeit und Transparenz sein ; stattdessen aber scheint es hier manchmal einen Verschwiegenheitskodex zu geben , um das wahre Ausmaß des Missbrauchs von Zulagen durch einige Abgeordnete verborgen zu halten .
Парламентът следва да бъде ярък пример за откритост , честност и прозрачност , а вместо това изглежда , че има съглашение за пазене на тайна за укриването на истинския размер на злоупотребата със средствата за издръжка от страна на някои членове .
|
Ehrlichkeit und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
честност и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Es ist auch mehr Ehrlichkeit vonnöten , schließlich stehen in Russland zwei wichtige Wahlen an .
Der er også brug for lidt mere ærlighed , nu da Rusland skal til at afholde to betydningsfulde valg .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oprigtighed
Mit solchen Praktiken , die offensichtlich das Ergebnis der so genannten kreativen Buchführung sind , muss Schluss gemacht werden . Die Kommission drängt bereits auf größere Transparenz und Ehrlichkeit der von den Regierungen bekannt gegebenen Daten , und zugleich wird nachdrücklich auf die Notwendigkeit verwiesen , die erforderlichen Strukturreformen insbesondere auf dem Gebiet der Renten , der Liberalisierung der Märkte , vor allem des Arbeits - und des Energiemarktes sowie der Verbesserung der Ausbildung zu beschleunigen , damit die Ziele von Lissabon erreicht werden können .
Disse forhold , der tydeligvis er et resultat af den såkaldte kreative bogføring , må ophøre , og Kommissionen presser allerede nu på for at få større åbenhed og oprigtighed i de oplysninger , som regeringerne giver , mens den samtidig understreger , at de nødvendige strukturændringer skal gennemføres i hurtigere tempo , især på pensionsområdet og i forbindelse med liberaliseringen af markederne , især arbejds - og energimarkedet , og i forbindelse med en højnelse af uddannelserne , så man kan opnå målene fra Lissabon .
|
Ehrlichkeit und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ærlighed og
|
Portion Ehrlichkeit angesagt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
dosis ærlighed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Wir alle müssen intellektuelle Ehrlichkeit und politischen Realismus aufbringen , um die Fehler der Vergangenheit zu erkennen , um die Gründe für diese Fehler zu analysieren und das falsche Bild zu korrigieren , das in der Öffentlichkeit über das Parlament besteht .
We will have to invest in intellectual honesty and political realism to recognise past defects ; to look at the underlying reasons for those defects ; to look at any confusion about images of our institution in the eyes of the public .
|
Ehrlichkeit und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
honesty and
|
mehr Ehrlichkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
more honesty
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
aususe
Das ist eine Frage der Kohärenz , der Ehrlichkeit und der Logik .
See on järjekindluse , aususe ja loogika küsimus .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ausust
In der gesamten Futtermittelthematik fordere ich aber mehr Ehrlichkeit und Sachlichkeit - beim Umgang mit GVO und beim Verbot der Verwendung von tierischem Eiweiß braucht es neue wissenschaftliche Beurteilungen .
Siiski sooviksin loomasöötade teemal näha suuremat ausust ja objektiivsust ; vajame geneetiliselt muundatud organismide kohta uusi teaduslikke hinnanguid ja loomse valgu kasutamise keelamist .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ausus
Das ist eine Frage der Ehrlichkeit , und gerade wenn es darum geht , mit Freunden wie den Vereinigten Staaten ernsthaft über ein Thema zu diskutieren , wäre Ehrlichkeit in der Politik dringend erforderlich .
See on aususe küsimus ja ausus poliitikas on elutähtis , eriti kui kõne all on mõne teema arutamine Ühendriikide-taolise sõbraga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rehellisyyttä
Deshalb : Mehr Mut , mehr Engagement , mehr Ehrlichkeit vom Rat in dieser Frage ! Und wenn das heute ein Versprechen war , dass Präsidentschaft , Parlament und Kommission den Haushaltsansatz für die Finanzielle Vorausschau unterstützen , dann ist das schon eine Aussage , mit der wir ganz gut leben können .
Toivottavasti neuvosto siis osoittaa tässä asiassa enemmän rohkeutta , sitoutuneisuutta ja rehellisyyttä , ja jos se , mitä kuulimme tänään – että puheenjohtajavaltio , parlamentti ja komissio hyväksyvät talousarviomäärärahat rahoitusnäkymiä varten – on lupaus , olemme hyvin tyytyväisiä kyseiseen lausuntoon .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rehellisyys
Russland ist ein Land mit unermesslichen Bodenschätzen , doch vor allem ist es ein Land mit Menschen wie der ermordeten Journalistin Anna Politkowskaja , deren Mut und Ehrlichkeit ein Symbol für das bürgerliche Russland sind , und ihr Tun sollte ganz Europa als Vorbild und als Inspiration dienen .
Venäjä on maa , jonka mineraalivarat ovat mittaamattomat , mutta ennen kaikkea se on murhatun toimittajan Anna Politkovskajan kaltaisten ihmisten kotimaa . Tämän toimittajan rohkeus ja rehellisyys ovat kansalaisten Venäjän symboli , ja hänen toimintansa tulisi olla symboli ja innoituksen lähde koko Euroopalle .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rehellisyyteen
Aber wenn wir über die Zukunft Europas sprechen , dann muss diese Zukunft auf Ehrlichkeit , auf Tatsachen beruhen .
Jos aiomme kuitenkin puhua Euroopan tulevaisuudesta , sen on perustuttava rehellisyyteen ja tosiseikkoihin .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rehellisyydestä
Ich möchte der Kommissarin für ihre Ehrlichkeit danken .
Haluan kiittää komission jäsentä rehellisyydestä .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rehellisyyden
Heute geht es um mehr Ehrlichkeit .
Tänään kyse on rehellisyyden lisäämisestä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
honnêteté
Man muß in aller Ehrlichkeit zugeben , daß die Klausel über die Achtung der Menschenrechte schon seit geraumer Zeit einen sehr wichtigen Bestandteil des Lomé-Abkommens darstellt . Aber es sollte nicht so sein , daß wir die AKP-Staaten in der Praxis strenger beurteilen , nur weil dieser Aspekt in den Verträgen mit anderen Drittstaaten erst später eingeführt worden ist .
Il faut dire en toute honnêteté que la clause sur le respect des droits de l'homme fait depuis longtemps partie intégrante de la Convention de Lomé . Puisque cet aspect n ' a été mentionné que tardivement dans les conventions avec d'autres pays tiers , il ne faut pas qu'en pratique les pays ACP soient jugés plus sévèrement .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
d'honnêteté
Ein offener Markt , der auf den Grundsätzen der Freundschaft und Ehrlichkeit basiert , wurde als entscheidend für ein stabiles Wirtschaftswachstum und die Minderung der Armut in der Welt angesehen .
On a reconnu qu'un marché ouvert basé sur les principes d'amitié et d'honnêteté était la clé d'une croissance économique stable et d'une réduction de la pauvreté .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
l'honnêteté
Die Kommission muss die Arbeit an einem sorgfältigen Bericht in Angriff nehmen , in dem all das , was mit dem Problem der Ehrlichkeit beim Glücksspiel und den damit verbundenen rechtlichen und sozialen Konsequenzen analysiert wird .
La Commission doit s ' atteler à l'élaboration d'un rapport fouillé , analysant tout ce qui a trait au problème de l'honnêteté dans les jeux d'argent et toutes les conséquences juridiques et sociales qui y sont liées .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sincérité
( IT ) Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Gerade das Scheitern der von Kommissar Michel beschriebenen Mission , dem ich gleichwohl für seine unverhohlene Ehrlichkeit danke , macht uns begreiflich , dass wir uns in diesem Augenblick auf die Lehre des humanitären Eingreifens konzentrieren sollten , um nicht nur die Beziehungen zu den burmesischen , sondern vor allem zu den chinesischen Behörden zu fördern , die gegenwärtig in Anbetracht der ernsten Unglücke und Katastrophen , von denen ihr Land heimgesucht wurde , eine ganz andere Sensibilität an den Tag legen .
( IT ) Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , l'échec même de la mission décrite par le commissaire , que je remercie toutefois pour sa parfaite sincérité , nous permet de comprendre pourquoi , en ce moment précis , nous devons nous concentrer sur la doctrine de l'intervention humanitaire afin d'améliorer nos relations non seulement avec les autorités birmanes , mais aussi avec les autorités chinoises , qui font preuve actuellement d'une autre sensibilité face aux perturbations et aux catastrophes graves survenues dans leur pays .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
εντιμότητα
Ich möchte ihn - und die Präsidentschaft zudem daran erinnern , was beim Treffen der Präsidenten in Luxemburg vereinbart worden ist - und das ist keine Frage der Transparenz , es ist eine Frage der Ehrlichkeit , denn Transparenz ist ein Ausdruck , der für Kristalle , Ehrlichkeit ein Ausdruck , der für Menschen zutrifft : man muß ehrlich bleiben und über diesen Bericht nach 12 Uhr abstimmen .
Θα ήθελα , επιπλέον , να σας υπενθυμίσω , και να υπενθυμίσω στο προεδρείο , αυτό που συμφωνήθηκε στη διάσκεψη των Προέδρων στο Λουξεμβούργο - και αυτό δεν είναι ζήτημα διαφάνειας , είναι ζήτημα εντιμότητας , επειδή η διαφάνεια είναι ένας όρος για το κρύσταλο , ενώ εντιμότητα είναι ένας όρος για τους ανθρώπους : πρέπει να διατηρήσουμε την εντιμότητα και να ψηφίσουμε μετά τις 12 αυτή την έκθεση .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ειλικρίνεια
Es ist schwierig nachzuvollziehen , was Herr Matsakis unter dem Begriff der Ehrlichkeit versteht .
Αδυνατώ να καταλάβω τι εννοεί ο κ . Ματσάκης με τη λέξη ειλικρίνεια .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ειλικρίνειά
Was die Werbung betrifft , so haben wir , wie ich meine , eine einmalige Gelegenheit , unsere Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit in Fragen wie dem Alkoholismus unter Beweis zu stellen , wenn wir die im Bericht Foglietta über die Bekämpfung des Alkoholismus vorgeschlagenen Maßnahmen erörtern .
Όσον αφορά το θέμα της διαφήμισης , πιστεύω ότι θα έχουμε μια μοναδική ευκαιρία να δείξουμε την εντιμότητα και την ειλικρίνειά μας σε σχέση με ζητήματα όπως ο αλκοολισμός , όταν συζητάμε τα μέτρα που προτείνονται στην έκθεση Foglietta για την καταπολέμηση του αλκοολισμού .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
onestà
Allerdings glaube ich , gehört zur Ehrlichkeit , zu ehrlicher Freundschaft und ehrlichen Beziehungen auch , dass man die Probleme beiderseits dabei nicht unter den Teppich fallen lässt , sondern offen anspricht .
Ritengo tuttavia che onestà , amicizia sincera e relazioni schiette implichino la volontà di entrambe le parti di non nascondere i problemi calando un velo pietoso , ma piuttosto di affrontarli con franchezza .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'onestà
Aber bevor wir anderen Lehren in Zivilisation erteilen , müssen wir die intellektuelle Ehrlichkeit haben , dieses Kapitel unserer Geschichte als das zu bezeichnen , was es war : ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit .
Ma piuttosto che fare ad altri la lezione di civiltà , noi dobbiamo avere l'onestà intellettuale di descrivere questo capitolo della nostra storia per quello che è : un reato contro l'umanità .
|
Ehrlichkeit und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
onestà e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
godīguma
Ein offener Markt , der auf den Grundsätzen der Freundschaft und Ehrlichkeit basiert , wurde als entscheidend für ein stabiles Wirtschaftswachstum und die Minderung der Armut in der Welt angesehen .
Tika atzīts , ka atvērts tirgus , kas balstīts uz draudzības un godīguma principiem , ir risinājums stabilai ekonomikas izaugsmei un pasaules nabadzības samazināšanai .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
godīgumu
Derselbe Abgeordnete hatte die Unverfrorenheit , heute in diesem Haus über Wahrheit und Ehrlichkeit zu sprechen .
Šim pašam deputātam pietika nekaunības , lai šodien stātos Parlamenta priekšā un runātu par patiesību un godīgumu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
eerlijkheid
Zuerst möchte ich zu mehr Ehrlichkeit bei unserem Ansatz für die Türkei aufrufen .
Mag ik allereerst vragen om meer eerlijkheid in onze benadering van Turkije .
|
Ehrlichkeit und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
eerlijkheid en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
uczciwości
Aber wir müssen der Ehrlichkeit halber klar sagen , das ist keine lineare Bewegung in Richtung europäischer Werte .
Jednakże , z czystej uczciwości musimy wyjaśnić , że nie jest to ruch liniowy w kierunku wartości europejskich .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uczciwość
Aber mein Gewissen und meine intellektuelle Ehrlichkeit haben es mir unmöglich gemacht , für seine Ernennung zu stimmen , die ihm am Ende die überwachende Funktion in der Europäischen Zentralbank zukommen lässt .
Jednak moje sumienie i uczciwość intelektualna nie pozwalają mi głosować za nominacją , która doprowadziłaby do objęcia przez niego stanowiska kierowniczego w Europejskim Banku Centralnym .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
szczerości
Unserem Ansatz für den nächsten EU-Russland-Gipfel fehlt es an dem erforderlichen Mut und der Ehrlichkeit für eine ernste Behandlung der grundlegenden Fragen , die heute zwischen der EU und Russland stehen .
Do kolejnego szczytu Unia-Rosja podchodzimy właśnie w taki sposób , że brakuje nam odwagi i szczerości , żeby poważnie odnieść się do fundamentalnych kwestii , jakie dzisiaj zachodzą między Unią a Rosją .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
honestidade
Aber bevor wir anderen Lehren in Zivilisation erteilen , müssen wir die intellektuelle Ehrlichkeit haben , dieses Kapitel unserer Geschichte als das zu bezeichnen , was es war : ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit .
Mas , antes de darmos lições de civilização aos outros , devemos ter a honestidade intelectual de descrever este capítulo da nossa história tal como ele foi . Um crime contra a humanidade .
|
Ehrlichkeit und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
honestidade e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
onestitate
Frau Präsidentin , ich möchte nur um mehr Ehrlichkeit in unserem Umgang mit der Türkei bitten sowie eine korrekte und faire Interpretation von Ereignissen , insbesondere in Bezug auf Zypern , wo eine verzerrte Version der neuesten Geschichte leider zur anerkannten Sichtweise geworden ist .
Doamnă preşedintă , tot ceea ce aş solicita este o mai mare onestitate în interacţiunile noastre cu Turcia şi o interpretare corectă şi justă a faptelor , mai ales în legătură cu Ciprul , unde o versiune distorsionată a istoriei recente a devenit , din păcate , versiunea acceptată .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ärlighet
Während seiner Präsidentschaft wird Finnland nicht so sein wie Herr Berlusconi – es wird weniger Schauspielerei und etwas mehr Ehrlichkeit geben .
Finland kommer inte att agera som Silvio Berlusconi under sitt ordförandeskap : det kommer att bli mindre teater och lite mer ärlighet .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uppriktighet
Allerdings glaube ich , gehört zur Ehrlichkeit , zu ehrlicher Freundschaft und ehrlichen Beziehungen auch , dass man die Probleme beiderseits dabei nicht unter den Teppich fallen lässt , sondern offen anspricht .
Jag menar emellertid att uppriktighet , uppriktig vänskap och uppriktiga förbindelser innebär att ingen av parterna sopar problem under mattan , utan i stället öppet tar itu med dem .
|
Ehrlichkeit und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ärlighet och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
úprimnosť
Die Stimme von Herrn Matsakis , der sich in diesem Kontext gegen den Bericht aussprach und zu " Ehrlichkeit " aufrief , kann wohl kaum ernst genommen werden .
Sotva treba brať vážne hlas pána Matsakisa , ktorý hovoril v tomto kontexte o odmietaní správy a žiadal o " úprimnosť " .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
čestnosť
( EN ) Herr Präsident ! Nun , während einer Aussprache soll man stets gelassen bleiben , doch diese Aussprache ist außer Kontrolle geraten und wurde buchstäblich vom Winde verweht , und mit ihr sind auch Ehrlichkeit und Rationalismus verschwunden .
Vážený pán predsedajúci , žiada sa od nás , aby sme ostali počas diskusie pokojní , ale táto diskusia sa vymkla z rúk a bola doslova odviata vetrom a s ňou odišli aj racionalizmus a čestnosť .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
poctivosti
Da fehlt es in der pseudo-gutmenschlichen Entwicklungshilfe an Ehrlichkeit .
Som presvedčený , že túto pseudohumanitárnu rozvojovú pomoc sprevádza nedostatok poctivosti .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
čestní
Das gehört zur Ehrlichkeit gegenüber dem Bürger .
Je to potrebné , ak máme byť čestní voči svojim občanom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
poštenosti
Schließlich ist für uns klar , dass Antidumping ein Teil einer kohärenten Handelsstrategie und einer integrierten Politik sein muss , welche auf den Kriterien der Ehrlichkeit und Offenheit basieren .
Nazadnje , zavedamo se , da mora biti protidamping del usklajene poslovne strategije in celovite politike , ki temelji na merilih poštenosti in odprtosti .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
odkritost
Die Menschen zuhause verdienen Ihre Ehrlichkeit , weil diese Frage sehr wichtig für sie ist .
Ljudje doma si zaslužijo vašo odkritost , ker je to vprašanje zanje izredno pomembno .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
iskrenost
Aber mein Gewissen und meine intellektuelle Ehrlichkeit haben es mir unmöglich gemacht , für seine Ernennung zu stimmen , die ihm am Ende die überwachende Funktion in der Europäischen Zentralbank zukommen lässt .
Toda moja vest in celo moja intelektualna iskrenost mi nista mogli dovoliti , da bi glasovala za imenovanje , zaradi katerega bi postal nadzornik Evropske centralne banke .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
odkriti
Das gehört zur Ehrlichkeit gegenüber dem Bürger .
To mora storiti , če želimo biti odkriti do naših državljanov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
honestidad
Herr Schulz : 16 Länder haben die Europäische Verfassung gebilligt , nicht 18 . Könnten wir etwas mehr Wahrheit haben , etwas mehr Ehrlichkeit und etwas mehr Offenheit , und könnten wir vielleicht kurz einhalten und die Ergebnisse der französischen und niederländischen Volksentscheide nicht vollkommen ignorieren .
Señor Schulz , 16 países han aprobado la Constitución Europea , no 18 , así que respetemos la verdad y discutamos con honestidad y franqueza y no sigamos intentando hacer caso omiso de los referendos de Francia y los Países Bajos .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sinceridad
Der Mangel an Ehrlichkeit lenkte von der Konferenz ab .
Esta falta de sinceridad restó méritos a la Conferencia .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
honradez
Ihnen , Herr Kommissar Kinnock , sowie Ihrer Redlichkeit und intellektuellen Ehrlichkeit obliegt es den Nachweis zu erbringen , dass diese Gefahren , diese Ängste , diese Befürchtungen unbegründet sind .
Le corresponde a usted , señor Comisario Kinnock , y a su probidad y honradez intelectual demostrar que esos riesgos , esos recelos , esos temores no tienen razón de ser .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sinceros
Herr Präsident ! Es ist wichtig , dass wir unseren türkischen Freunden mit Ehrlichkeit und Offenheit begegnen .
Señor Presidente , es importante que seamos francos y sinceros con nuestros amigos turcos .
|
Ehrlichkeit und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
honestidad y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ehrlichkeit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
upřímnosti
Die Verwaltung besitzt nicht die Art von politischer Ehrlichkeit , die die Menschen erwarten und über die die Fraktionen und Abgeordneten dieses Hauses verfügen .
Administrativa nemá ten samý typ politické upřímnosti , jakou chtějí lidé vidět a jakou mají politické skupiny a poslanci .
|
Ehrlichkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
upřímnost
In der gesamten Futtermittelthematik fordere ich aber mehr Ehrlichkeit und Sachlichkeit - beim Umgang mit GVO und beim Verbot der Verwendung von tierischem Eiweiß braucht es neue wissenschaftliche Beurteilungen .
Ráda bych však pozorovala větší upřímnost a objektivitu v celé otázce krmiv ; potřebujeme nová vědecká hodnocení u geneticky upravených organismů a zákazu používání živočišných bílkovin .
|
Häufigkeit
Das Wort Ehrlichkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 62914. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.70 mal vor.
⋮ | |
62909. | Braves |
62910. | bedrängten |
62911. | Violetta |
62912. | Überschuldung |
62913. | Tycho |
62914. | Ehrlichkeit |
62915. | abzutreten |
62916. | Responsibility |
62917. | fixierte |
62918. | Anspannung |
62919. | Bunkern |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Aufrichtigkeit
- Freundlichkeit
- Naivität
- Bescheidenheit
- Hilfsbereitschaft
- Ernsthaftigkeit
- Selbstlosigkeit
- Überheblichkeit
- Mitgefühl
- Liebenswürdigkeit
- Mitmenschen
- Gelassenheit
- Arroganz
- Höflichkeit
- Besonnenheit
- Selbstbeherrschung
- Mut
- Tugendhaftigkeit
- Gleichgültigkeit
- Selbstsicherheit
- Bewunderung
- Rechtschaffenheit
- Ehrgeiz
- Verachtung
- Oberflächlichkeit
- Charakterstärke
- Neugier
- Unbekümmertheit
- Klugheit
- Gutmütigkeit
- Respekt
- liebevolle
- Hingabe
- Uneigennützigkeit
- Geduld
- Hochmut
- Wahrhaftigkeit
- Zynismus
- Vornehmheit
- aufrichtige
- Dreistigkeit
- Taktgefühl
- Selbstsucht
- Sympathie
- Beharrlichkeit
- Heuchelei
- Verstand
- Gefühle
- Pflichtgefühl
- Selbstzweifel
- Hässlichkeit
- Entschlossenheit
- Unbefangenheit
- aufrichtig
- Selbstachtung
- unerschütterliche
- Selbstgefälligkeit
- Großzügigkeit
- Zurückhaltung
- entgegenbringt
- Pflichtbewusstsein
- Verletzlichkeit
- Willenskraft
- entgegenbringen
- Pflichterfüllung
- Mitleid
- Herzlichkeit
- Schlauheit
- Bosheit
- Opferbereitschaft
- Behutsamkeit
- Einfallsreichtum
- Aufopferung
- Anstand
- Unwissenheit
- geradezu
- Gemüt
- ehrliche
- Gerechtigkeitssinn
- Kühnheit
- Distanziertheit
- Lebenseinstellung
- Scheinheiligkeit
- Verlogenheit
- Empfinden
- Tatkraft
- Zielstrebigkeit
- Habsucht
- Begierden
- Gefühlen
- zutiefst
- Ehrenhaftigkeit
- Einfühlungsvermögen
- Sturheit
- Genügsamkeit
- Direktheit
- Sentimentalität
- tugendhaft
- Borniertheit
- Ehrfurcht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ehrlichkeit und
- und Ehrlichkeit
- die Ehrlichkeit
- der Ehrlichkeit
- Ehrlichkeit ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈeːɐ̯lɪçkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
- Zweitklassigkeit
Unterwörter
Worttrennung
Ehr-lich-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ehrlich
keit
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Dieter Nuhr | Ehrlichkeit und Höflichkeit | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Texas |
|