hinzunehmen
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | hin-zu-neh-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (29)
- Englisch (6)
- Estnisch (17)
- Finnisch (25)
- Französisch (7)
- Griechisch (21)
- Italienisch (24)
- Lettisch (18)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (34)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (26)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (26)
- Spanisch (24)
- Tschechisch (16)
- Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
приемливо
Das ist nicht hinzunehmen .
Това не е приемливо .
|
hinzunehmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
неприемливо
Das ist nicht hinzunehmen .
Това е неприемливо .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
е неприемливо .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
е приемливо .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
неприемливо .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Това е неприемливо
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Това не е приемливо
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Това е неприемливо
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Това не е приемливо
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Това просто не е приемливо
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Това не е приемливо .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Това е неприемливо .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Това е неприемливо .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Това не е приемливо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
acceptabelt
Das ist nicht hinzunehmen .
Det er ikke acceptabelt .
|
hinzunehmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uacceptabelt
( EN ) Herr Präsident ! Ich denke , es ist absolut inakzeptabel , in diesem Haus Nazi-Reden hinzunehmen !
- ( EN ) Hr . formand ! Jeg synes , det er absolut uacceptabelt at tolerere nazitaler i dette Parlament !
|
hinzunehmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
accepteres
Das ist nicht hinzunehmen .
Det kan ikke accepteres .
|
hinzunehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
utilstedeligt
Das ist nicht hinzunehmen .
Det er utilstedeligt .
|
hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
simpelthen uacceptabelt
|
hinzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Hvilket
Das ist nicht hinzunehmen .
Hvilket er uacceptabelt .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ikke acceptabelt .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
er utilstedeligt .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hvilket er uacceptabelt .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uacceptabelt .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
er uacceptabelt .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Dette kan ikke accepteres
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Det er uacceptabelt
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Det er simpelthen uacceptabelt
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Dette er uacceptabelt
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det kan ikke accepteres
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Dette er ikke acceptabelt
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dette kan ikke accepteres .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Dette er uacceptabelt .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Hvilket er uacceptabelt .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Det er simpelthen uacceptabelt .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Det kan ikke accepteres .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Det er utilstedeligt .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Dette er ikke acceptabelt .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Hvilket er uacceptabelt .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det er uacceptabelt .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Det er utilstedeligt .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Det er uacceptabelt .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Dette er uacceptabelt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is not acceptable
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
This is simply not acceptable
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
This is not acceptable
|
Das ist wirklich nicht hinzunehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is certainly not acceptable
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
This is not acceptable .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
This is not acceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lubamatu
Dies ist nicht hinzunehmen .
See on lubamatu .
|
hinzunehmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vastuvõetav
Das ist nicht hinzunehmen .
See ei ole vastuvõetav .
|
hinzunehmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vastuvõetamatu
Es ist für Regierungen inakzeptabel hinzunehmen , dass ihre Handlungen stärker von internen politischen Erwägungen als einer unparteiischen Bewertung der Erfüllung von Eignungskriterien beeinflusst werden .
On vastuvõetamatu , et üks valitsus tegutseb lähtuvalt sisepoliitilistest kaalutlustest , mitte kõlblikkuskriteeriumide täitmise sõltumatust hinnangust .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
on lubamatu .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
See on vastuvõetamatu
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
See ei ole vastuvõetav
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
See on vastuvõetamatu
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
See lihtsalt ei ole vastuvõetav
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
See on lihtsalt vastuvõetamatu
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
See on lubamatu
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
See on vastuvõetamatu .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
See ei ole vastuvõetav .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
See on lihtsalt vastuvõetamatu .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
See on lubamatu .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
See on vastuvõetamatu .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
See on lubamatu .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
See ei ole vastuvõetav .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hyväksyttävää
Das ist nicht hinzunehmen .
Se ei ole hyväksyttävää .
|
hinzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
päinsä
Dies ist nicht hinzunehmen .
Tämä ei käy päinsä .
|
hinzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dies ist nicht hinzunehmen .
Tällaista ei voida hyväksyä .
|
hinzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hyväksy
Dies ist nicht hinzunehmen .
En hyväksy tätä .
|
hinzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
käy päinsä
|
hinzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jatkua
Dies ist nicht hinzunehmen .
Näin ei voi jatkua .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ole hyväksyttävää .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ei käy päinsä .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tällainen ei käy .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
En hyväksy tätä .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tällaista ei
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Minusta tätä
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tätä ei
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voi jatkua .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Näin ei voi jatkua
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Se ei ole hyväksyttävää
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Minusta tätä ei voida hyväksyä
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tämä ei käy päinsä
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Emme voi hyväksyä tällaista
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
En hyväksy tätä
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Minusta tätä ei voida hyväksyä
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tämä ei käy päinsä
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Näin ei voi olla
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tällainen ei käy
|
ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
En hyväksy tätä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
acceptable
Es ist nicht hinzunehmen , dass Krieg erneut als Mittel zur Lösung internationaler Probleme eingesetzt wird .
Il n'est pas acceptable que la guerre redevienne un moyen de régler les problèmes du monde .
|
hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
admissible
Dies ist nicht hinzunehmen .
Cela n'est pas admissible .
|
hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
intolérable
Das ist nicht hinzunehmen .
Cette situation est tout simplement intolérable .
|
hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bonnement
Dies ist so einfach nicht hinzunehmen .
C'est tout bonnement inacceptable .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
C'est inacceptable .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ce n'est pas normal .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ce n'est pas acceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
αποδεκτό
Das ist nicht hinzunehmen .
Δεν είναι αποδεκτό .
|
hinzunehmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
απαράδεκτο
Dies ist nicht hinzunehmen .
Αυτό είναι απαράδεκτο .
|
hinzunehmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
δεκτό
Dies ist nicht hinzunehmen .
Αυτό δεν είναι δεκτό .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
είναι αποδεκτό .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
είναι δεκτό .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απαράδεκτο
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Είναι απαράδεκτο
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απλά απαράδεκτο
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Δεν είναι αποδεκτό
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απαράδεκτο .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Είναι απαράδεκτο .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απλά απαράδεκτο .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Δεν είναι αποδεκτό .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Δεν είναι αποδεκτό .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι αποδεκτό .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι αποδεκτό .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απλώς απαράδεκτο .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι δεκτό .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απαράδεκτο .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι δεκτό .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Είναι απαράδεκτο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
inaccettabile
Das Scheitern bei der Unabhängigkeit der Justiz offenbart Methoden eines schmutzigen Krieges und ist nicht hinzunehmen .
A parte la rivelazione di questi episodi di guerra sporca , è inaccettabile la sconfitta dell ’ indipendenza della giustizia .
|
hinzunehmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
accettabile
Dies ist nicht hinzunehmen .
Una situazione del genere non è accettabile .
|
hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
inammissibile
Herr Präsident , es ist nicht hinzunehmen , dass der amtierende Ratspräsident so emphatische , vorsichtige , ausweichende , nichts sagende und abgeschmackte Antworten wie diese gibt .
Signor Presidente , è inammissibile che il Presidente in carica del Consiglio dia risposte retoriche , caute , evasive , scarne e insulse come questa .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
è accettabile .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
' inammissibile .
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
È una situazione semplicemente inaccettabile
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
E ' inammissibile
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Non è accettabile
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Questo è inammissibile
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ciò è inaccettabile
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tutto questo non è accettabile
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
E ' inaccettabile
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
È inaccettabile
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ciò non è accettabile
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Non è accettabile
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
E ' inaccettabile
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
È inaccettabile .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Questo è inaccettabile .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
E ' inaccettabile .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ciò non è accettabile .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
E ' inammissibile .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ciò è inaccettabile .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
E ' inaccettabile .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ciò è inaccettabile !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pieņemams
Dies ist nicht hinzunehmen .
Tas nav pieņemams !
|
hinzunehmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pieņemami
Das ist nicht hinzunehmen .
Tas nav pieņemami .
|
hinzunehmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nepieļaujami
Dies ist nicht hinzunehmen .
Tas ir nepieļaujami .
|
hinzunehmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nepieņemami
Das ist nicht hinzunehmen .
Tas ir nepieņemami .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ir nepieļaujami .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemams !
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemami
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Tas ir nepieļaujami
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tas ir nepieņemami
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemami .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tas ir nepieļaujami .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemams !
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemami .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tas ir nepieņemami .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemams !
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tas ir absolūti nepieņemami !
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tas ir nepieņemami .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tas ir nepieļaujami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nepriimtina
Dies ist nicht hinzunehmen .
Tai yra visiškai nepriimtina .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tai paprasčiausiai nepriimtina .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tai nepriimtina .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Tai yra visiškai nepriimtina
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tai paprasčiausiai nepriimtina
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tai yra visiškai nepriimtina
|
Das ist wirklich nicht hinzunehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai , žinoma , nepriimtina
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Tai yra visiškai nepriimtina .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Tai nepriimtina .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Tai paprasčiausiai nepriimtina .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tai nepriimtina .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Tai yra visiškai nepriimtina .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tai tiesiog nepriimtina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
onaanvaardbaar
Unsere Kolleginnen und Kollegen in den künftigen Mitgliedstaaten müssen sich der Tatsache bewusst sein , dass dieser Versuch der Einschränkung eines der grundlegendsten Rechte des Parlaments nicht hinzunehmen ist , insbesondere zu einer Zeit , da der Europäische Konvent über eine weitere Demokratisierung der europäischen Organe nachdenkt .
Onze collega 's in de toekomstige lidstaten moeten zich realiseren dat deze poging om een van de meest fundamentele rechten van het Parlement te beknotten onaanvaardbaar is , zeker op een moment dat de Europese Conventie juist overweegt de Europese instellingen verder te democratiseren .
|
hinzunehmen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
acceptabel
Dies ist nicht hinzunehmen .
Dit is niet acceptabel .
|
hinzunehmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
onacceptabel
Es ist daher nicht hinzunehmen , dass die Kommission Vorschläge vorlegt , mit denen alle Mitgliedstaaten für die Sünden einiger weniger Länder bestraft werden .
In dit licht is het volstrekt onacceptabel dat de Commissie voorstellen doet waarmee alle landen worden gestraft voor de zonden die een paar landen begaan .
|
hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aanvaardbaar
Ferner tragen die Umsetzungsfristen , die bis 2015 angesetzt sind , nicht dem Ernst des Problems Rechnung , und es ist nicht hinzunehmen , dass es auch Befreiungen geben soll .
Bovendien weerspiegelen de toepassingstermijnen , die gaan tot 2015 , niet de ernst van het probleem , en het is niet aanvaardbaar dat er op dit punt afwijkingen worden toegekend .
|
hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ontoelaatbaar
Was den Fischereisektor anbelangt , so ist es - wie der Berichterstatter sagte - nicht hinzunehmen , dass beispielsweise ein Drittel der Fänge vernichtet wird , um Fischmehl und - öl herzustellen , vor allem auch , wenn man sich vor Augen führt , dass dieses Fischmehl bzw . - öl nicht kontrolliert wird und in die Nahrungskette gelangen kann . Damit stehen wir wieder einmal vor dem Problem der Unsicherheit von Nahrungsmitteln , das in der Europäischen Union große Besorgnis hervorruft .
Wat betreft de visserijsector is het - zoals de rapporteur zegt - ontoelaatbaar dat bijvoorbeeld een derde deel van de vangst wordt vernietigd voor het verkrijgen van vismeel en - olie . Het meel en de olie worden bovendien niet gecontroleerd en kunnen later in de voedselketen terechtkomen .
|
hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
accepteren
Es ist nicht mehr hinzunehmen , dass das Leben der Bürger durch verantwortungsloses , eigennütziges oder schuldhaftes Verhalten gefährdet wird .
We kunnen niet meer accepteren dat het leven van burgers gevaar loopt als gevolg van onverantwoordelijk , baatzuchtig of laakbaar gedrag .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
niet aanvaardbaar .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
niet acceptabel .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
is ontoelaatbaar .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
is onacceptabel .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
is onaanvaardbaar .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dat gaat te ver .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Dit is onacceptabel
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ik vind dat onaanvaardbaar
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Dat is onaanvaardbaar
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dat gaat te ver
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Dat is onaanvaardbaar .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Dit is onacceptabel .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ik vind dat onaanvaardbaar .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Dat is niet aanvaardbaar .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Dat gaat te ver .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Dit is niet acceptabel .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dat is niet aanvaardbaar .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dat is onacceptabel .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dit is niet acceptabel .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dat is niet acceptabel .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dat is onacceptabel .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dat is onaanvaardbaar .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dat gaat te ver .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dit is niet aanvaardbaar .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dit is onaanvaardbaar .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dit is onaanvaardbaar .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dit is niet aanvaardbaar .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dit is onacceptabel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
niedopuszczalne
Es ist nicht hinzunehmen , dass die USA kubanischen Personen , die in Bombenanschläge verwickelt sind , " politisches Asyl " gewähren .
To niedopuszczalne , że USA przyznają " polityczny azyl ” Kubańczykom , którzy byli zamieszani w zamachy bombowe .
|
hinzunehmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
przyjęcia
Dies ist so einfach nicht hinzunehmen .
Jest to po prostu nie do przyjęcia .
|
hinzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Taka
Dies ist nicht hinzunehmen .
Taka sytuacja jest nie do przyjęcia .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
To niedopuszczalne
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Jest to niedopuszczalne
|
ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Jest to niedopuszczalne .
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Jest to niedopuszczalne
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
To po prostu niedopuszczalne
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To niedopuszczalne .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Jest to niedopuszczalne .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Jest to niedopuszczalne .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
To niedopuszczalne .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
To po prostu niedopuszczalne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aceitável
Es ist nicht hinzunehmen , dass sie immer wieder in diesen Bereich eingreift und gerade dadurch das Bestehen qualitativ guter öffentlicher Dienstleistungen infrage stellt , die von wesentlicher Bedeutung sind , um die Armut zu bekämpfen und die soziale Eingliederung sowie ein hohes Maß an Lebensqualität für die gesamte Bevölkerung zu gewährleisten .
Não é aceitável que continue a intervir nesta área , pondo em causa a existência de serviços públicos de qualidade que são essenciais para combater a pobreza , para garantir a inclusão social e níveis elevados de qualidade de vida para toda a população .
|
hinzunehmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
admissível
Das Scheitern bei der Unabhängigkeit der Justiz offenbart Methoden eines schmutzigen Krieges und ist nicht hinzunehmen .
Para além dos actos de guerra suja que evidencia , pôr em causa a independência da justiça não é admissível .
|
hinzunehmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
inaceitável
Damit wird festgestellt , dass die Diskriminierung einer großen Gruppe von EU-Bürgern nicht hinzunehmen ist , und es wird seitens jener Mitgliedstaaten , die bereits im Programm sind , Solidarität mit jenen bekundet , die noch immer umständliche und zuweilen erniedrigende Verfahren bei der Beantragung von Visa über sich ergehen lassen müssen .
Reconhece-se que a discriminação de que é objecto um grande grupo de cidadãos da UE é inaceitável e manifesta-se a solidariedade dos Estados-Membros que beneficiam já do programa com os que se continuam a confrontar com procedimentos de pedido de vistos complicados e por vezes humilhantes .
|
hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
inadmissível
Das ist nicht hinzunehmen .
Isto é inadmissível .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
é aceitável .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
situação admissível .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
é inadmissível .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
é admissível .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aceitável .
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Não é aceitável
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Isso é inaceitável
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Esta situação não é aceitável
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Esta situação é inaceitável
|
ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Não é aceitável .
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Esta situação não é aceitável
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Isso não é aceitável
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Isto não pode ser
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Isso não é aceitável
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Isso é inaceitável
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Isto não pode ser
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Não é aceitável
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Esta situação é inaceitável
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Não é uma situação admissível
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Isto não é aceitável
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Não pode ser assim
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Não é aceitável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
acceptabil
Das ist nicht hinzunehmen .
Acest lucru nu este acceptabil .
|
hinzunehmen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
inacceptabil
Dies ist so einfach nicht hinzunehmen .
Acest fapt este pur şi simplu inacceptabil .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
este acceptabil .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Acest fapt este inacceptabil
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Acest fapt este inacceptabil
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Este pur și simplu inacceptabil
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Acest lucru nu este acceptabil
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Acest fapt este inacceptabil .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Acest fapt este inacceptabil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
acceptabelt
Das ist nicht hinzunehmen .
Det är inte acceptabelt .
|
hinzunehmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
godtagbart
Das ist nicht hinzunehmen .
Detta är helt enkelt inte godtagbart .
|
hinzunehmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
oacceptabelt
Am unverständlichsten und nicht hinzunehmen ist jedoch die Weigerung der amerikanischen Behörden , auf die mein Vorredner hingewiesen hat , Herrn Peltier , dessen Gesundheitszustand sich beträchtlich verschlechtert hat , medizinisch zu versorgen .
Det som dock är mest obegripligt och oacceptabelt är de amerikanska myndigheternas vägran , som föregående talare påpekade , att ge Peltier - vars hälsotillstånd avsevärt försämrats - vård .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
inte godtagbart .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
inte acceptabelt .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
är oacceptabelt .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Det är inte acceptabelt
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Detta är inte godtagbart .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Det är oacceptabelt .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Detta är inte acceptabelt .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Detta är inte acceptabelt .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det är oacceptabelt .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Det är inte godtagbart .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Detta är inte godtagbart .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Det är inte acceptabelt .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Detta är oacceptabelt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
neprijateľné
Es ist für Regierungen inakzeptabel hinzunehmen , dass ihre Handlungen stärker von internen politischen Erwägungen als einer unparteiischen Bewertung der Erfüllung von Eignungskriterien beeinflusst werden .
Je neprijateľné , aby sa vlády pri svojich krokoch nechali ovplyvňovať skôr vnútropolitickými hľadiskami ako nestranným hodnotením plnenia kritérií oprávnenosti .
|
hinzunehmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
neprijateľná
Das ist nicht hinzunehmen .
Táto situácia je jednoducho neprijateľná .
|
hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jednoducho neprijateľné
|
Hier Einschnitte hinzunehmen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Tolerovanie prerušení dodávok
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
určite neprijateľné
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
je neprijateľné .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jednoducho neprijateľné
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jednoducho neprijateľná
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
To je neprijateľné
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
To je jednoducho neprijateľné
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Táto situácia je jednoducho neprijateľná
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Táto situácia je jednoducho neprijateľná
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
To je neprijateľné
|
Das ist wirklich nicht hinzunehmen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To je určite neprijateľné
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To je neprijateľné .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
To je jednoducho neprijateľné .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
To je neprijateľné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sprejemljivo
Dies ist nicht hinzunehmen .
To ni sprejemljivo .
|
hinzunehmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nedopustno
Das ist nicht hinzunehmen .
To je nedopustno .
|
hinzunehmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nesprejemljivo
Dies ist nicht hinzunehmen .
To je nesprejemljivo .
|
hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
preprosto nesprejemljivo
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
je nedopustno .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ni sprejemljivo .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
preprosto nesprejemljivo
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
je preprosto nesprejemljivo .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nesprejemljivo .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
je nesprejemljivo .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
To ni sprejemljivo
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
To ni sprejemljivo
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
To je nedopustno
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
To je nedopustno
|
ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
To ni sprejemljivo .
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
To je preprosto nesprejemljivo
|
Das ist wirklich nicht hinzunehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To vsekakor ni sprejemljivo
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
To ni sprejemljivo .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
To je nedopustno .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To ni sprejemljivo .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To je nedopustno .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To je preprosto nesprejemljivo .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
inaceptable
Es ist nicht hinzunehmen , dass derart hohe Summen nicht belegbar sind - seit Juni 2002 werden etwa 3,5 Milliarden Euro geschuldet .
Es inaceptable que exista tanto dinero pendiente de recuperar : en junio de 2002 se debían unos 3 500 millones de euros .
|
hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
inadmisible
Das ist nicht hinzunehmen .
Esta situación es inadmisible .
|
hinzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
presentable
Das ist nicht hinzunehmen .
No es presentable .
|
hinzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aceptarlo
Abgesehen davon , dass dies falsch ist , verstößt es auch gegen das Gemeinschaftsrecht , und das Parlament ist nicht gewillt , dies hinzunehmen .
Aparte de ser eso incorrecto , es también contrario al Derecho comunitario y el Parlamento no está dispuesto a aceptarlo .
|
hinzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
admisible
Dies ist nicht hinzunehmen .
Esto no es admisible .
|
hinzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aceptable
Dies ist nicht hinzunehmen .
Eso no es aceptable .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ser .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
una circunstancia inaceptable
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
es presentable .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
es inadmisible .
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Esto no es aceptable
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Eso es inaceptable
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Esto es inaceptable
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Es inaceptable
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Esto es inadmisible
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Esto es inaceptable
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Eso no es aceptable
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Esto no puede ser
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es inaceptable
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Eso no puede ser
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Esto no es admisible
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Eso no es aceptable
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Esto es algo inaceptable
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
No es presentable
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nepřijatelné
Das ist nicht hinzunehmen .
To je prostě nepřijatelné .
|
hinzunehmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nepřípustná
Das ist nicht hinzunehmen .
Tato situace je prostě nepřípustná .
|
hinzunehmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
přijatelné
Das ist wirklich nicht hinzunehmen .
To rozhodně není přijatelné .
|
hinzunehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prostě nepřijatelné
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Je to nepřijatelné
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
To je prostě nepřijatelné
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
To není přijatelné
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Je to nepřijatelné
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
A to je prostě nepřijatelné
|
Das ist wirklich nicht hinzunehmen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To rozhodně není přijatelné
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Je to nepřijatelné .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
To není přijatelné .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
To je prostě nepřijatelné .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Je to nepřijatelné .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
To je nepřijatelné .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
To je nepřijatelné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
hinzunehmen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
elfogadhatatlan
Deshalb ist es nicht zu verstehen und auch nicht hinzunehmen , dass unser Vorschlag im Haushaltsausschuss abgelehnt wurde , der darauf gerichtet war , beispielsweise auf den Sitzungen der Parlamentarischen Versammlung EU-AKP Portugiesisch als Arbeitssprache zuzulassen , vor allem wenn wir in Betracht ziehen , dass Portugiesisch die Amtssprache von Parlamentariern aus zahlreichen dort vertretenen Länder ist .
Ezért a Költségvetési Bizottság érthetetlen és elfogadhatatlan módon utasította el a javaslatunkat , amely például azt szándékozott biztosítani , hogy a portugál legyen az egyik munkanyelv az EU-AKCS parlamenti közgyűléseken , különös tekintettel arra , hogy a bizottságban képviselt számos ország parlamenti képviselőjének hivatalos nyelve a portugál .
|
hinzunehmen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
elfogadható
Dies ist nicht hinzunehmen .
Ez nem elfogadható .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elfogadhatatlan
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan .
|
nicht hinzunehmen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nem elfogadható .
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elfogadhatatlan
|
ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elfogadhatatlan .
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan
|
Das ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ez nem elfogadható
|
Dies ist nicht hinzunehmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elfogadhatatlan
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elfogadhatatlan .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ez nem elfogadható .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elfogadhatatlan .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ez nem elfogadható .
|
Dies ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan álláspont .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan .
|
Das ist nicht hinzunehmen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan álláspont .
|
Häufigkeit
Das Wort hinzunehmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83146. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.
⋮ | |
83141. | Informationsstelle |
83142. | Torhüterin |
83143. | hoheitlichen |
83144. | Sulza |
83145. | Katharineum |
83146. | hinzunehmen |
83147. | Sibley |
83148. | surrealistische |
83149. | Corridor |
83150. | Zelaya |
83151. | Diadem |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Entgegenkommen
- gewillt
- unausweichlich
- außerstande
- Untätigkeit
- akzeptieren
- willens
- drohe
- nachzugeben
- voraussehbar
- inakzeptabel
- Erbitterung
- erdrückende
- legitim
- Tatenlosigkeit
- angesichts
- drohende
- aufgezwungenen
- jeglichen
- eigenmächtige
- aufgebürdet
- Zwangslage
- unterließen
- verweigern
- aufgezwungene
- dulden
- Nachgeben
- schmälern
- Hauptschuld
- vorliege
- gegenteiliger
- nachgeben
- eklatant
- schlimmere
- Ansehensverlust
- Zurückweisung
- stillschweigend
- abzulehnen
- übereilten
- illusorisch
- unannehmbar
- lasteten
- rechtfertigten
- einhielten
- leichtfertig
- zusprachen
- befürchten
- ungerecht
- abzuringen
- verlören
- Drohung
- vorgehe
- Kriegssituation
- unklug
- zugestehen
- fiele
- zögerten
- zubilligen
- duldete
- fordern
- Zusagen
- Gewaltakt
- beschönigen
- eingestand
- Prestigeverlust
- rechtmäßiges
- anzuerkennen
- Weigerung
- Schutzbehauptung
- feindseliger
- zurückzunehmen
- vorauszusehen
- unbegründete
- erzwingen
- feindselige
- Unterfangens
- Friedensbedingungen
- Unrechtmäßigkeit
- eklatanten
- Gesichtsverlust
- zögen
- Unentschlossenheit
- bewahrheiteten
- verhängnisvoll
- ebendies
- einzuschreiten
- Unterjochung
- nachgekommen
- einlenken
- missachtet
- aufzuschieben
- Versäumnis
- anzulasten
- zuzugestehen
- entgangen
- untätig
- einwilligen
- unabwendbar
- anerkenne
- gestatte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- hinzunehmen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
hin-zu-neh-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hinzunehmenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kriegsmarine |
|
|
Portugal |
|
|
Deutschland |
|
|
Recht |
|