Häufigste Wörter

hinzunehmen

Übersicht

Wortart Erweiterter Infinitiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung hin-zu-neh-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
hinzunehmen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
приемливо
de Das ist nicht hinzunehmen .
bg Това не е приемливо .
hinzunehmen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
неприемливо
de Das ist nicht hinzunehmen .
bg Това е неприемливо .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
е неприемливо .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
е приемливо .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
неприемливо .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Това е неприемливо
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Това не е приемливо
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Това е неприемливо
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Това не е приемливо
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Това просто не е приемливо
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Това не е приемливо .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Това е неприемливо .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Това е неприемливо .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Това не е приемливо .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
hinzunehmen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
acceptabelt
de Das ist nicht hinzunehmen .
da Det er ikke acceptabelt .
hinzunehmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
uacceptabelt
de ( EN ) Herr Präsident ! Ich denke , es ist absolut inakzeptabel , in diesem Haus Nazi-Reden hinzunehmen !
da - ( EN ) Hr . formand ! Jeg synes , det er absolut uacceptabelt at tolerere nazitaler i dette Parlament !
hinzunehmen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
accepteres
de Das ist nicht hinzunehmen .
da Det kan ikke accepteres .
hinzunehmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
utilstedeligt
de Das ist nicht hinzunehmen .
da Det er utilstedeligt .
hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
simpelthen uacceptabelt
hinzunehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Hvilket
de Das ist nicht hinzunehmen .
da Hvilket er uacceptabelt .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ikke acceptabelt .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
er utilstedeligt .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Hvilket er uacceptabelt .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uacceptabelt .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
er uacceptabelt .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Dette kan ikke accepteres
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Det er uacceptabelt
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Det er simpelthen uacceptabelt
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Dette er uacceptabelt
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det kan ikke accepteres
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dette er ikke acceptabelt
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Dette kan ikke accepteres .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Dette er uacceptabelt .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Hvilket er uacceptabelt .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Det er simpelthen uacceptabelt .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Det kan ikke accepteres .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Det er utilstedeligt .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Dette er ikke acceptabelt .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Hvilket er uacceptabelt .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det er uacceptabelt .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Det er utilstedeligt .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Det er uacceptabelt .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Dette er uacceptabelt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is not acceptable
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
This is simply not acceptable
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
This is not acceptable
Das ist wirklich nicht hinzunehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is certainly not acceptable
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
This is not acceptable .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
This is not acceptable .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
hinzunehmen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
lubamatu
de Dies ist nicht hinzunehmen .
et See on lubamatu .
hinzunehmen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vastuvõetav
de Das ist nicht hinzunehmen .
et See ei ole vastuvõetav .
hinzunehmen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vastuvõetamatu
de Es ist für Regierungen inakzeptabel hinzunehmen , dass ihre Handlungen stärker von internen politischen Erwägungen als einer unparteiischen Bewertung der Erfüllung von Eignungskriterien beeinflusst werden .
et On vastuvõetamatu , et üks valitsus tegutseb lähtuvalt sisepoliitilistest kaalutlustest , mitte kõlblikkuskriteeriumide täitmise sõltumatust hinnangust .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
on lubamatu .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
See on vastuvõetamatu
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
See on vastuvõetamatu
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
See lihtsalt ei ole vastuvõetav
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
See on lihtsalt vastuvõetamatu
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
See on lubamatu
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
See on vastuvõetamatu .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
See on lihtsalt vastuvõetamatu .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
See on lubamatu .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
See on vastuvõetamatu .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
See on lubamatu .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
hinzunehmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
hyväksyttävää
de Das ist nicht hinzunehmen .
fi Se ei ole hyväksyttävää .
hinzunehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
päinsä
de Dies ist nicht hinzunehmen .
fi Tämä ei käy päinsä .
hinzunehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Tällaista
  • tällaista
de Dies ist nicht hinzunehmen .
fi Tällaista ei voida hyväksyä .
hinzunehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hyväksy
de Dies ist nicht hinzunehmen .
fi En hyväksy tätä .
hinzunehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
käy päinsä
hinzunehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jatkua
de Dies ist nicht hinzunehmen .
fi Näin ei voi jatkua .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ole hyväksyttävää .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ei käy päinsä .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tällainen ei käy .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
En hyväksy tätä .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tällaista ei
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Minusta tätä
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tätä ei
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
voi jatkua .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Näin ei voi jatkua
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Se ei ole hyväksyttävää
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Minusta tätä ei voida hyväksyä
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Tämä ei käy päinsä
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Emme voi hyväksyä tällaista
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
En hyväksy tätä
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Minusta tätä ei voida hyväksyä
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Tämä ei käy päinsä
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Näin ei voi olla
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Tällainen ei käy
ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
En hyväksy tätä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
acceptable
de Es ist nicht hinzunehmen , dass Krieg erneut als Mittel zur Lösung internationaler Probleme eingesetzt wird .
fr Il n'est pas acceptable que la guerre redevienne un moyen de régler les problèmes du monde .
hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
admissible
de Dies ist nicht hinzunehmen .
fr Cela n'est pas admissible .
hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
intolérable
de Das ist nicht hinzunehmen .
fr Cette situation est tout simplement intolérable .
hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bonnement
de Dies ist so einfach nicht hinzunehmen .
fr C'est tout bonnement inacceptable .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
C'est inacceptable .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ce n'est pas normal .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ce n'est pas acceptable .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
hinzunehmen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
αποδεκτό
de Das ist nicht hinzunehmen .
el Δεν είναι αποδεκτό .
hinzunehmen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
απαράδεκτο
de Dies ist nicht hinzunehmen .
el Αυτό είναι απαράδεκτο .
hinzunehmen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
δεκτό
de Dies ist nicht hinzunehmen .
el Αυτό δεν είναι δεκτό .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
είναι αποδεκτό .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
είναι δεκτό .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Αυτό είναι απαράδεκτο
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Είναι απαράδεκτο
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Αυτό είναι απλά απαράδεκτο
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Δεν είναι αποδεκτό
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Αυτό είναι απαράδεκτο .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Είναι απαράδεκτο .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Αυτό είναι απλά απαράδεκτο .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Δεν είναι αποδεκτό .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Δεν είναι αποδεκτό .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι αποδεκτό .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι αποδεκτό .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αυτό είναι απλώς απαράδεκτο .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι δεκτό .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Αυτό είναι απαράδεκτο .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι δεκτό .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Είναι απαράδεκτο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
hinzunehmen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
inaccettabile
de Das Scheitern bei der Unabhängigkeit der Justiz offenbart Methoden eines schmutzigen Krieges und ist nicht hinzunehmen .
it A parte la rivelazione di questi episodi di guerra sporca , è inaccettabile la sconfitta dell ’ indipendenza della giustizia .
hinzunehmen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
accettabile
de Dies ist nicht hinzunehmen .
it Una situazione del genere non è accettabile .
hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
inammissibile
de Herr Präsident , es ist nicht hinzunehmen , dass der amtierende Ratspräsident so emphatische , vorsichtige , ausweichende , nichts sagende und abgeschmackte Antworten wie diese gibt .
it Signor Presidente , è inammissibile che il Presidente in carica del Consiglio dia risposte retoriche , caute , evasive , scarne e insulse come questa .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
è accettabile .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
' inammissibile .
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
È una situazione semplicemente inaccettabile
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
E ' inammissibile
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Non è accettabile
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Questo è inammissibile
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ciò è inaccettabile
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tutto questo non è accettabile
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
E ' inaccettabile
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
È inaccettabile
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ciò non è accettabile
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Non è accettabile
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
E ' inaccettabile
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
È inaccettabile .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Questo è inaccettabile .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
E ' inaccettabile .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ciò non è accettabile .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
E ' inammissibile .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ciò è inaccettabile .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
E ' inaccettabile .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ciò è inaccettabile !
Deutsch Häufigkeit Lettisch
hinzunehmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pieņemams
de Dies ist nicht hinzunehmen .
lv Tas nav pieņemams !
hinzunehmen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pieņemami
de Das ist nicht hinzunehmen .
lv Tas nav pieņemami .
hinzunehmen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nepieļaujami
de Dies ist nicht hinzunehmen .
lv Tas ir nepieļaujami .
hinzunehmen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nepieņemami
de Das ist nicht hinzunehmen .
lv Tas ir nepieņemami .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ir nepieļaujami .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tas nav pieņemams !
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Tas nav pieņemami
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Tas ir nepieļaujami
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Tas ir nepieņemami
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Tas nav pieņemami .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Tas ir nepieļaujami .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Tas nav pieņemams !
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Tas nav pieņemami .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tas ir nepieņemami .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tas nav pieņemams !
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tas ir absolūti nepieņemami !
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tas ir nepieņemami .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Tas ir nepieļaujami .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
hinzunehmen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
nepriimtina
de Dies ist nicht hinzunehmen .
lt Tai yra visiškai nepriimtina .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Tai paprasčiausiai nepriimtina .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tai nepriimtina .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Tai yra visiškai nepriimtina
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Tai paprasčiausiai nepriimtina
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Tai yra visiškai nepriimtina
Das ist wirklich nicht hinzunehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai , žinoma , nepriimtina
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Tai yra visiškai nepriimtina .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Tai nepriimtina .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Tai paprasčiausiai nepriimtina .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Tai nepriimtina .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Tai yra visiškai nepriimtina .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Tai tiesiog nepriimtina .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
hinzunehmen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
onaanvaardbaar
de Unsere Kolleginnen und Kollegen in den künftigen Mitgliedstaaten müssen sich der Tatsache bewusst sein , dass dieser Versuch der Einschränkung eines der grundlegendsten Rechte des Parlaments nicht hinzunehmen ist , insbesondere zu einer Zeit , da der Europäische Konvent über eine weitere Demokratisierung der europäischen Organe nachdenkt .
nl Onze collega 's in de toekomstige lidstaten moeten zich realiseren dat deze poging om een van de meest fundamentele rechten van het Parlement te beknotten onaanvaardbaar is , zeker op een moment dat de Europese Conventie juist overweegt de Europese instellingen verder te democratiseren .
hinzunehmen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
acceptabel
de Dies ist nicht hinzunehmen .
nl Dit is niet acceptabel .
hinzunehmen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
onacceptabel
de Es ist daher nicht hinzunehmen , dass die Kommission Vorschläge vorlegt , mit denen alle Mitgliedstaaten für die Sünden einiger weniger Länder bestraft werden .
nl In dit licht is het volstrekt onacceptabel dat de Commissie voorstellen doet waarmee alle landen worden gestraft voor de zonden die een paar landen begaan .
hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
aanvaardbaar
de Ferner tragen die Umsetzungsfristen , die bis 2015 angesetzt sind , nicht dem Ernst des Problems Rechnung , und es ist nicht hinzunehmen , dass es auch Befreiungen geben soll .
nl Bovendien weerspiegelen de toepassingstermijnen , die gaan tot 2015 , niet de ernst van het probleem , en het is niet aanvaardbaar dat er op dit punt afwijkingen worden toegekend .
hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ontoelaatbaar
de Was den Fischereisektor anbelangt , so ist es - wie der Berichterstatter sagte - nicht hinzunehmen , dass beispielsweise ein Drittel der Fänge vernichtet wird , um Fischmehl und - öl herzustellen , vor allem auch , wenn man sich vor Augen führt , dass dieses Fischmehl bzw . - öl nicht kontrolliert wird und in die Nahrungskette gelangen kann . Damit stehen wir wieder einmal vor dem Problem der Unsicherheit von Nahrungsmitteln , das in der Europäischen Union große Besorgnis hervorruft .
nl Wat betreft de visserijsector is het - zoals de rapporteur zegt - ontoelaatbaar dat bijvoorbeeld een derde deel van de vangst wordt vernietigd voor het verkrijgen van vismeel en - olie . Het meel en de olie worden bovendien niet gecontroleerd en kunnen later in de voedselketen terechtkomen .
hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
accepteren
de Es ist nicht mehr hinzunehmen , dass das Leben der Bürger durch verantwortungsloses , eigennütziges oder schuldhaftes Verhalten gefährdet wird .
nl We kunnen niet meer accepteren dat het leven van burgers gevaar loopt als gevolg van onverantwoordelijk , baatzuchtig of laakbaar gedrag .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
niet aanvaardbaar .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
niet acceptabel .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
is ontoelaatbaar .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
is onacceptabel .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
is onaanvaardbaar .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Dat gaat te ver .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Dit is onacceptabel
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ik vind dat onaanvaardbaar
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Dat is onaanvaardbaar
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Dat gaat te ver
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Dat is onaanvaardbaar .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Dit is onacceptabel .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ik vind dat onaanvaardbaar .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dat is niet aanvaardbaar .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dat gaat te ver .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Dit is niet acceptabel .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dat is niet aanvaardbaar .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dat is onacceptabel .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dit is niet acceptabel .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dat is niet acceptabel .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dat is onacceptabel .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dat is onaanvaardbaar .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dat gaat te ver .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dit is niet aanvaardbaar .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dit is onaanvaardbaar .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Dit is onaanvaardbaar .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Dit is niet aanvaardbaar .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Dit is onacceptabel .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
hinzunehmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
niedopuszczalne
de Es ist nicht hinzunehmen , dass die USA kubanischen Personen , die in Bombenanschläge verwickelt sind , " politisches Asyl " gewähren .
pl To niedopuszczalne , że USA przyznają " polityczny azyl ” Kubańczykom , którzy byli zamieszani w zamachy bombowe .
hinzunehmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
przyjęcia
de Dies ist so einfach nicht hinzunehmen .
pl Jest to po prostu nie do przyjęcia .
hinzunehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Taka
de Dies ist nicht hinzunehmen .
pl Taka sytuacja jest nie do przyjęcia .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • to niedopuszczalne
  • To niedopuszczalne
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
To niedopuszczalne
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Jest to niedopuszczalne
ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Jest to niedopuszczalne .
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Jest to niedopuszczalne
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
To po prostu niedopuszczalne
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
To niedopuszczalne .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Jest to niedopuszczalne .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Jest to niedopuszczalne .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
To niedopuszczalne .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
To po prostu niedopuszczalne .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
hinzunehmen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
aceitável
de Es ist nicht hinzunehmen , dass sie immer wieder in diesen Bereich eingreift und gerade dadurch das Bestehen qualitativ guter öffentlicher Dienstleistungen infrage stellt , die von wesentlicher Bedeutung sind , um die Armut zu bekämpfen und die soziale Eingliederung sowie ein hohes Maß an Lebensqualität für die gesamte Bevölkerung zu gewährleisten .
pt Não é aceitável que continue a intervir nesta área , pondo em causa a existência de serviços públicos de qualidade que são essenciais para combater a pobreza , para garantir a inclusão social e níveis elevados de qualidade de vida para toda a população .
hinzunehmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
admissível
de Das Scheitern bei der Unabhängigkeit der Justiz offenbart Methoden eines schmutzigen Krieges und ist nicht hinzunehmen .
pt Para além dos actos de guerra suja que evidencia , pôr em causa a independência da justiça não é admissível .
hinzunehmen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
inaceitável
de Damit wird festgestellt , dass die Diskriminierung einer großen Gruppe von EU-Bürgern nicht hinzunehmen ist , und es wird seitens jener Mitgliedstaaten , die bereits im Programm sind , Solidarität mit jenen bekundet , die noch immer umständliche und zuweilen erniedrigende Verfahren bei der Beantragung von Visa über sich ergehen lassen müssen .
pt Reconhece-se que a discriminação de que é objecto um grande grupo de cidadãos da UE é inaceitável e manifesta-se a solidariedade dos Estados-Membros que beneficiam já do programa com os que se continuam a confrontar com procedimentos de pedido de vistos complicados e por vezes humilhantes .
hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
inadmissível
de Das ist nicht hinzunehmen .
pt Isto é inadmissível .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
é aceitável .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
situação admissível .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
é inadmissível .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
é admissível .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aceitável .
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Não é aceitável
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Isso é inaceitável
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Esta situação não é aceitável
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Esta situação é inaceitável
ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Não é aceitável .
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Esta situação não é aceitável
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Isso não é aceitável
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Isto não pode ser
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Isso não é aceitável
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Isso é inaceitável
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Isto não pode ser
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Não é aceitável
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Esta situação é inaceitável
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Não é uma situação admissível
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Isto não é aceitável
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Não pode ser assim
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Não é aceitável .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
hinzunehmen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
acceptabil
de Das ist nicht hinzunehmen .
ro Acest lucru nu este acceptabil .
hinzunehmen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
inacceptabil
de Dies ist so einfach nicht hinzunehmen .
ro Acest fapt este pur şi simplu inacceptabil .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
este acceptabil .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Acest fapt este inacceptabil
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Acest fapt este inacceptabil
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Este pur și simplu inacceptabil
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Acest lucru nu este acceptabil
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Acest fapt este inacceptabil .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Acest fapt este inacceptabil .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
hinzunehmen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
acceptabelt
de Das ist nicht hinzunehmen .
sv Det är inte acceptabelt .
hinzunehmen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
godtagbart
de Das ist nicht hinzunehmen .
sv Detta är helt enkelt inte godtagbart .
hinzunehmen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
oacceptabelt
de Am unverständlichsten und nicht hinzunehmen ist jedoch die Weigerung der amerikanischen Behörden , auf die mein Vorredner hingewiesen hat , Herrn Peltier , dessen Gesundheitszustand sich beträchtlich verschlechtert hat , medizinisch zu versorgen .
sv Det som dock är mest obegripligt och oacceptabelt är de amerikanska myndigheternas vägran , som föregående talare påpekade , att ge Peltier - vars hälsotillstånd avsevärt försämrats - vård .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
inte godtagbart .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
inte acceptabelt .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
är oacceptabelt .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Det är inte acceptabelt
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Detta är inte godtagbart .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Det är oacceptabelt .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Detta är inte acceptabelt .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Detta är inte acceptabelt .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Det är oacceptabelt .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Det är inte godtagbart .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Detta är inte godtagbart .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Det är inte acceptabelt .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Detta är oacceptabelt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
hinzunehmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
neprijateľné
de Es ist für Regierungen inakzeptabel hinzunehmen , dass ihre Handlungen stärker von internen politischen Erwägungen als einer unparteiischen Bewertung der Erfüllung von Eignungskriterien beeinflusst werden .
sk Je neprijateľné , aby sa vlády pri svojich krokoch nechali ovplyvňovať skôr vnútropolitickými hľadiskami ako nestranným hodnotením plnenia kritérií oprávnenosti .
hinzunehmen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
neprijateľná
de Das ist nicht hinzunehmen .
sk Táto situácia je jednoducho neprijateľná .
hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jednoducho neprijateľné
Hier Einschnitte hinzunehmen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Tolerovanie prerušení dodávok
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
určite neprijateľné
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
je neprijateľné .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jednoducho neprijateľné
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jednoducho neprijateľná
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
To je neprijateľné
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
To je jednoducho neprijateľné
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Táto situácia je jednoducho neprijateľná
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Táto situácia je jednoducho neprijateľná
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
To je neprijateľné
Das ist wirklich nicht hinzunehmen
 
(in ca. 99% aller Fälle)
To je určite neprijateľné
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
To je neprijateľné .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
To je jednoducho neprijateľné .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
To je neprijateľné .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
hinzunehmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
sprejemljivo
de Dies ist nicht hinzunehmen .
sl To ni sprejemljivo .
hinzunehmen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nedopustno
de Das ist nicht hinzunehmen .
sl To je nedopustno .
hinzunehmen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nesprejemljivo
de Dies ist nicht hinzunehmen .
sl To je nesprejemljivo .
hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
preprosto nesprejemljivo
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
je nedopustno .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ni sprejemljivo .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
preprosto nesprejemljivo
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
je preprosto nesprejemljivo .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nesprejemljivo .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
je nesprejemljivo .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
To ni sprejemljivo
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
To je nesprejemljivo
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
To ni sprejemljivo
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
To je nedopustno
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
To je nedopustno
ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
To ni sprejemljivo .
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
To je nesprejemljivo
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
To je preprosto nesprejemljivo
Das ist wirklich nicht hinzunehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To vsekakor ni sprejemljivo
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
To je nesprejemljivo .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
To ni sprejemljivo .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
To je nedopustno .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
To ni sprejemljivo .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
To je nedopustno .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
To je preprosto nesprejemljivo .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
To je nesprejemljivo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
hinzunehmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
inaceptable
de Es ist nicht hinzunehmen , dass derart hohe Summen nicht belegbar sind - seit Juni 2002 werden etwa 3,5 Milliarden Euro geschuldet .
es Es inaceptable que exista tanto dinero pendiente de recuperar : en junio de 2002 se debían unos 3 500 millones de euros .
hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
inadmisible
de Das ist nicht hinzunehmen .
es Esta situación es inadmisible .
hinzunehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
presentable
de Das ist nicht hinzunehmen .
es No es presentable .
hinzunehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
aceptarlo
de Abgesehen davon , dass dies falsch ist , verstößt es auch gegen das Gemeinschaftsrecht , und das Parlament ist nicht gewillt , dies hinzunehmen .
es Aparte de ser eso incorrecto , es también contrario al Derecho comunitario y el Parlamento no está dispuesto a aceptarlo .
hinzunehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
admisible
de Dies ist nicht hinzunehmen .
es Esto no es admisible .
hinzunehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aceptable
de Dies ist nicht hinzunehmen .
es Eso no es aceptable .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ser .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
una circunstancia inaceptable
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
es presentable .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
es inadmisible .
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Esto no es aceptable
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Eso es inaceptable
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Esto es inaceptable
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Es inaceptable
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Esto es inadmisible
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Esto es inaceptable
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Eso no es aceptable
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Esto no puede ser
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Es inaceptable
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Eso no puede ser
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Esto no es admisible
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Eso no es aceptable
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Esto es algo inaceptable
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
No es presentable
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
hinzunehmen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nepřijatelné
de Das ist nicht hinzunehmen .
cs To je prostě nepřijatelné .
hinzunehmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nepřípustná
de Das ist nicht hinzunehmen .
cs Tato situace je prostě nepřípustná .
hinzunehmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
přijatelné
de Das ist wirklich nicht hinzunehmen .
cs To rozhodně není přijatelné .
hinzunehmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
prostě nepřijatelné
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Je to nepřijatelné
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
To je prostě nepřijatelné
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
To není přijatelné
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Je to nepřijatelné
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
A to je prostě nepřijatelné
Das ist wirklich nicht hinzunehmen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To rozhodně není přijatelné
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Je to nepřijatelné .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
To není přijatelné .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
To je prostě nepřijatelné .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Je to nepřijatelné .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
To je nepřijatelné .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
To je nepřijatelné .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
hinzunehmen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
elfogadhatatlan
de Deshalb ist es nicht zu verstehen und auch nicht hinzunehmen , dass unser Vorschlag im Haushaltsausschuss abgelehnt wurde , der darauf gerichtet war , beispielsweise auf den Sitzungen der Parlamentarischen Versammlung EU-AKP Portugiesisch als Arbeitssprache zuzulassen , vor allem wenn wir in Betracht ziehen , dass Portugiesisch die Amtssprache von Parlamentariern aus zahlreichen dort vertretenen Länder ist .
hu Ezért a Költségvetési Bizottság érthetetlen és elfogadhatatlan módon utasította el a javaslatunkat , amely például azt szándékozott biztosítani , hogy a portugál legyen az egyik munkanyelv az EU-AKCS parlamenti közgyűléseken , különös tekintettel arra , hogy a bizottságban képviselt számos ország parlamenti képviselőjének hivatalos nyelve a portugál .
hinzunehmen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
elfogadható
de Dies ist nicht hinzunehmen .
hu Ez nem elfogadható .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Ez egyszerűen elfogadhatatlan
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan .
nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nem elfogadható .
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Ez egyszerűen elfogadhatatlan
ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Ez egyszerűen elfogadhatatlan .
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan
Das ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Ez nem elfogadható
Dies ist nicht hinzunehmen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Ez egyszerűen elfogadhatatlan
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Ez egyszerűen elfogadhatatlan .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Ez nem elfogadható .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Ez egyszerűen elfogadhatatlan .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Ez nem elfogadható .
Dies ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan álláspont .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan .
Das ist nicht hinzunehmen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan álláspont .

Häufigkeit

Das Wort hinzunehmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83146. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.

83141. Informationsstelle
83142. Torhüterin
83143. hoheitlichen
83144. Sulza
83145. Katharineum
83146. hinzunehmen
83147. Sibley
83148. surrealistische
83149. Corridor
83150. Zelaya
83151. Diadem

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • hinzunehmen und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

hin-zu-neh-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • hinzunehmenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Kriegsmarine
  • Auch in den Revolutionskriegen hatte Woikowitz schwere Einbußen hinzunehmen . So kam es , dass es im
  • Mai 1807 hatte es keine Verluste infolge Kampf hinzunehmen , es verstarb jedoch während einer grassierenden Typhusepidemie
  • Erfolge erzielt , hatte aber auch schwere Verluste hinzunehmen . Er war daher zum Waffenstillstand von Pläswitz
  • unter schwersten Beschuss genommen und hatten immense Zerstörungen hinzunehmen . Zudem warfen die Flieger , die das
Portugal
  • . war allerdings nicht bereit , dies kampflos hinzunehmen , Portugal wurde deshalb in einen schweren Bürgerkrieg
  • jedoch nicht bereit , den Sieg der Republikaner hinzunehmen und banden auf Jahre Truppen , die anderweitig
  • ist allerdings nicht bereit , diese Absetzung kampflos hinzunehmen ; in Portugal kommt es zum Bürgerkrieg .
  • Briten bei Unstimmigkeiten zwischen ihnen und dem Nizam hinzunehmen . Außerdem durften sie keine europäischen Soldaten ohne
Deutschland
  • der Philosoph hier widersprechen muss , den Tod hinzunehmen . Zwar zeigen sich inhaltlich und formal zahlreiche
  • fühlen . Diese Geräusche sind aber als naturgegeben hinzunehmen , zumal , wenn es sich um von
  • Welche Freiheitseinbußen eine freie Gesellschaft für ihre Selbstbehauptung hinzunehmen bereit ist oder ob sie sich um ihrer
  • er nicht gewillt , Abschläge an der Wissenschaftlichkeit hinzunehmen . Für einzelne Fächer hat er vorgeschlagen z.
Recht
  • die Werkleistung abzunehmen und die hierdurch eintretenden Rechtsfolgen hinzunehmen . Ein wesentlicher Mangel kann dann vorliegen ,
  • Eigentümer nicht zumutbar ist , diesen Eingriff entschädigungslos hinzunehmen . Maßgeblich ist daher die Beeinträchtigung einer durch
  • BetrVG . Dies hat der Arbeitgeber unabhängig davon hinzunehmen , ob es ihm aus seiner Sicht einen
  • wäre , die durch das Rechtsgeschäft getroffene Regelung hinzunehmen und bestehen zu lassen , kann hier von
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK