Häufigste Wörter

dulden

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung dul-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
dulden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
tolerere
de Wir dürfen aber das Entstehen von Parallelgesellschaften nicht dulden , und der Erwerb der jeweiligen Staatssprache ist daher für Zuwanderer die Voraussetzung für jegliche Integration , auf die wir auch bestehen müssen .
da Vi må imidlertid ikke tolerere , at der opstår sådanne parallelsamfund , og beherskelsen af det pågældende nationalsprog er derfor en forudsætning for enhver integration af indvandrere , som vi skal fastholde .
dulden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
acceptere
de Gleichermaßen können wir natürlich nicht dulden , was in einigen Mitgliedstaaten geschieht , nämlich die Übertragung finanzieller Mittel aus dem Bildungsbereich in andere Bereiche . Dies ist momentan beispielsweise in meinem Land zu beobachten .
da Og vi kan selvfølgelig ikke acceptere det , der sker i nogle medlemsstater , som overfører midler fra uddannelsesområdet til andre områder , således som det f.eks . sker i mit hjemland .
Doppelarbeit dulden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
laver dobbeltarbejde
Wir dulden sie
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Vi accepterer den
Wir dulden sie .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Vi accepterer den .
Deutsch Häufigkeit Englisch
dulden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
tolerate
de Dürfen wir als Politiker diese Situation dulden ?
en As politicians , can we tolerate this situation ?
dulden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
not tolerate
dulden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
condone
de Herr Präsident ! Sie wissen vermutlich , dass zwei Fischer , ein Vater und sein Sohn , aus Nordirland , die vor Peterhead fischen , in Liverpool ins Gefängnis kamen , nachdem ihnen eine Geldstrafe von 1 Million GBP auferlegt wurde , und dass das Amt zur Sicherstellung von Vermögenswerten , das normalerweise gegen Drogenhändler und Gangster eingesetzt wird , genutzt wurde , um diese beiden berufstätigen Fischer festzunageln , die zugegebenermaßen in die illegale Anlandung von Fisch verwickelt waren , was niemand stillschweigend dulden würde , aber diese Berufsfischer , selbst wenn sie dieses Vergehens schuldig sind , als Verbrecher , als Gangster zu behandeln , wie man Drogenhändler behandeln würde , ist erschreckend .
en Mr President , you are probably aware that two fishermen , a father and son , from Northern Ireland , who fish out of Peterhead , have been jailed in Liverpool after being fined GBP 1 million and that the Assets Recovery Agency , which is an agency normally used for measures against drug dealers and gangsters , was utilised to hammer these two working fishermen , who , admittedly , were involved in landing illegal catches , which no one would condone - but to treat working fishermen , even guilty of that offence , as criminals , as gangsters , in the same way as we would treat drug dealers , is appalling .
stillschweigend dulden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
condone
Wir dulden sie .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
We agree to it .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
dulden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
suvaita
de Aber genau diese indirekte Finanzierung durch die Fraktionen hat der Europäische Rechnungshof wegen mangelnder Transparenz und nicht korrekter Verwendung von Parlamentsmitteln kritisiert , und er will dies nicht länger dulden .
fi Kuitenkin juuri tätä parlamentin poliittisten ryhmien antamaa epäsuoraa rahoitusta Euroopan tilintarkastustuomioistuin on arvostellut puuttuvan avoimuuden ja parlamentin varojen epäasianmukaisen käytön vuoksi , eikä se ei aio enää suvaita sitä .
dulden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sietää
de Da dürfen wir keine Abstriche dulden .
fi Sen kohdalla emme saa sietää kompromisseja .
dulden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jatkua
de Das darf man nicht länger dulden .
fi Tilanne ei voi jatkua tällaisena .
dulden .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
suvaita
Wir dulden sie
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Annamme sen tapahtua
Wir dulden sie .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Annamme sen tapahtua .
Wir sollten das nicht dulden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meidän ei pitäisi suvaita sitä
Deutsch Häufigkeit Französisch
dulden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
tolérer
de Dies ist untragbar , wir können solche Praktiken nicht weiter dulden .
fr Ceci est inacceptable , nous ne pouvons plus tolérer ces pratiques .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
dulden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ανεχθούμε
de Wir können einfach nicht dulden und akzeptieren , daß die Menschenrechte verletzt werden .
el Δεν μπορούμε σε καμία περίπτωση να ανεχθούμε και να αποδεχθούμε την προσβολή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
dulden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ανεχθεί
de Die internationale Gemeinschaft darf dies keinesfalls dulden und muß dagegen vor Ort koordiniert unter der Leitung der für die öffentliche Sicherheit hauptverantwortlichen Instanz , nämlich der KFOR , entschlossen Stellung beziehen .
el Η διεθνής κοινότητα δεν πρέπει να τις ανεχθεί σε καμία περίπτωση , αλλά να λάβει επιτόπου συντονισμένη και αποφασιστική θέση εναντίον τους υπό την καθοδήγηση του πρώτου υπεύθυνου οργάνου για τη δημόσια ασφάλεια , της KFOR .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
dulden
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tollerare
de Jeder , der ein Produkt verkauft - beispielsweise ein Luxusauto - darf es nicht dulden , dass dieses Erzeugnis auch nur einen einzigen Bolzen enthält , der nicht zu diesem Automobil gehört .
it Chi vende un prodotto - penso ad esempio ad un ' automobile di gran classe - non può tollerare che quel prodotto contenga anche un solo bullone che non appartenga a quell ' automobile .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
dulden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tęstųsi
de Das darf man nicht länger dulden .
lt Negalime leisti , kad tai tęstųsi .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
dulden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • dulden
  • Dulden
de Im Rahmen der Versammlung sagte der türkisch-zypriotische Politiker Izzet Izcan , dass Ankara durch die Umsiedlung von Menschen aus der Türkei die gesamte demografische Struktur verändere und dadurch gegen internationales Recht verstoße und die Existenz der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft bedrohe . Er betonte außerdem , dass jeder , der die Menschenrechte achte , also beispielsweise die Europäische Union , derartige Verstöße nicht dulden könne .
nl De Turks-Cypriotische politicus Izzet Izcan die tijdens de demonstratie sprak , zei dat Ankara het internationale recht schendt en door het overbrengen van bevolkingsgroepen uit Turkije de gehele demografische structuur verandert en het bestaan van de Turks-Cypriotische gemeenschap zelf op het spel zet . Hij benadrukte dat ieder die de mensenrechten eerbiedigt , zoals de Europese Unie , deze schending niet kan dulden .
dulden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tolereren
de Wir sind nicht länger bereit , rücksichtsloses Verhalten zu dulden , das zu oft zu irreparablen Schäden an der Umwelt führt .
nl Wij zijn niet langer bereid roekeloos gedrag te tolereren . Dat heeft immers al te vaak geleid tot onherstelbare schade aan het milieu .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
dulden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tolerować
de Gleichermaßen können wir natürlich nicht dulden , was in einigen Mitgliedstaaten geschieht , nämlich die Übertragung finanzieller Mittel aus dem Bildungsbereich in andere Bereiche . Dies ist momentan beispielsweise in meinem Land zu beobachten .
pl Oczywiście nie można tolerować tego , co dzieje się w niektórych państwach członkowskich , które przenoszą fundusze z edukacji na inne obszary , tak dzieje się na przykład w moim państwie .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
dulden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tolerar
de Im Rahmen der Versammlung sagte der türkisch-zypriotische Politiker Izzet Izcan , dass Ankara durch die Umsiedlung von Menschen aus der Türkei die gesamte demografische Struktur verändere und dadurch gegen internationales Recht verstoße und die Existenz der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft bedrohe . Er betonte außerdem , dass jeder , der die Menschenrechte achte , also beispielsweise die Europäische Union , derartige Verstöße nicht dulden könne .
pt Falando no comício , um político cipriota turco , Izzet Izcan , disse que Ancara estava a violar o direito internacional , alterando toda a estrutura demográfica ao transferir pessoas da Turquia , colocando assim a própria existência da comunidade cipriota turca em risco ; e enfatizou que quem quer respeitar os direitos humanos , como a União Europeia , não pode tolerar violações como estas .
dulden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toleraria
de Meine Kollegen wissen , daß ich dies nicht dulden würde .
pt Os senhores deputados sabem que eu não toleraria tal coisa .
dulden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Consentimo-la
de Wir dulden sie .
pt Consentimo-la .
Wir dulden sie
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Consentimo-la
Wir dulden sie .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Consentimo-la .
Wir sollten das nicht dulden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não devemos tolerar isso
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
dulden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tolerăm
de Menschenrechte in der Welt sind nicht nur viele einzelne Inseln : Sie sind eine Struktur , in der alles Auswirkungen auf alles andere hat , und wenn wir Nachlässigkeit dulden und wegschauen , wird es nicht lange dauern , bis wir Einschränkungen unserer eigenen Rechte haben werden .
ro Drepturile omului în lume nu reprezintă doar un grup de insule solitare : acestea sunt o țesătură , în care orice parte are un impact asupra tuturor celorlalte părţi și , dacă tolerăm neglijența și rămânem indiferenți , aceasta va duce la pierderea , nu peste mult timp , a propriilor noastre drepturi .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
dulden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
tolerera
de Wir sind zur Aufklärung verpflichtet , und das wird für Europa von Vorteil sein , denn es kann nicht Menschenrechte predigen und gleichzeitig Gewalt und Misshandlungen dulden .
sv Det är vår plikt att klargöra dem , och det kommer att bli positivt för Europa , eftersom man inte kan predika om mänskliga rättigheter och samtidigt tolerera övergrepp och våld .
dulden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tolererar
de Es ist also unsere Aufgabe zu sagen , dass es jetzt genug ist und wir solche Ausschreitungen nicht länger dulden , dass diese unerhörten Äußerungen unseren Werten zuwiderlaufen und den Fundamenten widersprechen , auf denen wir unser Europa aufgebaut haben .
sv Därför är det vår skyldighet att säga ” nu räcker det ” , att nu tolererar vi inte fler sådana våldshandlingar , att dessa hemska attityder strider mot våra värderingar och de grundvalar vi byggt vårt Europa på .
Wir dulden sie .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Vi accepterar det.
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
dulden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tolerovať
de Deshalb habe ich gerne für diesen Bericht gestimmt , und ich bin der Ansicht , dass wir vor allem zwei Signale hervorheben müssen : Erstens wollen wir , dass noch in diesem Jahr von Rat und Kommission gesagt wird , wann die Beitrittsverhandlungen beginnen sollen , zweitens dulden wir keine bilateralen Störmanöver , schon gar nicht , was diese groteske Namensfrage betrifft .
sk Preto som rád hlasoval za túto správu a myslím si , že by sme mali vyzdvihnúť najmä dva body : po prvé , chceme , aby nám Rada a Komisia tento rok povedali , kedy sa začnú prístupové rokovania , a po druhé , nebudeme tolerovať žiadne dvojstranné problémy a už určite nie , pokiaľ ide o túto prapodivnú záležitosť s názvom .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
dulden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
tolerar
de Das sind Vorfälle und Situationen , die wir nicht dulden können .
es Son incidentes y situaciones que no podemos tolerar .
dulden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
consentimos
de Wir dulden sie .
es La consentimos .
dulden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
intolerable
de Gleichzeitig ist es jedoch natürlich nicht zu dulden , dass grundlegende Verfahren missachtet werden , wenn Mitglieder des kambodschanischen Parlaments zu mehrjähriger Haft verurteilt werden .
es Al mismo tiempo , sin embargo , es por supuesto intolerable que se haga caso omiso de procedimientos básicos cuando diputados al Parlamento camboyano son condenados a varios años de prisión .
Wir dulden sie
 
(in ca. 58% aller Fälle)
La consentimos
Wir dulden sie .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La consentimos .
Das können wir nicht dulden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eso no se debe tolerar
Wir sollten das nicht dulden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No debemos tolerar eso

Häufigkeit

Das Wort dulden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47023. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.01 mal vor.

47018. BUND
47019. EnBW
47020. Goar
47021. Whip
47022. Rooney
47023. dulden
47024. Bürgermeisterwahl
47025. Reichstagswahlen
47026. bekleideten
47027. Eugenie
47028. außerirdischen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu dulden
  • nicht dulden
  • dulden und
  • dulden wollte
  • dulden , dass
  • dulden wollten
  • dulden würde
  • dulden . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdʊldn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

dul-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

dul den

Abgeleitete Wörter

  • erdulden
  • duldenden
  • Erdulden
  • duldend
  • erduldenden
  • duldende
  • duldender

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • gewillt , ihre Gouvernante weiterhin bei ihr zu dulden , da ihre Anwesenheit ihm offenbar die Freuden
  • wollte ihren trunksüchtigen Mann nicht in ihrem Bett dulden , weil sie glaubte , dass er im
  • , der ihr Liebesverhältnis mit einem Demokraten nicht dulden wollte . Sie musste ihr Kind deshalb heimlich
  • er die Beziehung zwischen ihm und Effy nicht dulden kann , da er sie auch liebt .
Film
  • zu den Sprachpuristen und Klassizisten , die nichts dulden wollten , was mit dem Stil der „
  • Zuchteber angewiesen war , musste sie es auch dulden , wenn er ( so er einmal ausriss
  • nicht bereit sei , diesen Zustand länger zu dulden . Kurze Zeit später geht das Haus in
  • früh aufnehmen und spät beenden . Die Staatsgeschäfte dulden keinen Aufschub , und der ganze Tag genügt
Deutschland
  • „ soziales Experiment “ zu betrachten und zu dulden , bis über die Verwendung des Geländes entschieden
  • verpflichtet ist , dieses Wagnis nicht nur zu dulden , sondern ihm den nötigen Raum zu sichern
  • Waterman die nicht-autorisierte Benutzung ihres geistigen Eigentums nicht dulden wollten . Da Sampling zu dieser Zeit keine
  • , die Besetzung unter gewissen Bedingungen weiter zu dulden : keine Behinderung der Sondierarbeiten ( für die
Deutschland
  • und jederzeitige Überwachung der Gastronom nach LFGB zu dulden hat . Diese obliegt der Lebensmittelüberwachung , ersatzweise
  • zum Beispiel Immissionen auf ein Grundstück nach BGB dulden , der Mieter hat Maßnahmen zur Erhaltung der
  • Waren geben und die Entnahme von unentgeltlichen Proben dulden und die hierzu erforderliche Hilfe leisten ( §
  • Gewaltschutzgesetz ) oder die Vornahme einer Handlung zu dulden ( z. B. Betreten des Grundstücks durch den
Art
  • Artgenossen , die sie nur in ihrer Nähe dulden , wenn reichlich Nahrung vorhanden ist . Zu
  • , sind sie gegenüber Artgenossen nicht aggressiv und dulden deren Nähe . Warnrufe und Pfiffe , die
  • hoch aggressives Verhalten an den Tag legen , dulden die männlichen Axishirsche , dass sich Geschlechtsgenossen in
  • Feinde verteidigen , diese aber im weiteren Jagdgebiet dulden beziehungsweise ignorieren . Das nur schwach ausgeprägte Territorialverhalten
Roman
  • dem Scheunentor nach draussen schaut ) tole - dulden , ertragen tienig - praktisch , nützlich ,
  • Prediger Johann will ich weiter nicht in Güssing dulden , weder sonstwo auf meinen Gütern . Weil
  • als wir . Willens : keine Knechte zu dulden , uns frei zu machen von der Herrschaft
  • ... ich habe zu den Königen gesprochen , dulden Sie es daher , daß ich heute zum
HRR
  • war , sowjetische Stützpunkte in ihren Ländern zu dulden . Wenig später folgte Litauen , das zwar
  • und keine fremden Truppen auf seinem Staatsgebiet zu dulden . Winston Churchill befindet sich im Exil in
  • wollten ein vereinigtes Korea unter amerikanischem Einfluss nicht dulden und griffen am 19 . Oktober mit einer
  • noch irreguläre ausländische militärische Truppen auf ecuadorianischem Boden dulden . Am 11 . März nahm Venezuela wieder
Informatik
  • , und gütigst als ein bloßes Geläute ebenfalls dulden , das , so viele es auch ,
  • Kindsopfer ein Anlass , diesen Kult nicht zu dulden . Wie aus der Bibel hervorgeht , wurden
  • erst später von Geduld abgeleitet . Der Begriff dulden hat als Fremdwort Eingang in das wissenschaftliche Italienisch
  • , sondern können von ihrem Wesen her keine dulden . “ Die Kunst könne nur der Revolution
Kriegsmarine
  • südafrikanische Regierung keine Maori-Spieler bei den All Blacks dulden wollte . Aufgrund dieser Androhung änderte die südafrikanische
  • Die britische Verwaltung konnte diesen Zustand nicht länger dulden . Die Palestine Police plante darum zusammen mit
  • britische Richter die Misshandlungen ihrer Plantagenarbeiter nicht mehr dulden wollten . Ein weiterer Argumentationspunkt nahm Bezug auf
  • den Bau von Nuklearwaffen erhalten könnten , zu dulden . Bevor 1967 am Vorabend des Sechs-Tage-Krieges die
Philosophie
  • dazu gezwungen wird , eine bestimmte Handlung zu dulden . Duldungstitel können in jeder Form vollstreckbarer Urkunden
  • sich die Frage , ob die Politik es dulden wird , wie ein Aktionär behandelt zu werden
  • Lokalkolorit der Stadt ab . Ob sie sie dulden müssen , ist rechtlich meist ungeklärt , solange
  • , deren Eigentümer verpflichtet ist , etwas zu dulden oder zu unterlassen . Darin liegt der Unterschied
Portugal
  • in einem Konzil die neue Glaubensrichtung vorerst zu dulden . In einem zweiten Reichstag zu Speyer forderte
  • Amtszeit von Pastor Tischmeyer keinen neu vorgeschlagenen Geistlichen dulden wollte . So blieb die Pfarre vier Jahre
  • man die Priesterausbildung im feindlichen slawischen Ausland nicht dulden wollte . Als das Bistum Meißen wiedererrichtet worden
  • beschloss jedoch 1681 , die reformierte Gemeinde zu dulden . In den Jahren 1771-1773 wurde die heutige
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK