versprochenen
Übersicht
| Wortart | Keine Daten |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Englisch (1)
-
Französisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (2)
-
Slowakisch (1)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| versprochenen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
promised
Es ist klar und deutlich sichtbar , dass das , was bisher getan wurde , nicht nur nicht die versprochenen Preissenkungen , die Verbesserung des Zugangs und der Qualität der Dienstleistungen oder sogar das Ende der Monopole nach sich gezogen hat , sondern im Gegenteil die aus Umstrukturierungen und Zusammenschlüssen dieser Sektoren resultierende Arbeitslosigkeit noch verschärft und zum Verlust der Souveränität beigetragen hat , die die Staaten über diese strategischen Bereiche hatten .
It is clear that what has been implemented thus far has not only failed to bring the promised price reductions , improved access to and quality of services and an end to monopolies ; far from it . It has , rather , served to exacerbate unemployment arising from restructuring and mergers of these sectors and the loss of State sovereignty in relation to key areas .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| versprochenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
promises
Auch die Zusammenarbeit mit der Kommission ist sehr positiv gewesen , und wir freuen uns darauf , die ersten versprochenen Vorschläge zu bekommen - nicht zuletzt die Änderung der Seveso-II-Richtlinie .
La coopération avec la Commission a également été excellente et nous attendons maintenant assez rapidement de recevoir les premières propositions promises , et notamment cette révision de la directive Seveso II .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| versprochenen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
beloofde
Zum einen ist es unerfreulich , dass mehr als ein Jahr vergangen ist , ohne dass die Kommission den versprochenen und fälligen Jahresbericht über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und China veröffentlicht hat .
In de eerste plaats is het kwalijk dat er nu een jaar voorbij gegaan is en de Commissie nog steeds niet het beloofde en hoognodige jaarverslag heeft ingediend over de betrekkingen tussen de Europese Unie en China .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| versprochenen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
obiecanych
Das bedeutet , dass man die versprochenen 20 % Reduktionen für 2020 in 30 % ändert .
Oznacza to zamianę 20 % redukcji obiecanych do 2020 roku na 30 % .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| versprochenen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
prometidas
So hat man beispielsweise den Europäischen Haftbefehl eingeführt , aber es fehlen noch immer die schon seit langem versprochenen Verfahrensgarantien für Bürger , gegen die Anklage erhoben und ein Gerichtsverfahren eingeleitet wurde .
Por exemplo , temos o mandado de detenção europeu mas ainda não temos as correspondentes garantias processuais há muito prometidas para as pessoas que enfrentam uma acusação e um julgamento .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| versprochenen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
promise
Ironischerweise widerspricht dies den Forderungen von Präsident Obama nach einer Welt ohne Nuklearwaffen und der während der letzten NVV-Überprüfungskonferenz versprochenen Abrüstung .
În mod ironic , acest lucru contravine solicitărilor lansate de președintele Obama privind o lume fără arme nucleare și dezarmării promise în cadrul ultimei Conferințe de revizuire a Tratatului de neproliferare a armelor nucleare .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| versprochenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
de utlovade
|
| versprochenen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
utlovade
Die Haushaltsbehörde brauchte so lange Zeit , um die versprochenen Mittel freizugeben .
Budgetmyndigheten har tagit all denna tid på sig att frigöra de utlovade medlen .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| versprochenen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sľúbených
Ich bin froh , dass die versprochenen 420 Mio . EUR für das Breitbandnetz in ländlichen Gebieten festgelegt wurden .
Som rád , že sa podarilo zabezpečiť sľúbených 420 miliónov EUR na širokopásmový internet vo vidieckych oblastiach .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| versprochenen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
obljubljenih
Zu unserer großen Überraschung haben wir festgestellt , dass die versprochenen 89,7 Millionen EUR , die aus dem Solidaritätsfonds der Europäischen Union gezahlt werden sollen , immer noch nicht in diesen Gebieten angekommen sind .
Na najino veliko presenečenje pa sva odkrila , da obljubljenih 89,7 milijona evrov , ki bi morali priti iz Evropske unije , še vedno ni doseglo tistih območij .
|
| versprochenen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
obljubljate
Wir brauchen den schon so lang versprochenen Aktionsplan für Energieeffizienz .
Potrebujemo akcijski načrt za energetsko učinkovitost , ki nam ga že dolgo obljubljate .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| versprochenen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
prometidas
Das FPA wird in Kraft treten , sobald die versprochenen gesetzgeberischen Neuerungen umgesetzt wurden und das System zur Verifizierung der Legalität eingerichtet ist .
El Acuerdo será efectivo en cuanto se apliquen las modificaciones legislativas prometidas y se establezca el sistema de verificación de la legalidad .
|
Häufigkeit
Das Wort versprochenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 69046. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.62 mal vor.
| ⋮ | |
| 69041. | Vorortbahn |
| 69042. | mitgeprägt |
| 69043. | Tatbestände |
| 69044. | Steck |
| 69045. | Ausgelöst |
| 69046. | versprochenen |
| 69047. | Stunt |
| 69048. | Käutner |
| 69049. | Initial |
| 69050. | Volksgesundheit |
| 69051. | Softwareentwickler |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- versprochene
- Gegenleistung
- Unkosten
- Zusagen
- zahlen
- zugesagte
- auftreiben
- einlösen
- zurückzufordern
- zurückzugeben
- Zusage
- Bestechungsgelder
- Rückzahlung
- eintreiben
- Staatskassen
- pfänden
- Bestechungsgeldern
- Geldsumme
- entlohnen
- bezahlen
- zusagen
- übervorteilt
- versprachen
- auszahlen
- Soldes
- Lösegelds
- Aufschub
- tilgen
- Gläubigern
- fällig
- einzulösen
- entgegenzunehmen
- versprach
- Soldzahlungen
- geforderte
- auszusetzen
- Abmachung
- bürgen
- Geldmittel
- abkaufen
- Bestechungsgeld
- einstreichen
- Prämien
- erkaufen
- versichern
- vorenthalten
- Abfindung
- Provisionen
- Mahnungen
- Geldbeträge
- hergab
- Geldzuwendungen
- erwartete
- schmälerte
- aushandeln
- außerstande
- Geldes
- erhofften
- zusagten
- vereinbarten
- entlohnte
- aufkommen
- nachkamen
- bereit
- baldige
- Schmiergeld
- Geldquellen
- getäuscht
- nachkommen
- pauschale
- unverzüglich
- entgegengenommen
- veruntreut
- zurückerstattet
- haftete
- zurückzuerhalten
- wertlos
- zurückgeben
- abzugeben
- aufbrachten
- bezahlten
- einräumen
- bereiterklärt
- drohten
- Lösegeldes
- Mehrkosten
- drohen
- Kasse
- Kündigung
- lasteten
- Notlage
- befürchten
- verweigert
- Geldnöten
- widerwillig
- befürchteten
- versäumt
- Unterhalt
- Rückkauf
- zustimmt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die versprochenen
- der versprochenen
- den versprochenen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unversprochenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Australien |
|
|
| Bürgermeister |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Wehrmacht |
|
|