beschreibt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-schreibt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
описва
Herr Präsident , dieser Bericht beschreibt die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland als äußerst wichtig für die wirtschaftlichen und politischen Interessen der Union .
Г-н председател , този доклад описва отношенията между Европейския съюз и Русия като такива от ключово значение за икономическите и политически интереси на Съюза .
|
Das beschreibt die Situation |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Такова е общото положение
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Такова е общото положение .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
beskriver
In Ihrem Bericht unterstreichen Sie mehrmals , und zwar leicht vorwurfsvoll , was mir nicht entgangen ist , den positiven Ton , in dem die Kommission die Ergebnisse beschreibt , die wir nach fünfzehn Jahren Verhandlungen erreicht haben .
Deres betænkning understreger flere gange og med enkelte kritiske nuancer , som ikke har undgået min opmærksomhed , den positive tone , hvori Kommissionen beskriver de resultater , vi har opnået efter disse 15 års forhandlinger .
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Sådan ligger landet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
describes
- ( EL ) Frau Präsidentin ! Der Bericht beschreibt auf eindeutigste und aufschlussreichste Weise den Charakter der Europäischen Union als imperialistische Union der europäischen Monopole , die militarisiert wird .
( EL ) Madam President , the report describes in the clearest and most revelatory manner the nature of the European Union as an imperialist union of European monopolies which is being militarised .
|
Bericht beschreibt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
report describes
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
That outlines the situation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kirjeldab
( PL ) Herr Präsident ! Zbigniew Brzeziński beschreibt den Bogen der Instabilität von Ägypten bis Pakistan als die Hauptgefahr für globale Stabilität und die weiteren Perspektiven der globalen Entwicklung .
( PL ) Härra juhataja , Zbigniew Brzeziński kirjeldab Egiptusest Pakistanini ulatuvat ebastabiilsuse kõverat kui peamist ohtu globaalsele julgeolekule ning globaalse arengu tulevikuväljavaadetele .
|
Bericht beschreibt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Raportis kirjeldatakse
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Niisugune on olukord .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kuvataan
Frau Präsidentin , der Bericht beschreibt sehr anschaulich die Gefahren des alten und auch des neuen Terrorismus , die Bedrohung , die davon ausgeht , aber auch die Hilflosigkeit der traditionellen Institutionen in Europa gegenüber diesen Bedrohungen .
Arvoisa puhemies , mietinnössä kuvataan varsin havainnollisesti vanhan ja uudenkin terrorismin vaaroja , niiden aikaansaamaa uhkaa , mutta myös perinteisten eurooppalaisten instituutioiden avuttomuutta näiden uhkien edessä .
|
beschreibt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kuvaa
Die Entschließung wurde geändert und beschreibt jetzt ein Land , in dem eine hohe Wahlbeteiligung verzeichnet wurde . Dabei wird außer Acht gelassen , dass die Wahl unter ständiger Bedrohung der Bevölkerung durch bewaffnete Gruppen stattfand .
Päätöslauselmaa on muutettu , ja nyt se kuvaa valtiota , jossa äänestysprosentti on raporttien mukaan valtava , missä unohdetaan , että kansa joutui äänestämään aseellisten ryhmien jatkuvan uhan alla .
|
beschreibt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kuvaillaan
Es muß jedoch festgestellt werden , daß dieser erste Bericht eine Situation beschreibt , die bei weitem nicht zufriedenstellend ist und die davon zeugt , daß das freie Spiel der Marktkräfte und des Wettbewerbs allein nicht in der Lage ist , die effektive Teilhabe aller an der Informationsgesellschaft und an den Kommunikationstechniken zu gewährleisten .
On pakko todeta , että tässä ensimmäisessä seurantakertomuksessa kuvaillaan tilannetta , joka on kaukana tyydyttävästä ja joka on osoitus markkinavoimien vapaan toiminnan ja vapaan kilpailun kyvyttömyydestä varmistaa yksinään se , että kaikki voivat todellisuudessa osallistua tietoyhteiskuntaan ja käyttää viestintätekniikoita .
|
Auch das beschreibt mein Bericht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tätäkin mietintöni kuvaa
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tämä on tilanne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
décrit
Unter Bezug auf Artikel 146 unserer Geschäftsordnung , der beschreibt , in welcher Form Abgeordnete dieses Hauses sich hier zu betragen haben , bitte ich das Parlamentspräsidium zu prüfen , ob eine solche Aussage in einer Abgeordnetenkammer zulässig ist , die dem Geist der Versöhnung und der Verständigung und dem Respekt vor den Opfern , insbesondere des Hitler-Faschismus , verpflichtet ist .
En vertu de l'art . 146 de notre règlement intérieur , qui décrit la manière dont les membres de ce Parlement sont censés se comporter en ce lieu , je demande au Bureau du Parlement de bien vouloir vérifier si une telle déclaration est permise dans une assemblée de députés , qui est liée par un esprit de réconciliation , de compréhension et de respect envers les victimes , en particulier celles du fascisme hitlérien .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Sie greift Einzelfälle heraus , aber sie beschreibt in keiner Weise die höchst komplexe Situation dieses Landes .
Yπογραμμίζει μεμονωμένες περιπτώσεις , αλλά σε καμιά περίπτωση δεν περιγράφει την άκρως πολύπλοκη κατάσταση της χώρας .
|
Das beschreibt die Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό σκιαγραφεί την κατάσταση
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Αυτό σκιαγραφεί την κατάσταση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
descrive
Kommissar Patten gebührt ein Lob für die Offenheit , mit der er die Probleme beschreibt und stets beschrieben hat .
Il Commissario Patten merita un elogio per la franchezza con cui descrive e ha descritto i problemi .
|
Bericht beschreibt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
relazione descrive
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Das beschreibt die Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas iezīmē šo situāciju
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Tas iezīmē šo situāciju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
beschrijft
( PL ) Herr Präsident ! Zbigniew Brzeziński beschreibt den Bogen der Instabilität von Ägypten bis Pakistan als die Hauptgefahr für globale Stabilität und die weiteren Perspektiven der globalen Entwicklung .
( PL ) Mijnheer de Voorzitter , Zbigniew Brzeziński beschrijft een instabiliteitboog , die zich uitstrekt van Egypte tot Pakistan , als de belangrijkste bedreiging voor de stabiliteit in de wereld en de kans op mondiale ontwikkeling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
opisuje
In seinem Buch beschreibt er die grausame Realität des Stalinismus - etwas , das wir nie vergessen dürfen !
W swojej książce opisuje wstrząsającą rzeczywistość towarzyszącą okrucieństwu Stalinizmu , rzecz , o której musimy pamiętać !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Dieser Entschließungsantrag beschreibt die systematische Verletzung von Menschenrechten , der die Iraner in ihrem eigenen Land ausgesetzt sind , einschließlich der häufigen Verhängung der Todesstrafe , sogar gegen Kinder , der Steinigung von Männern und Frauen , der weitgehenden Beschneidung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und der Verfolgung religiöser und ethnischer Minderheiten .
Esta resolução descreve a violação sistemática dos direitos humanos a que estão sujeitos os iranianos no seu país , incluindo a aplicação frequente da pena de morte , mesmo contra crianças , o apedrejamento de homens e mulheres , as grosseiras limitações à liberdade de expressão e perseguições contra minorias religiosas e étnicas .
|
beschreibt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
expõe
Der Bericht beschreibt Probleme im Zusammenhang mit der Erweiterung .
O relatório expõe os problemas do alargamento .
|
Bericht beschreibt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
relatório descreve
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Wir können unseren Bürgerinnen und Bürgern , die mit ihren eigenen Alltagsproblemen beschäftigt sind , keine nüchterne Akte vorlegen , die den Zustand der Wirtschaft beschreibt .
Nu ne putem prezenta în faţa cetăţenilor noştri , copleşiţi de problemele lor zilnice , cu un dosar clinic care să descrie starea economiei .
|
Das beschreibt die Situation |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Astfel se prezintă situaţia
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Astfel se prezintă situaţia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
beskriver
Dieser Entschließungsantrag beschreibt die systematische Verletzung von Menschenrechten , der die Iraner in ihrem eigenen Land ausgesetzt sind , einschließlich der häufigen Verhängung der Todesstrafe , sogar gegen Kinder , der Steinigung von Männern und Frauen , der weitgehenden Beschneidung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und der Verfolgung religiöser und ethnischer Minderheiten .
Denna resolution beskriver systematiska kränkningar av de mänskliga rättigheterna som iranier utsätts för i sitt eget land , inklusive återkommande användning av dödsstraff , även mot barn , män och kvinnor som stenas , omfattande begränsningar av yttrandefriheten och förföljelse av religiösa och etniska minoriteter .
|
beschreibt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
beskrivs
Unsere Fraktion wird dem Bericht Corbett/M éndez de Vigo zustimmen . Aus tiefer Überzeugung , auch aus der Überzeugung heraus , dass die Werte , die diese Verfassung beschreibt , zivile Werte sind .
Vår grupp kommer att rösta för betänkandet av Richard Corbett och Íñigo Méndez de Vigo utifrån djup övertygelse och också utifrån övertygelsen att de värden som beskrivs i konstitutionen är civila värden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
opisuje
Dennoch listet er eine ganze Reihe von Verstößen gegen die Menschenrechte und die Demokratie durch ein Regime auf , das er als autoritär beschreibt .
Uvádza sa v nej však tiež zoznam celého radu prípadov porušenia ľudských práv a demokracie režimom , ktorý sa opisuje ako autoritársky .
|
beschreibt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
popisuje
Die Entschließung wurde geändert und beschreibt jetzt ein Land , in dem eine hohe Wahlbeteiligung verzeichnet wurde . Dabei wird außer Acht gelassen , dass die Wahl unter ständiger Bedrohung der Bevölkerung durch bewaffnete Gruppen stattfand .
Rezolúcia sa mení a v súčasnosti popisuje krajinu , v ktorej bol podľa informácií spravodajstiev veľký počet účastníkov volieb , avšak zabúdajúc na to , že obyvateľstvo hlasovalo pod stálou hrozbou ozbrojených skupín .
|
Das beschreibt die Situation |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Takáto je teda situácia
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Takáto je teda situácia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
opisuje
Ich muss sagen , dass ihn dieser Begriff meiner Meinung nach sehr gut beschreibt , aber was mich anbelangt , so passt die Rolle des Optimisten nicht zu ihm .
Moram priznati , da ga ta beseda po mojem mnenju dobro opisuje , vendar menim , da mu vloga optimista ne ustreza .
|
beschreibt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Takšno
Das beschreibt die Situation .
Takšno je stanje .
|
Das beschreibt die Situation |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Takšno je stanje
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Takšno je stanje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
describe
Frau Aglietta beschreibt uns drei Ziele , d.h. drei gute Gründe für einen neuen Beschluß über die Komitologie ; da geht es nämlich um Vereinfachung , Demokratisierung und Transparenz .
La Sra . Aglietta nos describe tres objetivos , es decir tres buenos motivos para una nueva decisión sobre la comitología ; se trata ciertamente de simplificación , democratización y transparencia .
|
beschreibt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
informe describe
|
das beschreibt mein |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
también describe esto
|
Auch das beschreibt mein Bericht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Mi informe también describe esto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
popisuje
Naschi unterstützt das undemokratische Regime von Präsident Putin und beschreibt Tunne Kelam als konsequenten Russenfeind , der bekannt sei für seine Nervosität und seinen ungesunden hausgemachten Nationalismus .
Nashi , která podporuje nedemokratický režim prezidenta Putina , popisuje pana Kelama jako neochvějného rusofoba , který se vyznačuje nervózností a nezdravým otevřeným nacionalismem .
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Zhruba taková je situace .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
beschreibt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vázolja
Das beschreibt die Situation .
Ez vázolja a helyzetet .
|
Das beschreibt die Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez vázolja a helyzetet
|
Das beschreibt die Situation . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ez vázolja a helyzetet .
|
Häufigkeit
Das Wort beschreibt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1971. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 39.34 mal vor.
⋮ | |
1966. | Deutsch |
1967. | Handel |
1968. | Bester |
1969. | ausgestattet |
1970. | Türkei |
1971. | beschreibt |
1972. | Schriftstellerin |
1973. | ganzen |
1974. | nationalen |
1975. | gegründete |
1976. | Bibliothek |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schildert
- beschrieb
- vergleicht
- verdeutlicht
- thematisiert
- realen
- skizziert
- wiedergibt
- veranschaulicht
- definierte
- nennt
- darzustellen
- reale
- Schilderung
- geschilderte
- verarbeitete
- charakterisieren
- aufzeigt
- anschaulich
- suggeriert
- behandelte
- behandelt
- exemplarisch
- drückt
- wertet
- Inhalt
- interpretiert
- vielschichtig
- widerspiegeln
- betont
- einbezieht
- wahrgenommenen
- verstanden
- gleichsam
- spiegelt
- gewissermaßen
- folgendermaßen
- interpretieren
- explizit
- verdeutlichen
- spiegeln
- verknüpfte
- Phänomen
- zurückführt
- realer
- dargestellte
- Indem
- Verhalten
- voraus
- physischen
- betrachten
- zugrunde
- spricht
- veranschaulichen
- bewusste
- löst
- bilde
- tragischen
- unterstreicht
- Bezug
- gegebenen
- vermittelt
- zielt
- umschreiben
- widerspiegelt
- zurückgreift
- expliziten
- Darstellung
- Eigenarten
- Grundidee
- Hierin
- betrachtenden
- behandeln
- erläuterte
- niederschlägt
- Paradebeispiel
- Aspekt
- miteinbezieht
- entfaltet
- beruhende
- kennzeichnete
- charakterisierten
- vitalen
- verstehen
- unterscheidet
- wiedergegeben
- Fremdheit
- versteht
- erläutern
- Uneinheitlichkeit
- eingangs
- einzuordnen
- ergibt
- abhängt
- dargestellt
- angesprochene
- widerspricht
- Darstellungsform
- prägte
- wiedergegebene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- beschreibt die
- beschreibt den
- und beschreibt
- beschreibt das
- beschreibt in
- beschreibt er
- beschreibt eine
- Er beschreibt
- beschreibt , wie
- und beschreibt die
- beschreibt . Die
- beschreibt in seinem
- beschreibt in der
- beschreibt , dass
- beschreibt er die
- beschreibt . Der
- Sie beschreibt die
- Er beschreibt die
- beschreibt in seiner
- beschreibt .
- beschreibt das Leben
- und beschreibt das
- beschreibt ,
- und beschreibt den
- beschreibt das Verhältnis
- und beschreibt eine
- beschreibt in seinen
- beschreibt in seinem Buch
- beschreibt er in
- Darin beschreibt er
- beschreibt , wie die
- beschreibt er das
- Er beschreibt den
- beschreibt den Zusammenhang
- beschreibt in diesem
- beschreibt das Verhalten
- beschreibt in seinem Werk
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃʀaɪ̯pt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- bleibt
- treibt
- antreibt
- vertreibt
- betreibt
- schreibt
- zuschreibt
- raubt
- Haupt
- geraubt
- stirbt
- überhaupt
- geglaubt
- Oberhaupt
- erlaubt
- glaubt
- ertappt
- prompt
- belebt
- kippt
- stoppt
- erprobt
- begabt
- überlappt
- Abt
- lobt
- gekippt
- wiederbelebt
- erlebt
- ergibt
- geschleppt
- Rezept
- angestrebt
- gestoppt
- übt
- verliebt
- ausübt
- ausgibt
- habt
- erhebt
- Manuskript
- geliebt
- klappt
- geübt
- vergibt
- verübt
- unbeliebt
- Konzept
- gelebt
- getrübt
- überlebt
- beliebt
- färbt
- gibt
- Apt
- Skript
- korrupt
- lebt
- abrupt
- schiebt
- gehabt
- liebt
- erbt
- gefärbt
Unterwörter
Worttrennung
be-schreibt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|
|
Philosophie |
|
|
Album |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Informatik |
|
|
Bibel |
|
|
Mythologie |
|
|
Fluss |
|
|
Medizin |
|
|
Paris |
|