erhofft
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-hofft |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erhofft |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
håbet
Teilweise betrachte ich das Glas als halb voll , da darin über Eigenmittel gesprochen wird , ein Thema , von dem das Parlament sich erhofft hätte , dass es bereits vor geraumer Zeit behandelt worden wäre , um die Beiträge der Mitgliedstaaten zu verringern und die Chance zu erhöhen , die wichtigen Investitionen zu tätigen , die Europa benötigt .
Jeg ser til dels glasset som halvt fuldt , fordi det nævner egne ressourcer , et emne , som Parlamentet havde håbet , ville være blevet behandlet for nogen tid siden for at reducere medlemsstaternes bidrag og forøge chancen for at foretage de betydelige investeringer , som Europa har brug for .
|
Beschäftigungseffekte erhofft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beskæftigelseseffekter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erhofft |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
hoped
Zum Zweiten berücksichtigt das Ergebnis die Prioritäten des Parlaments in der Forschung nicht , weil wir nicht die Mittel für Telematik , Informationstechnologie , Umwelt , Verkehr oder erneuerbare Energie erhalten , die wir uns ursprünglich erhofft hatten .
Secondly , the result does not really respect the research priorities of Parliament either because we are not getting as much for telematics , information technology , the environment , transport or for non-nuclear energies as we had originally hoped .
|
erhofft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
had hoped
|
erhofft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hoped for
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erhofft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
toivoneet
Wie von anderen Kolleginnen und Kollegen erhofft wurde , bin auch ich der Meinung , daß die Kommission den Wahlprozeß auf jede Weise fördern muß , auch mit konkreten Verpflichtungen finanzieller und praktischer Art , weil in jenem Land Wahlen durchgeführt werden müssen , die demokratisch und transparent sind , und an denen zahlreiche Parteien teilnehmen .
Minunkin mielestäni - kuten monet muut kollegat ovat toivoneet - komission olisi myös edistettävä kaikin tavoin vaaliprosessia myös konkreettisesti ja rahoituksen ja käytännön keinoin , koska maa tarvitsee nimenomaan vaaleja , jotka olisivat demokraattiset , avoimet ja monipuolueiset .
|
Besseres erhofft |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Olin toivonut parempaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erhofft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sperato
Ich möchte die extrem wichtige Tatsache hervorheben , dass die internationale Hilfe an Haiti momentan fast dreimal höher ist , als die haitianische Regierung und die Vereinten Nationen sich erhofft hatten .
Vorrei sottolineare un fatto di estrema importanza : gli aiuti internazionali destinati ad Haiti ammontano , al momento , al triplo rispetto a quanto originariamente sperato dal governo haitiano e dalle Nazioni Unite .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erhofft |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
gehoopt
Herr Antony hat darauf hingewiesen , daß sich einige Fortschritte in den Beziehungen zwischen AKP-Ländern und EU in der Vergangenheit als nicht so wirksam erwiesen haben wie erhofft .
De heer Antony zei dat enkele van de vorderingen in de ACS-EU-betrekkingen in het verleden niet altijd even doeltreffend bleken als we hadden gehoopt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erhofft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
esperávamos
Dies ist nicht die Entwicklung , die wir uns erhofft hatten , und wir müssen nun Bedingungen schaffen , die es den Kindern von Migranten ermöglicht , sich bestmöglich in die Gesellschaft zu integrieren . Wir müssen dafür sorgen , dass die Schulen über angemessene Ressourcen verfügen .
Não é esta a evolução que esperávamos , pelo que temos de criar condições para que os filhos dos migrantes possam integrar-se na sociedade da melhor forma possível .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erhofft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hoppats
Hinterlassen von einem Europa , das wegen der gescheiterten Ratifizierung des Verfassungsvertrags noch orientierungslos war , ist die Vereinbarung über den Mehrjahreshaushalt ein Spiegelbild der Probleme eines nicht gerade berauschenden Konjunkturzyklus , weshalb sie es uns nicht ermöglicht hat , das Forschungsbudget der EU wie von uns erhofft für die unmittelbare Zukunft zu verdoppeln – die Lissabon-Agenda möge in Frieden ruhen .
Som en rest av det EU som fortfarande är desorienterat efter misslyckandet med att ratificera konstitutionsfördraget återspeglar den fleråriga budgetöverenskommelsen svårigheterna med en innehållslös ekonomisk cykel . Därför har vi inte kunnat fördubbla våra ekonomiska åtaganden för den europeiska forskningens närmaste framtid , vilket vi hade hoppats på , med all respekt för Lissabonmålen .
|
erhofft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hade hoppats
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erhofft |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
želala
Frau Präsidentin , es ist wahr , dass , wie ich bereits erwähnt habe , der Vorschlag weniger ehrgeizig ist als von der Kommission erhofft , ein Punkt , den die Berichterstatterin in ihrer Rede ziemlich deutlich gemacht hat .
Vážená pani predsedajúca , je pravda , ako som už spomenul , že návrh nie je taký ambiciózny , ako by si želala Komisia , čo dosť jasne zdôraznila pani spravodajkyňa vo svojom prejave .
|
erhofft hatten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dúfali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erhofft |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
upala
Wir werden die Sachlage prüfen , und wie von Frau Angelilli erhofft , sondieren wir außerdem konkrete Möglichkeiten , Kinder , d. h. Vertreter von Kindern , zur direkten Beteiligung an den Tagungen des Europäischen Forums einzuladen .
Preučili bomo sedanje stanje in , kot je upala gospa Angelilli , tudi praktične načine , kako pozvati otroke in njihove predstavnike , da se dejavno udeležijo vseh srečanj evropskega foruma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erhofft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
esperaba
Abschließend möchte ich Ihnen nicht verhehlen , dass ich in Bezug auf das öffentliche Beschaffungswesen eine wagemutigere Haltung erhofft hätte .
Para terminar , no les negaré que , en lo que se refiere a las adquisiciones públicas , esperaba una postura más osada , más valiente .
|
Häufigkeit
Das Wort erhofft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25168. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.22 mal vor.
⋮ | |
25163. | Felice |
25164. | kompensieren |
25165. | Hochsprung |
25166. | ordnen |
25167. | Brüsseler |
25168. | erhofft |
25169. | Thilo |
25170. | Ritchie |
25171. | Stellungnahmen |
25172. | Panzern |
25173. | spätantiken |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erhoffte
- erwartet
- erhofften
- erhoffen
- versprach
- gewünscht
- entschlossen
- erwartete
- befürchtet
- letztendlich
- erweist
- versprachen
- hoffte
- zumal
- herausstellen
- wünschte
- letztlich
- befürchtete
- zuversichtlich
- einzulassen
- entpuppte
- überlegte
- überzeugen
- erwies
- dennoch
- fürchtete
- angesichts
- entzieht
- ermutigt
- angespannte
- vorstellen
- veranlasst
- entziehen
- verlieren
- alsbald
- entschloss
- versprochene
- beugte
- abzeichnende
- interessiert
- Letztendlich
- Sorgen
- herausstellte
- ausgerechnet
- zutraute
- genötigt
- vorhergesehen
- bewahrheitete
- einzugehen
- überfordert
- plagte
- wollte
- verhalten
- Hoffnungen
- Enttäuschung
- glaubte
- begnügte
- sträubte
- erweisen
- mühte
- fortwährend
- mehrten
- weigerte
- prekäre
- einverstanden
- attraktive
- vorauszusehen
- fordert
- versöhnen
- verärgerte
- Geldquellen
- wünschten
- einigte
- bemühte
- ausnutzen
- scheute
- augenscheinlich
- zögerte
- bemühten
- unbedingt
- erfreut
- zugetraut
- versprochenen
- baldige
- entschied
- verschaffen
- Letztlich
- vermeintlich
- erwiesen
- gewillt
- begegnen
- unerwartete
- erholt
- obendrein
- fühlte
- verlangte
- sah
- unzufrieden
- auszusetzen
- abwenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erhofft sich
- wie erhofft
- erhofft man sich
- erhofft hatte
- als erhofft
- sich erhofft
- Man erhofft sich
- erhofft sich durch
- erhofft sich die
- und erhofft sich
- erhofft er
- erhofft hatten
- erhofft . Die
- erhofft sich dadurch
- erhofft sich von
- sich erhofft hatte
- erhofft man sich eine
- Er erhofft sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈhɔft
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- hofft
- gehofft
- Schutzhaft
- wohnhaft
- wechselhaft
- scherzhaft
- Microsoft
- wahrhaft
- Gehöft
- lebhaft
- dauerhaft
- lückenhaft
- vorteilhaft
- ernsthaft
- glaubhaft
- Beiheft
- sprunghaft
- krankhaft
- massenhaft
- schmerzhaft
- Untersuchungshaft
- gewissenhaft
- Heft
- schmackhaft
- Haft
- sesshaft
- zweifelhaft
- Einzelhaft
- Programmheft
- rätselhaft
- meisterhaft
- standhaft
- Loft
- mangelhaft
- oft
- Ankunft
- Nachbarschaft
- Rechtskraft
- Unterkunft
- Werft
- geköpft
- Wirtschaft
- Hilfskraft
- Sprachwissenschaft
- Arbeiterschaft
- Kampfkraft
- Islamwissenschaft
- Knechtschaft
- Duft
- erschöpft
- Sehkraft
- Botschaft
- geschafft
- Bleistift
- Winzergenossenschaft
- getauft
- Schrift
- Landsmannschaft
- Körperschaft
- Fechtweltmeisterschaft
- Frischluft
- Staatsbürgerschaft
- Einsatzbereitschaft
- Aufschrift
- Habilitationsschrift
- Mitgift
- Tochtergesellschaft
- Außenluft
- Kraft
- verschärft
- Kluft
- Leidenschaft
- Literaturwissenschaft
- Bereitschaft
- Inschrift
- Feindschaft
- bestraft
- Hochstift
- Genossenschaft
- Fußball-Europameisterschaft
- Denkschrift
- Errungenschaft
- Literaturzeitschrift
- begreift
- erschafft
- Investmentgesellschaft
- ruft
- Staatsanwaltschaft
- Flugschrift
- Ritterschaft
- Kundschaft
- Belegschaft
- Umschrift
- Skilift
- Sexualwissenschaft
- Bürgschaft
- durchläuft
- Schwangerschaft
- Wohngemeinschaft
- Abluft
Unterwörter
Worttrennung
er-hofft
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unverhofft
- Unverhofft
- Unverhofftes
- erhoffter
- unverhofftes
- erhofftes
- unverhoffter
- unverhofftem
- Unverhoffter
- unerhofft
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Deutschland |
|
|
Bergbau |
|
|
Bergbau |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Bibel |
|