Häufigste Wörter

Zahlung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Zahlungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Zah-lung
Nominativ die Zahlung
die Zahlungen
Dativ der Zahlung
der Zahlungen
Genitiv der Zahlung
den Zahlungen
Akkusativ die Zahlung
die Zahlungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Zahlung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
плащане
de Der Änderungsvorschlag , der das Ziel hat , die Zahlung von solchen Forderungen gegen Unternehmen oder öffentliche Behörden über offen zugängliche Online-Verfahren durchzusetzen , wird ein richtiger Schritt hin zur vereinfachten und schnelleren Eintreibung dieser Art von offenen Schulden sein .
bg Предложението за изменение , насочено към принудително плащане на такива искове срещу дадено предприятие или държавен орган посредством широко достъпна онлайн процедура , ще бъде положителна стъпка към опростяване и ускоряване на събирането на този вид неизплатени дългове .
Zahlung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
плащането
de Außerdem wird festgelegt , dass der Hauptauftragnehmer nur dann für die Zahlung von Gehältern verantwortlich ist , wenn ihm bekannt ist , dass seine Unterauftragnehmer illegale Einwanderer beschäftigen .
bg Също така докладът гласи , че основният изпълнител носи отговорност за плащането на надниците , но единствено ако знае , че подизпълнителите наемат незаконни имигранти .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Zahlung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
betaling
de Wenn wir weiterhin monatliche Zahlungen aus der besonderen Liquiditätsfazilität dazu verwenden , den laufenden Bedarf der palästinensischen Autonomiebehörde für Verwaltungsausgaben zu decken , wozu auch die Zahlung der Gehälter an die Beschäftigten im öffentlichen Dienst , das Bildungs - und Gesundheitswesen sowie weitere öffentliche Dienstleistungen gehören , werden die Mittel sehr bald erschöpft sein .
da Hvis vi fortsat trækker månedlige udbetalinger ud af den særlige kontantordning for at opfylde Den Palæstinensiske myndigheds løbende administrative behov , herunder betaling af embedsmændenes lønninger , uddannelse , sundhed og andre offentlige tjenesteydelser , vil der meget snart ikke være flere penge tilbage .
Zahlung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
betalingen
de Die traditionellen Eigenmittel für die Erhebungskosten werden von 10 % auf 25 % angehoben und die Zahlung auf Mehrwertsteuerbasis sinkt von einem Prozent auf etwa ein halbes Prozent .
da Honoraret for at opkræve de traditionelle egne indtægter forhøjes fra 10 % til 25 % , og momsen på betalingen falder fra 1 % til ca. 0,5 % .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Zahlung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
payment
de Wir kritisieren jedoch beabsichtigte Schritte auf dem Weg zu neuen Formen von privater Aneignung der Natur und der natürlichen Ressourcen wie etwa die in der Entschließung mehr als einmal vertretene Einführung einer " Zahlung für Ökosystemleistungen " , und lehnen diese vehement ab .
en However , we vehemently reject and criticise the intention to move towards new forms of private appropriation of nature and natural resources , such as the introduction of ' payment for ecosystem services ' , which is advocated more than once in the resolution .
Zahlung für
 
(in ca. 100% aller Fälle)
payment for
eine Zahlung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
a payment
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Zahlung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
maksmine
de Betrifft : Zahlung von GAP-Beihilfen für von den Waldbränden betroffene Gebiete
et Teema : Ühise põllumajanduspoliitika toetuste maksmine põlengute tõttu kannatada saanud piirkondadele
Diese Zahlung ist unnötig .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
See tähendaks mittevajalikku maksmist .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Diese Zahlung ist unnötig
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tällaiset maksut ovat tarpeettomia
Diese Zahlung ist unnötig .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tällaiset maksut ovat tarpeettomia .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Zahlung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
paiement
de Ich hoffe demzufolge , dass ab 2007 die Verfahren noch stärker vereinfacht werden können , und zwar vor allem solche , die die Zahlung für diese Art von Vorhaben betreffen .
fr J’espère donc sincèrement que la simplification sera renforcée à partir de 2007 , en particulier concernant les procédures de paiement de ce type de projets .
Zahlung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
versement
de Als einzige Stützungsmaßnahmen vorgesehen sind die Einführung einer Einkommensbeihilfe in Form einer entkoppelten Zahlung an die Zuckerrübenanbauer , um deren durch die Senkung der Preise resultierenden Einkommensverluste zu 60 % auszugleichen , sowie die Einführung möglicher Quotentransfers zwischen den Marktteilnehmern in den verschiedenen Mitgliedstaaten .
fr Le seul soutien envisagé est l’introduction d’aides au revenu sous la forme d’un versement découplé aux producteurs de betteraves sucrières afin de compenser en partie - pour 60 % du total - la perte de revenus résultant de la réduction des prix , ainsi que l’introduction d’éventuels transferts de quotas entre opérateurs de différents États membres .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Zahlung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
πληρωμή
de In einigen nationalen Rechtsordnungen werden zwar die Arbeitnehmer als Gläubiger anerkannt , doch dies garantiert bestenfalls die Zahlung der fälligen Löhne .
el Ορισμένες εθνικές νομοθεσίες αναγνωρίζουν βέβαια τους εργαζόμενους ως πιστωτές . Αλλά , στην καλύτερη περίπτωση , δεν τους εξασφαλίζεται παρά η πληρωμή των οφειλόμενων μισθών τους .
Zahlung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
καταβολή
de Diese Investition soll sich - angeblich - in weniger als vier Jahren amortisieren , da erwartet wird , daß sich durch die Produktionsbegrenzung ab dem Wirtschaftsjahr 1998/99 rund 28 Mio ECU jährlich , die zur Zahlung der garantierten Preise für die Rücknahme der Überschüsse bestimmt sind , einsparen lassen .
el Η επένδυση αυτή θα αποσβεσθεί - έτσι λέει η πρόταση - σε λιγότερο από μια τετραετία , μιας και προβλέπεται η εξάλειψη της σημερινής δαπάνης ύψους 28 εκατομμυρίων ECU ετησίως , που διατίθεται για την καταβολή εγγυημένων τιμών απόσυρσης πλεονασμάτων .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Zahlung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
pagamento
de Wir unterstützen die Verlängerung der Ausschließlichkeitsklausel , die eine bessere Spezifizierung sowohl der Klauseln über die Aussetzung und Anpassung der Zahlung der finanziellen Gegenleistung als auch jener über die Aussetzung der Anwendung des Protokolls unter bestimmten Umständen enthält .
it Sosteniamo la riconferma della clausola di esclusività che contiene una precisazione più accurata del contenuto , sia della clausola di sospensione e revisione del pagamento della contropartita finanziaria , sia di quella relativa alla sospensione dell ' applicazione del protocollo in determinate circostanze .
Zahlung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
il pagamento
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Zahlung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
maksājums
de Das ist keine einmalige Zahlung , sondern eine kontinuierliche Leistung .
lv Un tas nav vienreizējs maksājums : tas turpinās .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Diese Zahlung ist unnötig
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Toks mokėjimas nereikalingas
Diese Zahlung ist unnötig .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Toks mokėjimas nereikalingas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Zahlung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
betaling
de Sechstens : Zahlung und Aufstockung des Betrags der De-minimis-Beihilfe pro Schiff ; glücklicherweise scheint es die Kommission verstanden zu haben , doch der Vorschlag muss verbessert werden , er ist nicht exakt das , was wir wollen .
nl Zes : betaling en stijging van het bedrag aan de minimis-steun per vaartuig ; gelukkig schijnt de Commissie dit begrepen te hebben , maar het voorstel moet verbeterd worden omdat het niet precies is wat we willen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Zahlung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
wypłaty
de Wir verstehen die Gründe der Kommission , aber die Abfallkrise in Kampanien wird nicht durch finanzielle Sanktionen gelöst und auch nicht durch die Aussetzung der Zahlung von 135 Mio . EUR an Beiträgen für den Finanzierungszeitraum 2006-2013 und weiteren 10,5 Mio . EUR für den Finanzierungszeitraum 2000-2006 , die für abfallbezogene Projekte gedacht waren .
pl Rozumiemy racje , jakimi kieruje się Komisja , ale kryzys gospodarowania odpadami w Kampanii nie zostanie rozwiązany poprzez nałożenie kar finansowych czy zawieszenie wypłaty 135 mln euro z funduszy przeznaczonych na lata 2006-2013 oraz dodatkowej kwoty 10,5 mln euro z okresu 2000-2006 , która miała zasilić finansowanie projektów związanych z gospodarowaniem odpadami .
Diese Zahlung ist unnötig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Płacenie takiej gwarancji jest bezcelowe
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Zahlung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
pagamento
de So billigte der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz einstimmig die Änderungsanträge insbesondere zu folgenden Punkten : die Berücksichtigung sozialer , kultureller und sprachlicher Faktoren bei der Definition des Durchschnittsverbrauchers für rechtliche Zwecke ; ein Verbot der Behauptung eines Gewerbetreibenden , dass ein Produkt von einer öffentlichen oder privaten Stelle bestätigt worden sei , obwohl dies nicht der Fall ist ; ein Verbot der Verkaufsförderung , wenn behauptet wird , man sei nur ein Verbraucher oder privater Verkäufer , außerdem gilt es als unlautere Praxis , wenn der fälschliche Eindruck erweckt wird , der Verbraucher habe etwas gewonnen , wenn es den Preis gar nicht gibt oder er an die Zahlung eines Betrages durch den Verbraucher geknüpft ist .
pt Em especial , a Comissão do Mercado Interno e da Protecção dos Consumidores aprovou por unanimidade alterações sobre os seguintes pontos : a ponderação de factores sociais , culturais e linguísticos na definição do consumidor médio para efeitos judiciais ; a proibição de um vendedor afirmar que um produto foi aprovado por um organismo público ou privado quando isso não aconteceu ; a proibição de promover vendas aparentando ser um simples consumidor ou um vendedor não profissional ; e , por último , é considerada uma prática desleal criar a falsa impressão de que o consumidor ganhou alguma coisa quando o prémio não existe ou fica sujeito a um pagamento por parte do consumidor .
Zahlung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pagamentos
de Dies gilt vor allem für die größeren Unternehmen und Organisationen des öffentlichen Sektors , die sich eine pünktliche Begleichung ihrer Rechnung sehr wohl leisten könnten , es aber unter Umständen vorziehen , die Zahlung aufzuschieben , um für ihr Geld bei der Bank mehr Zinsen einzustreichen .
pt Isto diz respeito sobretudo às grandes empresas e aos organismos do sector público , que até têm possibilidade de liquidar as suas contas , mas gostam porventura da ideia de atrasar os pagamentos para obter mais juros do dinheiro depositado nas suas contas bancárias .
Zahlung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • o pagamento
  • O pagamento
Diese Zahlung ist unnötig
 
(in ca. 91% aller Fälle)
É uma despesa desnecessária
Diese Zahlung ist unnötig .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
É uma despesa desnecessária .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Zahlung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
betalning
de Bereits in meinem Schreiben an die französischen Minister vom letzten Dienstag habe ich die Gelegenheit ergriffen , erneut zu wiederholen , daß sichergestellt werden muß , daß sofort ein effektives System für die Zahlung von Entschädigungen im Hinblick auf Verluste beim letzten Arbeitskampf eingerichtet wird .
sv Så sent som i mitt brev till de franska ministrarna i tisdags tog jag återigen tillfället i akt att upprepa behovet av att tillse att ett effektivt system omedelbart infördes för betalning av kompensation som avsåg förluster under den senaste konflikten .
Zahlung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
betala
de Heutzutage wendet Haiti 80 % seiner Exporterlöse für die Zahlung seiner importierten Agrarerzeugnisse auf .
sv I dag använder Haiti 80 procent av sina exportintäkter för att betala för importerade jordbruksprodukter .
Zahlung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
utbetalning
de Achtens , die Änderungsanträge 27 bis 29 zum Rindfleischsektor : Die Prämienregelung für Bullen sieht nur eine Zahlung im Alter von 10 Monaten vor .
sv För det åttonde vad gäller ändringsförslagen 27 och 29 om nötköttssektorn : regleringen för tjurar avser enbart en utbetalning vid tio månaders ålder .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Zahlung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
platby
de In Nordirland gibt es viele Landwirte , die ein kleines Stück Land besitzen , die dies aber intensiv bewirtschaften , und eine solche Zahlung würde weder ihrer Arbeit entsprechen noch der finanzielle Belastung , der sie ausgesetzt sind .
sk V Severnom Írsku sa nachádza mnoho poľnohospodárov , ktorí vlastnia malú plochu pôdy , ktorú však intenzívne využívajú , a takéto platby by neodrážali ich prácu ani finančnú záťaž , ktorú musia znášať .
Zahlung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
platba
de Die dritte Möglichkeit wäre eine leistungsabhängige Bezahlung , also eine Anzahlung und die endgültige Zahlung erst dann , wenn man weiß , wie gut dieses Rating ist .
sk Treťou možnosťou je platba na základe výkonnosti , inými slovami , najskôr zálohová platba a potom konečná platba , až keď sa ukáže , či je rating kvalitný .
Diese Zahlung ist unnötig
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Platiť za to je zbytočné
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Zahlung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
plačilo
de Die endgültige Zahlung muss dann auf Grundlage der endgültigen Berechnungen der direkten Verluste und der nachweislich als Folge der Katastrophe angenommenen Präventionsmaßnahmen geschehen .
sl Nato je treba opraviti končno plačilo , in sicer na podlagi končnega izračuna neposrednih izgub ter dokazov o preprečevalnih ukrepih , ki so bili sprejeti zaradi katastrofe .
Zahlung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
plačila
de Deswegen denke ich , dass Waldbesitzer eine direkte Zahlung pro Fläche erhalten sollten .
sl Zato menim , da bi morali lastniki gozdov prejemati neposredna plačila glede na površino .
Diese Zahlung ist unnötig
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To plačevanje je nepotrebno
Diese Zahlung ist unnötig .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
To plačevanje je nepotrebno .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Zahlung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
pago
de Der Anteil der Umstrukturierungsbeihilfe für Erzeuger wird auf 10 % festgesetzt , wobei diese Zahlung dann um 237,50 Euro je Tonne Zuckerquote aufgestockt wird , so dass sich die Zahlung auf insgesamt 300 Euro pro Tonne beläuft .
es El porcentaje de la ayuda a la reestructuración reservado a los productores se fijará en un 10 % , cantidad que se complementará con un pago adicional de 237,5 euros por tonelada de cuota de azúcar , lo que suma un total de 300 euros por tonelada .
Zahlung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
abonar
de Es war uns vor der Abstimmung bewusst , dass einige Abgeordnete verschiedener Fraktionen es ablehnten , für die Ausweitung des Mutterschaftsurlaubs auf 20 Wochen , die Zahlung des vollen Lohns an Frauen in dieser Situation , die Ausweitung der Maßnahmen im Falle behinderter Kinder und die Aufnahme des Vaterschafturlaubs zu stimmen .
es Las vísperas conocíamos las resistencias que los miembros de los distintos grupos mantenían para la aprobación de la ampliación a 20 semanas del permiso maternal , la necesidad de abonar el 100 % de la retribución a las personas en esa situación , la ampliación de la medida en el caso de hijos discapacitados o la inclusión de las bajas paternales .
Zahlung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
el pago
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Diese Zahlung ist unnötig
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ez felesleges pénzkidobás
Diese Zahlung ist unnötig .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ez felesleges pénzkidobás .

Häufigkeit

Das Wort Zahlung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8723. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.86 mal vor.

8718. Geistlichen
8719. Enden
8720. reagieren
8721. PMID
8722. besuchten
8723. Zahlung
8724. Run
8725. hörte
8726. Senats
8727. 175
8728. halbe

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Zahlung von
  • die Zahlung
  • Zahlung einer
  • zur Zahlung
  • gegen Zahlung
  • Zahlung eines
  • der Zahlung
  • Zahlung der
  • eine Zahlung
  • die Zahlung von
  • Zahlung des
  • zur Zahlung von
  • eine Zahlung von
  • gegen Zahlung einer
  • gegen Zahlung von
  • einer Zahlung
  • durch Zahlung
  • nach Zahlung
  • die Zahlung der
  • einer Zahlung von
  • die Zahlung einer
  • zur Zahlung einer
  • die Zahlung eines
  • der Zahlung von
  • die Zahlung des
  • gegen Zahlung eines
  • zur Zahlung der
  • zur Zahlung eines
  • Zahlung eines Lösegeldes
  • Zahlung einer Kaution
  • durch Zahlung von
  • der Zahlung der
  • jährliche Zahlung von
  • nach Zahlung einer
  • Zahlung einer Geldstrafe
  • nach Zahlung eines
  • Zahlung einer Entschädigung
  • Zahlung eines hohen
  • durch Zahlung einer
  • der Zahlung des
  • der Zahlung eines
  • zur Zahlung des
  • der Zahlung einer
  • Zahlung einer Geldbuße
  • Zahlung des Kaufpreises
  • Zahlung einer Gebühr
  • Zahlung einer hohen
  • zur Zahlung einer Geldstrafe
  • durch Zahlung eines
  • Zahlung einer Ablösesumme
  • gegen Zahlung einer Kaution
  • Zahlung eines Lösegelds
  • Zahlung einer jährlichen
  • Zahlung eines Geldbetrages
  • Zahlung einer Abfindung
  • Zahlung einer Kaution von
  • Zahlung einer Geldstrafe von
  • Zeige 7 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʦaːlʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Zah-lung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Zahlungen
  • Zahlungsmittel
  • Zahlungsunfähigkeit
  • Zahlungsverkehr
  • Zahlungsschwierigkeiten
  • Zahlungsbilanz
  • Zahlungsverpflichtungen
  • Zahlungsverkehrs
  • Zahlungsfähigkeit
  • Zahlungsströme
  • Zahlungsausgleich
  • Zahlungsbereitschaft
  • Zahlungsempfänger
  • Zahlungspflichtigen
  • Zahlungsmitteln
  • Zahlungs
  • Zahlungsverzug
  • Zahlungsbedingungen
  • Zahlungsverfahren
  • Zahlungsaufschub
  • Zahlungssystem
  • Zahlungsabwicklung
  • Zahlungssysteme
  • Zahlungsverpflichtung
  • Zahlungsmoral
  • Zahlungspflicht
  • Zahlungsempfängers
  • Zahlungsansprüche
  • Zahlungsziel
  • Zahlungspflichtige
  • Zahlungseingang
  • Zahlungsvorgänge
  • Zahlungsverhalten
  • Zahlungsstrom
  • Zahlungsfrist
  • Zahlungsmittels
  • Zahlungsbefehl
  • Zahlungsanweisungen
  • Zahlungsbedingung
  • Zahlungsvorgang
  • Zahlungsanweisung
  • Zahlungskarten
  • Zahlungsdienste
  • Zahlungsversprechen
  • Zahlungsströmen
  • Zahlungsdienstleister
  • Zahlungsanspruch
  • Zahlungsfunktion
  • Zahlungsinstitute
  • Zahlungsrückstände
  • Zahlungsplan
  • Zahlungsziele
  • Zahlungsausfall
  • Zahlungseingänge
  • Zahlungsmodalitäten
  • Zahlungsauftrag
  • Zahlungsgarantie
  • Zahlungsverbot
  • Zahlungseinstellung
  • Zahlungsort
  • Zahlungsart
  • Zahlungsreihe
  • Zahlungsdiensten
  • Zahlungsmöglichkeiten
  • Zahlungsbilanzdefizit
  • Zahlungsverkehrssysteme
  • Zahlungssystemen
  • Zahlungsbereitschaften
  • Zahlungsweise
  • Zahlungssystems
  • Zahlungsbetrag
  • Zahlungsunion
  • Zahlungsaufforderung
  • Zahlungsmethoden
  • Zahlungsmethode
  • Zahlungsüberschüsse
  • Zahlungsrückstand
  • Zahlungszeitpunkt
  • Zahlungskraft
  • Zahlungsarten
  • Zahlungsvorgängen
  • Zahlungsbefehls
  • Zahlungsrückständen
  • Zahlungsstroms
  • Zahlungsstörungen
  • Zahlungsflüsse
  • Zahlungszielen
  • Zahlungsausfälle
  • Zahlungspflichten
  • Zahlungsdiensterichtlinie
  • Zahlungstermine
  • Zahlungstermin
  • Zahlungspflichtiger
  • Zahlungsverjährung
  • Zahlungsverzögerungen
  • Zahlungsverkehrsdaten
  • Zahlungsinstitut
  • Zahlungsfristen
  • Zahlungsbilanzen
  • Zahlungsvorgangs
  • Zahlungseingängen
  • Zahlungsinstituten
  • Zahlungsaufträge
  • Zahlungsverzugs
  • Zahlungsbilanzkrise
  • Zahlungsausfällen
  • Zahlungsdienstleistern
  • Zahlungsbelege
  • Zahlungsforderungen
  • Zahlungskonditionen
  • Zahlungseingangs
  • Zahlungsbeleg
  • Zahlungswilligkeit
  • Zahlungsdaten
  • Zahlungsausfalls
  • Zahlungsavis
  • Zahlungsmöglichkeit
  • Zahlungsunwilligkeit
  • Zahlungsansprüchen
  • Zahlungsmoratorium
  • Zahlungsdienstnutzer
  • Zahlungsgewohnheiten
  • Zahlungsfluss
  • Zahlungsverkehrsabwicklung
  • Zahlungsdienstleisters
  • Zahlungsklage
  • Zahlungsweg
  • Zahlungskrise
  • Zahlungsinformationen
  • Zahlungskonten
  • Zahlungsbilanzprobleme
  • Zahlungsbilanzdefiziten
  • Zahlungsverfahrens
  • Zahlungserinnerung
  • Zahlungsdiensterecht
  • Zahlungsvereinbarungen
  • Zahlungsproblemen
  • Zahlungsform
  • Zahlungszieles
  • Zahlungswege
  • Zahlungsraum
  • Zahlungsversprechens
  • Zahlungsziels
  • Zahlungserleichterungen
  • Online-Zahlungen
  • Zahlungskonto
  • Zahlungsunfähig
  • Zahlungsentpflichtung
  • Zahlungsverzuges
  • Zahlungsverkehrssystem
  • Zahlungsanspruchs
  • Zahlungsfreigabe
  • Zahlungsauftrags
  • Zahlungssicherung
  • Zahlungspflichtig
  • Zahlungsdetails
  • Zahlungsterminal
  • Zahlungserfahrungen
  • Zahlungskrisen
  • Zahlungsrahmen
  • Zahlungsermächtigungen
  • Zahlungsmodalität
  • Zahlungszwecken
  • Zahlungsprobleme
  • Zahlungsliste
  • Zahlungsnot
  • Zahlungssicherheit
  • Zahlungsanordnung
  • Zahlungsinstituts
  • Zahlungsmodule
  • Zahlungsvereinbarung
  • Zahlungslösungen
  • Zahlungsoption
  • Zahlungsklagen
  • Zahlungsrisiko
  • Zahlungsweisen
  • Zahlungseinheit
  • Zahlungsleistungen
  • Zahlungsbefehle
  • Zahlungswesen
  • Zahlungsermächtigung
  • Zahlungsterminen
  • Zahlungsreihen
  • Zahlungsfragen
  • Zahlungsbelegen
  • Zahlungslauf
  • Zahlungsstelle
  • Zahlungsforderung
  • Zahlungsverpflichteten
  • Zahlungseinheiten
  • Zahlungskarte
  • Zahlungstransaktionen
  • Zahlungsflüssen
  • Zahlungsmodus
  • Zahlungsformen
  • Zahlungsrisiken
  • Nicht-Zahlung
  • Zahlungsperiode
  • Zahlungsplans
  • Zahlungsgarantien
  • Zahlungsverhaltens
  • Zahlungsavise
  • BIG-Zahlung
  • Zahlungsversprechungen
  • Zahlungsstruktur
  • Upfront-Zahlung
  • Zahlungsvarianten
  • Zahlungsgeschäft
  • Zahlungsverzögerung
  • Zahlungsdefizit
  • Zahlungserfordernisse
  • Schadensersatz-Zahlung
  • Online-Zahlung
  • Zahlungsunfähigen
  • Zahlungslösung
  • Zahlungsempfängern
  • Zahlungsinstrument
  • Zahlungsschuld
  • Zahlungsverrechnung
  • Zahlungverpflichtung
  • Zahlungszwecke
  • Zahlungstag
  • Zahlungsein
  • Zahlungsdienst
  • Zahlungspraxis
  • Zahlungsmodell
  • Offline-Zahlung
  • Zahlungsverkehren
  • POS-Zahlung
  • Dividenden-Zahlung
  • Zahlungsgrößen
  • Zahlungsuneinigkeiten
  • Zahlungsinfrastruktur
  • Zahlungsvektor
  • Zahlungsstörung
  • Zahlungsquittungen
  • Zahlungsbeträge
  • Zahlungswillen
  • Zahlungsdifferenzen
  • Zahlungsstopp
  • Zahlungsinstrumente
  • Zahlungstitel
  • Zahlungsverweigerung
  • Zahlungschwierigkeiten
  • Zahlungsvektoren
  • Zahlungsverbindlichkeiten
  • Zahlungseinstellungen
  • Zahlungsauthentifizierungs
  • Zahlungsvertrag
  • Zahlungsunfähigkeiten
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • somit am 1 . Dezember 1806 mit der Zahlung ihres Erbzinses beginnen . Da sie hierzu aber
  • zwischen der Familie und der SPD mit einer Zahlung an die SPD-Beteiligungsfirma Konzentration bei . Seit 1994
  • das Reiseverhalten der DDR-Bürger vermutlich beeinflusste . Die Zahlung des Begrüßungsgeldes wurde am Freitag , den 29
  • mal verliehen wurde , war zusätzlich Grund zur Zahlung eines Ehrensoldes , der auch in der Bundesrepublik
Deutschland
  • gegen mehrere Mitarbeiter von Humana wurde 2008 gegen Zahlung von Geldbußen eingestellt . [ [ Kategorie :
  • März 2011 wurde die „ York “ nach Zahlung einer unbekannten Lösegeldsumme freigelassen . [ [ Kategorie
  • aufgenommene DVD , in der ein Berater die Zahlung von Schmiergeldern zugab . [ [ Kategorie :
  • steht für : Bezeichnung Bezirk Bezahlung , siehe Zahlung Siehe auch : Betz , Beetz [ [
Deutschland
  • Display zeigt entsprechendes an . Das Ergebnis „ Zahlung erfolgt “ garantiert dem Händler ( bei rechtzeitiger
  • Zur Einspielung des Updates musste eine Transaktion ohne Zahlung erfolgen . Die Kunden wurden auf die Umkonfigurierung
  • Microsoft sowie das daraus resultierende eingeschränkte Bezahlsystem ( Zahlung des Monatsbeitrages ist nur per Kreditkarte möglich )
  • Display zeigt Entsprechendes an . Das Ergebnis „ Zahlung erfolgt “ garantiert dem Händler ( bei rechtzeitiger
Deutschland
  • der Geschichte des E-Sports kam es dabei zur Zahlung einer Ablösesumme , deren Höhe jedoch geheim gehalten
  • Folge zu leisten . Offenbar bedurfte es der Zahlung einer bis dahin eigentlich noch nicht zulässigen Ablösesumme
  • zulassen , dass die Herstellung der Einstellplätze durch Zahlung einer Ablösesumme an die Gemeinde ersetzt wird .
  • . Bundesliga vereinbarten die Vereine allerdings eine nachträgliche Zahlung , die Medienberichten zufolge im niedrigen sechsstelligen Bereich
Deutschland
  • sprach das Gesetz dem Eigentümer des Fundortes eine Zahlung für die entdeckten Objekte zu , welcher in
  • Die Ausstellung einer solchen Genehmigung ist an die Zahlung von Exportlizenzgebühren ( Quotakosten ) gebunden . In
  • das Bankakzept erteilt . Die Sicherheit für die Zahlung ruht in dem Zug um Zug hereinzunehmenden Dokument
  • Vereinbarung zwischen dem Arzt und dem Patienten zur Zahlung eines Bestechungsgeldes . Anders als in vielen westlichen
Deutschland
  • einer Geldbuße von 600 Euro verurteilt , deren Zahlung er verweigerte . Vor dem Amtsgericht Tiergarten wurde
  • Versäumnisurteil des Landgerichts Livadia im Oktober 1997 zur Zahlung von 37,5 Millionen Euro verurteilt . Ein Revisionsantrag
  • des Verdachts auf versuchten Prozessbetrug wurde 2009 nach Zahlung einer Geldauflage in Höhe von 40.000 Euro eingestellt
  • Recht und verurteilte die I.G. Farben 1953 zur Zahlung von 10.000 DM . Das Berufungsverfahren vor dem
Deutschland
  • auf die Bewirkung der Leistung , also die Zahlung selbst ab . In Bezug auf die Publizitätspflichten
  • ; bleibt jedoch über die einheitliche Tilgungswirkung einer Zahlung stets mit der Gesamtforderung verbunden . Die Gesamtgläubigerschaft
  • in welche kein Zahlungstermin enthalten , sondern die Zahlung auf halbjährige Loskündigung gesetzet worden , und ob
  • . Die Einlageschuld konnte zwar durch die erstmalige Zahlung nicht erfüllt werden , doch wird der Wert
Deutschland
  • Vergleich , bei dem einvernehmlich das Arbeitsverhältnis bei Zahlung einer Abfindung beendet wird . Die Wirksamkeit einer
  • einem Vergleich über die Beendigung des Arbeitsverhältnisses gegen Zahlung einer Abfindung . Materiell ist auch das ein
  • oder die Anerkennung der Beendigung des Arbeitsverhältnisses gegen Zahlung einer Geldsumme . Die in einem Vergleich vereinbarte
  • erhobene Preis . Die nach gesetzlicher Vorgabe mit Zahlung eines Rückkaufswertes erfolgende vorzeitige Kündigung eines Lebensversicherungsvertrages wirkt
Deutschland
  • , ob er vom Hauptschuldner oder vom Bürgen Zahlung begehrt , während er sonst erst auf den
  • Staatsnotstand nicht schon dann bejaht , wenn die Zahlung der Verbindlichkeiten für den Staat wirtschaftlich unmöglich ist
  • Zahlungspflichtigen , wenn er dadurch an der pünktlichen Zahlung gehindert war und es ihm seit seiner Erkrankung
  • ) der Schuldner dem Mann gegenüber von nochmaliger Zahlung befreit wird . Da unzweifelhaft auch diese Konstellation
Deutschland
  • Könnens im Außenverhältnis gegenüber einem Dritten rechtsverbindlich eine Zahlung des Kreditinstituts veranlasst und dabei die Grenzen des
  • vereinfachtes Verfahren , in dem ein Anspruch auf Zahlung einer Geldforderung geltend gemacht werden kann . Obligatorisch
  • Auf individualvertraglicher Ebene ergibt sich ein Anspruch auf Zahlung von Urlaubsgeld aus einer ausdrücklichen arbeitsvertraglichen Vereinbarung oder
  • Steuerbescheid . Die Erstattungszinsen sind im Jahr ihrer Zahlung Kapitaleinnahmen und damit der Einkommensteuer zu unterwerfen .
Unternehmen
  • 2007 einen Vergleich an , dass gegen eine Zahlung von 1 Milliarde Dollar von einem Gerichtsprozess abgesehen
  • wurde abgewiesen , das Bild bleibt gegen eine Zahlung vom 19 Millionen US-Dollar ( knappe 15 Mio
  • . Diese , so Rywin , würde gegen Zahlung eines Schmiergelds von 17 Mio . Dollar dafür
  • Namenssponsering erhält die Liga Presseberichten zufolge eine jährliche Zahlung von insgesamt zwei Millionen Euro . Vor 1966
Adelsgeschlecht
  • in Zell , in dessen Folge sie die Zahlung des „ Zehnten “ verweigerten . Dadurch war
  • , bei der es um Streitigkeiten um die Zahlung des Zehnten ging . Mit der Untersuchung beauftragte
  • , Iserlohn und Arnsberg dazu . Durch die Zahlung der Zehnts der Bauern und die daraus resultierende
  • sie einsetzten , erhielt sie 1532 eine erste Zahlung . Amt und Würden eines Domherren dienten in
Adelsgeschlecht
  • . Dieser gab das Haus 1424 gegen eine Zahlung von 400 Rheinischen Gulden weiter an Margarethe und
  • Simon III . übergeben , sondern ging gegen Zahlung von 8000 Gulden an Otto von Tecklenburg zurück
  • Außerdem erhielt das Paar das Lehen erst nach Zahlung von 1000 Reichstalern . Odilia Maria hatte 7
  • war . 1349 erkaufte sich Johanna durch eine Zahlung von 300.000 Goldflorin den Frieden mit Ungarn .
Film
  • , zählte auch Quiñónes , der allerdings nach Zahlung eines beachtlichen Lösegelds wieder freigelassen wurde . Quiñónes
  • von den Franzosen als Konspirateur verdächtigt . Durch Zahlung eines hohen Lösegelds entging er der Deportation .
  • nach Prenzlau mit . Diese konnten nur gegen Zahlung eines hohen Lösegeldes freikommen . Von diesem Lösegeld
  • , in Ketten gelegt wurde und erst nach Zahlung eines Lösegelds wieder freigelassen wurde . Seine kartografischen
Film
  • sehr hart bestraft , auch wenn er die Zahlung auch nur wenige Tage verspätet tätigte . Das
  • nicht darauf berufen , der Beweis für seine Zahlung sei ( auch ) durch Beibringung der Buchhaltungsunterlagen
  • Seiten der politischen Gegner wurde unterstellt , diese Zahlung sei eine „ indirekte Parteifinanzierung “ der SPÖ
  • Männer aus dem Publikum zum zeitweiligen Mittanzen gegen Zahlung eines Geldbetrags auf . Die Männer geben einen
Australien
  • Diese verlangten von St. Gallen und Appenzell die Zahlung von 13 ' 000 Gulden Schadenersatz . Während
  • geraubten Gutes bis 24 . Juni 1286 und Zahlung von 6 000 Mark Silber Schadenersatz zustande .
  • , auf die er im Folgejahr gegen die Zahlung einer jährlichen Rente von 18 Reichstaler verzichtete .
  • abzugeben . Im Gegenzug verpflichtete sich Buderus zur Zahlung von 1000 Gulden und verzichtete auf das Recht
HRR
  • dem sie sich dem König unterwarfen und gegen Zahlung eines jährlichen Tributs weitgehend unbehelligt leben durften .
  • seiner Macht und beließ die regionalen Könige gegen Zahlung von Tributen im Amt . Wie zuvor sein
  • Wiener Kongress versuchte er vergeblich , auch durch Zahlung erheblicher Bestechungsgelder , den nach dem germanischen Stammesnamen
  • Gustav , einst erbitterter Gegner Napoleons , die Zahlung ablehnte , nutzte die nunmehr von ihm getrennt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK