Häufigste Wörter

anzuerkennen

Übersicht

Wortart Erweiterter Infinitiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung an-zu-er-ken-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
anzuerkennen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
признае
de Ich wüsste ferner gern , was Sie über die gestern im Gaza-Streifen zum 22 . Jahrestag von den Vertretern der Hamas abgegebenen Erklärungen denken , in denen es heißt , sie würden nicht beabsichtigen , Konzessionen gegenüber Israel zu machen , und sie hätten keine Absicht , Israel anzuerkennen .
bg Бих искал да знам и какво мислят за изявленията , направени вчера в Газа от представителя на " Хамас " при отбелязването на двадесет и втората годишнина от създаването му , в които се казва , че движението няма намерение да прави никакви отстъпки на Израел и че не възнамерява да признае държавата .
anzuerkennen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
признаем
de Es ist nun ganz richtig , die neue Otunbajewa-Regierung anzuerkennen , ein ungewöhnliches Beispiel , wo wir ein gemeinsames Interesse mit Russland haben , das tatsächlich die Revolution und den Sturz des Bakijew-Regime unterstützt hat .
bg Затова е правилно и съсвем уместно да признаем новото правителство на г-жа Отунбаева , като в този случай , макар и необичайно , интересите ни съвпадат с тези на Русия , която в действителност подкрепи революцията и свалянето на режима на Бакиев .
anzuerkennen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
да признае
Deutsch Häufigkeit Dänisch
anzuerkennen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
anerkende
de Möge es dem Konvent gelingen , das Recht auf lokale und regionale Autonomie anzuerkennen .
da Det er mit håb , at det lykkes konventet at anerkende og stadfæste retten til lokalt og regionalt selvstyre .
anzuerkennen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
at anerkende
anzuerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
anerkendes
de Im Übrigen ist die bereits von Präsident Prodi in diesem Bereich begonnene positive Arbeit anzuerkennen .
da Desuden skal det positive arbejde , som allerede er iværksat af hr . Prodi på dette område , anerkendes .
anzuerkennen .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
at anerkende
anzuerkennen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
anerkende
Das ist hoch anzuerkennen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Det er yderst anerkendelsesværdigt
Das ist hoch anzuerkennen .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Det er yderst anerkendelsesværdigt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
anzuerkennen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
recognise
de Es ist wichtig anzuerkennen , dass der Europarat durch seine intensive Tätigkeit auf dem Gebiet ein umfassendes System von Normen , Rechtsinstrumenten und justiziellen Instrumenten zum Schutz und zur Förderung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit entwickelt und einen großen Erfahrungsschatz angesammelt hat .
en It is important to recognise that it is the Council of Europe that has developed , through its advanced work in this field , a comprehensive system of norms and legal and judicial instruments for the protection and promotion of human rights and the rule of law and has gathered extensive experience .
anzuerkennen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
to recognise
anzuerkennen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
acknowledge
de Ich denke , es gibt nur einen Punkt , der hier heute noch nicht angesprochen worden ist , und das ist die Notwendigkeit anzuerkennen , dass Europa im Hinblick auf Forschung und Innovation etwas zurückliegt .
en I think that there is just one point that has not yet been made here today and that is the need to acknowledge that Europe is now some way behind in terms of research and innovation .
anzuerkennen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
recognising
de Die Amerikaner haben zum Beispiel Schwierigkeiten , nichtpasteurisierte Milch anzuerkennen , weil sie das als ein Gesundheitsproblem sehen .
en For example , the Americans have difficulty recognising non-pasteurised milk , which they see as a health problem .
anzuerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
to acknowledge
anzuerkennen .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
to recognise
Das ist hoch anzuerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is highly creditable
Das ist hoch anzuerkennen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
This is highly creditable .
Diese Anstrengung gilt es anzuerkennen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
These efforts should be recognised
Deutsch Häufigkeit Estnisch
anzuerkennen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tunnistada
de Ich finde dies bedauerlich , da es bedeutet , dass wir nicht den Mut hatten anzuerkennen , dass dies ein Problem für die Verbraucher darstellt , und ich denke , dass dies von Regierungen veranlasst wurde , die nur allzu gern bereit waren , dies weiterhin als ein Monopol der Mitgliedstaaten anzusehen .
et Minu arvates on see kahetsusväärne , sest see tähendab , et me ei julge tunnistada , millist probleemi hasartmäng tarbijatele kujutab , ja ma arvan , et sellise sammu algatasid valitsused , kellel oli väga suur soov näha antud valdkonda ka edaspidi liikmesriikide monopolina .
anzuerkennen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tunnustada
de Ich begrüße Schritte in dieser Richtung , bedaure jedoch , dass in einigen Teilen dieses Berichts Kritiken negativ vorgetragen werden , anstatt anzuerkennen , dass zurzeit Veränderungen vor sich gehen , und den Weg nach vorn zu weisen .
et Tervitan liikumist selles suunas , kuid mul on kahju , et osa kriitikat raportis on esitatud negatiivsel moel , selle asemel , et tunnustada käimasolevaid muutusi ja näidata kuhu suunduda .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
anzuerkennen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
tunnustamaan
de Es ist nur allzu schade , dass nicht alle Mitgliedstaaten bereit sind anzuerkennen , wo die Souveränität liegt .
fi On vain sääli , että kaikki jäsenvaltiot eivät ole valmiita tunnustamaan , kenelle itsemääräämisoikeus kuuluu .
anzuerkennen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
tunnustaa
de Angesichts des vollberechtigten Beitritts neuer Mitgliedstaaten und der damit verbundenen Neubestimmung unserer Identität gilt es nunmehr anzuerkennen , wie wichtig heute die Vermittlungskunst ist .
fi Uusien jäsenvaltioiden liittyessä unionin täysjäseniksi meidän on määriteltävä identiteettimme uudelleen , ja tässä yhteydessä on aika tunnustaa neuvottelutaidon arvo .
anzuerkennen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tunnustamasta
de Syrien weigert sich , den Libanon anzuerkennen und lehnt diplomatische Beziehungen zu diesem Land ab .
fi Syyria kieltäytyy tunnustamasta Libanonia ja luomasta diplomaattisia suhteita sen kanssa .
anzuerkennen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
tunnustamaan
anzuerkennen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
tunnustamasta
Das ist hoch anzuerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä on todella kiitettävää
Das ist hoch anzuerkennen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tämä on todella kiitettävää .
Deutsch Häufigkeit Französisch
anzuerkennen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
reconnaître
de Unsere Sprache ist unverständlich und manchmal nicht klar . Deshalb müssen wir in der Lage sein , anzuerkennen , dass dies ein eigenes Problem und eine eigene Herausforderung ist , damit wir näher an die europäischen Bürgerinnen und Bürger herankommen können .
fr Notre langue est inintelligible et parfois totalement incompréhensible . Nous devons donc être capables de reconnaître que c'est là un problème en soi et un défi en soi , de manière à pouvoir nous rapprocher des Européens .
anzuerkennen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de reconnaître
anzuerkennen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
à reconnaître
anzuerkennen .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
reconnaître
Deutsch Häufigkeit Griechisch
anzuerkennen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
αναγνωρίσει
de Andererseits gibt es zum Beispiel von der Afrikanischen Union , von der man weiß , dass sie bereit ist , die Unabhängigkeit des neuen afrikanischen Staates anzuerkennen , positive Signale .
el Από την άλλη πλευρά , οι προοπτικές σε ορισμένους χώρους είναι θετικές , για παράδειγμα στην Αφρικανική Ένωση , η οποία είναι γνωστό ότι είναι πρόθυμη να αναγνωρίσει την ανεξαρτησία του νέου αφρικανικού κράτους .
anzuerkennen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
αναγνωρίσουν
de Weiterhin möchte man alle Mitgliedstaaten zwingen , die Genehmigung von homöopathischen Arzneimitteln anderer Mitgliedsländer anzuerkennen , und strebt eine Aufhebung des Verbots von Phantasienamen an .
el Περαιτέρω , ζητείται να υποχρεωθούν όλα τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν την έγκριση από άλλα κράτη μέλη των ομοιοπαθητικών φαρμακευτικών παρασκευασμάτων και να καταργηθεί η απαγόρευση της χρήσης επινοημένων ονομασιών στα ομοιοπαθητικά φάρμακα .
anzuerkennen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
αναγνωρίσουμε
de Auf jeden Fall ist anzuerkennen , daß die Vorschläge der Europäischen Union in ihrer Gesamtheit vernünftig und hoffentlich auch von Nutzen sind .
el Πάντως , πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι οι προτάσεις που παρουσιάζει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι , στο σύνολό τους , λογικές και ελπίζουμε χρήσιμες .
anzuerkennen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
αναγνώριση
de So heißt es beispielsweise in Ziffer 3 Zeile 4 der italienischen Fassung „ den Staat Israel eindeutig anzuerkennen “ , während in der englischen Fassung vom „ Existenzrecht Israels ” die Rede ist .
el Για παράδειγμα , στην τέταρτη γραμμή της παραγράφου 3 , στο ιταλικό κείμενο αναφέρεται η « ρητή αναγνώριση του κράτους του Ισραήλ » , ενώ το αγγλικό κείμενο αναφέρει το « δικαίωμα ύπαρξης του κράτους του Ισραήλ » .
anzuerkennen .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
να αναγνωρίσει
Deutsch Häufigkeit Italienisch
anzuerkennen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • riconoscere
  • Riconoscere
de Besitz eines gültigen Diploms oder Abschlusses , der in einem Mitgliedstaat den Zugang zum Beruf eröffnet ; - rechtmäßiger Besitz des Berufstitels und Mitgliedschaft in der nationalen Berufsorganisation ; - Eintragung in das Berufsverzeichnis des Ortes , wo die Tätigkeit ausgeübt werden soll.Die Kontrollbehörden des Mitgliedstaates werden gehalten sein , gültige Diplome oder Zeugnisse grundsätzlich anzuerkennen .
it essere in possesso di un valido diploma o di un titolo che gli dà accesso alla professione in uno Stato membro , - essere legalmente in possesso del titolo professionale ed esser membro della propria associazione nazionale , - iscriversi all ' albo della professione del luogo dove intende esercitare.Le autorità di controllo dello Stato membro non potranno non riconoscere il titolo e il diploma d'origine validi .
anzuerkennen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
di riconoscere
anzuerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a riconoscere
anzuerkennen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riconoscere il
anzuerkennen .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
riconoscere
Deutsch Häufigkeit Lettisch
anzuerkennen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
atzīt
de Es gibt nichts Schlimmeres als eine Situation , in der wir uns mit einem Problem aufhalten , und selbst wenn das Land Leistung bringt , wir nicht in der Lage sind , das anzuerkennen .
lv Sākumā es gribētu teikt , ka saprotu deputātu neapmierinātību un pat dusmas šajā jautājumā . Nevar būt nekas sliktāks par situāciju , kad mēs stāvam uz vietas kādā jautājumā un pat nevaram atzīt valsts sasniegtos labos rezultātus .
anzuerkennen .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
atzīt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
anzuerkennen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
pripažinti
de Das ist von beiden Seiten anzuerkennen , und eigentlich ist es ein bisschen traurig , dass wir in dieser Situation nicht weiterkommen .
lt Tai turi pripažinti abi pusės ir iš tiesų gana liūdna , kad esame tokioje padėtyje , kad negalime judėti į priekį .
anzuerkennen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
svarbu pripažinti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
anzuerkennen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
erkennen
de Das britische Volk durfte in dieser Angelegenheit nicht mitreden , obgleich es ihm versprochen wurde , und bis wir diesbezüglich einen Volksentscheid durchführen dürfen , weigere ich mich , die Legitimität dieses Vertrages anzuerkennen .
nl Het Britse volk heeft hier geen zeggenschap in gehad , hoewel dat wel was beloofd , en zolang we hierover geen referendum krijgen , weiger ik de legitimiteit van dit Verdrag te erkennen .
anzuerkennen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
te erkennen
anzuerkennen .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
te erkennen .
anzuerkennen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
te erkennen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
anzuerkennen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
uznania
de In diesem Zusammenhang fordern wir den Rat ebenfalls auf anzuerkennen , dass gute Beziehungen zwischen dem Parlament und dem Rechnungshof von grundlegender Bedeutung sind , wenn das Kontrollsystem ordnungsgemäß funktionieren soll .
pl W tym kontekście wzywamy również Radę do uznania , że dobre stosunki między Parlamentem a Trybunałem Obrachunkowym mają kluczowe znaczenie dla prawidłowego funkcjonowania systemu kontroli .
anzuerkennen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
do uznania
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
anzuerkennen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
reconhecer
de Daneben erlebten wir die Komödie um das so genannte Ankara-Protokoll und die beharrliche Weigerung der Türkei , einen anderen EU-Mitgliedstaat , Zypern , anzuerkennen .
pt Depois , foi também a situação ridícula do chamado Protocolo de Ancara , e a persistente recusa do Governo turco de reconhecer outro Estado-Membro da UE , Chipre .
anzuerkennen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reconhecer o
anzuerkennen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
reconhecer
Diese Anstrengung gilt es anzuerkennen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Há que reconhecer esses esforços
Das ist hoch anzuerkennen .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Isto é muito louvável .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
anzuerkennen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
recunoască
de Ich beabsichtige , mit diesen Änderungen echte Befugnisse an die Fischereinationen Europas zu delegieren ; die Zusammenarbeit zwischen Fischereinationen und Interessenvertretern auf logischer Basis je nach Meeresbecken zu fördern ; den Anreiz für Maßnahmen für eine nachhaltige Bewirtschaftung zu fördern , die auf nationaler und lokaler Ebenen ergriffen werden , und die historischen Rechte und Vorteile anzuerkennen , die sich aus dem Prinzip der relativen Stabilität ergeben .
ro Prin aceste modificări , scopul meu este să deleg puteri reale naţiunilor europene care practică pescuitul ; să încurajez cooperarea între naţiunile care practică pescuitul şi părţile interesate în mod logic , în funcţie de bazinul maritim ; să încurajez stimularea măsurilor de gestionare durabilă luate la nivel naţional şi local şi să se recunoască şi să se menţină drepturilor şi beneficiilor istorice care decurg din principiul stabilităţii relative .
anzuerkennen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
să recunoască
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
anzuerkennen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
erkänna
de Der Mehrwert dieser ehrenamtlichen Tätigkeiten ist für unsere Gesellschaften von großer Bedeutung , und es ist daher gerechtfertigt , sie anzuerkennen und von anderen Tätigkeiten abzugrenzen .
sv Mervärdet av denna volontärverksamhet är mycket viktigt för våra samhällen , och det är därför berättigat att erkänna och utmärka den .
anzuerkennen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
att erkänna
anzuerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att erkänna att
hoch anzuerkennen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
hedervärt
ist hoch anzuerkennen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
mycket hedervärt .
Das ist hoch anzuerkennen .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Detta är mycket hedervärt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
anzuerkennen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
uznať
de Ich denke , dass wir gerade jetzt als erstes damit beginnen sollten , Flagge zu zeigen und den libyschen Nationalrat anzuerkennen .
sk Myslím si , že prvá vec , ktorú hneď teraz musíme urobiť , je začať vytvárať si východiskovú pozíciu a uznať Líbyjskú dočasnú prechodnú národnú radu .
anzuerkennen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uznali
de Der Bericht ruft Behörden auf nationaler , regionaler und lokaler Ebene ausdrücklich auf , den Beitrag von Freiwilligentätigkeiten anzuerkennen und mit Freiwilligenorganisationen partnerschaftlich zusammenzuarbeiten .
sk Správa výslovne vyzýva orgány na úrovni členských štátov , regionálnej aj miestnej úrovni , aby uznali hodnotu dobrovoľníctva a práce v partnerstve s dobrovoľníckymi organizáciami .
anzuerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odmieta uznať
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
anzuerkennen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
priznati
de Abschließend unterstreiche ich die unbedingte Notwendigkeit , den illegalen Organhandel sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU zu bekämpfen und anzuerkennen , dass er fast immer mit Armut und Hoffnungslosigkeit gleichbedeutend ist .
sl Za konec poudarjam velik pomen boja proti trgovini z organi v EU in zunaj nje , pri čemer je treba priznati , da je ta nezakonita dejavnost vedno povezana z revščino in obupom .
anzuerkennen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
prizna
de Wir haben uns das Ziel gesetzt , das Recht aller Patienten auf grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung anzuerkennen , um dadurch Medizintourismus zu verhindern .
sl Odločili smo se doseči cilj , da se vsem pacientom prizna pravica do čezmejnega zdravstvenega varstva in tako prepreči zdravstveni turizem .
anzuerkennen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
priznamo
de Wir helfen niemandem damit , nicht anzuerkennen , dass dies der zentrale Punkt ist .
sl S tem , ko ne priznamo bistva , ne pomagamo nikomur .
anzuerkennen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
priznajo
de Dieses Parlament hat ehemals alle EU-Mitgliedstaaten dazu aufgerufen , die Unabhängigkeit Kosovos anzuerkennen , und Serbien sollte dieselben Maßnahmen und Kontrollen an seiner Grenze zum Kosovo umsetzen , die es auch an anderen international anerkannten Grenzen praktiziert .
sl Ta parlament je že pozval vse države članice EU , naj priznajo neodvisnost Kosova , in Srbija bi morala na svojih mejah s Kosovom izvajati enake ukrepe in nadzore , kot jih izvaja na drugih mednarodno priznanih mejah .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
anzuerkennen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
reconocer
de Für seine Gründung ist eine Resolution des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen die logischste und zweckmäßigste Art und Weise , einen Staat anzuerkennen .
es Para su creación , una resolución del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas será la manera más lógica y adecuada de reconocer la existencia de un Estado .
anzuerkennen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reconozca
de Die europäischen Wähler sind weniger an verfassungsrechtlichen Fragen interessiert als an praktischen Lösungen für die Probleme , die vor ihnen liegen , und ich bitte Sie eindringlich , auf Ihrem Gipfel diese Probleme anzuerkennen .
es Los votantes europeos sienten menos interés por las cuestiones institucionales que por las soluciones prácticas a los problemas a los que se enfrentan , y yo lo insto a que reconozca estos problemas en su Cumbre .
anzuerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reconozcan
de Wir rufen außerdem den Rat , die Kommission und die Mitgliedstaaten dazu auf , die Rolle der künstlerischen Bildung als ein wesentliches pädagogisches Instrument zur Beförderung des Stellenwertes der Kultur zu definieren , gemeinsame Politikstrategien zur Förderung künstlerischer Bildung sowie der Ausbildung von Lehrkräften in diesem Bereich aufzustellen , und die wichtige Rolle anzuerkennen , die die Künstler und Kreativen in unserer Gesellschaft spielen , wie dies bereits im Rahmen des Europäischen Jahres der Kreativität und Innovation zum Ausdruck gebracht worden ist .
es Asimismo , pedimos al Consejo , a la Comisión y a los Estados miembros que definan el papel de la educación artística como herramienta pedagógica esencial para revalorizar la cultura , que establezcan estrategias comunes para la promoción de políticas de educación artística y de formación del profesorado especializado en esta disciplina , y que reconozcan el importante papel de los artistas y la creatividad en nuestra sociedad , tal y como ha puesto de manifiesto el Año Europeo de la Creatividad y de la Innovación .
anzuerkennen .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
reconocer
Diese Anstrengung gilt es anzuerkennen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Estos esfuerzos deben ser reconocidos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
anzuerkennen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
uznat
de Deshalb ist es wichtig , genau diese demokratischen Bewegungen zu stärken und endlich anzuerkennen , dass es sich bei den Volksmudschaheddin nicht um eine terroristische Organisation handelt .
cs Proto je důležité podporovat právě tato demokratická hnutí a konečně uznat , že Mudžahedíni nejsou teroristická organizace .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
anzuerkennen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
elismerni
de Ich denke , dass es falsch wäre , nicht anzuerkennen , dass Afrika sich wesentlich verändert hat .
hu Úgy vélem , hiba lenne nem elismerni azt , hogy Afrika jelentősen megváltozott .

Häufigkeit

Das Wort anzuerkennen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24345. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.31 mal vor.

24340. Denkmalzone
24341. unzähligen
24342. Funktionsweise
24343. Ministry
24344. Erzengel
24345. anzuerkennen
24346. Condor
24347. Literaten
24348. Biografien
24349. ve
24350. Lie

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • anzuerkennen und
  • anzuerkennen . Die
  • nicht anzuerkennen
  • anzuerkennen , und
  • König anzuerkennen
  • anzuerkennen , dass
  • anzuerkennen und zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

an-zu-er-ken-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • anzuerkennende
  • anzuerkennenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • Herrschaft der spanischen Krone als Stellvertreter des Papstes anzuerkennen . Es war bis 1573 in Kraft .
  • des römischen Bischofs im Königreich England nicht länger anzuerkennen , und erklärten am 11 . Februar 1531
  • Mai 1511 , den größten Teil der Rechte anzuerkennen . Dem Admiral wurde das Vizekönigtum zugesprochen ,
  • Wynegg und das Schanfigg als Lehen des Bischofs anzuerkennen ... und demselben innert Jahresfrist den Lehenseid zu
Adelsgeschlecht
  • Karl VIII . als rechtmäßigen König von Neapel anzuerkennen . Deshalb bestätigte er im März 1494 die
  • auf , Kasimir IV . als böhmischen König anzuerkennen . Der Bischof lehnte mit der Begründung ab
  • Roland “ ( Papst Alexander III . ) anzuerkennen . Verlobung Heinrich des Löwen mit der englischen
  • , den späteren Katholischen König , als Thronfolger anzuerkennen und ihm zu folgen . 1483 wurde in
Film
  • seine Probleme hat , ist aus heutiger Sicht anzuerkennen , dass es den damaligen Architekten um die
  • wichtiger Bestandteil dieser künstlerischen Arbeit zu erkennen und anzuerkennen , aber doch in dem unzugänglichen Innern der
  • Lifestyle-Zeitschrift auch die Aufgabe habe , so etwas anzuerkennen “ . Für die Werbeindustrie veranstaltete der Münchener
  • trotz aller Probleme die Priorität des Artepithetons scintillans anzuerkennen , setzt sich dieses langsam durch . Eckert
Film
  • die Vorteile , ja die Notwendigkeit des Marktes anzuerkennen . Wir müssen genau hinsehen und entscheiden ,
  • den anderen achten , um ihn als Subjekt anzuerkennen und nicht nur als Objekt . Es kann
  • die Gefühle oder Bedürfnisse anderer zu erkennen / anzuerkennen oder sich mit ihnen zu identifizieren ist häufig
  • gelten . ) Ohne ein Tier als Rechtsperson anzuerkennen , sei es aber möglich - und bereits
HRR
  • zu erneuern und die restliche Herrschaft der Stadt anzuerkennen . Da die Eidgenossenschaft als feindlich angesehen wurde
  • , in seiner Wahlkapitulation diese Vereinbarung im Wesentlichen anzuerkennen , die in der Zwischenzeit kaum ein König
  • die Bedingung geknüpft war , die französische Oberlehensherrschaft anzuerkennen und damit aus dem Verband des Heiligen Römischen
  • zukünftig die spanischen Ansprüche auf das Königreich Neapel anzuerkennen und nie wieder dessen Boden zu betreten .
HRR
  • wenn auch vergeblich das Leben Roberts als heiligenmäßig anzuerkennen . Rodulfus Glaber bescheinigte dem König einen hohen
  • Rufus dem Senat , den Sieger als Kaiser anzuerkennen . Erneut auf den Kaiserthron gedrängt , lehnte
  • III. , als untergeordneten Mit-Kaiser ( Caesar ) anzuerkennen . In einem Versuch , dies zu umgehen
  • Angebot unterbreitete , ihn als nächsten makedonischen König anzuerkennen , statt seines älteren Bruders Perseus . Dadurch
HRR
  • Rückkehr , weigerte sich aber die Oberlehnsherrschaft Frankreichs anzuerkennen . Das Land wurde deshalb bis 1698 durch
  • nicht , weigerte sich daher , den Friedensvertrag anzuerkennen und erneuerte stattdessen die Kampfhandlungen . Über das
  • . Da Diether sich weigerte , diese Entscheidung anzuerkennen , kam es zu einem verheerenden Krieg zwischen
  • weigerte sich , Michael als neuen Herrscher Portugals anzuerkennen und konnte zunächst verhindern , dass ein von
Deutschland
  • Lungerer , das alte Wappen wieder als Gemeindewappen anzuerkennen . Angaben jeweils zum Jahresende . Die Gemeinde
  • festgelegt , den Turnverein 1890 Klein-Karben als Traditionsverein anzuerkennen . Ob die Eintragung des Turnvereines 1892 Klein-Karben
  • gemeinsam mit der Altstadt von Goslar als Weltkulturerbe anzuerkennen , der 1992 vom Welterbekomitee akzeptiert wurde .
  • Bergwerk zusammen mit der Goslarer Altstadt als UNESCO-Weltkulturerbe anzuerkennen . Dieser Antrag wurde 1992 vom Welterbekomitee akzeptiert
Deutschland
  • im Ausland vollzogene Privatscheidung grundsätzlich auch im Inland anzuerkennen , wenn die Voraussetzungen des nach Art. 17
  • einstweilige Verfügung von sich aus als endgültige Regelung anzuerkennen . Wie lange der Berechtigte aus der einstweiligen
  • ob die Entscheidung der ausländischen Behörde nach FamFG anzuerkennen ist . Steht das Erbrecht eines Adoptivkindes in
  • den Eltern im Dienst des Kindeswohls getroffenen Entscheidungen anzuerkennen und daran keine benachteiligenden Rechtsfolgen zu knüpfen ,
Politiker
  • , den Konflikt nach der UN-Völkermordkonvention als solchen anzuerkennen . Georgische Politiker und Historiker weisen diese Angaben
  • auch zu Zeiten des ehemaligen Jugoslawien hieß ) anzuerkennen , da der Name auch ein Gebiet in
  • , Mazedonien und Norwegen folgenden Text entworfen : anzuerkennen . Die schriftliche Erklärung , die nur an
  • , die Trennung der Insel in zwei Teile anzuerkennen und klagte die Türkei an , den besetzten
Politiker
  • ab , die LCR als Teil der Republikaner anzuerkennen . Und viele republikanische Amtsinhaber verweigern Treffen mit
  • teil , weigerte sich aber die neuen Parlamente anzuerkennen . Stattdessen betrachtete die Partei beide Wahlen als
  • weigerte sich die Opposition die Ergebnisse der Wahl anzuerkennen , obwohl internationale Bemühungen MMD und Opposition drängten
  • welche nicht bereit waren , Maduro als Präsident anzuerkennen , das Rederecht im Parlament . Außerdem will
Philosophie
  • einzigartig verabsolutieren , anstatt sich gegenseitig als komplementär anzuerkennen , erscheint das Vorgehen gemäß der Vertikalen Ökumene
  • es darum , die soziale Situiertheit von Wissen anzuerkennen , indem man zusätzlich zum Objektivismus die Position
  • des Dialoges anzusehen , sondern es gilt vielmehr anzuerkennen , dass der Dialog einen bewusst temporären und
  • in sich als komplementäre Gegensätze ( Polaritäten ) anzuerkennen und zu leben , findet in der Integrationsfigur
Sprache
  • dessen Bereich sie lagen , als erste Instanz anzuerkennen hatten . Die Schriftsässigkeit war an das Gut
  • ähnlich der damals bereits bestehenden Universität Paris - anzuerkennen . Obwohl dies am 1 . Dezember 1476
  • im Jahre 1820 eingeführte „ Erneuerte Landschaftsordnung “ anzuerkennen , was wiederum zum Konflikt mit den Braunschweigischen
  • versehenen Berliner D-Mark-Scheine nicht mehr als legales Zahlungsmittel anzuerkennen , brachte er Reuter zu der Erklärung ,
England
  • des Mittelmeerraumes - schnell überein , die Echtheit anzuerkennen ( so schon bei Gregor dem Großen )
  • Forschung keine Einwände , ihn als Vers Martins anzuerkennen . Auf das Glossar L1 und dessen Kolophon
  • . Maria weigerte sich jedoch , ihre Illegitimität anzuerkennen und als Antwort ging Heinrich mit aller Schärfe
  • Sichems zögerte nicht , ihn als ihren König anzuerkennen . Das Verfahren darf als nicht neu angesehen
England
  • ihn , seine beiden Töchter als rechtmäßige Erbinnen anzuerkennen . Das war problematisch , weil die Mädchen
  • war zwar bereit , Elisabeth als ihre Schwester anzuerkennen , weigerte sich jedoch , sie als Prinzessin
  • Sohnes . Howland weigert sich , die Vaterschaft anzuerkennen . Sloan beschließt , den Jungen aufzunehmen .
  • ihres Sohnes Charles mit der geschiedenen Camilla Parker-Bowles anzuerkennen . Elisabeths politische Ansichten erscheinen weniger eindeutig festgelegt
Frankreich
  • verpflichten sich die unterzeichnenden Großmächte die Grenzen Norwegens anzuerkennen . Während Norwegen zusagt , sein Territorium keiner
  • dem Ergebnis zu beglückwünschen , das unabhängige Algerien anzuerkennen und in absehbarer Zeit die diplomatischen Beziehungen aufzunehmen
  • hatte , die Beschränkung seiner Autorität durch Nicaragua anzuerkennen . Den Miskitos wurde nach der Besetzung die
  • formell einen Zusammenhang zwischen Reparationen und interalliierten Schulden anzuerkennen . Beide angelsächsischen Länder wirkten in der Folge
Israel
  • mit Israel zu führen und dessen Staatlichkeit nicht anzuerkennen . In der Folgezeit beschränkte sich Saudi-Arabien auf
  • einen palästinensischen Staat in den Grenzen von 1967 anzuerkennen . „ Israel habe die Uno-Sicherheitsratsstaaten sowie mehrere
  • , die palästinensischen Flüchtlinge im Land als Staatsbürger anzuerkennen . Sie haben einen palästinensischen Pass , damit
  • Verletzte gibt . Durch die Hamas-Weigerung , Israel anzuerkennen , bleibt Palästina weiter von Finanzhilfen abgeschnitten und
Irland
  • Delegation beschloss , ein italienisches Protektorat über Albanien anzuerkennen , um die Aufteilung des Landes zu verhindern
  • verlangte , die Autonomie der Nationalitäten der Doppelmonarchie anzuerkennen . Am 28 . Oktober 1918 wurde hierauf
  • polnischen Regierung auf Bürger der annektierten polnischen Gebiete anzuerkennen , da den dortigen Einwohnern die sowjetische Staatsbürgerschaft
  • Vorschlag , die Bosniaken als sechstes Volk Jugoslawiens anzuerkennen , wurde damals hingegen abgelehnt . Der zuvor
Papst
  • beim Papst , ihn zum Erzbischof von Rokycany anzuerkennen . Contra artikolos Picardorum - Verurteilung von 76
  • Saragossa bestehende Klosterhochschule per päpstlicher Bulle als Universität anzuerkennen , was dieser im Jahr 1476 tut .
  • von Ursus und Victor und damit als Märtyrer anzuerkennen . Der Papst schilderte dabei auch die damals
  • Kaiser . “ Der Papst weigerte sich dies anzuerkennen . Erst sein Nachfolger Pius IV . änderte
Mondkrater
  • 1991 entschied , seine 61 Home Runs offiziell anzuerkennen . Billy Crystal drehte die Baseball-Szenen im Tiger
  • in Prag , künftig nur noch die AHA anzuerkennen . Avery Brundage , der lange die AAU
  • herauszugeben und den Rekord der Hoverspeed Great Britain anzuerkennen . Erst durch einen Gerichtsbeschluss wurde die Trophäe
  • Regierung gezwungen , die United Steelworkers als Belegschaftsvertretung anzuerkennen . Der Little Steel Strike fand - was
Staat
  • , sah Abbad sich gezwungen , dessen Oberhoheit anzuerkennen und ihm Tribut zu zahlen . Abbad starb
  • sie gezwungen , die britische Oberhoheit über Gwalior anzuerkennen . George Jivajirao Scindia ( reg . 1925-47
  • somit auch die Oberherrschaft der Ghasnaviden über Choresm anzuerkennen . Dem Schah blieb daraufhin nichts anderes übrig
  • Khan Erdeni gezwungen , eine formelle chinesische Oberhoheit anzuerkennen ( 1758 ) . Diese Oberhoheit bestand auch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK