anzuerkennen
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-zu-er-ken-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (9)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
признае
Ich wüsste ferner gern , was Sie über die gestern im Gaza-Streifen zum 22 . Jahrestag von den Vertretern der Hamas abgegebenen Erklärungen denken , in denen es heißt , sie würden nicht beabsichtigen , Konzessionen gegenüber Israel zu machen , und sie hätten keine Absicht , Israel anzuerkennen .
Бих искал да знам и какво мислят за изявленията , направени вчера в Газа от представителя на " Хамас " при отбелязването на двадесет и втората годишнина от създаването му , в които се казва , че движението няма намерение да прави никакви отстъпки на Израел и че не възнамерява да признае държавата .
|
anzuerkennen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
признаем
Es ist nun ganz richtig , die neue Otunbajewa-Regierung anzuerkennen , ein ungewöhnliches Beispiel , wo wir ein gemeinsames Interesse mit Russland haben , das tatsächlich die Revolution und den Sturz des Bakijew-Regime unterstützt hat .
Затова е правилно и съсвем уместно да признаем новото правителство на г-жа Отунбаева , като в този случай , макар и необичайно , интересите ни съвпадат с тези на Русия , която в действителност подкрепи революцията и свалянето на режима на Бакиев .
|
anzuerkennen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
да признае
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
anerkende
Möge es dem Konvent gelingen , das Recht auf lokale und regionale Autonomie anzuerkennen .
Det er mit håb , at det lykkes konventet at anerkende og stadfæste retten til lokalt og regionalt selvstyre .
|
anzuerkennen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
at anerkende
|
anzuerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anerkendes
Im Übrigen ist die bereits von Präsident Prodi in diesem Bereich begonnene positive Arbeit anzuerkennen .
Desuden skal det positive arbejde , som allerede er iværksat af hr . Prodi på dette område , anerkendes .
|
anzuerkennen . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
at anerkende
|
anzuerkennen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
anerkende
|
Das ist hoch anzuerkennen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Det er yderst anerkendelsesværdigt
|
Das ist hoch anzuerkennen . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Det er yderst anerkendelsesværdigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
recognise
Es ist wichtig anzuerkennen , dass der Europarat durch seine intensive Tätigkeit auf dem Gebiet ein umfassendes System von Normen , Rechtsinstrumenten und justiziellen Instrumenten zum Schutz und zur Förderung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit entwickelt und einen großen Erfahrungsschatz angesammelt hat .
It is important to recognise that it is the Council of Europe that has developed , through its advanced work in this field , a comprehensive system of norms and legal and judicial instruments for the protection and promotion of human rights and the rule of law and has gathered extensive experience .
|
anzuerkennen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
to recognise
|
anzuerkennen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
acknowledge
Ich denke , es gibt nur einen Punkt , der hier heute noch nicht angesprochen worden ist , und das ist die Notwendigkeit anzuerkennen , dass Europa im Hinblick auf Forschung und Innovation etwas zurückliegt .
I think that there is just one point that has not yet been made here today and that is the need to acknowledge that Europe is now some way behind in terms of research and innovation .
|
anzuerkennen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
recognising
Die Amerikaner haben zum Beispiel Schwierigkeiten , nichtpasteurisierte Milch anzuerkennen , weil sie das als ein Gesundheitsproblem sehen .
For example , the Americans have difficulty recognising non-pasteurised milk , which they see as a health problem .
|
anzuerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to acknowledge
|
anzuerkennen . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
to recognise
|
Das ist hoch anzuerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is highly creditable
|
Das ist hoch anzuerkennen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
This is highly creditable .
|
Diese Anstrengung gilt es anzuerkennen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
These efforts should be recognised
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
tunnistada
Ich finde dies bedauerlich , da es bedeutet , dass wir nicht den Mut hatten anzuerkennen , dass dies ein Problem für die Verbraucher darstellt , und ich denke , dass dies von Regierungen veranlasst wurde , die nur allzu gern bereit waren , dies weiterhin als ein Monopol der Mitgliedstaaten anzusehen .
Minu arvates on see kahetsusväärne , sest see tähendab , et me ei julge tunnistada , millist probleemi hasartmäng tarbijatele kujutab , ja ma arvan , et sellise sammu algatasid valitsused , kellel oli väga suur soov näha antud valdkonda ka edaspidi liikmesriikide monopolina .
|
anzuerkennen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tunnustada
Ich begrüße Schritte in dieser Richtung , bedaure jedoch , dass in einigen Teilen dieses Berichts Kritiken negativ vorgetragen werden , anstatt anzuerkennen , dass zurzeit Veränderungen vor sich gehen , und den Weg nach vorn zu weisen .
Tervitan liikumist selles suunas , kuid mul on kahju , et osa kriitikat raportis on esitatud negatiivsel moel , selle asemel , et tunnustada käimasolevaid muutusi ja näidata kuhu suunduda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tunnustamaan
Es ist nur allzu schade , dass nicht alle Mitgliedstaaten bereit sind anzuerkennen , wo die Souveränität liegt .
On vain sääli , että kaikki jäsenvaltiot eivät ole valmiita tunnustamaan , kenelle itsemääräämisoikeus kuuluu .
|
anzuerkennen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tunnustaa
Angesichts des vollberechtigten Beitritts neuer Mitgliedstaaten und der damit verbundenen Neubestimmung unserer Identität gilt es nunmehr anzuerkennen , wie wichtig heute die Vermittlungskunst ist .
Uusien jäsenvaltioiden liittyessä unionin täysjäseniksi meidän on määriteltävä identiteettimme uudelleen , ja tässä yhteydessä on aika tunnustaa neuvottelutaidon arvo .
|
anzuerkennen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tunnustamasta
Syrien weigert sich , den Libanon anzuerkennen und lehnt diplomatische Beziehungen zu diesem Land ab .
Syyria kieltäytyy tunnustamasta Libanonia ja luomasta diplomaattisia suhteita sen kanssa .
|
anzuerkennen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tunnustamaan
|
anzuerkennen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tunnustamasta
|
Das ist hoch anzuerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on todella kiitettävää
|
Das ist hoch anzuerkennen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tämä on todella kiitettävää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
reconnaître
Unsere Sprache ist unverständlich und manchmal nicht klar . Deshalb müssen wir in der Lage sein , anzuerkennen , dass dies ein eigenes Problem und eine eigene Herausforderung ist , damit wir näher an die europäischen Bürgerinnen und Bürger herankommen können .
Notre langue est inintelligible et parfois totalement incompréhensible . Nous devons donc être capables de reconnaître que c'est là un problème en soi et un défi en soi , de manière à pouvoir nous rapprocher des Européens .
|
anzuerkennen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de reconnaître
|
anzuerkennen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
à reconnaître
|
anzuerkennen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
reconnaître
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αναγνωρίσει
Andererseits gibt es zum Beispiel von der Afrikanischen Union , von der man weiß , dass sie bereit ist , die Unabhängigkeit des neuen afrikanischen Staates anzuerkennen , positive Signale .
Από την άλλη πλευρά , οι προοπτικές σε ορισμένους χώρους είναι θετικές , για παράδειγμα στην Αφρικανική Ένωση , η οποία είναι γνωστό ότι είναι πρόθυμη να αναγνωρίσει την ανεξαρτησία του νέου αφρικανικού κράτους .
|
anzuerkennen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αναγνωρίσουν
Weiterhin möchte man alle Mitgliedstaaten zwingen , die Genehmigung von homöopathischen Arzneimitteln anderer Mitgliedsländer anzuerkennen , und strebt eine Aufhebung des Verbots von Phantasienamen an .
Περαιτέρω , ζητείται να υποχρεωθούν όλα τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν την έγκριση από άλλα κράτη μέλη των ομοιοπαθητικών φαρμακευτικών παρασκευασμάτων και να καταργηθεί η απαγόρευση της χρήσης επινοημένων ονομασιών στα ομοιοπαθητικά φάρμακα .
|
anzuerkennen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αναγνωρίσουμε
Auf jeden Fall ist anzuerkennen , daß die Vorschläge der Europäischen Union in ihrer Gesamtheit vernünftig und hoffentlich auch von Nutzen sind .
Πάντως , πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι οι προτάσεις που παρουσιάζει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι , στο σύνολό τους , λογικές και ελπίζουμε χρήσιμες .
|
anzuerkennen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αναγνώριση
So heißt es beispielsweise in Ziffer 3 Zeile 4 der italienischen Fassung „ den Staat Israel eindeutig anzuerkennen “ , während in der englischen Fassung vom „ Existenzrecht Israels ” die Rede ist .
Για παράδειγμα , στην τέταρτη γραμμή της παραγράφου 3 , στο ιταλικό κείμενο αναφέρεται η « ρητή αναγνώριση του κράτους του Ισραήλ » , ενώ το αγγλικό κείμενο αναφέρει το « δικαίωμα ύπαρξης του κράτους του Ισραήλ » .
|
anzuerkennen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
να αναγνωρίσει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Besitz eines gültigen Diploms oder Abschlusses , der in einem Mitgliedstaat den Zugang zum Beruf eröffnet ; - rechtmäßiger Besitz des Berufstitels und Mitgliedschaft in der nationalen Berufsorganisation ; - Eintragung in das Berufsverzeichnis des Ortes , wo die Tätigkeit ausgeübt werden soll.Die Kontrollbehörden des Mitgliedstaates werden gehalten sein , gültige Diplome oder Zeugnisse grundsätzlich anzuerkennen .
essere in possesso di un valido diploma o di un titolo che gli dà accesso alla professione in uno Stato membro , - essere legalmente in possesso del titolo professionale ed esser membro della propria associazione nazionale , - iscriversi all ' albo della professione del luogo dove intende esercitare.Le autorità di controllo dello Stato membro non potranno non riconoscere il titolo e il diploma d'origine validi .
|
anzuerkennen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
di riconoscere
|
anzuerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a riconoscere
|
anzuerkennen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
riconoscere il
|
anzuerkennen . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
riconoscere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
atzīt
Es gibt nichts Schlimmeres als eine Situation , in der wir uns mit einem Problem aufhalten , und selbst wenn das Land Leistung bringt , wir nicht in der Lage sind , das anzuerkennen .
Sākumā es gribētu teikt , ka saprotu deputātu neapmierinātību un pat dusmas šajā jautājumā . Nevar būt nekas sliktāks par situāciju , kad mēs stāvam uz vietas kādā jautājumā un pat nevaram atzīt valsts sasniegtos labos rezultātus .
|
anzuerkennen . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
atzīt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pripažinti
Das ist von beiden Seiten anzuerkennen , und eigentlich ist es ein bisschen traurig , dass wir in dieser Situation nicht weiterkommen .
Tai turi pripažinti abi pusės ir iš tiesų gana liūdna , kad esame tokioje padėtyje , kad negalime judėti į priekį .
|
anzuerkennen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
svarbu pripažinti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
erkennen
Das britische Volk durfte in dieser Angelegenheit nicht mitreden , obgleich es ihm versprochen wurde , und bis wir diesbezüglich einen Volksentscheid durchführen dürfen , weigere ich mich , die Legitimität dieses Vertrages anzuerkennen .
Het Britse volk heeft hier geen zeggenschap in gehad , hoewel dat wel was beloofd , en zolang we hierover geen referendum krijgen , weiger ik de legitimiteit van dit Verdrag te erkennen .
|
anzuerkennen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
te erkennen
|
anzuerkennen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
te erkennen .
|
anzuerkennen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
te erkennen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
uznania
In diesem Zusammenhang fordern wir den Rat ebenfalls auf anzuerkennen , dass gute Beziehungen zwischen dem Parlament und dem Rechnungshof von grundlegender Bedeutung sind , wenn das Kontrollsystem ordnungsgemäß funktionieren soll .
W tym kontekście wzywamy również Radę do uznania , że dobre stosunki między Parlamentem a Trybunałem Obrachunkowym mają kluczowe znaczenie dla prawidłowego funkcjonowania systemu kontroli .
|
anzuerkennen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
do uznania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
reconhecer
Daneben erlebten wir die Komödie um das so genannte Ankara-Protokoll und die beharrliche Weigerung der Türkei , einen anderen EU-Mitgliedstaat , Zypern , anzuerkennen .
Depois , foi também a situação ridícula do chamado Protocolo de Ancara , e a persistente recusa do Governo turco de reconhecer outro Estado-Membro da UE , Chipre .
|
anzuerkennen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reconhecer o
|
anzuerkennen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
reconhecer
|
Diese Anstrengung gilt es anzuerkennen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Há que reconhecer esses esforços
|
Das ist hoch anzuerkennen . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Isto é muito louvável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
recunoască
Ich beabsichtige , mit diesen Änderungen echte Befugnisse an die Fischereinationen Europas zu delegieren ; die Zusammenarbeit zwischen Fischereinationen und Interessenvertretern auf logischer Basis je nach Meeresbecken zu fördern ; den Anreiz für Maßnahmen für eine nachhaltige Bewirtschaftung zu fördern , die auf nationaler und lokaler Ebenen ergriffen werden , und die historischen Rechte und Vorteile anzuerkennen , die sich aus dem Prinzip der relativen Stabilität ergeben .
Prin aceste modificări , scopul meu este să deleg puteri reale naţiunilor europene care practică pescuitul ; să încurajez cooperarea între naţiunile care practică pescuitul şi părţile interesate în mod logic , în funcţie de bazinul maritim ; să încurajez stimularea măsurilor de gestionare durabilă luate la nivel naţional şi local şi să se recunoască şi să se menţină drepturilor şi beneficiilor istorice care decurg din principiul stabilităţii relative .
|
anzuerkennen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
să recunoască
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
erkänna
Der Mehrwert dieser ehrenamtlichen Tätigkeiten ist für unsere Gesellschaften von großer Bedeutung , und es ist daher gerechtfertigt , sie anzuerkennen und von anderen Tätigkeiten abzugrenzen .
Mervärdet av denna volontärverksamhet är mycket viktigt för våra samhällen , och det är därför berättigat att erkänna och utmärka den .
|
anzuerkennen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
att erkänna
|
anzuerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att erkänna att
|
hoch anzuerkennen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hedervärt
|
ist hoch anzuerkennen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mycket hedervärt .
|
Das ist hoch anzuerkennen . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Detta är mycket hedervärt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
uznať
Ich denke , dass wir gerade jetzt als erstes damit beginnen sollten , Flagge zu zeigen und den libyschen Nationalrat anzuerkennen .
Myslím si , že prvá vec , ktorú hneď teraz musíme urobiť , je začať vytvárať si východiskovú pozíciu a uznať Líbyjskú dočasnú prechodnú národnú radu .
|
anzuerkennen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uznali
Der Bericht ruft Behörden auf nationaler , regionaler und lokaler Ebene ausdrücklich auf , den Beitrag von Freiwilligentätigkeiten anzuerkennen und mit Freiwilligenorganisationen partnerschaftlich zusammenzuarbeiten .
Správa výslovne vyzýva orgány na úrovni členských štátov , regionálnej aj miestnej úrovni , aby uznali hodnotu dobrovoľníctva a práce v partnerstve s dobrovoľníckymi organizáciami .
|
anzuerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odmieta uznať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
priznati
Abschließend unterstreiche ich die unbedingte Notwendigkeit , den illegalen Organhandel sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU zu bekämpfen und anzuerkennen , dass er fast immer mit Armut und Hoffnungslosigkeit gleichbedeutend ist .
Za konec poudarjam velik pomen boja proti trgovini z organi v EU in zunaj nje , pri čemer je treba priznati , da je ta nezakonita dejavnost vedno povezana z revščino in obupom .
|
anzuerkennen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prizna
Wir haben uns das Ziel gesetzt , das Recht aller Patienten auf grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung anzuerkennen , um dadurch Medizintourismus zu verhindern .
Odločili smo se doseči cilj , da se vsem pacientom prizna pravica do čezmejnega zdravstvenega varstva in tako prepreči zdravstveni turizem .
|
anzuerkennen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
priznamo
Wir helfen niemandem damit , nicht anzuerkennen , dass dies der zentrale Punkt ist .
S tem , ko ne priznamo bistva , ne pomagamo nikomur .
|
anzuerkennen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
priznajo
Dieses Parlament hat ehemals alle EU-Mitgliedstaaten dazu aufgerufen , die Unabhängigkeit Kosovos anzuerkennen , und Serbien sollte dieselben Maßnahmen und Kontrollen an seiner Grenze zum Kosovo umsetzen , die es auch an anderen international anerkannten Grenzen praktiziert .
Ta parlament je že pozval vse države članice EU , naj priznajo neodvisnost Kosova , in Srbija bi morala na svojih mejah s Kosovom izvajati enake ukrepe in nadzore , kot jih izvaja na drugih mednarodno priznanih mejah .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
reconocer
Für seine Gründung ist eine Resolution des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen die logischste und zweckmäßigste Art und Weise , einen Staat anzuerkennen .
Para su creación , una resolución del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas será la manera más lógica y adecuada de reconocer la existencia de un Estado .
|
anzuerkennen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reconozca
Die europäischen Wähler sind weniger an verfassungsrechtlichen Fragen interessiert als an praktischen Lösungen für die Probleme , die vor ihnen liegen , und ich bitte Sie eindringlich , auf Ihrem Gipfel diese Probleme anzuerkennen .
Los votantes europeos sienten menos interés por las cuestiones institucionales que por las soluciones prácticas a los problemas a los que se enfrentan , y yo lo insto a que reconozca estos problemas en su Cumbre .
|
anzuerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reconozcan
Wir rufen außerdem den Rat , die Kommission und die Mitgliedstaaten dazu auf , die Rolle der künstlerischen Bildung als ein wesentliches pädagogisches Instrument zur Beförderung des Stellenwertes der Kultur zu definieren , gemeinsame Politikstrategien zur Förderung künstlerischer Bildung sowie der Ausbildung von Lehrkräften in diesem Bereich aufzustellen , und die wichtige Rolle anzuerkennen , die die Künstler und Kreativen in unserer Gesellschaft spielen , wie dies bereits im Rahmen des Europäischen Jahres der Kreativität und Innovation zum Ausdruck gebracht worden ist .
Asimismo , pedimos al Consejo , a la Comisión y a los Estados miembros que definan el papel de la educación artística como herramienta pedagógica esencial para revalorizar la cultura , que establezcan estrategias comunes para la promoción de políticas de educación artística y de formación del profesorado especializado en esta disciplina , y que reconozcan el importante papel de los artistas y la creatividad en nuestra sociedad , tal y como ha puesto de manifiesto el Año Europeo de la Creatividad y de la Innovación .
|
anzuerkennen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
reconocer
|
Diese Anstrengung gilt es anzuerkennen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Estos esfuerzos deben ser reconocidos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
uznat
Deshalb ist es wichtig , genau diese demokratischen Bewegungen zu stärken und endlich anzuerkennen , dass es sich bei den Volksmudschaheddin nicht um eine terroristische Organisation handelt .
Proto je důležité podporovat právě tato demokratická hnutí a konečně uznat , že Mudžahedíni nejsou teroristická organizace .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
anzuerkennen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
elismerni
Ich denke , dass es falsch wäre , nicht anzuerkennen , dass Afrika sich wesentlich verändert hat .
Úgy vélem , hiba lenne nem elismerni azt , hogy Afrika jelentősen megváltozott .
|
Häufigkeit
Das Wort anzuerkennen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24345. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.31 mal vor.
⋮ | |
24340. | Denkmalzone |
24341. | unzähligen |
24342. | Funktionsweise |
24343. | Ministry |
24344. | Erzengel |
24345. | anzuerkennen |
24346. | Condor |
24347. | Literaten |
24348. | Biografien |
24349. | ve |
24350. | Lie |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- anerkennen
- akzeptierte
- akzeptieren
- respektieren
- anerkenne
- zuzugestehen
- Zugeständnisse
- legitime
- zuzustimmen
- widersetzten
- rechtmäßige
- akzeptierten
- verlangte
- durchzusetzen
- billigte
- verhandeln
- verweigerten
- legitimieren
- Wiedereinsetzung
- zugestand
- unterzeichnen
- abzulehnen
- rechtmäßigen
- bekräftigte
- weigerten
- bekräftigten
- Abmachungen
- rechtmäßiger
- erwirken
- unterstellen
- verstieß
- legitimen
- aufzuheben
- ablehnten
- verbot
- aufzugeben
- ansahen
- Ansinnen
- beschneiden
- einzufordern
- aussprach
- beizulegen
- Weigerung
- legitim
- weigerte
- zusicherte
- einforderte
- verlangten
- Annullierung
- aufhob
- Gebietsansprüche
- Entgegenkommen
- einzuberufen
- beharrte
- missbilligte
- intervenierte
- beilegen
- zustimmte
- lehnten
- Legitimität
- Zusicherung
- ansah
- zugesichert
- proklamiert
- Einmischung
- proklamierten
- bekräftigt
- Rückendeckung
- Zugeständnis
- kategorisch
- appellierte
- einräumte
- absprach
- ausschloss
- verweigern
- eidlich
- annullieren
- zustehe
- verhandelten
- proklamierte
- betrachtete
- zusichern
- anzufechten
- revidieren
- verfassungsmäßigen
- Zusagen
- Streitparteien
- abzutreten
- zusicherten
- bekräftigen
- einzugreifen
- ersuchte
- ablehnte
- unannehmbar
- Zugeständnissen
- ersuchen
- einzugehen
- forderte
- fordern
- untersagte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- anzuerkennen und
- anzuerkennen . Die
- nicht anzuerkennen
- anzuerkennen , und
- König anzuerkennen
- anzuerkennen , dass
- anzuerkennen und zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
an-zu-er-ken-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- anzuerkennende
- anzuerkennenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
England |
|
|
England |
|
|
Frankreich |
|
|
Israel |
|
|
Irland |
|
|
Papst |
|
|
Mondkrater |
|
|
Staat |
|