versichern
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-si-chern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (22)
- Dänisch (23)
- Englisch (26)
- Estnisch (22)
- Finnisch (24)
- Französisch (19)
- Griechisch (22)
- Italienisch (19)
- Lettisch (14)
- Litauisch (15)
- Niederländisch (24)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (19)
- Schwedisch (23)
- Slowakisch (29)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
уверя
Als rumänisches MdEP und Mutter von zwei Kindern , die leider unter dem kommunistischen Regime geboren wurden , das mein Land durchlebt hat , kann ich Ihnen versichern , dass ich weitere Gründe habe , die vorgeschlagenen Maßnahmen zu unterstützen .
Като член на ЕП от Румъния и майка на две деца , родени , за съжаление , по време на комунистическия режим , който страната ми преживя , мога да ви уверя , че имам допълнителни основания да подкрепя предложените мерки .
|
Parlament versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
уверя Парламента
|
ihnen versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ги уверя
|
versichern , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
уверя
|
Ihnen versichern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ви уверя ,
|
versichern , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
уверя ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
уверя
|
Ihnen versichern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
уверя ,
|
versichern , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ви уверя ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
да ви уверя
|
versichern , dass |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
уверя
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ви уверя ,
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
уверя ,
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
да ви уверя , че
|
versichern , dass |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
уверя , че
|
versichern , dass |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
да ви уверя , че
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
да ви уверя ,
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ви уверя
|
Ihnen versichern , dass |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
да ви уверя , че
|
Ich kann Ihnen versichern |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Мога да ви уверя
|
Wie können die sich versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Как могат да се застраховат
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
forsikre
Ich kann Ihnen auch versichern , dass die Zeit , die Sie gebraucht haben , um Ihren legitimen Protest zum Ausdruck zu bringen , nicht auf Ihre Redezeit angerechnet wird .
Jeg skal også forsikre Dem om , at den tid , De har brugt på at give udtryk for Deres berettigede protest , trækkes fra Deres taletid , det er der således ikke noget problem i.
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kan forsikre
|
Parlament versichern |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
forsikre Parlamentet
|
auch versichern |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
også forsikre
|
ihm versichern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
forsikre ham
|
versichern , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
forsikre
|
Ihnen versichern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
forsikre Dem
|
Ihnen versichern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kan forsikre
|
versichern , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kan forsikre
|
Ihnen versichern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kan forsikre Dem
|
Ihnen versichern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
forsikre
|
versichern , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
forsikre Dem
|
versichern , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Jeg kan forsikre
|
versichern , dass |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
forsikre
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
forsikre Dem
|
versichern , daß |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
forsikre
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kan forsikre Dem
|
ich Ihnen versichern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kan jeg forsikre Dem
|
ich Ihnen versichern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jeg forsikre Dem
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
forsikre Dem
|
versichern , dass |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
forsikre
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
assure
Frau Doyle , ich kann Ihnen versichern , dass ich Ihnen diese Hypothek niemals verweigert hätte .
Mrs Doyle , I can assure you I would never have turned you down for this mortgage .
|
versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
can assure
|
ihnen versichern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
assure them
|
ihm versichern |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
assure him
|
Parlament versichern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
assure Parliament
|
versichern , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
assure
|
Ihnen versichern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
assure you
|
Ihnen versichern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
can assure you
|
Ihnen versichern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
can assure
|
versichern , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
can assure
|
versichern , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
assure you
|
versichern , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
I can assure
|
Ihnen versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
assure
|
versichern , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
assure you that
|
dem Parlament versichern |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
assure Parliament that
|
kann ihm versichern |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
assure him
|
versichern , dass |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
assure
|
versichern , daß |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
assure
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
assure you that
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
can assure you
|
versichern , daß |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
I can assure
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
assure you
|
versichern , dass |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
I can assure
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
I can assure you
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
can assure you
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
assure you
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kinnitada
Aber ich möchte Ihnen versichern , dass ich ihre Antworten in dieser Hinsicht beachten werde .
Ma tahaksin teile kinnitada , et ma pööran tähelepanu nende reaktsioonile selles küsimuses .
|
versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
teile
Aber ich möchte Ihnen versichern , dass ich ihre Antworten in dieser Hinsicht beachten werde .
Ma tahaksin teile kinnitada , et ma pööran tähelepanu nende reaktsioonile selles küsimuses .
|
versichern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich kann Ihnen versichern , dass wir auch unter diesem Aspekt alle nötigen Schritte unternehmen werden .
Võin teile tagada , et astume ka sel puhul vajalikud sammud .
|
versichern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kinnitada ,
|
versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teile kinnitada
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Bezüglich der Dringlichkeit und dringender Verfahren möchte ich Ihnen allen versichern , dass wir davon nur in extremen , außergewöhnlichen Fällen Gebrauch machen werden .
Mis puudutab kiirust ja kiirmenetlusi , siis kinnitan teile , et kavatseme kasutada seda ainult väga äärmuslikel ja erakorralistel juhtudel .
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kinnitada , et
|
versichern , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kinnitada ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
teile kinnitada
|
versichern , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kinnitada
|
Ihnen versichern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
versichern , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
teile kinnitada
|
versichern , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
teile kinnitada ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kinnitada
|
versichern , dass |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kinnitada , et
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
teile kinnitada ,
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
teile kinnitada
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kinnitada ,
|
versichern , dass |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kinnitada
|
Ich kann Ihnen versichern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Võin teile kinnitada
|
Das kann ich Ihnen versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma võin seda teile kinnitada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vakuuttaa
Ich möchte ihm aber versichern , dass wir nicht ganz so dumm sind .
Voin kuitenkin vakuuttaa hänelle , ettemme kuitenkaan ole niin tyhmiä kuin hän luulee .
|
versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
versichern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich kann Ihnen nur versichern , dass diese vielen Facetten , die Sie angesprochen haben , auch in die anstehenden Verhandlungen einbezogen werden , sowohl was PNR betrifft , aber natürlich auch , was das Thema SWIFT angeht .
Voin vain vakuuttaa teille , että nämä lukuisat näkökohdat , joista olette keskustelleet , otetaan huomioon myös tulevissa neuvotteluissa , eikä pelkästään matkustajarekisteritietoja vaan tietenkin myös SWIFTiä koskevissa neuvotteluissa .
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
teille
Ich kann Ihnen erneut versichern , dass ich die Äußerungen , die ich während der Aussprache heute Morgen gehört habe , an unseren Premierminister und die anderen Mitglieder unserer Regierung vor seinem morgigen Besuch hier in Straßburg weiterreichen werde .
Voin vakuuttaa teille , että aion puolestani toimittaa eteenpäin tässä keskustelussa esitetyt huomautukset pääministerillemme ja muille hallituksemme jäsenille huomisen Strasbourgin-vierailun edellä .
|
Haus versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vakuuttaa parlamentille
|
ihnen versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vakuuttaa heille
|
Parlament versichern |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
vakuuttaa parlamentille
|
ihm versichern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vakuuttaa hänelle
|
versichern , |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
vakuuttaa
|
Ihnen versichern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vakuuttaa teille
|
Abgeordneten versichern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vakuuttaa arvoisalle
|
Ihnen versichern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
versichern , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vakuuttaa
|
Ihnen versichern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
teille
|
versichern , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vakuuttaa teille
|
Ihnen versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vakuuttaa teille ,
|
versichern , |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vakuuttaa teille ,
|
versichern , |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Voin
|
versichern , |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
teille ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
teille ,
|
möchte Ihnen versichern |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Haluan vakuuttaa teille
|
versichern , dass |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vakuuttaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
assurer
Selbstverständlich muß das Europäische Parlament in diesem konkreten Fall vor allem die Geschäftsführung von Michelin mit Entschiedenheit verurteilen und sie zur Rückgängigmachung des Stellenabbaus aufrufen , und es muß die Beschäftigten des Konzerns seiner Solidarität versichern .
Bien sûr , en premier lieu , le Parlement européen doit , dans ce cas précis , condamner avec fermeté la direction de Michelin , lui demander de revenir sur ces réductions d'emplois et assurer les salariés du groupe de sa solidarité .
|
versichern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
peux
Als Geologe kann ich Ihnen versichern , dass sich die Erde in der Vergangenheit schon mehrfach um mehr als diese dämonisierten 2 ° C erwärmt hat , ohne dass es dadurch zu tragischen Ereignissen gekommen ist .
En tant que géologue , je peux vous assurer qu ' à de nombreuses reprises par le passé , la Terre s ' est réchauffée bien au-delà de ces sacro-saints 2 ° C et qu'aucun événement tragique ne s ' est produit .
|
versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vous assurer
|
versichern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
puis
Ich möchte Frau Breyer versichern , daß Dolly nicht grausam behandelt wird .
Je puis assurer à Mme Behrendt qu'il n'est nullement question de cruauté dans le cas de Dolly .
|
versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vous
Ich kann Ihnen versichern , dass es stets Absicht der Kommission gewesen ist , den Einsatz von Pflanzenschutzmitteln in allen Bereichen abzudecken .
Je peux vous assurer que la Commission a toujours eu l'intention de couvrir toutes les utilisations de produits phytosanitaires .
|
Ihnen versichern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vous assurer
|
versichern , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vous assurer
|
Ihnen versichern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
peux vous
|
versichern , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
versichern , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
assurer
|
versichern , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vous assurer que
|
Ihnen versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
assurer
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vous assurer que
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
peux vous assurer
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vous assurer
|
versichern , dass |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vous assurer que
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vous assurer
|
versichern , dass |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Je peux
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
peux vous
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
διαβεβαιώσω
Ich möchte diesem Haus außerdem versichern , dass die Kommission für jede Einfuhr von frischem Obst und Gemüse in die Europäische Union die größtmögliche Kontrolle und das höchstmögliche Niveau in Bezug auf Pflanzenschutznormen garantiert .
Θα ήθελα επίσης να διαβεβαιώσω το Σώμα αυτό ότι , όσον αφορά τον έλεγχο των φυτοϋγειονομικών προτύπων , η Επιτροπή εξασφαλίζει τον καλύτερο δυνατό έλεγχο και το ύψιστο δυνατό επίπεδο προτύπων για κάθε εισαγωγή φρέσκων οπωροκηπευτικών στην Ευρωπαϊκή Ένωση .
|
ihm versichern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
τον διαβεβαιώσω
|
versichern . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
διαβεβαιώσω γι
|
versichern , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
διαβεβαιώσω
|
Ihnen versichern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
σας διαβεβαιώσω ότι
|
Ihnen versichern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
σας διαβεβαιώσω
|
Ihnen versichern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
διαβεβαιώσω ότι
|
versichern , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
διαβεβαιώσω ότι
|
versichern , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
σας διαβεβαιώσω
|
versichern , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
να διαβεβαιώσω
|
versichern , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
σας διαβεβαιώσω ότι
|
Ihnen versichern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
σας
|
versichern , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
να σας διαβεβαιώσω ότι
|
versichern , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
να σας διαβεβαιώσω
|
Ihnen versichern . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
σας διαβεβαιώσω γι '
|
versichern , dass |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
διαβεβαιώσω
|
versichern , daß |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
διαβεβαιώσω
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
σας διαβεβαιώσω ότι
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
σας διαβεβαιώσω ότι
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
να σας διαβεβαιώσω ότι
|
versichern , dass |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
διαβεβαιώσω ότι
|
versichern , dass |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
να σας διαβεβαιώσω
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ich kann Ihnen versichern , dass der Rat bestrebt ist , den bereits eingeleiteten konstruktiven Haushaltsdialog fortzuführen , damit wir eine zufrieden stellende Übereinkunft über einen guten Haushalt der Gemeinschaft für 2008 erreichen .
Posso assicurarvi che il Consiglio intende portare avanti il dialogo costruttivo già avviato in materia di bilancio , in modo da raggiungere un accordo soddisfacente su un buon bilancio comunitario per il 2008 .
|
versichern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
assicurarvi
Ich kann Ihnen versichern , dass der Rat bestrebt ist , den bereits eingeleiteten konstruktiven Haushaltsdialog fortzuführen , damit wir eine zufrieden stellende Übereinkunft über einen guten Haushalt der Gemeinschaft für 2008 erreichen .
Posso assicurarvi che il Consiglio intende portare avanti il dialogo costruttivo già avviato in materia di bilancio , in modo da raggiungere un accordo soddisfacente su un buon bilancio comunitario per il 2008 .
|
versichern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
assicurare
Ich möchte diesem Haus versichern , dass die Präsidentschaft sich weiterhin intensiv bemühen wird , bei der Lösung dieser Frage zu helfen , und wir unterstützen in diesem Zusammenhang uneingeschränkt die laufenden Bemühungen des Kommissars Olli Rehn um eine Lösung , die uns die Fortsetzung der Beitrittsverhandlungen erlaubt .
Vorrei assicurare al Parlamento che la presidenza continuerà a compiere tutti gli sforzi possibili per risolvere la questione e , in tale contesto , sosteniamo pienamente gli sforzi del commissario Rehn , per trovare una soluzione che ci consenta di proseguire i negoziati di adesione .
|
versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rassicurare
Die Kommission ist nunmehr in der glücklichen Lage , dem Parlament zu versichern , dass die Bedingungen , was Barabhebungen betrifft , jetzt den Wünschen des Parlaments entsprechen .
Fortunatamente la Commissione è in grado a questo punto di rassicurare gli onorevoli parlamentari che per quanto riguarda i prelievi di contanti la situazione corrisponde agli auspici del Parlamento .
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
garantire
Auch in Gibraltar hat die Regierung Maßnahmen ergriffen , um potentiellen Investoren zu versichern , daß dort die gleichen internationalen Standards für Banken gelten wie überall sonst .
Anche il governo di Gibilterra ha adottato misure volte a garantire ai potenziali investitori che in campo bancario si applica lo stesso tipo di normative internazionali in vigore in altri paesi .
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
garantirvi
Dieses Thema erregt Misstrauen , aber ich kann Ihnen versichern , dass es keinen Grund dafür gibt .
È considerata una materia sospetta , ma posso garantirvi che non vi sono motivi per nutrire sospetti .
|
Abgeordneten versichern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
assicurare all
|
versichern , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
assicurarvi che
|
Ihnen versichern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
posso assicurare
|
versichern , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, posso
|
Ihnen versichern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Ihnen versichern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
garantirvi che
|
sich versichern ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Come potranno assicurarsi ?
|
versichern , dass |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Posso
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
assicurarvi che
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Posso
|
versichern , dass |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
assicurarvi che
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
apliecināt
Kann die Frau Ministerin dem Parlament versichern , dass , sollten dafür Mittel bereitgestellt werden , es sich für die Entwicklungsländer hierbei um neue Gelder handelt , nicht um Gelder , die aus bestehenden Verpflichtungen an die Entwicklungsländer in Bezug auf die Hunger - und Entwicklungsagenda stammen ?
Vai ministre var apliecināt Parlamentam , ka gadījumā , ja jaunattīstības valstīm būs vajadzīgi līdzekļi , tad tā būs jauna nauda ; tā nebūs nauda , kas ņemta no pašreizējām saistībām pret jaunattīstības pasauli saistībā ar badu un attīstības programmu ?
|
versichern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
varu
Ich kann Ihnen versichern , dass wir das auch in Zukunft tun werden .
Es jums varu apgalvot , ka mēs to veiksim arī turpmāk .
|
versichern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pārliecināt
Lassen Sie mich Ihnen versichern , dass die Vorverteilung von Haushaltszuschüssen durch den " Vulnerability FLEX " Mechanismus nicht zu einer Finanzierungslücke führen wird , insofern als dass die Kommission nichtzweckgebundene Reserven verwendet .
Es gribētu jūs pārliecināt , ka budžeta atbalsta iepriekšēja piešķiršana ar " Neaizsargātības FLEX ” mehānisma palīdzību neradīs finanšu līdzekļu trūkumu , kamēr vien Komisija izmantos neparedzēto izdevumu rezerves .
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apgalvot
Ich kann Ihnen versichern , dass wir das auch in Zukunft tun werden .
Es jums varu apgalvot , ka mēs to veiksim arī turpmāk .
|
Parlament versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
apliecināt Parlamentam
|
versichern , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
apliecināt
|
Ihnen versichern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
jums apliecināt
|
versichern , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
apliecināt ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
varu jums
|
Ihnen versichern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
apliecināt
|
versichern , dass |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
apliecināt
|
versichern , dass |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
apliecināt , ka
|
Wie können die sich versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kā tie var sevi apdrošināt
|
Das kann ich Ihnen versichern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Par to varat būt droši
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
patikinti
Ich möchte Ihnen versichern , dass wir in die Fußstapfen der Revolutionäre von 1956 treten und die Absicht haben , mit ihren Idealen und ihrem Glauben der europäischen Einheit zu dienen .
Norėčiau jus patikinti , kad mes einame 1956 m. revoliucionierių pėdomis ir , vadovaudamiesi jų idealais ir tikėjimu , ketiname tarnauti Europos vienybei .
|
versichern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ich kann Ihnen versichern , dass wir auch in den anderen Bereichen des Rahmenprogramms nach Vorteilen für die KMU Ausschau halten .
Galiu užtikrinti , kad stebime , kas dar Bendrojoje programoje galėtų būti naudinga MVĮ .
|
versichern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jus
Ich möchte Ihnen versichern , dass wir in die Fußstapfen der Revolutionäre von 1956 treten und die Absicht haben , mit ihren Idealen und ihrem Glauben der europäischen Einheit zu dienen .
Norėčiau jus patikinti , kad mes einame 1956 m. revoliucionierių pėdomis ir , vadovaudamiesi jų idealais ir tikėjimu , ketiname tarnauti Europos vienybei .
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
versichern , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
patikinti
|
Ihnen versichern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
patikinti
|
Ihnen versichern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jus
|
Ihnen versichern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
patikinti jus
|
Ihnen versichern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jus patikinti
|
sich versichern ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaip joms apsidrausti ?
|
Ihnen versichern . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Galiu jums užtikrinti tai .
|
versichern , dass |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
patikinti
|
ich Ihnen versichern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
galiu jus
|
Wie können die sich versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaip joms apsidrausti
|
Das kann ich Ihnen versichern |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Galiu jums užtikrinti tai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
verzekeren
Die Kommission möchte dem Parlament jedoch versichern , daß sie nicht zögern wird , tätig zu werden , sobald entsprechende Daten verfügbar sind .
De Commissie wil het Parlement echter gaarne verzekeren dat zij , zodra zij over de gegevens beschikt , niet zal aarzelen om actie te ondernemen .
|
versichern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verzekeren dat
|
Abgeordneten versichern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
afgevaardigde verzekeren
|
versichern , |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
verzekeren dat
|
Parlament versichern |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Parlement verzekeren
|
Ihnen versichern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
u verzekeren
|
Ihnen versichern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verzekeren
|
Ihnen versichern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kan u
|
Ihnen versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
u verzekeren dat
|
Ihnen versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kan u verzekeren
|
Ihnen versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verzekeren dat
|
Ihnen versichern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kan u verzekeren dat
|
versichern , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
verzekeren
|
versichern , |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
u verzekeren dat
|
versichern , dass |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
verzekeren dat
|
ich Ihnen versichern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ik u verzekeren
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kan u verzekeren
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
u verzekeren dat
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kan u verzekeren dat
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
verzekeren dat
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
u verzekeren
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
u verzekeren
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kan u verzekeren dat
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kan u
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zapewnić
Ich kann Ihnen versichern , dass wir dieses Thema dank unseres Kollegen Herrn Frattini nahezu jede Woche mit laufenden Beratungen und laufenden Vorschlägen zur Behandlung des Thema Migration auf der Tagesordnung der Kommission finden .
Mogę państwa zapewnić , że dzięki naszemu współpracownikowi , panu komisarzowi Frattiniemu , prawie każdego tygodnia sprawa ta znajduje się w porządku prac Komisji i pojawiają się wnioski dotyczące tego , jak zająć się kwestią migracji .
|
versichern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ich kann Ihnen versichern , dass wir dieses Thema dank unseres Kollegen Herrn Frattini nahezu jede Woche mit laufenden Beratungen und laufenden Vorschlägen zur Behandlung des Thema Migration auf der Tagesordnung der Kommission finden .
Mogę państwa zapewnić , że dzięki naszemu współpracownikowi , panu komisarzowi Frattiniemu , prawie każdego tygodnia sprawa ta znajduje się w porządku prac Komisji i pojawiają się wnioski dotyczące tego , jak zająć się kwestią migracji .
|
Parlament versichern |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
zapewnić Parlament
|
Ihnen versichern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
versichern , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zapewnić ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zapewnić
|
sich versichern ? |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Jak mogą się ubezpieczyć ?
|
versichern , dass |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zapewnić , że
|
Das kann ich Ihnen versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mogę państwa o tym zapewnić
|
Wie können die sich versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jak mogą się ubezpieczyć
|
Ich kann Ihnen versichern , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Mogę państwa zapewnić
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ich kann Ihnen versichern , dass wir in den vor uns liegenden kritischen Tagen und Stunden unser Bestes tun werden .
Posso garantir-vos que envidaremos os nossos maiores esforços nos dias e horas que se avizinham e se revestem de uma importância fundamental .
|
versichern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
assegurar-vos
Ich kann Ihnen auch versichern , dass wir für unsere Landwirte und Produzenten Drittländern gegenüber sehr faire Bedingungen schaffen .
Quero também assegurar-vos de que estamos a agir de uma maneira muito leal em relação aos nossos agricultores e produtores no que respeita aos países terceiros .
|
versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
assegurar
Ich kann ihm versichern , dass der Rat ebenso verfährt .
Posso assegurar ao senhor deputado que o Conselho continua a fazê-lo .
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
garantir
Ganz allgemein kann ich dem Ausschuß versichern , daß die Kommission sich ständig bemüht , die bestehenden Regeln betreffend das öffentliche Verkehrswesen zu verbessern und möglichst zu vervollständigen .
De uma forma mais geral , posso garantir à comissão parlamentar que a Comissão Europeia continua sempre a trabalhar para melhorar e tentar completar as normas existentes relativas ao transporte público .
|
versichern , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
assegurar-vos
|
versichern , dass |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Posso
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Posso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
asigur
Lassen Sie mich Ihnen versichern , dass wir sie vielen Testphasen mit sehr vielen verschiedenen Zielgruppen unterzogen haben , und alle empfanden sie als benutzerfreundlich .
Îl asigur că aceasta a trecut prin multe etape pilot și la fel de multe grupuri țintă , care au considerat că este foarte accesibilă .
|
versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pot
Ich kann Ihnen versichern , dass dies sehr ernst genommen wird , denn der Ruf der internationalen Gemeinschaft steht auf dem Spiel , und dies in einer sehr schwierigen Zeit .
Vă pot asigura că acest subiect urmează să fie tratat cu toată seriozitatea , pentru că este vorba despre reputația comunității internaționale într-un moment foarte dificil .
|
versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asigura
Ich kann Ihnen versichern , dass dies sehr ernst genommen wird , denn der Ruf der internationalen Gemeinschaft steht auf dem Spiel , und dies in einer sehr schwierigen Zeit .
Vă pot asigura că acest subiect urmează să fie tratat cu toată seriozitatea , pentru că este vorba despre reputația comunității internaționale într-un moment foarte dificil .
|
versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vă asigur
|
versichern , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
asigur
|
Ihnen versichern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vă asigur
|
Ihnen versichern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pot asigura
|
versichern , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pot asigura
|
Ihnen versichern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vă asigur că
|
versichern , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vă asigur
|
Ihnen versichern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
că vă asigur că
|
sich versichern ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
asigura ?
|
versichern , dass |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
asigur
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vă asigur că
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pot asigura
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vă asigur
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pot asigura că
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Vă pot asigura că
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Vă pot asigura
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
försäkra
Ich möchte Sie abschließend versichern , dass die Kommission gemäß dem interinstitutionellen Abkommen ihre Position in Bezug auf die vom Parlament Anfang November angenommenen Änderungsanträge in einem sogenannten Schreiben zur Ausführbarkeit bekannt geben wird , und ich hoffe , dass das Parlament diese bei der zweiten Lesung berücksichtigt .
Låt mig avslutningsvis försäkra er om att kommissionen , i enlighet med det interinstitutionella avtalet , kommer att redovisa sin ståndpunkt när det gäller de ändringsförslag som antogs av parlamentet i början av november genom den så kallade genomförbarhetsskrivelsen . Jag hoppas att parlamentet ska kunna ta hänsyn till den skrivelsen i sin andra behandling .
|
versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
försäkra er
|
ihm versichern |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
försäkra honom
|
Parlament versichern |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
försäkra parlamentet
|
Abgeordneten versichern |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
försäkra ledamoten
|
versichern , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
försäkra
|
Ihnen versichern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
försäkra er
|
versichern , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kan försäkra
|
Ihnen versichern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kan försäkra er
|
Ihnen versichern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kan försäkra
|
versichern , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
försäkra er
|
Ihnen versichern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
försäkra
|
versichern , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jag kan försäkra
|
kann ihm versichern |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
försäkra honom
|
versichern , dass |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
försäkra
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
försäkra er
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
kan försäkra er
|
ich Ihnen versichern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jag försäkra er
|
ich Ihnen versichern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kan jag försäkra er
|
ich Ihnen versichern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
försäkra er
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
försäkra er
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kan försäkra er
|
versichern , dass |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Jag kan försäkra
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
uistiť
Lassen Sie mich versichern , dass die Kommission auch weiterhin einen aktiven Beitrag dazu leisten wird , die Grundrechte und - freiheiten der Bürger zu stärken . Insbesondere gilt es , ein hohes Niveau des Schutzes der Privatsphäre und der persönlichen Daten zu gewährleisten , und zwar sowohl im Internet , als auch in anderen Zusammenhängen .
Dovoľte mi uistiť vás , že Komisia odhodlane pokračuje v posilňovaní základných práv a slobôd občanov a obvzlášť v zabezpečovaní vysokej úrovne ochrany súkromia a osobných údajov na internete aj v iných súvislostiach .
|
versichern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ubezpečiť
Deswegen kann ich Ihnen versichern , dass die Kommission keine negative Meinung von Änderungsantrag 20 hat . Dagegen lehnt sie Änderungsantrag 28 ab , weil er den Zielen der Richtlinie widerspricht .
Preto vás môžem ubezpečiť , že Komisia , aj keď odmieta pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 , pretože je v rozpore s cieľom smernice , nevníma pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 negatívne .
|
versichern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ich kann Ihnen versichern , dass alle Sprachfassungen diesbezüglich überprüft werden , Herr Schnellhardt .
Môžem vás ubezpečiť , pán Schnellhardt , že všetky jazykové verzie budú v tomto smere skontrolované .
|
versichern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vás
Im Licht des bisher Gesagten kann ich Ihnen versichern , dass die Kommission alle notwendigen Schritte unternimmt , um die Handelsbeziehungen zu verbessern und die Wirtschaft der westlichen Balkanstaaten so weit wie möglich an die EU anzunähern .
Vzhľadom na uvedené by som vás chcela uistiť , že Komisia podniká všetky potrebné opatrenia na podporu obchodných vzťahov a na čo najväčšie priblíženie hospodárstva západného Balkánu k EÚ .
|
Ihnen versichern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
versichern , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uistiť ,
|
versichern , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ubezpečiť ,
|
versichern , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ubezpečiť
|
versichern , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uistiť
|
Ihnen versichern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vás
|
Ihnen versichern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vás ubezpečiť
|
Ihnen versichern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vás uistiť
|
versichern , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Môžem vás
|
Ihnen versichern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vás ubezpečiť ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ubezpečiť
|
Ihnen versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Môžem vás uistiť
|
Ihnen versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vás uistiť ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Môžem vás ubezpečiť
|
sich versichern ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
môžu poistiť ?
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
versichern , dass |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ubezpečiť , že
|
versichern , dass |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uistiť , že
|
versichern , dass |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ubezpečiť
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vás ubezpečiť ,
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vás
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
V
|
versichern , dass |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uistiť
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Môžem vás
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Môžem vás ubezpečiť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Ich kann Ihnen versichern , dass er genau dieselbe Farbe hat und man , wenn man will , sogar die gesamte Farbpalette und wahrscheinlich auch eine gewisse Geschmackspalette erzeugen kann .
Lahko vam zagotovim , da ima povsem enako barvo in , še več , dobite lahko celotno barvno lestvico , če želite , in verjetno tudi določeno lestvico okusov .
|
versichern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vam
Ich kann Ihnen versichern , dass wir das auch in Zukunft tun werden .
Zagotavljam vam , da bomo to izvajali tudi v prihodnje .
|
versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Sowohl der Ratsvorsitz als auch die Kommission und ich hatten Gelegenheit , viele dieser Fragen mit einigen von Ihnen zu diskutieren , und ich möchte Ihnen versichern , dass ich dies auch weiterhin tun werde , von meinem heutigen Auftritt hier bis zum Inkrafttreten des Vertrags .
Predsedstvo in Komisija ter jaz sam smo imeli možnost razpravljati z nekaterimi od vas o veliko teh vprašanjih , pri čemer vam zagotavljam , da si bom za to prizadeval tudi od danes do trenutka , ko bo pogodba začela veljati .
|
versichern , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zagotovim ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zagotovim
|
Ihnen versichern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vam lahko
|
Ihnen versichern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vam zagotovim
|
Ihnen versichern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zagotovim ,
|
Ihnen versichern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vam
|
dies versichern ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
to zagotovite ?
|
sich versichern ? |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
lahko zavarujejo ?
|
versichern , dass |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zagotovim , da
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zagotovim ,
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vam zagotovim ,
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vam zagotovim ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
asegurarles
Ich kann Ihnen versichern , dass es nicht in unserer Absicht lag , das Parlament zu umgehen . Genau deshalb haben wir diese Vorgehensweise gewählt - mittels dieser Aussprache und nicht durch Aufnahme eines Artikels in die Verordnung , wodurch wir in der Lage gewesen wären , allein mit dem Rat eine Entscheidung zu fällen .
Puedo asegurarles que no ha habido intención de soslayar al Parlamento , y es por eso precisamente que elegimos esta forma de proceder , tener este debate y no insertar un artículo en el reglamento que nos habría permitido tomar una decisión contando únicamente con el Consejo .
|
versichern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ich kann ihm versichern , dass es sich hierbei um eine sehr komplizierte Angelegenheit handelt , wir jedoch aktiv am Dialog mit Libyen , der Schweiz und den Mitgliedstaaten beteiligt sind , um eine Lösung für dieses sehr komplizierte Problem zu finden , bevor es weiter eskaliert .
Puedo asegurarle que se trata de un tema muy complicado , pero estamos dialogando de forma activa con Libia , Suiza y los Estados miembros con el fin de encontrar una solución a este complicado problema antes de que se intensifique aún más .
|
versichern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
asegurarle
Ich kann ihm versichern , dass es sich hierbei um eine sehr komplizierte Angelegenheit handelt , wir jedoch aktiv am Dialog mit Libyen , der Schweiz und den Mitgliedstaaten beteiligt sind , um eine Lösung für dieses sehr komplizierte Problem zu finden , bevor es weiter eskaliert .
Puedo asegurarle que se trata de un tema muy complicado , pero estamos dialogando de forma activa con Libia , Suiza y los Estados miembros con el fin de encontrar una solución a este complicado problema antes de que se intensifique aún más .
|
versichern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
asegurar
Ich kann Ihnen versichern , daß die Präsidentschaft alles tun wird , um zur Unterstützung dieser wichtigen Grundsätze beizutragen .
Puedo asegurar a Su Señoría que la Presidencia hará todo lo posible para contribuir al respeto de esos importantes principios .
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Parlament versichern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
asegurar al
|
Ihnen versichern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
asegurarles que
|
Ihnen versichern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
versichern , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
versichern , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
asegurarles que
|
versichern , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
asegurarles
|
Ihnen versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
puedo asegurar
|
versichern , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
asegurarles
|
Ihnen versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Puedo asegurarles
|
dies versichern ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
puede garantizárnoslo ?
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
asegurarles que
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ujistit
Das Parlament ist der Schlüsselpartner der Kommission , und ich kann Ihnen versichern , dass ich beabsichtige , auch weiterhin eng mit Ihnen zusammenzuarbeiten , und das schließt die nächste Phase im Annahmeverfahren ein .
Parlament je klíčovým partnerem Komise a mohu vás ujistit , že mám v úmyslu s vámi i v budoucnu velmi úzce spolupracovat , mimo jiné i pokud jde o příští fázi v rámci procesu přijímání aktů .
|
versichern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ich kann diesem Parlament versichern , dass wir wirklich alles versucht haben .
Mohu tuto sněmovnu ujistit , že jsme se skutečně usilovně snažili .
|
versichern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vás
Ich kann Ihnen versichern , dass ich nächstes Jahr beim Treffen der nationalen Bürgerbeauftragten in Kopenhagen in der Lage sein werde , genau diesen Punkt gesondert anzusprechen .
Mohu vás ujistit , že příští rok během další schůzky vnitrostátních veřejných ochránců práv v Kodani budu moci právě tento bod zdůraznit .
|
versichern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vás ujistit
|
Ihnen versichern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vás ujistit
|
versichern , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ujistit ,
|
versichern , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ujistit
|
Ihnen versichern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Mohu vás
|
sich versichern ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
mohou pojistit ?
|
versichern , dass |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ujistit , že
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Mohu vás ujistit
|
versichern , dass |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ujistit
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vás ujistit ,
|
Ihnen versichern , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ujistit ,
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Mohu vás
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
versichern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ich kann Ihnen somit versichern , dass die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz wie jedes Jahr wohl wieder mit der vergleichsweise größten Geschlossenheit diese Gemeinschaftsmethode unterstützen wird , weil die Kommission meines Erachtens die enorme Aufgabe hat , den nationalen Interessen und den Empfindlichkeiten der einzelnen Regierungen gerecht zu werden .
Ezért biztosíthatom Önöket arról , hogy mint mindig , a Zöldek / Európai Szabad Szövetség Képviselőcsoportja valószínűleg a leginkább egységes képviselőcsoport az összes közül a közösségi eljárás támogatásában , mert úgy gondolom , hogy a Bizottságnak nem könnyű szembeszállnia a nemzeti érdekekkel , valamint a különböző nemzeti kormányok érzékeny témáival .
|
versichern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Wir haben heute viel über Griechenland gesprochen und ich möchte Ihnen versichern , dass die Mitgliedstaaten der Eurozone sich darauf geeinigt haben , notfalls entschlossene und koordinierte Maßnahmen zu ergreifen , um die finanzielle Stabilität in der Eurozone zu gewährleisten .
Sok szó esett ma Görögországról , és biztosítani kívánom Önöket , hogy az euroövezet tagállamai között egyetértés volt a tekintetben , hogy az euroövezet pénzügyi stabilitásának védelme érdekében szükség esetén határozott és összehangolt módon fognak fellépni .
|
versichern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Ihnen versichern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
kann Ihnen versichern |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
Wie können die sich versichern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hogyan tudják magukat biztosítani
|
Häufigkeit
Das Wort versichern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46759. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.02 mal vor.
⋮ | |
46754. | Fabrice |
46755. | Fachverlag |
46756. | dramatischer |
46757. | Speerwerfen |
46758. | Spice |
46759. | versichern |
46760. | Bracht |
46761. | ehrlich |
46762. | Walentin |
46763. | Willoughby |
46764. | improvisierten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- versichert
- nachkommen
- versicherte
- akzeptieren
- entbinden
- vorzuenthalten
- verweigern
- ersuchen
- versicherten
- veranlassen
- entlohnen
- fordern
- zurückzufordern
- leisten
- pfänden
- dulden
- nachzukommen
- hoffen
- einwilligen
- drohen
- außerstande
- wenden
- bestrafen
- einräumen
- zusagen
- konsultieren
- zukommen
- auffordern
- nachgekommen
- klagen
- unterlassen
- verschaffen
- bürgen
- schuldeten
- aufzuschieben
- verklagen
- tilgen
- erkaufen
- aufzufordern
- erschlichen
- bedenken
- eintreiben
- verletzen
- auferlegt
- abzuwenden
- hinzuziehen
- zurückzugeben
- bedingungslos
- anvertrauten
- beilegen
- unterstellen
- auferlegten
- entziehen
- befehlen
- ignorieren
- bereinigen
- schmälern
- versprochenen
- einzufordern
- Mahnungen
- befürchten
- ermutigen
- vorenthielt
- ausschließen
- gewillt
- aufkommen
- einzugehen
- zurückzunehmen
- notfalls
- kürzen
- zurücknehmen
- entgegenzunehmen
- Heiratserlaubnis
- beabsichtige
- einzulösen
- üben
- weigerten
- versprachen
- auferlegte
- versprochene
- einsehen
- beabsichtigen
- zusichern
- anstellen
- bereit
- unverzüglich
- Arbeitnehmers
- untersagen
- beschneiden
- genötigt
- ergreifen
- Vergünstigungen
- Abmachung
- ahnen
- zurückstellen
- schuldet
- resignieren
- eidlich
- befriedigen
- vorenthalten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu versichern
- versichern , dass
- zu versichern , dass
- versichern sich
- versichern . Die
- versichern , dass sie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈzɪçɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- sichern
- absichern
- Jugendbüchern
- Gittern
- verschleiern
- Jahrbüchern
- beisteuern
- Gewinnern
- Managern
- feiern
- erneuern
- schimmern
- Bayern
- Innern
- speichern
- Satteldächern
- Abenteuern
- Verteidigern
- Predigern
- Tagebüchern
- Ziffern
- Kinderbüchern
- Sträuchern
- Kirchenbüchern
- Gläubigern
- Fischern
- Wikingern
- Simmern
- entziffern
- Verbrechern
- feuern
- Fachbüchern
- Zimmern
- Fächern
- Gewittern
- Löchern
- Schwimmern
- Büchern
- Speichern
- Fingern
- Walmdächern
- Dächern
- steuern
- Feiern
- Rittern
- verringern
- Steuern
- Mathematikern
- Österreichern
- Feuern
- Sachbüchern
- bereichern
- Sprechern
- erinnern
- Schulbüchern
- Streichern
- Eiern
- Lautsprechern
- Weihern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Beobachtern
- verhungern
- Palästinensern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Western
- Namensträgern
- Nadelwäldern
- Arbeitnehmern
- Kräutern
- Rappern
- Gangstern
- Pflegeeltern
- gestern
- Zerstörern
- Unternehmern
- Laubwäldern
- Lesern
- Wäldern
- Fußgängern
- Baudenkmälern
- Wörtern
- Empfängern
- Staatsbürgern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- Stadtmauern
- Denkmälern
- Kanadiern
- Achern
- behindern
- Herrschern
- fördern
- Wanderern
Unterwörter
Worttrennung
ver-si-chern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- versichernden
- rückversichern
- krankenversichern
- versichernde
- rückzuversichern
- versichernd
- überversichern
- haftpflichtversichern
- pensionsversichern
- mitversichern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|