Häufigste Wörter

bereitgestellt

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-reit-ge-stellt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
sollte schneller bereitgestellt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
мобилизира по-бързо
Deutsch Häufigkeit Dänisch
bereitgestellt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
afsat
de Praktische Bedeutung , weil 11,5 Millionen Euro bereitgestellt werden , um gemeinschaftliche , nationale , regionale und kommunale Projekte zu finanzieren . Dieser Betrag kommt zu den Mitteln hinzu , die unsere Partner für diese Gelegenheit bereitgestellt haben , was bedeutet , dass im Jahr 2004 die bildungspolitische Dimension des Sportes mit neuen und umfangreichen Mitteln unterstützt wird .
da Praktisk betydning , fordi 11,5 millioner euro bliver frigivet til finansiering af såvel fællesskabsprojekter som nationale , regionale og lokale projekter , og fordi disse penge lægges oven i de midler , som vores partnere allerede har afsat til denne begivenhed , hvilket betyder , at år 2004 får nye og rigelige midler til fremme af sportens pædagogiske dimension .
bereitgestellt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bevilget
de Was den Verbraucherschutz betrifft , freuen wir uns über die Einigung zum Bericht von Herrn Whitehead . Das im vergangenen Jahr durchgeführte Vermittlungsverfahren zu diesem Bericht war erfolgreich , und das Geld wird nun bereitgestellt .
da Hvad angår forbrugerne , er vi glade for at se , at den enighed , man nåede om Whitehead-betænkningen , og forliget om Whitehead-betænkningen sidste år , er blevet opfyldt , og at pengene vil blive bevilget .
bereitgestellt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
midler
de Zu meiner Freude höre ich jetzt von dem Herrn Kommissar , daß wieder zusätzliche Mittel bereitgestellt werden .
da Jeg er glad for , at jeg nu fra kommissæren har hørt , at der igen stilles ekstra midler til rådighed .
bereitgestellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
millioner euro
bereitgestellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
afsættes
de Ich begrüße es , wenn mehr Finanzmittel für Entwicklungshilfe bereitgestellt werden .
da Jeg ser gerne , at der afsættes flere midler til udviklingsbistand .
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
De finansieres
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
De finansieres .
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Der kan ydes økonomisk støtte
Sie sollte schneller bereitgestellt werden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Den bør mobiliseres hurtigere
Deutsch Häufigkeit Englisch
bereitgestellt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
allocated
de Wir müssen fordern , daß für erneuerbare Energien zumindest mehr Mittel bereitgestellt werden als für eine - uns noch unbekannte - Energie , die Kernfusion , und wir müssen die sofortige Streichung der Mittel für die Kernspaltung sowie deren vollständige und direkte Übertragung auf die erneuerbaren Energieträger verlangen .
en We must demand sums that are at least greater than those allocated to an energy about which we know nothing - nuclear fusion . We must immediately abolish the appropriations which we allocate to nuclear fission and transfer them entirely and directly to renewable energies .
bereitgestellt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
provided
de Ich war eine derjenigen , die die riesigen Beihilfebeträge , die mit dem Geld der Steuerzahler bereitgestellt wurden , kritisiert haben .
en I was one of the people who criticised the vast amounts of aid provided using taxpayers ' money .
bereitgestellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
made available
bereitgestellt werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
be provided
Diese Mittel müssen bereitgestellt werden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
These resources must be provided
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Economic assistance can be provided
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
They are being financed .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
bereitgestellt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
eraldatud
de Ebenso spüren wir , dass es , wie Frau Fraga Estévez gesagt hat , entscheidend ist , dass überprüft wird , dass die Mitgliedstaaten alle Fonds nutzen , die gegenwärtig von der Verordnung bereitgestellt werden .
et Mõnda neist te juba kirjeldasite . Samuti on meie arvates väga tähtis kontrollida , nagu ka Carmen Fraga Estévez ütles , et liikmesriigid kasutavad ära kõik vahendid , mis on määruse raames eraldatud .
bereitgestellt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vahendid
de Die Landwirte Europas können einen positiven Beitrag zur Lösung dieser Krise leisten , wenn ihnen die entsprechenden Instrumente bereitgestellt werden .
et Euroopa põllumajandustootjad saavad positiivselt sekkuda , aidates lahendada kriisi , kui neile antakse piisavad vahendid .
bereitgestellt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
miljonit eurot
bereitgestellt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vahendeid
de Dazu gehören insbesondere Darlehen und Bürgschaften der Europäischen Investitionsbank oder auch Gelder , die über Regional - , Struktur - oder Kohäsionsfonds bereitgestellt werden .
et Need hõlmavad eelkõige Euroopa Investeerimispanga laene ja tagatisi või regionaal - , struktuuri - ja ühtekuuluvusfondide kaudu kättesaadavaid vahendeid .
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Võimalik on anda majandusabi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
bereitgestellt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
euroa
de Die Östliche Partnerschaft hat deutliche Auswirkungen auf Haushaltsebene : Für die nächsten Jahre werden 350 Millionen Euro bereitgestellt - und selbst diese Summe wird vermutlich nicht ausreichen .
fi Itäisellä kumppanuudella on ilman muuta myös budjettivaikutuksia : siihen on varattu 350 miljoonaa euroa parin seuraavan vuoden aikana , eikä sekään todennäköisesti riitä .
bereitgestellt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
miljoonaa euroa
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
miljoonaa
de Für die humanitäre Hilfe haben wir umgehend sechs Millionen Euro bereitgestellt , mit denen die unmittelbaren Bedürfnisse der gesamten von der Krise betroffenen Zivilbevölkerung gedeckt werden dürften .
fi Humanitaarisen avun osalta voin todeta , että komissio vapautti välittömästi kuusi miljoonaa euroa , joilla on tarkoitus vastata konfliktista kärsivän siviiliväestön välittömiin tarpeisiin .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
miljoonan
de Die EU hat für Maßnahmen unter anderem im medizinischen Bereich bereits über 300 Millionen Euro bereitgestellt , und es wurden weitere 200 Millionen Euro für die Umsetzung der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats genehmigt .
fi EU on jo myöntänyt 300 miljoonaa euroa muun muassa lääketieteellisiin toimenpiteisiin , ja 200 miljoonan euron avustus on hyväksytty YK : n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1325 täytäntöönpanoa varten .
kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Talousapua voidaan
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ne saavat rahoitusta
Dafür muss Geld bereitgestellt werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tähän tarkoitukseen on osoitettava rahaa
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ne saavat rahoitusta .
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Talousapua voidaan antaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
bereitgestellt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
millions d'euros
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
millions
de Ich freue mich , bekanntgeben zu können , dass das Wasserprogramm unter dem 10 . Europäischen Entwicklungsfonds fortgesetzt wird und 200 Millionen Euro zu diesem Zweck bereitgestellt werden .
fr Je suis heureuse d'annoncer que la Facilité pour l'eau se poursuivra dans le cadre du 10e Fonds européen de développement , et que 200 millions d'euros ont été dégagés à cet effet .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
alloués
de Es ist beunruhigend , dass sich der Rechnungshof der Europäischen Union weigert , die Ausführung des Gesamthaushaltsplans zu bestätigen , weil er ernsthafte Zweifel an der ordnungsgemäßen Mittelverwendung hat , und genauso bedenklich ist es , dass die belgischen Justizorgane Gerichtsverfahren gegen Kommissionsbedienstete eingeleitet haben , bei denen der Verdacht auf Bestechung für den Erhalt von Mitteln , die für die Kernreaktorkatastrophe in Tschernobyl bereitgestellt wurden , besteht .
fr Il y a lieu de s ' inquiéter du fait que la Cour des comptes européenne refuse d'approuver le budget communautaire à cause de sérieux doutes quant à l'usage approprié des fonds . Il est tout aussi embarrassant que la justice belge ait ouvert une procédure judiciaire à l'encontre de fonctionnaires de la Commission à la suite d'allégations de pots-de-vin pour l'acquisition de fonds alloués à la catastrophe nucléaire de Tchernobyl .
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ils sont financés .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
bereitgestellt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ευρώ
de 400 Millionen EUR wurden für diesen Zweck bereitgestellt , aber im Änderungsantrag 339 erscheint der Betrag unter der Haushaltslinie " Integration der europäischen Forschung " .
el Γι ' αυτό το σκοπό , έχουν δεσμευθεί 400 εκατομμύρια ευρώ , αλλά τα χρήματα εγγράφονται στον προϋπολογισμό στη θέση " ολοκλήρωση της ευρωπαϊκής έρευνας " στην τροπολογία αριθ .
bereitgestellt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
διατεθούν
de Sie sollten die Strukturfonds dahingehend überwachen und auch sicherstellen , dass mehr Mittel für diejenigen bereitgestellt werden , die am meisten Bedarf an lebenslangem Lernen haben .
el Πρέπει να παρακολουθήσουν τα διαρθρωτικά ταμεία με αυτόν τον σκοπό και να εξασφαλίσουν ότι θα διατεθούν περισσότεροι πόροι για εκείνους που έχουν μεγαλύτερη ανάγκη τη διά βίου μάθηση .
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Μπορεί να παρασχεθεί οικονομική βοήθεια
Deutsch Häufigkeit Italienisch
bereitgestellt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
stanziato
de Was die humanitäre Hilfe betrifft , so hat die Kommission über ECHO bereits eine beträchtliche Summe bereitgestellt , und sie wird ihre Unterstützung auch im Verlaufe des Jahres weiter fortsetzen .
it Per quanto attiene agli aiuti umanitari , attraverso ECHO la Commissione ha già stanziato un ' ingente quantità di finanziamenti per sopperire alle esigenze , e manterrà la propria presenza e il proprio impegno nel paese per tutto l'arco dell ' anno .
bereitgestellt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
stanziati
de Eine Summe von 3,5 Milliarden EUR wurde dafür bereitgestellt .
it A tal fine sono stati stanziati 3,5 miliardi di euro .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bilancio
de Es ist eine unmittelbare Reaktion , mit der Solidarität bewiesen wird und Haushaltsmittel bereitgestellt werden .
it Esso rappresenta infatti una risposta immediata , con cui offriamo solidarietà e risorse di bilancio .
bereitgestellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a disposizione
bereitgestellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ha stanziato
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Sono finanziate
Diese Mittel müssen bereitgestellt werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tali risorse devono essere fornite
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sono finanziate .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
bereitgestellt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
piešķirti
de Diese Gelder wurden unverzüglich bereitgestellt und waren tatsächlich der erste größere Betrag , der das Land erreicht hat .
lv Šie līdzekļi tika piešķirti nekavējoties , un tas patiesībā bija pirmais būtiski sniegtais ieguldījums .
bereitgestellt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
līdzekļi
de Kann die Frau Ministerin dem Parlament versichern , dass , sollten dafür Mittel bereitgestellt werden , es sich für die Entwicklungsländer hierbei um neue Gelder handelt , nicht um Gelder , die aus bestehenden Verpflichtungen an die Entwicklungsländer in Bezug auf die Hunger - und Entwicklungsagenda stammen ?
lv Vai ministre var apliecināt Parlamentam , ka gadījumā , ja jaunattīstības valstīm būs vajadzīgi līdzekļi , tad tā būs jauna nauda ; tā nebūs nauda , kas ņemta no pašreizējām saistībām pret jaunattīstības pasauli saistībā ar badu un attīstības programmu ?
kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Var nodrošināt ekonomisko palīdzību
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Var nodrošināt ekonomisko palīdzību
Sie sollte schneller bereitgestellt werden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Tā būtu jāpiešķir ātrāk .
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Var nodrošināt ekonomisko palīdzību .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
bereitgestellt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lėšų
de Es zeigt sich immer deutlicher , dass endlich die erforderlichen Mittel für die Entwicklung eines europaweiten Verkehrsnetzes bereitgestellt werden müssen , damit nicht nur die Hauptstädte der Mitgliedstaaten , sondern auch andere europäische Großstädte durch Hochgeschwindigkeitszüge bedient werden können .
lt Tampa aišku , kad mums gyvybiškai svarbu išplėtoti transeuropinį transporto tinklą ir skirti tam būtinų lėšų , kad greitaisiais traukiniais galima būtų susisiekti ne tik su visomis valstybių narių sostinėmis , bet ir su kitais Europos didmiesčiais .
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Galima teikti ekonominę pagalbą
Sie sollte schneller bereitgestellt werden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Ją reikėtų suteikti greičiau
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
bereitgestellt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
beschikbaar
de Sinn und Zweck dieses Verfahrens ist es , dafür zu sorgen , dass die Produkte rasch , gerecht und entsprechend den Interessen aller Patienten in Europa bereitgestellt werden .
nl De grondgedachte van deze procedure is ervoor te zorgen dat geneesmiddelen in het belang van alle patiënten in Europa even snel en op gelijke voorwaarden beschikbaar zijn .
bereitgestellt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uitgetrokken
de Deshalb hat die Vojvodina , obwohl sie 25 % der Fläche der Republik ausmacht und 20 % der Bevölkerung dort leben , 36 % der Kreditlinie absorbiert , die die EU für KMU bereitgestellt hat .
nl Daarom heeft Vojvodina , hoewel het 25 procent van het grondgebied van de republiek in beslag neemt en er 20 procent van de bevolking woont , 36 procent van de kredieten geabsorbeerd die de EU heeft uitgetrokken voor kleine en middelgrote bedrijven .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
middelen
de Ich hätte gerne gewusst , ob die EU genügend Mittel bereitgestellt hat , um eine entsprechende Rolle der Europäischen Union im Kosovo während des Statusprozesses und danach sicherzustellen .
nl Ik zou graag willen weten of de EU genoeg middelen beschikbaar heeft gesteld om tijdens en na het statusproces in Kosovo een gelijkwaardige rol te kunnen spelen .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
euro
de Auf jeden Fall – auch dies erwähnte ich in meinen einleitenden Ausführungen – sind die uns zur Verfügung stehenden Mechanismen genutzt und 1,3 Millionen Euro bereitgestellt worden , um einen ordnungsgemäßen Verlauf der Wahlen zu gewährleisten .
nl Wij hebben in elk geval de beschikbare instrumenten ingezet - een punt dat ik ook reeds in mijn inleidende toespraak heb aangekaart - en 1,3 miljoen euro uitgetrokken om te garanderen dat het kiesproces naar wens verloopt .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
miljoen euro
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
miljoen
de Diese Programme sollen nur zur Hälfte durch die EU finanziert werden . Hierzu sollen 15 Mio ECU im EU-Haushalt bereitgestellt werden , wobei auch noch der größte Teil - 11 , 6 Millionen - auf die Bekämpfung der Bienenkrankheiten entfallen soll .
nl Hiervoor zou 15 miljoen ecu in de EU-begroting beschikbaar worden gesteld , waarvan het grootste deel - 11 , 6 miljoen - bovendien nog voor de bestrijding van bijenziekten is bestemd .
bereitgestellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gesteld
de Ich hätte gerne gewusst , ob die EU genügend Mittel bereitgestellt hat , um eine entsprechende Rolle der Europäischen Union im Kosovo während des Statusprozesses und danach sicherzustellen .
nl Ik zou graag willen weten of de EU genoeg middelen beschikbaar heeft gesteld om tijdens en na het statusproces in Kosovo een gelijkwaardige rol te kunnen spelen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
bereitgestellt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
finansowanie
de Natürlich ist es erforderlich , dass die Mitgliedstaaten sicherstellen , dass in den nationalen Haushaltsplänen eine angemessene Finanzierung bereitgestellt wird ; und ich möchte erneut darauf hinweisen , dass das Parlament immer eine höhere Finanzierung für diese Netze unterstützt hat .
pl Państwa członkowskie muszą oczywiście zadbać o udostępnienie adekwatnego finansowania z budżetów krajowych i chcę ponownie podkreślić , że Parlament zawsze popierał większe finansowanie tych sieci .
bereitgestellt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
milionów euro
kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Możemy świadczyć pomoc gospodarczą
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Możemy świadczyć pomoc gospodarczą
Sie sollte schneller bereitgestellt werden
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Powinna być uruchamiana szybciej .
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Możemy świadczyć pomoc gospodarczą .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
bereitgestellt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
disponibilizados
de Vielmehr müssen diese Politiken voll und ganz mit der Entwicklungs - und Kooperationspolitik verknüpft werden , die , Frau Ratspräsidentin , über die Jahre hinweg eigentlich recht wenig erreicht hat , wenn man bedenkt , welche finanziellen Mittel dafür bereitgestellt wurden .
pt Em vez disso , essas políticas deverão ser totalmente associadas à política de desenvolvimento e de cooperação que , Senhora Presidente em exercício do Conselho , ao longo do tempo não tem sido bem sucedida em relação aos meios económicos disponibilizados .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
destinada
de Dazu wurden 5 Millionen ECU bereitgestellt .
pt Foi destinada uma verba de 5 milhões de ecus para este fim .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
euros
de Ein Drittel des Fonds , also 36 Millionen Euro , werden für Maßnahmen in der Grenzregion bereitgestellt , und die verbleibenden 72 Millionen Euro werden nach Nordirland fließen .
pt Um terço deste fundo , o que corresponde a 36 milhões de euros , serão despendidos na zona de condados transfronteiriços , sendo que o remanescente - 72 milhões de euros – serão despendidos na Irlanda do Norte .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
montante
de Zu unserer Unterstützung der Umsetzung des Aktionsprogramms von Kairo lässt sich sagen , dass die Europäische Gemeinschaft für diese Maßnahmen zwischen 1994 und 2001 ca. 655 Mio . EUR an direkter Hilfe bereitgestellt hat .
pt No que se refere ao nosso apoio à aplicação do Programa de Acção do Cairo , entre 1994 e 2001 , a Comunidade Europeia prestou apoio directo a essas actividades no montante de cerca de 655 milhões de euros .
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Estão a ser financiadas
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Estão a ser financiadas .
Sie sollte schneller bereitgestellt werden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Deve ser mobilizada rapidamente
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
bereitgestellt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
alocate
de Ich stimme daher mit den Empfehlungen des Berichterstatters für die Ausarbeitung einer umfassenden und integrierten Finanzplanung überein , so dass die Mittel für die Projekte bereitgestellt werden , die auf die Erreichung der in der Strategie Europa 2020 festgelegten Ziele ausgerichtet sind , anstatt auf Maßnahmen , die die gleichen Mittel nur verbrauchen .
ro Prin urmare , sunt de acord cu recomandările raportorului referitoare la pregătirea unei planificări financiare globale și integrate astfel încât fondurile să poată fi alocate mai degrabă proiectelor care vizează să atingă obiectivele prevăzute în strategia Europa 2020 decât acțiunilor care doar consumă aceste fonduri .
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Se poate oferi asistenţă economică
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
bereitgestellt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
miljoner euro
bereitgestellt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tillhandahålls
de All dies wird vom Staat bereitgestellt und finanziert .
sv Allt detta tillhandahålls och finansieras av staten .
bereitgestellt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tillgängliga
de Solche Mitgliedstaaten , die von diesen Entwicklungen direkter betroffen sind , erhalten Hilfsleistungen durch Finanzierung , Ausrüstung und technischen Fachkompetenz . Die Kommission hatte beispielsweise zuvor angekündigt , dass etwa 25 Mio . EUR an Notgeldern für Mitgliedstaaten wie Italien und Malta bereitgestellt werden könnten .
sv De medlemsstater som är mer direkt berörda av den här utvecklingen får bidrag i form av finansiering , utrustning och tekniska specialkunskaper . Kommissionen meddelade t.ex . tidigare att cirka 25 miljoner euro från nödfonder skulle kunna göras tillgängliga för medlemsstater som Italien och Malta .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
belopp
de Die Beträge , die die Europäische Union für diese Rettungspläne bereitgestellt hat , lassen die inländischen Ausgaben unserer nationalen Regierungen winzig erscheinen .
sv Snart börjar vi prata om stora pengar . De belopp som har avsatts av EU till dessa räddningsaktioner överskuggar finansieringen från våra nationella regeringar .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
till förfogande
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
De är finansierade .
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Ekonomiskt stöd kan ges
Sie sollte schneller bereitgestellt werden
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Den bör komma snabbare
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
bereitgestellt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
miliónov EUR
bereitgestellt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prostriedkov
de Ich möchte , dass mehr Geld für die Forschung bereitgestellt wird , aber es gibt kein Konto mit unbegrenzten Mitteln .
sk Bola by som rada , keby sa na výskum vyčleňovalo viac finančných prostriedkov , ale bankový účet nie je bezodný .
bereitgestellt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pomoc
de Der erste Bereich betrifft die humanitäre Hilfe , für die ECHO 2007 bereits 30,5 Millionen Euro in Form von Soforthilfemaßnahmen im Tschad zur Unterstützung von Flüchtlingen und Vertriebenen in verschiedenen Sektoren bereitgestellt hat .
sk Prvá oblasť sa týka humanitárnej pomoci , na ktorú Úrad pre humanitárnu pomoc ( ECHO ) už v roku 2007 poskytol 30,5 miliónov EUR v podobe opatrení na pomoc v núdzi určenej utečencom a vysídleným osobám v rôznych častiach Čadu .
sollte schneller bereitgestellt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
byť mobilizovaná rýchlejšie
dass Geldmittel bereitgestellt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
že financie budú prichádzať .
kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Môžeme poskytnúť aj hospodársku pomoc
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Môžeme poskytnúť aj hospodársku pomoc
Sie sollte schneller bereitgestellt werden
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Mala by byť mobilizovaná rýchlejšie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
bereitgestellt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
EUR
de Was den letzten Punkt angeht , hat die EU gerade erst zusätzliche Mittel in Höhe von 200 Mio . EUR für den Südsudan bereitgestellt ; somit beläuft sich die Finanzhilfe heute auf etwa 300 Mio . EUR .
sl Kar zadeva slednjo , je EU ravnokar zagotovila dodatnih 200 milijonov EUR Južnemu Sudanu , kar pomeni , da naša sredstva zdaj znašajo okoli 300 milijonov EUR .
bereitgestellt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sredstva
de Was den letzten Punkt angeht , hat die EU gerade erst zusätzliche Mittel in Höhe von 200 Mio . EUR für den Südsudan bereitgestellt ; somit beläuft sich die Finanzhilfe heute auf etwa 300 Mio . EUR .
sl Kar zadeva slednjo , je EU ravnokar zagotovila dodatnih 200 milijonov EUR Južnemu Sudanu , kar pomeni , da naša sredstva zdaj znašajo okoli 300 milijonov EUR .
bereitgestellt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zagotoviti
de Deutlich höhere Haushaltsmittel müssen hinsichtlich dieser Ziele in den nächsten sechs Jahren bereitgestellt werden .
sl V naslednjem šestletnem obdobju je treba za te cilje zagotoviti precej več sredstev .
Hilfe rechtzeitig bereitgestellt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pomoč pravočasno zagotovljena
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Lahko se posreduje gospodarska pomoč
Deutsch Häufigkeit Spanisch
bereitgestellt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fondos
de Ihnen werden beträchtliche Anpassungsanstrengungen abverlangt . Die damit verbundenen finanziellen Belastungen können nicht von den AKP-Ländern allein und auch nicht vom EEF getragen werden , sondern erfordern zusätzliche Mittel , die von der Europäischen Union bereitgestellt werden müssen .
es Se les piden considerables esfuerzos de ajuste , lo cual supone una limitación financiera que no puede ser sostenida por los propios países ACP o por el FED , sino que requieren que la Unión Europea asigne especialmente fondos suplementarios .
bereitgestellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
recursos
de Inwieweit ist die Kommission mit dem Vorschlag der Regionen des natürlichen Effekts einverstanden , der darauf abzielt , dass sie ohne weitere finanzielle Mittel als denen , die für diese Regionen im Kommissionsvorschlag ohnehin bereitgestellt werden , einem „ phasing-out “ - Prozess aus der Zielsetzung „ Konvergenz “ unterliegen sollen ?
es ¿ Estaría dispuesta la Comisión a aceptar la propuesta consistente en someter a las regiones " de efecto natural " al proceso de supresión gradual del criterio de convergencia , sin conceder recursos financieros adicionales distintos de los previstos en la propuesta de la Comisión para dichas regiones ?
bereitgestellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ayuda
de Es wäre außerdem eine gute Idee für das künftige Abkommen zur Doha-Runde , auch Notfälle aufzunehmen , in denen Nahrungsmittelhilfen bereitgestellt werden können , weil die Bestimmungen bislang nicht verbindlich sind .
es Asimismo , sería una buena idea que el futuro acuerdo de la Ronda de Doha incluyera emergencias durante las que sea posible prestar ayuda alimentaria , dado que las disposiciones aprobadas hasta la fecha no son vinculantes .
bereitgestellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
destinado
de Die Kommission hat bereits Mittel bereitgestellt , um die Einrichtung dieses europäischen Netzes zu unterstützen , und ich hoffe , daß wir die Unterstützung dieser Art von Aktivitäten künftig fortsetzen können .
es La Comisión ya ha destinado ayuda para contribuir a la creación de esta red europea , y tengo grandes esperanzas de que podamos continuar apoyando este tipo de actividades en el futuro .
bereitgestellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
asignado
de Wie viel haben Sie heute , im Jahr 2008 , dafür bereitgestellt ?
es Actualmente , en 2008 , ¿ cuál es el importe asignado a la prevención ?
bereitgestellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dinero
de Für das Programm ALTENER werden viel zu wenig Mittel bereitgestellt .
es En el programa Altener se invierte muy poco dinero .
Sie sollte schneller bereitgestellt werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Habría que movilizarla más rápido
Entsprechende Mittel werden bereitgestellt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Se están financiando .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Sie sollte schneller bereitgestellt werden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Měla by být uvolněna rychleji
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Můžeme poskytnout hospodářskou pomoc
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
bereitgestellt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
millió eurót
Sie sollte schneller bereitgestellt werden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Gyorsabb mozgósításra van szükség
Es kann Wirtschaftshilfe bereitgestellt werden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Nyújthatunk gazdasági segítséget

Häufigkeit

Das Wort bereitgestellt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13178. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.81 mal vor.

13173. wiesen
13174. verwüstet
13175. Pieter
13176. Beate
13177. 1623
13178. bereitgestellt
13179. Vermarktung
13180. kümmerte
13181. zugehörig
13182. vornehmen
13183. Milano

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • bereitgestellt werden
  • bereitgestellt . Die
  • bereitgestellt und
  • bereitgestellt wird
  • bereitgestellt , die
  • bereitgestellt wurden
  • bereitgestellt .
  • Download bereitgestellt
  • bereitgestellt , um
  • bereitgestellt werden . Die
  • bereitgestellt werden können
  • bereitgestellt werden kann
  • bereitgestellt ,
  • bereitgestellt , um die
  • bereitgestellt werden .

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

be-reit-ge-stellt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • bereitgestellter
  • bereitgestelltes
  • bereitgestelltem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Software
  • kommunaler Seite über das Internet für die Bürger bereitgestellt wird . Inhalt eines BürgerGIS sind Abbildungen digitaler
  • einer gewissen Zeit - zur Nutzung im WWW bereitgestellt . Wenn Museen so viele Exponate online stellen
  • B. Teile des Internets oder die Wikipedia ) bereitgestellt werden . Öffentliche Güter und Allmendegüter sind Gemeingüter
  • Online-Texte , die von anderen Institutionen im Internet bereitgestellt wurden . Zusätzliche Informationen für die Artikelarbeit bieten
Software
  • , inzwischen wird die Funktionalität direkt von udev bereitgestellt . auf freedesktop.org ( englisch ) von Havoc
  • . Jedem gleichzeitig laufenden Programm wird eine UWA bereitgestellt . Sie enthält Currency-Indikatoren genannte Pointer als Referenzen
  • vielmehr als " ROM-Datei " auf der Festplatte bereitgestellt . Das OpenFirmware-Start-ROM dieser sogenannten " New World
  • . Das Softwarepaket , welches von dem Projekt bereitgestellt wurde , heißt ebenfalls GnuPP . Das Projekt
Software
  • und es können eigene Server für die Suche bereitgestellt werden . Die Inhalte können ohne großen Aufwand
  • anpassbare Lösungen von den Betreibern über das Internet bereitgestellt . Der jeweilige Projektteilnehmer benötigt somit nur einen
  • durch den Gerätetreiber und/oder das DSL-Modem eine Ethernet-Emulation bereitgestellt . Auf dieser kann dann der PPPoE-Client des
  • können . Dem Benutzer wird eine webbasierte Oberfläche bereitgestellt , die global zu erreichen ist . Diese
Software
  • von Palm ein Firmware-Update für den Treo 680 bereitgestellt . Dieses aktualisiert etliche Komponenten des Betriebssystems .
  • keine offiziellen kompilierten Versionen des Quelltextes vom Xvid-Team bereitgestellt . Ein kommerzieller Vertrieb von Xvid ist möglich
  • UMD ) gespeichert oder werden im PlayStation-Store digital bereitgestellt . Als Spiele Handheld steht die PSP in
  • ohne Beta in der Versionsangabe von den Anbietern bereitgestellt . Bestehende Messenger-Konten von Yahoo , ICQ ,
Unternehmen
  • und aus dem Finanztopf des Senats von Berlin bereitgestellt wurden . In christlicher Tradition gründeten die Diakonissen
  • wurde von der der Deutschen Stiftung Denkmalschutz Geld bereitgestellt . Unterstützt wird die Stiftung von einem 1988
  • sich noch nicht wiederbegründet hatten , wurden Interessenvertreter bereitgestellt . Für Winfridia nahm diese Aufgabe Dr. Georg
  • wurden den Mitarbeitern der in Bonn ansässigen Bundesbehörden bereitgestellt . Helmut Vogt : Wächter der Bonner Republik
Unternehmen
  • Mio . CHF aus dem FinöV-Fonds ab 2012 bereitgestellt . Aus heutiger Sicht wird er als überflüssig
  • Gesetz wurden 74,3 Millionen US-Dollar für das Programm bereitgestellt . Im Jahr 1998 wurde das Programm durch
  • mit dem Haushalt 2011 erstmals eine Million Euro bereitgestellt . Diese Summe wird jährlich fortgeschrieben . Die
  • , wovon bereits Grundstücke um 6 Millionen Euro bereitgestellt wurden . Das Kongresszentrum wird „ auf der
Deutschland
  • den Tourismus anzutreiben , indem Wanderwege und Unterkünfte bereitgestellt werden . Außerdem wird die Möglichkeit gegeben ,
  • Großereignisses . Vor allem müssen Trinkwasser und Unterkünfte bereitgestellt werden . Immer wieder ist die Infrastruktur der
  • die Kapazitäten zu einer guten Müllentsorgung an Land bereitgestellt . So soll erreicht werden , dass Müll
  • Trinkwasser , darüber hinaus werden mobile sanitäre Einrichtungen bereitgestellt . Teilnehmervereine haben nach Genehmigung die Möglichkeit ,
Deutschland
  • Kosten aufzubringen " . - die aktuelle Fassung bereitgestellt vom Bundesministerium der Justiz und juris - die
  • Österreich vom Bundesamt für Eich - und Vermessungswesen bereitgestellt . Die Urania-Uhr verfiel , wurde aber 2009-2010
  • , ISBN 978-3811498150 . - die aktuelle Fassung bereitgestellt vom Bundesministerium der Justiz und juris - sämtliche
  • durch das deutsche Bundesministerium für Bildung und Forschung bereitgestellt . Alle Preisträger von 1990 bis 2013 :
Deutschland
  • oder die Finanzierung der Baumaßnahme noch nicht endgültig bereitgestellt wurde . Häufig kann der Zuschlag erst erteilt
  • Geld aus einem Spezialfonds der Luftwaffenführung in Paris bereitgestellt . Häufig beglichen die deutschen Kunsträuber die geforderten
  • Mittel nur durch mehrjährige Rücklagen aus dem Afrikafonds bereitgestellt werden konnten “ . Daher wurde beschlossen ,
  • Erst später wurde die Basis-Version ohne zusätzliche Kosten bereitgestellt , womit im Gegenzug zur Trial-Version unbegrenzte Testläufe
Deutschland
  • gehört auch , dass es in betriebsfähigen Zustand bereitgestellt wird und dazu gehört auch die Pflichtversicherung .
  • hatte , wurden die benötigten Haushaltsmittel vom Bundestag bereitgestellt . Anders als beim heutigen BAföG beruhte das
  • ausreichende Handhabe in Form des FNP oder LP bereitgestellt werden . Im Speziellen sind die Maßnahmen am
  • die Verkehrsüberwachung , Grenzkontrollen , sowie die Sicherheit bereitgestellt , was teilweise auch kritisch gesehen wird .
Informatik
  • Augenoptiker neu angefertigt oder zumindest ein kurzfristiger Ersatz bereitgestellt werden kann . Häufig verwendete Abkürzungen auf Brillenpässen
  • zeitlich nicht möglich ist , werden ähnliche Probenkostüme bereitgestellt oder angefertigt . Der Kostümassistent überwacht die Herstellung
  • sondern auch , wenn eine Vielzahl von Kommunikationsverbindungen bereitgestellt werden müssen , wie zum Beispiel bei der
  • auf Nutzerseite nicht mehr selbst betrieben oder örtlich bereitgestellt , sondern bei einem oder mehreren Anbietern als
Album
  • am 7 . August 2012 ebenfalls zum Download bereitgestellt . Eine physische Kopie dieser beiden Tracks war
  • wurden Mitschnitte von Live-Auftritten auf den einschlägigen Videoportalen bereitgestellt . Am 14 . November 2009 trat Fun
  • , welches auf der Bandhomepage zum freien Download bereitgestellt wurde . Jastremski verstarb im Mai 2005 während
  • der Band für die Fans kostenlos zum Download bereitgestellt . Anfang 2012 sagte Heidi Range in einem
Elektrotechnik
  • weniger elektrische Leistung abgenommen wird , als mechanisch bereitgestellt wird , verringert der geringere Strom auf der
  • Energie wird über das Elektroaggregat und einen Gleichstromgenerator bereitgestellt . Die Heizung des Gefechtskopfes wird mittels des
  • Die notwendige elektrische Energie wird durch einen Kondensator bereitgestellt , der bei batteriegespeisten Blitzgeräten ( Fotoblitz )
  • Form von Ultra - oder Supercaps ) ) bereitgestellt . Beim Elektroantrieb wird elektrische Energie in mechanische
Dresden
  • Ansiedlung stark gemacht und Teile der städtischen Infrastruktur bereitgestellt . Die Kaserne in Berlin-Lichterfelde wurde nach Bildung
  • und der Rest durch Zuschüsse der Stadt Lichtenberg bereitgestellt . Die Gewölbe aus dem 16 . Jahrhundert
  • und hierfür Mittel zum Wald - und Wegebau bereitgestellt . Bis 1850 gehörte das Gebiet der Herzoglichen
  • Baustelle wurde die Alte Feuerwehr von der Stadt bereitgestellt , die Künstler nutzten diesen Ort als Bauhütte
Kriegsmarine
  • im vierten wurden über Mittelspersonen von der Polizei bereitgestellt . Er hat alles eingesetzt „ für einen
  • , wurde auch zu diesem Spiel ein Junior-Labor bereitgestellt , das diesmal jedoch nur 20 neue Experimente
  • des Brabham-Teams beobachtet . Es wurde eine Betankungsanlage bereitgestellt und offenbar plante man , das Rennen mit
  • der schon bei CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE sein Studio für sie bereitgestellt hatte , während die anderen professioneller arbeiten wollten
Wehrmacht
  • Bourgogne ( 6 Schwadronen ) des zweiten Treffens bereitgestellt und ließ diese den Angriff wiederholen . Doch
  • seine ausgefallenen 40.000 Soldaten an . Abgezogen und bereitgestellt werden konnte lediglich die 14 . Panzer-Division und
  • , wofür einige Bataillone der 13 . Armee bereitgestellt wurden . Diesen Einheiten gelang es , in
  • Hauptkräfte dazu wurden von der 6 . Armee bereitgestellt . Es handelte sich hierbei um das II
Frauen
  • ha
  • Ruhrgebietsstädten
  • Verknüpft
  • Mieträder
  • Aufforstungen
  • saniert , wozu aus dem Gemeindeetat 21.750 Euro bereitgestellt wurden . Der Ort Schönwalde verfügt über drei
  • Lehrlingsausbildung wurden Räume in der ehemaligen Schachtanlage Alexandershall bereitgestellt , jährlich wurden bis zu 560 Schüler aus
  • der beiden Wittener Krankenhäuser Marienhospital und Evangelischem Krankenhaus bereitgestellt wird . Stationiert ist es je zur Hälfte
  • 1.000 Wohnplätze in eigens für Studenten errichteten Wohnheimen bereitgestellt . Diese befinden sich in vier verschiedenen ,
Boston
  • Museum of the City of New York online bereitgestellt . Ric Burns und James Sanders : New
  • The Atlantic Bridge auch als Audio verfügbar . bereitgestellt von der Harry S. Truman Library Oral History
  • wird vom US-amerikanischen National Endowment for the Humanities bereitgestellt . Von diesem wird die Encyclopædia Iranica seit
  • 2006 ) : 279-289 ( englisch ) - bereitgestellt vom Research Institute for Irish and Scottish Studies
Eisenbahn
  • Im Schul - und Berufsverkehr wurden zusätzlich Einsatzwagen bereitgestellt , welche zunächst als Verstärker für die regulären
  • zurück . Es wird heute nur noch Personal bereitgestellt , gefahren wird mit Fahrzeugen der EVAG und
  • hierzu werden die Züge auch in Rosenheim neu bereitgestellt , um eine Weiterfahrt zu ermöglichen . DB
  • wie Verspätungen , Streichung von Verbindungen oder Sonderfahrten bereitgestellt werden . Die von PKW - und LKW-Fahrern
Motorsport
  • einen umfassenden Bericht über den Verlauf des Hacks bereitgestellt . Auch Bruce Schneier , einer der führenden
  • einen Link zu einem illegalen PDF-File des Buches bereitgestellt hatten . Das berühmte Anti-Copyright der S.I. bezog
  • auch einen Spiegel ( Yata no kagami ) bereitgestellt . Über den weiteren Verlauf berichten die Quellen
  • , wurde ein fünfter Wagen für George Eaton bereitgestellt . Das Ferrari-Werksteam wurde mit Mario Andretti ,
Organisation
  • in Kooperation mit den Kommunen Mittel und Wege bereitgestellt , die das Training in adäquaten Einrichtungen ermöglicht
  • Lern - und Betreuungsangebote wurden durch zusätzliches Personal bereitgestellt . Auch mit der Förderung des Bundes durch
  • Problemorientierte Hilfen im Stadtteil sollten ganzheitlich und entwicklungsbegleitend bereitgestellt werden . Die kameralistische „ Titel-Wirtschaft “ wurde
  • staatlich finanziertes . Die Gesundheitsleistungen werden ebenfalls staatlich bereitgestellt ( z. B. in Dänemark , Großbritannien ,
Film
  • Kammerherren „ an Dinge zu erinnern , die bereitgestellt werden müssen , wenn die Königin sich in
  • weil er zu ihrer Auslösung kein echtes Geld bereitgestellt hatte . Die Begegnung von Sandra und Courtland
  • diese das Frühstück , welches für die Königin bereitgestellt worden war . In dieser Situation lässt sich
  • für die Erforschung von Demenzerkrankungen zu wenige Mittel bereitgestellt werden . „ Ich würde den Hintern eines
Biologie
  • , durch die die Elektronen für die ATP-Synthase bereitgestellt werden . Bei Säugetieren findet die ATP-Produktion hauptsächlich
  • erfordert Energie , die in Form von GTP bereitgestellt wird . Am anderen Ende dissoziieren die genannten
  • , die durch die Hydrolyse eines weiteren ATP-Moleküls bereitgestellt wird . Im letzten Schritt wird das Phosphat
  • größte Teil der energiereichen Stoffe für unseren Organismus bereitgestellt . Im Dickdarm ( Intestinum crassum , Colon
Mathematik
  • kein Gewinde geschnitten werden kann , ein Muttergewinde bereitgestellt werden kann . Käfigmuttern sind als eine spezielle
  • Für Sucherkameras wird damit zugleich eine feste Auszugsverlängerung bereitgestellt . Die Stäbchen tragen Markierungen für die DIN-Formate
  • bei dem für beide Augen ein getrennter Strahlengang bereitgestellt wird . Beide Augen sehen das Präparat daher
  • wie Beschriftungen in Brailleschrift und Sprachansagen in Fahrstühlen bereitgestellt , spricht man von einem Blindenleitsystem . Verkehrsampeln
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK