Echtheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Echt-heit |
Nominativ |
die Echtheit |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Echtheit |
- - |
Genitiv |
der Echtheit |
- - |
Akkusativ |
die Echtheit |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
автентичността
Der entscheidende Punkt ist allerdings wirklich in dem neuen Artikel 3 dieser Verordnung festgehalten , in dem es heißt , dass der Zweck biometrischer Daten nicht nur in der Überprüfung der Echtheit des Dokumentes besteht , sondern auch in der Überprüfung der Identität des Inhabers mittels direkt verfügbarer und vergleichbarer Merkmale .
Все пак ключовият момент е действително в новия параграф 3 , който гласи , че целта на биометричните данни в паспортите и документите за пътуване се състои не само в установяване на автентичността на документа , но също и на самоличността на притежателя с помощта на налични в момента , сравними отличителни знаци .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
authenticity
Gerade deshalb müßten sie die Echtheit dieses Erzeugnisses verteidigen .
That is why they should be defending the authenticity of this product .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
aitous
Aus diesem Grund begrüße ich die bevorstehende Annahme der Richtlinie , mit der ein eindeutiger Rückverfolgungscode zum Nachweis der Echtheit der Arzneimittel eingeführt wird , zusammen mit einem Standardlogo zur Identifizierung vertrauenswürdiger Websites , die Arzneimittel verkaufen .
Tästä syystä pidän myönteisenä direktiivin tulevaa hyväksymistä ; direktiivin myötä otetaan käyttöön ainutlaatuinen jäljitys - ja seurantakoodi , jolla osoitetaan lääkkeiden aitous , sekä norminmukainen tunnus lääkkeitä myyvien luotettavien Internet-sivustojen tunnistamiseksi .
|
Echtheit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
aitouden
Wir untersuchen zurzeit , ob das Programm für die Finanzierung eines Labors zur Prüfung der Echtheit von Zigaretten genutzt werden kann .
Nämä ovat uusimpia lisättyjä tavoitteita . Harkitsemme , voitaisiinko ohjelmalla perustaa laboratorio savukkeiden aitouden varmentamiseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
l'authenticité
Dies ist der beste und sicherste Weg , um die Echtheit eines Visums zu prüfen .
Il s ' agit de la meilleure et plus sûre manière de vérifier l'authenticité d'un visa .
|
Echtheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
authenticité
Ich glaube auch , dass es eine sinnvolle Idee wäre , Sicherheiten zu schaffen , die es ermöglichen , Arzneimittel zu identifizieren und deren Echtheit und Rückverfolgbarkeit zu bestätigen .
Je crois également qu'il serait raisonnable de mettre en place des garde-fous permettant l'identification des médicaments et la vérification de leur authenticité , et leur traçabilité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
l'autenticità
Außerdem wird die Zweckmäßigkeit der Einrichtung eines ständigen wissenschaftlichen und technischen Zentrums für die Analyse und Klassifizierung von falschen Münzen hervorgehoben und , nicht zuletzt , die Notwendigkeit , dass Wechselstuben , die sich täglich mit Banknoten und Münzen für ihre Kunden befassen , eine angemessene Überprüfung der Echtheit vornehmen .
Viene inoltre rammentata l'opportunità che il Centro tecnico-scientifico europeo per l'analisi e la classificazione delle monete metalliche false sia istituito con carattere definitivo , nonché la necessità che le entità che maneggiano ogni giorno per professione banconote e monete dei propri clienti ne controllino adeguatamente l'autenticità .
|
Echtheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
autenticità
Die elektronische Signatur , um die es in Änderungsantrag 18 geht , kann eine Form sein , die Echtheit und die Unversehrtheit des Inhalts von elektronisch erstellten Rechnungen zu gewährleisten , aber das ist jedoch nicht die einzige Möglichkeit .
La firma elettronica , di cui tratta l' emendamento n. 18 , può essere un modo per accertare l' autenticità delle fatture inoltrate per via elettronica e l' integrità del loro contenuto , ma non è l' unico modo per farlo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
autentiskumu
Außerdem führt kein Weg daran vorbei , dass die Echtheit des Euro auch in den Mitgliedstaaten gewährleistet wird , die nicht zum Euroraum gehören , wo der Euro jedoch als Transaktionswährung im Umlauf ist , wenngleich die Prüfverfahren nicht in der gleichen Weise eingesetzt werden können . Das bedeutet deshalb , das spezielle Verfahren für die Prüfung der Echtheit eingeführt werden müssen .
Tāpat ir arī svarīgi , lai eiro autentiskumu garantē dalībvalstīs , kuras nepieder pie eiro zonas , bet kur notiek eiro kā darījumu valūtas apgrozība , kaut gan kontroles metodes nevar piemērot tādā pašā veidā , kas tāpēc nozīmē , ka ir jāizveido īpašas pārbaudīšanas procedūras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
autentiškumą
Ich begrüße auch die ausdrückliche Verpflichtung für Kreditinstitute und verwandte Institute , die Echtheit von Banknoten und Münzen , die sie erhalten haben , zu prüfen , bevor sie diese wieder in Umlauf geben .
Taip pat pritariu aiškiam kredito ir kitų atitinkamų įstaigų įpareigojimui tikrinti gautų euro banknotų ir monetų autentiškumą prieš juos grąžinant juos į apyvartą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
echtheid
Als die Liste in die Hände des Europäischen Parlaments gelangte , stritt die portugiesische Regierung ihre Echtheit nicht länger ab , sondern behauptete stattdessen , das Gefängnis auf Guantánamo sei nicht mit dem Militärstützpunkt Guantánamo identisch und Flüge zu dieser Militärbasis wären etwas " Normales " und stünden unter dem Schutz der UNO bzw . der NATO .
Toen het Europees Parlement in bezit was van de lijst , ontkende de Portugese regering de echtheid ervan niet , maar beweerde zij in plaats daarvan dat het detentiecentrum Guantánamo niet hetzelfde was als de legerbasis Guantánamo en dat vluchten naar deze legerbasis werden gezien als " normaal ” en onder auspiciën van de Verenigde Naties of de NAVO .
|
Echtheit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
authenticiteit
Die Union muß den Weg der Vereinfachung , des Vertrauens , der Echtheit und der Achtung der Unterschiede aufzeigen .
De Unie moet kiezen voor vereenvoudiging , vertrouwen , authenticiteit en respect voor verscheidenheid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
autentyczności
Wir sind entschieden der Auffassung , dass biometrische Merkmale in Reisepässen nur für die Überprüfung der Echtheit eines Dokuments oder zur Identifizierung des Dokumentinhabers verwendet werden darf .
Jesteśmy przekonani , że dane biometryczne w paszportach mogą być wykorzystywane wyłącznie do potwierdzania autentyczności dokumentu lub tożsamości właściciela .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
autenticidade
Ich möchte aber auch betonen , dass die elektronische Signatur ein wichtiges Instrument zur Gewährleistung der Echtheit und der Unversehrtheit eines wertvollen gewerblichen Dokumentes darstellt , das schließlich zum Mehrwertsteuerabzug berechtigt .
Queria , no entanto , salientar o facto de a assinatura electrónica ser um importante instrumento para a garantia da autenticidade e integridade daquilo que , ao fim e ao cabo , é um documento comercial válido , que garante o direito a deduções do imposto sobre o valor acrescentado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
autenticităţii
Ich glaube auch , dass es eine sinnvolle Idee wäre , Sicherheiten zu schaffen , die es ermöglichen , Arzneimittel zu identifizieren und deren Echtheit und Rückverfolgbarkeit zu bestätigen .
De asemenea , cred că ar fi o idee înţeleaptă să se ofere garanţii care permit identificarea produselor medicamentoase şi verificarea autenticităţii şi trasabilităţii acestora .
|
Echtheit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
autenticitatea
Der Deß-Bericht fordert auch die Erarbeitung einer Politik zur Förderung der Lebensmittelqualität , insbesondere im Bereich der geografischen Angaben ( geschützte Ursprungsbezeichnungen ( g.U. ) und geschützte geografische Angaben ( g.g.A. ) ) . Diese Maßnahme ist notwendig , wenn wir die Echtheit lokaler und regionaler Lebensmittelspezialitäten sicherstellen wollen .
Raportul elaborat de dl Dess solicită , de asemenea , dezvoltarea politicii în domeniul calității produselor alimentare cu indicații geografice [ denumirile de origine protejate ( DOP ) și indicațiile geografice protejate ( IGP ) ] , o măsură necesară dacă dorim să asigurăm autenticitatea specialităților alimentare locale și regionale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
äkthet
Außerdem wird die Zweckmäßigkeit der Einrichtung eines ständigen wissenschaftlichen und technischen Zentrums für die Analyse und Klassifizierung von falschen Münzen hervorgehoben und , nicht zuletzt , die Notwendigkeit , dass Wechselstuben , die sich täglich mit Banknoten und Münzen für ihre Kunden befassen , eine angemessene Überprüfung der Echtheit vornehmen .
Dessutom nämns lämpligheten av att på permanent bas inrätta ett tekniskt och vetenskapligt centrum för analys och klassificering av falska mynt och , inte minst , nödvändigheten av att växlingskontor , som varje dag hanterar sedlar och mynt för sina kunder , på ett adekvat sätt även kontrollerar deras äkthet .
|
Echtheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
äktheten
Die Verbrauchersicherheit ist sogar noch wichtiger , wenn ihr Ziel die Sicherstellung der Echtheit der Arzneimittel ist , die über die traditionellen Vertriebswege oder über das Internet auf dem freien Markt verkauft werden .
Konsumentsäkerheten är av ännu större betydelse när den syftar till att skydda äktheten hos de läkemedelsprodukter som säljs på den öppna marknaden , genom traditionella kanaler eller via Internet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pravosť
Wenn diesen das Reisen in andere Staaten erleichtert wird , wird es viel schwieriger werden , die Echtheit ihres Status zu überprüfen und noch schwieriger sie zu lokalisieren , wenn man herausfindet , dass ihr Status nicht echt ist .
Ak sa im zjednoduší pohyb do iných štátov , bude oveľa ťažšie kontrolovať pravosť ich statusu a bude ťažšie ich lokalizovať , keď sa zistí , že ich status nie je pravdivý .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Echtheit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
autenticidad
Die Verbrauchersicherheit ist sogar noch wichtiger , wenn ihr Ziel die Sicherstellung der Echtheit der Arzneimittel ist , die über die traditionellen Vertriebswege oder über das Internet auf dem freien Markt verkauft werden .
La seguridad del consumidor es de una importancia aún mayor cuando se tiene como objetivo salvaguardar la autenticidad de los medicamentos vendidos en el mercado libre , ya sea a través de los canales tradicionales o a través de Internet .
|
Häufigkeit
Das Wort Echtheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27844. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.96 mal vor.
⋮ | |
27839. | Nîmes |
27840. | Regierungschefs |
27841. | 6,8 |
27842. | Neuauflagen |
27843. | Beirats |
27844. | Echtheit |
27845. | Klaviere |
27846. | Geologischen |
27847. | Antony |
27848. | Emblem |
27849. | Radiomoderator |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Urheberschaft
- Authentizität
- Richtigkeit
- Autorschaft
- handschriftliche
- Notiz
- Deutung
- Manuskripts
- Niederschrift
- darzulegen
- Kenntnis
- Inhalts
- anonyme
- Widmung
- bezweifeln
- Durchsicht
- Aufzeichnungen
- Briefen
- Autorenschaft
- Berichts
- Textes
- Originalmanuskript
- Manuskript
- Rechtfertigung
- Manuskriptes
- zitierten
- Zitate
- Abfassung
- Entstehungsgeschichte
- Briefe
- zitieren
- Zitaten
- Lektüre
- abschrieb
- Biographen
- Drucklegung
- Nachwelt
- abgedruckten
- Mitschrift
- leugnen
- Tagebuchs
- Ansicht
- Entgegnung
- biographischen
- Aktualität
- Interpretationen
- Gegenüberstellung
- kommentierten
- Tagebücher
- methodisch
- anonym
- Notizen
- handgeschriebene
- Kommentaren
- mündlich
- Offenbarung
- Tagebuches
- fragmentarischen
- Beweismittel
- Berichte
- Rezeption
- Werkes
- Anonymität
- Inhaltsangabe
- Auszüge
- verfassten
- Tagebucheinträgen
- Problematik
- Gewährsmann
- Kommentare
- referiert
- Tagebucheinträge
- Verlässlichkeit
- Replik
- Nachahmung
- gedruckten
- Verfasser
- ausführlichen
- Briefform
- Bearbeitung
- wiedergab
- seriöse
- Aufzeichnung
- Tagebüchern
- zitierte
- niederschrieb
- Gesamtwerks
- verschwieg
- Aufsatzes
- Biografen
- Inhaltsangaben
- Göbels
- Ermahnung
- Publikation
- systematischen
- zeitgeschichtliche
- verschollener
- Vielschreiber
- Schmähschrift
- Verteidigungsschrift
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Echtheit
- Echtheit der
- der Echtheit
- Echtheit des
- die Echtheit der
- Die Echtheit
- die Echtheit des
- der Echtheit der
- Echtheit und
- deren Echtheit
- ihre Echtheit
- Echtheit von
- der Echtheit des
- Echtheit dieser
- Die Echtheit der
- und Echtheit
- Die Echtheit des
- dessen Echtheit
- die Echtheit von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɛçthaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
- Zweitklassigkeit
Unterwörter
Worttrennung
Echt-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Echt
heit
Abgeleitete Wörter
- Echtheitszertifikat
- Echtheitsprüfung
- Echtheiten
- Echtheitsfrage
- Echtheitsfragen
- Echtheitsniveau
- Echtheitszertifikate
- Echtheitskriterien
- Echtheits
- Echtheitsnachweis
- Echtheitsbefürworter
- Echtheitskritik
- Echtheitsmerkmale
- Echtheitsvermutung
- Echtheitsbeweis
- Echtheitseigenschaften
- Echtheitsniveaus
- Echtheitszertifikaten
- Echtheitsdebatte
- Echtheitsbescheinigungen
- Echtheitsdiskussion
- Echtheitskritische
- Echtheitsmerkmal
- Echtheitsgrad
- Echtheitsanforderungen
- Echtheitskontrolle
- Echtheitsuntersuchungen
- Echtheitsbestimmung
- Echtheitsuntersuchung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Platon |
|
|
Platon |
|
|
Platon |
|
|
Informatik |
|
|
Historiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Münze |
|
|
Papst |
|
|
Theologe |
|
|
Mozart |
|
|
Psychologie |
|
|
Synchronsprecher |
|