Kindheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Kind-heit |
Nominativ |
die Kindheit |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Kindheit |
- - |
Genitiv |
der Kindheit |
- - |
Akkusativ |
die Kindheit |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
детството
Dies ist wichtig , denn zur Zeit liegt uns besonders die Gewährleistung einer gesunden Entwicklung , ohne Zwang bzw . negative Klischees oder eine Kriminalisierung der Kindheit am Herzen .
Това е важно , защото онова , към което конкретно се обръщаме днес , е гаранция за здравословно израстване без принуда , отрицателни стереотипи или криминализиране на детството .
|
Kindheit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
детство
Adoption ist häufig eine sinnvolle Maßnahme , die sicherstellt , dass ausgesetzte Kinder und Waisenkinder ihre Kindheit nicht unglücklich ohne jede Liebe und Fürsorge , die allen Kindern zuteil werden sollte , in Waisenhäusern verbringen müssen .
Осиновяването често е полезен начин да се гарантира , че изоставените деца и сираци няма да имат нещастно детство , прекарано в домове за деца , без любов и грижа , на каквито трябва да се радва всяко дете .
|
Kindheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
детска възраст
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
barndom
Sie haben ihre Kindheit verloren , und Amina könnte jetzt ihr Leben verlieren .
De mistede deres barndom , og nu mister Amina måske livet .
|
Kindheit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
barndommen
In dem ausgezeichneten Bericht von Frau Pack wird endlich eine kulturelle Erscheinung angesprochen , die allzu oft als Kleinkunst angesehen wird , obwohl sie Kunst in reinster Form ist , da sie in einer Mischung aus Mut und Empfindsamkeit Träume , Reisen , Kindheit , Formengestaltung , Musik , Tragödie und Poesie miteinander verbindet .
Fru Packs fortrinlige betænkning behandler endelig et kulturelt emne , som ofte betragtes som en mindre fin kunstart , selv om der i virkeligheden er tale om kunst i sin reneste form , fordi den indbefatter drømmen , rejsen , barndommen , kroppen , musikken , tragedien og poesien og forener mod og følsomhed .
|
Kindheit ist nichts Statisches . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Barndommen er ikke statisk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ich möchte Herrn Bowis zu seinem Bericht beglückwünschen . Er enthält zahlreiche gute Elemente wie beispielsweise das Eingeständnis , dass Arzneimittel mehr psychische Erkrankungen verursachen als heilen ; die Erkenntnis , dass die Kindheit für die psychische Gesundheit von großer Bedeutung ist , und die Aufforderung an Familien zu entsprechender Unterstützung ; die Erkenntnis , dass sich die Erwerbstätigkeit sowohl positiv als auch negativ auf die psychische Gesundheit auswirken kann ; und die Notwendigkeit , jene zu konsultieren , die eine psychische Krankheit überwunden haben , um herauszufinden , wie ihnen das gelungen ist .
I should like to congratulate Mr Bowis on his report , which contains many good things : an admittance that pharmaceuticals can cause more mental illness than they cure ; a recognition of the importance of childhood for mental health with a call for support for families ; a recognition that employment can affect mental health for better and for worse ; and the need to consult those who have recovered from mental illness to learn how recovery happened .
|
Kindheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
childhood .
|
der Kindheit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
childhood
|
Kindheit ist nichts Statisches |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Childhood is not static
|
Kindheit ist nichts Statisches . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Childhood is not static .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
lapsepõlv
Sie repräsentieren ein neugeborenes Amt , eine neugeborene Institution mit einer schwierigen Kindheit .
Te esindate verivärsket asutust , äsjasündinud institutsiooni , millel on raske lapsepõlv .
|
Kindheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
lapsepõlves
Die Aufklärung der Öffentlichkeit über Energiefragen ist ebenfalls sehr wichtig und sollte in der Kindheit beginnen .
Avalikkuse harimine energiaküsimuses on samuti väga tähtis ja peaks algama juba lapsepõlves .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
lapsuudesta
Gewalt betrifft Frauen in verschiedenen Lebensabschnitten , von der Kindheit bis zum Erwachsenenalter .
Naiset kohtaavat väkivaltaa eri elämänvaiheissaan lapsuudesta aikuisuuteen .
|
Kindheit ist nichts Statisches |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lapsuus ei ole muuttumaton tila
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
enfance
( FI ) Herr Präsident , ich habe meine Kindheit und Jugend in Nachbarschaft einer kommunistischen Diktatur , der Sowjetunion , verbracht , und die Angst war immer präsent .
( FI ) Monsieur le Président , j' ai vécu toute mon enfance et ma jeunesse à côté d'une dictature communiste , l'Union soviétique , et la peur était omniprésente .
|
Kindheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
l'enfance
Diese sieben Kernarbeitsnormen bauen auf den vier grundsätzlichen Menschenrechten am Arbeitsplatz auf , dem Recht , sich frei und ungehindert organisieren und versammeln zu können , sich zu Gewerkschaften zusammenschließen zu können , dem Recht auf Freiheit von Zwangs - und Pflichtarbeit , dem Recht auf eine eigene Kindheit .
Ces sept normes fondamentales reposent sur les quatre droits de l'homme liés au lieu de travail : le droit de s ' organiser et de se rassembler librement , le droit de se liguer en syndicats , le droit à la liberté vis-à-vis du travail forcé et le droit à l'enfance .
|
Kindheit ist nichts Statisches . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L’enfance n’est pas statique .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
παιδική ηλικία
|
Kindheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
παιδική
Gewalt betrifft Frauen in verschiedenen Lebensabschnitten , von der Kindheit bis zum Erwachsenenalter .
Οι γυναίκες υφίστανται βία σε διάφορες περιόδους της ζωής τους , από την παιδική ηλικία έως τον ενήλικο βίο τους .
|
Kindheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ηλικία
Wir sollten jedoch auch an den bedauernswerten Cousin von Simeon in Italien , Prinz Viktor Emmanuel von Savoyen und dessen Sohn Philibert denken , denen nicht nur die Kandidatur um ein öffentliches Amt in ihrem Land , das im Gegensatz zu Bulgarien zu den Gründerstaaten der EU gehört , offiziell verboten ist , sondern die sich auch seit ihrer Kindheit nichts sehnlicher wünschen , als in das Land reisen zu können , deren Bürger sie aufgrund ihrer Geburt und ihrer Herkunft sind .
Ωστόσο , ας σκεφθούμε για λίγο τον άτυχο ιταλό εξάδελφό του Συμεών , τον πρίγκιπα Βίκτορα Εμμανουήλ της Σαβοΐας , και τον γιο του Φιλιβέρτο , στους οποίους όχι μόνο απαγορεύεται να θέσουν υποψηφιότητα για δημόσιο αξίωμα στη χώρα τους , η οποία , σε αντίθεση με τη Βουλγαρία , αποτελεί ιδρυτικό μέλος της ΕΕ , αλλά από την παιδική τους ηλικία τρέφουν το όνειρο να τους επιτραπεί η είσοδος στην επικράτεια της χώρας της οποίας είναι πολίτες λόγω γέννησης και καταγωγής .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
infanzia
Der Bericht betont völlig zu Recht , dass die ersten Barrieren für Menschen mit Behinderungen während der Kindheit auftreten .
La relazione sottolinea opportunamente che le prime barriere alle persone disabili vengono erette soprattutto durante l' infanzia .
|
Kindheit ist nichts Statisches . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L’infanzia non è statica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
bērnības
( FI ) Frau Präsidentin ! Es ist sehr wichtig , sich auf die ersten Jahre der Kindheit sowie auf die frühkindliche Betreuung , Bildung und Erziehung ( FBBE ) zu konzentrieren .
( FI ) Priekšsēdētājas kundze ! Ir ļoti svarīgi galveno uzmanību pievērst bērnu agrīnajai izglītošanai un agrīnās bērnības izglītībai un aprūpei ( ABIA ) .
|
Kindheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bērnībā
Wir wissen - und das wird täglich von neuen Studien bestätigt - dass in der frühen Kindheit die intensivste Entwicklung unserer kognitiven und emotionalen Fähigkeiten stattfindet .
Mēs zinām , un to ik dienas apliecina aizvien vairāk pētījumu , ka agrīnā bērnībā notiek intensīvākā mūsu izziņas un emocionālo spēju attīstība .
|
Kindheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bērnību
Gewalt betrifft Frauen in verschiedenen Lebensabschnitten , von der Kindheit bis zum Erwachsenenalter .
Dažādos dzīves posmos sievietes tiek pakļautas vardarbībai , sākot ar bērnību līdz pat pieauguša cilvēka dzīvei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
vaikystės
Zu Beginn der Entwicklung jedes Einzelnen muss es positive Maßnahmen und eine Form der Erziehung geben , die Stereotypen ausschaltet und die Gleichstellung der Geschlechter direkt von Kindheit an befürwortet und unterstützt .
Manau , kad teigiamų priemonių reikėtų imtis kiekvieno individo vystymosi pradžioje ir pradėti nuo tokios auklėjimo formos , kurią taikant naikinami stereotipai ir skatinama lyčių lygybnuo pat vaikystės .
|
Kindheit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vaikystėje
Es ist wichtig , dass gefährliche Substanzen wie Azofarbstoffe , die in der Kindheit Hyperaktivität auslösen können , zumindest auf Lebensmitteln angegeben werden , obgleich ich auch die Auffassung meiner Kolleginnen und Kollegen teile , man hätte in diesem Bereich ein Verbot durchsetzen sollen .
Svarbu , kad pavojingos medžiagos , pvz. , azo maisto dažikliai , kurie sukelia hiperaktyvumą vaikystėje , bent jau būti nurodyti ant maisto produktų , nors aš taip pat pritariu tiems kolegoms nariams , kurie siūlo juos visai uždrausti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
kindertijd
Wir versprachen , jede Form der Diskriminierung von Mädchen zu beseitigen , doch die Statistiken beweisen , daß ein Mädchen von seiner frühesten Lebensphase an , die Kindheit hindurch und bis ins Erwachsenenalter diskriminiert wird .
Wij beloofden alle vormen van discriminatie tegen meisjes te zullen uitbannen . Uit de statistieken blijkt echter dat meisjes vanaf hun jongste jaren , gedurende hun hele kindertijd en tot op volwassen leeftijd gediscrimineerd worden .
|
Kindheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kinderjaren
Wir können dem Wandel nur dadurch begegnen , dass wir jedem Menschen von frühester Kindheit an helfen , alle seine Talente zu entfalten , Neues zu lernen und flexibel zu bleiben , und das lebenslang .
We kunnen alleen voorbereid zijn op verandering als we alle burgers voorbereiden , vanaf hun vroege kinderjaren voor de rest van hun leven , om hun talenten te ontwikkelen , om nieuwe dingen te blijven leren en om flexibel te blijven .
|
Kindheit ist nichts Statisches |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De kindertijd is niet statisch
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dzieciństwa
Wir können dem Wandel nur dadurch begegnen , dass wir jedem Menschen von frühester Kindheit an helfen , alle seine Talente zu entfalten , Neues zu lernen und flexibel zu bleiben , und das lebenslang .
Możemy stawić czoło zmianie tylko poprzez pomaganie wszystkim ludziom , od najwcześniejszego dzieciństwa i w toku całego ich życia , aby rozwijać ich talenty , aby wciąż uczyć ich nowych rzeczy i aby pozostali oni elastycznymi .
|
Kindheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dzieciństwo
Unterdessen müssen wir uns bemühen sicherzustellen , dass viele respektable Familien weiterhin Kinder adoptieren können , die eine zweite Chance auf eine glückliche Kindheit verdienen .
Musimy jednak postarać się zapewnić wielu szanowanym rodzinom możliwość adoptowania dzieci , które zasługują na drugą szansę na szczęśliwe dzieciństwo .
|
Kindheit an |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dzieciństwa
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
infância
Was ist denn schuld daran , Herr Tannock , wenn nicht die Besatzung , durch die sie ihrer Kindheit beraubt wurden ?
De quem é a culpa disto , senhor deputado Tannock , senão da ocupação que os privou da sua infância ?
|
Kindheit ist nichts Statisches |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A infância não é estática
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
copilărie
Man geht davon aus , dass zurzeit weltweit mehr als 200 Millionen Kinder illegal arbeiten , wodurch man ihnen nicht nur Schulbildung und eine richtige Kindheit vorenthält , sondern auch ihre körperliche und geistige Gesundheit gefährdet .
Astăzi , este posibil ca peste 200 de milioane de copii din întreaga lume să lucreze ilegal , fapt ce îi privează de dreptul la educaţie şi la copilărie şi le pune în pericole sănătatea fizică şi mintală .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
barndom
Es ist peinlich zu sehen , welche Mängel in der Union in bezug auf die elementarsten Paragraphen dieser Konvention bestehen . Ein wichtiger Paragraph ist meiner Meinung nach das Recht der Kinder auf ihre Kindheit , darauf also , spielen und lernen zu dürfen - und nicht arbeiten zu müssen .
Det är pinsamt att se de brister som finns inom unionen vad gäller att uppfylla de mest elementära paragraferna i konventionen . En av dem som jag anser vara en sådan är paragrafen om barns rätt till en barndom , att leka och lära - och inte arbeta .
|
Kindheit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
barndomen
Daher habe ich für diesen Bericht gestimmt , weil wir hier über den Schutz der Kindheit , das Recht von Tausenden von Kindern , zur Schule zu gehen und die bestmöglichen Lernbedingungen geboten zu bekommen , sprechen .
Därför röstade jag för detta betänkande , eftersom vi talar om att skydda barndomen , tusentals barns rätt att gå i skolan eller få bästa möjliga förutsättningar att lära sig saker och ting .
|
Kindheit ist nichts Statisches . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Barndomen är inte oföränderlig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
detstvo
Adoption ist häufig eine sinnvolle Maßnahme , die sicherstellt , dass ausgesetzte Kinder und Waisenkinder ihre Kindheit nicht unglücklich ohne jede Liebe und Fürsorge , die allen Kindern zuteil werden sollte , in Waisenhäusern verbringen müssen .
Adopcia je často užitočným spôsobom zabezpečenia toho , aby opustené a osirotené deti netrávili nešťastné detstvo v detských domovoch bez lásky a starostlivosti , z ktorých by sa malo tešiť každé dieťa .
|
Kindheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
detstva
Die Aufklärung der Öffentlichkeit über Energiefragen ist ebenfalls sehr wichtig und sollte in der Kindheit beginnen .
Vzdelávanie verejnosti v energetických otázkach je tiež veľmi dôležité a malo by začať už od detstva .
|
Kindheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
detstve
( HU ) Herr Präsident ! Als ich in meiner Kindheit in der Donau schwamm , war ich hinterher immer ölverschmiert und roch auch entsprechend ; deshalb hoffe ich , dass dies in Zukunft anders sein wird .
( HU ) Keď som v detstve plával v Dunaji , vždy som sa zašpinil od oleja a aj som od neho páchol , dúfam preto , že toto sa v budúcnosti zmení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
otroštvo
Was ist denn schuld daran , Herr Tannock , wenn nicht die Besatzung , durch die sie ihrer Kindheit beraubt wurden ?
Kaj je krivo za to , gospod Tannock , če ne okupacija , ki jim je odvzela otroštvo ?
|
Kindheit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
otroštva
Der Hochleistungssport ist kostenintensiv , es müssen aber auch verstärkt Mittel für den Breitensport von der Kindheit bis hin zum Rentenalter zur Verfügung gestellt werden .
Športna odličnost je draga , vendar je enako pomembno , da se poveča financiranje množičnega športa od otroštva do upokojitve .
|
Kindheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
otroštvu
Außerdem bin ich der Meinung , dass die Integration der Roma bereits in früher Kindheit erfolgen sollte , die die Eintragung des Kindes in das Melderegister , den Zugang zu hochwertiger Bildung , sowie die Assistenz bei der Arbeitsplatzsuche für Eltern beinhaltet .
Prepričan sem tudi , da bi se vključevanje Romov moralo začeti že v zgodnjem otroštvu , v vpisovanjem otrok v registre prebivalstva , dostopom do kakovostnega izobraževanja in pomočjo njihovim staršem pri zaposlovanju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
infancia
Ich bin sicher , dass dieses Erlebnis , diese Erfahrung der vaterlosen Kindheit und Jugend , Sie in die europäische Politik und zum europäischen Einigungswerk gebracht hat und dass diese in Deutschland eigentlich nicht einzigartige , sondern alltägliche Erfahrung Ihrer Generation Sie motiviert hat , für das europäische Einigungswerk in der Form zu streiten , wie Sie das getan haben .
Estoy seguro de que la experiencia de vivir su infancia y su adolescencia sin un padre le marcó profundamente y le animó a participar en la vida política europea y en la tarea de la unificación europea . Estoy seguro de que fue esa experiencia - bastante común , por cierto , entre los ciudadanos alemanes de su generación - la que le motivó para luchar por la integración europea del modo en que lo ha venido haciendo .
|
Kindheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
adolescencia
Ich habe meine Kindheit und Teenagerjahre in der Sowjetunion verbracht .
Pasé mi infancia y mi adolescencia en la Unión Soviética .
|
Kindheit ist nichts Statisches |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La infancia no es estática
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
dětství
Daher habe ich für diesen Bericht gestimmt , weil wir hier über den Schutz der Kindheit , das Recht von Tausenden von Kindern , zur Schule zu gehen und die bestmöglichen Lernbedingungen geboten zu bekommen , sprechen .
Hlasoval jsem tedy pro tuto zprávu , protože zde hovoříme o ochraně dětství , o právu tisíců dětí chodit do školy nebo dostat ty nejlepší možné podmínky , v nichž se budou učit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kindheit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
gyermekkor
( SK ) Frau Präsidentin ! Die Kindheit ist zweifellos sehr wichtig für die physische , geistige und soziale Entwicklung von Kindern .
( SK ) Elnök asszony ! A gyermekkor kétségkívül kulcsfontosságú az egyén testi , mentális és szociális fejlődése szempontjából .
|
Häufigkeit
Das Wort Kindheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3696. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.59 mal vor.
⋮ | |
3691. | Jahrbuch |
3692. | wissenschaftlicher |
3693. | gaben |
3694. | Nominierung |
3695. | Weimarer |
3696. | Kindheit |
3697. | Weil |
3698. | Fertigstellung |
3699. | II. |
3700. | Minute |
3701. | Kammer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jugendzeit
- Jugendjahre
- Schulzeit
- verlebte
- aufwuchs
- Jugend
- Jugendjahren
- Elternhaus
- aufgewachsen
- verbrachte
- ärmlichen
- Wahlheimat
- frühester
- geboren
- Aufgewachsen
- aufgewachsene
- erzogen
- wuchs
- lebte
- hineingeboren
- alleinerziehenden
- wohnt
- Klavierunterricht
- Schullaufbahn
- gutbürgerlichen
- Fußballkarriere
- Freizeit
- Lebensgeschichte
- früh
- großgezogen
- immigrierte
- Familienleben
- großbürgerlichen
- kinderreichen
- Klavierspielen
- Heimatdorf
- Zwillingsschwester
- wanderte
- familiären
- Berufswunsch
- Memoiren
- auswanderte
- erzählte
- ausgewandert
- übersiedelte
- Vorfahren
- wohlhabenden
- unglückliche
- Geboren
- nebenbei
- Musikalität
- niederließ
- Geschichten
- emigriert
- Heimatdorfes
- gebürtige
- Schachspielen
- Geburtsortes
- übergesiedelt
- Familientradition
- siedelte
- jüngstes
- Geburtsorts
- eingewandert
- Gelegenheitsjobs
- tragische
- Gelegenheitsarbeiten
- verzog
- verwitwet
- einwanderte
- eingewanderter
- Einwanderer
- geborener
- nebenher
- Familienkreis
- Biografie
- Down-Syndrom
- schreibt
- porträtiert
- studierte
- Debütroman
- Familienlebens
- verlobte
- verdiente
- alteingesessenen
- Poeten
- schlimme
- fing
- starb
- Sachbüchern
- freundliche
- Karikaturen
- 18-jährige
- Valerie
- Streifzüge
- Hochzeitstag
- begreift
- Anfänge
- Volksschullehrer
- Gaby
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- seiner Kindheit
- Kindheit und
- seine Kindheit
- Kindheit in
- Kindheit und Jugend
- der Kindheit
- ihrer Kindheit
- Kindheit verbrachte
- Seine Kindheit
- ihre Kindheit
- seine Kindheit in
- Kindheit an
- seine Kindheit und
- Kindheit und Jugend in
- Seine Kindheit verbrachte
- frühen Kindheit
- seine Kindheit und Jugend
- seiner Kindheit in
- Kindheit verbrachte er
- frühester Kindheit
- seiner Kindheit und
- Seine Kindheit verbrachte er
- Kindheit und Jugend verbrachte
- von Kindheit an
- seiner Kindheit und Jugend
- ihre Kindheit in
- Kindheit verbrachte er in
- der Kindheit und
- Kindheit in der
- ihre Kindheit und
- Seine Kindheit und
- seine Kindheit und Jugend in
- Seine Kindheit verbrachte er in
- Kindheit verbrachte sie
- ihrer Kindheit in
- Ihre Kindheit verbrachte
- Seine Kindheit und Jugend
- seine Kindheit verbrachte
- Kindheit , die
- ihrer Kindheit und
- ihre Kindheit und Jugend
- seiner Kindheit verbrachte
- die Kindheit und
- Seine Kindheit und Jugend verbrachte
- Ihre Kindheit verbrachte sie
- Kindheit und Jugend verbrachte er
- Kindheit und Jugend ist
- ihrer Kindheit und Jugend
- die Kindheit und Jugend
- Kindheit und Jugend im
- Eine Kindheit in
- Kindheit verbrachte sie in
- der Kindheit und Jugend
- frühester Kindheit an
- frühe Kindheit in
- Seine Kindheit und Jugend verbrachte er
- Kindheit , Jugend
- Kindheit und Jugend verbrachte er in
- frühe Kindheit verbrachte
- verbrachte Kindheit und Jugend in
- Kindheit . Er
- seine Kindheit in der
- ihre Kindheit und Jugend in
- seiner Kindheit und Jugend in
- Von Kindheit an
- Ihre Kindheit und Jugend
- seiner Kindheit verbrachte er
- seiner Kindheit an
- ihrer Kindheit verbrachte
- seine Kindheit und Jugend verbrachte
- Kindheit verbrachte er auf
- früher Kindheit an
- ihre Kindheit verbrachte
- seiner Kindheit in der
- Zeige 24 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkɪnthaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
- Zweitklassigkeit
Unterwörter
Worttrennung
Kind-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kind
heit
Abgeleitete Wörter
- Kindheitserinnerungen
- Kindheits
- Kindheitstagen
- Kindheitstraum
- Kindheitsfreundin
- Kindheitsgeschichte
- Kindheitserlebnisse
- Kindheitserfahrungen
- Kindheitsfreund
- Kindheitsjahre
- Kindheitserinnerung
- Kindheitsforschung
- Kindheitserlebnis
- Kindheiten
- Kindheitsgeschichten
- Kindheitserlebnissen
- Kindheitstrauma
- Kindheitsevangelium
- Kindheitsträume
- Kindheitsname
- Kindheitsforscherin
- Kindheitsjahren
- Kindheitstraumata
- Kindheitsroman
- Kindheitsmuster
- Kindheitsalter
- Kindheitsevangelien
- Kindheitsidol
- Kindheitsfreunde
- Kindheitstage
- Kindheitsentwicklung
- Kindheitsidylle
- Kindheitsbilder
- Kindheitserfahrung
- Kindheitsmuseum
- Kindheitsliebe
- Kindheitserlebnisses
- Kindheitsparadies
- Kindheitsstadium
- Kindheitstraumas
- Kindheitsfreunden
- Kindheitswunsch
- Kindheitseindrücke
- Kindheitslebens
- Kindheitsphase
- Kindheitsängste
- Kindheitshaus
- Kindheitstitel
- Kindheitswelt
- Kindheitsfreundes
- Kindheitserzählung
- Kindheitstraums
- Kindheitserzählungen
- Kindheitsspuren
- Kindheitspädagogik
- Kindheitsorte
- Kindheitsträumen
- Kindheitsbild
- Kindheitsphasen
- Kindheitsfantasien
- Kindheitszeit
- Kindheitszenen
- Kindheitsideal
- Kindheitsbedingungen
- Kindheitssplitter
- Kindheitsbegriff
- Kindheitsort
- Kindheitsperspektive
- Kindheitsbücher
- Kindheitshelden
- Kindheitsbegleiter
- Kindheitseinflüsse
- Kindheitsevangeliums
- Kindheitseindrücken
- Kindheitstraumatisierung
- Kindheitswissenschaften
- Kindheitskonzepte
- Kindheitsepisoden
- Kindheitserfinder
- Kindheitsstadt
- Kindheitssituationen
- Kindheitsfoto
- Kindheitsnovellen
- Kindheitsfotos
- Kindheitsszenen
- Kindheitsmythos
- Kindheitsmythen
- Kindheitsschilderungen
- Kindheitspflege
- Kindheitstrilogie
- Zeige 40 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Illuminate | Verlorene Sommer Der Kindheit | 2000 |
Mary Roos | Die Tage Unserer Kindheit | |
Pop Tarts | Kindheit Jugend Sex | 1999 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Psychologie |
|
|
Musiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Roman |
|
|
Kongressabgeordneter |
|
|
Fußballspieler |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Paris |
|
|