Häufigste Wörter

gescheitert

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-schei-tert

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gescheitert
 
(in ca. 27% aller Fälle)
провали
de Ausländeranteile von 20 , 50 oder gar 90 Prozent zeigen , dass die Multi-Kulti-Vision gescheitert ist .
bg Концентрациите на чужденци от 20 , 50 или дори 90 % показват , че мултикултурната идея се провали .
gescheitert
 
(in ca. 26% aller Fälle)
се провали
gescheitert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
провал
de ( FR ) Herr Präsident , Frau Ministerin , sehr geehrte Damen und Herren , obwohl Kopenhagen gescheitert ist , war die Mobilisierung von nichtstaatlichen Akteuren hervorragend und hat uns gezeigt , dass es reale internationale Unterstützung für klimapolitische Gerechtigkeit gibt .
bg ( FR ) Г-н председател , г-жо министър , госпожи и господа , макар Копенхаген да беше провал , мобилизацията на неправителствения сектор беше изключителна и показа , че е налице истинска международна подкрепа за справедливостта във връзка с климата .
gescheitert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
провалиха
de Aber in der Zwischenzeit sind die Verhandlungen zweimal gescheitert .
bg В същото време обаче преговорите се провалиха два пъти .
gescheitert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
се провалиха
Er ist gescheitert
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Планът не успя
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Планът не успя .
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Тази политика се провали .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gescheitert
 
(in ca. 32% aller Fälle)
mislykkedes
de Tatsächlich ist die Währungsreform im November 2009 gescheitert und hat zu einer Zunahme des Armutsniveaus in der Bevölkerung geführt .
da Valutareformen i november 2009 mislykkedes og forværrede fattigdomsniveauet i befolkningen .
gescheitert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fiasko
de Der WTO-Gipfel in Cancún ist gescheitert .
da WTO-topmødet i Cancún blev en fiasko .
gescheitert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
slået fejl
gescheitert .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
mislykkedes
Sie sind gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Men de slog fejl
Er ist gescheitert
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Det mislykkedes
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det mislykkedes .
Diese Rezepte sind gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Disse opskrifter har spillet fallit
Wir sind damals gescheitert
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dengang fejlede vi
Sie sind gescheitert .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Men de slog fejl .
Diese Politik ist gescheitert
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Denne taktik er mislykkedes
Sie ist gescheitert ,
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Og det er den :
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Denne taktik er mislykkedes .
Woran ist sie gescheitert ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hvad skyldtes dets undergang ?
Wir sind damals gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dengang fejlede vi .
Dieser Antrag ist gescheitert .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ændringsforslaget blev forkastet .
Der Gipfel ist gescheitert .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Topmødet var en fiasko .
Deutsch Häufigkeit Englisch
gescheitert
 
(in ca. 45% aller Fälle)
failed
de Also wollen wir das so notwendige Instrument des Europäischen Betriebsrats verbessern , wie es auch Kommissionspräsident Barroso hier im Plenum erklärt hat , oder wollen wir nur so tun , als ob wir ohnehin eine Revision gewollt hätten und letzten Endes an den Umständen gescheitert sind , wie in vielen anderen Sozialfragen ebenfalls ?
en Do we want to improve an instrument as vital as the European works council , as Mr Barroso has explained here in plenary , or do we just want to pretend that we wanted a revision anyway and that in the end it failed because of the circumstances , as has so often been the case with other social issues ?
gescheitert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
failed .
gescheitert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
has failed
gescheitert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
has failed .
gescheitert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
have failed
gescheitert .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
failed .
Sie sind gescheitert
 
(in ca. 96% aller Fälle)
However , they were scuppered
Er ist gescheitert
 
(in ca. 89% aller Fälle)
It failed
ist gescheitert .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
failed .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It failed .
Wir sind damals gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We failed on that occasion
Sie ist gescheitert ,
 
(in ca. 96% aller Fälle)
It has failed :
Dieser Antrag ist gescheitert
 
(in ca. 81% aller Fälle)
This amendment failed
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
This policy has failed .
Wobei sind wir gescheitert ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Where have we failed ?
Dieser Antrag ist gescheitert .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
This amendment failed .
Woran ist sie gescheitert ?
 
(in ca. 89% aller Fälle)
What was its undoing ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gescheitert
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kukkunud
de Seien wir ehrlich , in einigen Bereichen ist die EU-Außenpolitik gescheitert : gegenüber der arabischen Welt , in Afghanistan , bei der Lösung des Palästina-Problems und der Konflikte in unserer östlichen Nachbarschaft .
et Ausalt öeldes on selge , et ELi välispoliitika on läbi kukkunud nii mõneski valdkonnas , sealhulgas araabia maade ja Afganistani puhul , lahenduse leidmisel Palestiina probleemile ja idanaabrite seas valitsevatele konfliktidele .
gescheitert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kukkus
de Er ist gescheitert .
et Rahvahääletus kukkus läbi .
gescheitert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
läbi kukkunud
gescheitert .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
läbi kukkunud .
Er ist gescheitert
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Rahvahääletus kukkus läbi
Er ist gescheitert
 
(in ca. 43% aller Fälle)
See ebaõnnestus
Diese Politik ist gescheitert
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See poliitika on läbi kukkunud
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Rahvahääletus kukkus läbi .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
See ebaõnnestus .
Dieser Prozess ist leider gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Igatahes see protsess kahjuks katkes
Dieser Antrag ist gescheitert .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Muudatusettepanek kukkus läbi .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gescheitert
 
(in ca. 36% aller Fälle)
epäonnistunut
de Herr Kommissar Rehn , das griechische Experiment ist gescheitert , und Sie haben das Versuchskaninchen wirtschaftlich , sozial und politisch getötet .
fi Komission jäsen Rehn , Kreikan kokeilu on epäonnistunut , ja te olette tuhonneet koekaniinin taloudellisesti , sosiaalisesti ja poliittisesti .
gescheitert
 
(in ca. 19% aller Fälle)
epäonnistuneet
de Für die Liberalen wird Krieg immer ein letztes Mittel bleiben ; ein Rückgriff auf militärische Gewalt bedeutet , dass die internationalen Regelungsinstrumente , in die wir so große Hoffnungen setzen , gescheitert sind .
fi Liberaalien mielestä sota on aina viimeinen keino . Turvautuminen sotilaallisiin toimiin tarkoittaa sitä , että kansainvälisen hallinnon keinot , joihin olemme kohdistaneet niin paljon toiveita , ovat epäonnistuneet .
gescheitert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
on epäonnistunut
gescheitert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
epäonnistui
de Herr Präsident , die Kommission Santer ist auch deshalb gescheitert , weil die Finanzkontrolle auf der ganzen Linie versagt hat .
fi Arvoisa puhemies , Santerin komissio epäonnistui myös sen vuoksi , että sen varainhoidon valvonta epäonnistui kauttaaltaan .
damals gescheitert
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Tuolloin epäonnistuimme
gescheitert sind
 
(in ca. 80% aller Fälle)
epäonnistuneet
gescheitert ist
 
(in ca. 41% aller Fälle)
on epäonnistunut
gescheitert ist
 
(in ca. 27% aller Fälle)
epäonnistui
gescheitert .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
epäonnistuneet
gescheitert .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
epäonnistunut .
gescheitert .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ovat epäonnistuneet
Sie sind gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Neuvottelut kuitenkin romuttuivat
sind gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Neuvottelut kuitenkin romuttuivat .
Er ist gescheitert
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Se epäonnistui
Sie sind gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Neuvottelut kuitenkin romuttuivat .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se epäonnistui .
Deutsch Häufigkeit Französisch
gescheitert
 
(in ca. 70% aller Fälle)
échoué
de Wie Sie wissen , hatte die finnische Präsidentschaft bereits 1999 einen ersten Versuch unternommen , ihre Initiative ist jedoch gescheitert .
fr Vous savez que la présidence finlandaise avait déjà fait une première tentative en 1999 mais que son initiative avait échoué .
gescheitert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un échec
gescheitert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
échoué .
gescheitert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
échec
de Die gemeinsame Fischereipolitik ist kläglich gescheitert : Die wichtigsten Ziele der GFP bestanden in der Sicherung von Arbeitsplätzen und der Erhaltung von Fischbeständen . In Wirklichkeit jedoch wurden Tausende von Arbeitsplätzen vernichtet , und die Fischbestände sind zusammengebrochen .
fr La politique commune de la pêche est un lamentable échec : les principaux objectifs de la PCP consistaient à sauver des emplois et à conserver les stocks halieutiques , mais des milliers d'emplois ont été perdus et les stocks halieutiques se sont effondrés .
gescheitert ist
 
(in ca. 48% aller Fälle)
a échoué
gescheitert .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
échoué .
gescheitert .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
a échoué .
Er ist gescheitert
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Il a échoué
Er ist gescheitert
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Elle a échoué
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Il a échoué .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Elle a échoué .
Diese Rezepte sind gescheitert .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Ces recettes ont échoué .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gescheitert
 
(in ca. 41% aller Fälle)
απέτυχε
de schriftlich . - ( FR ) Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen ! Die Europäische Union desavouiert unablässig den Hyperpräsidenten Sarkozy : Ablehnung seiner Vorschläge zur Besteuerung von Kraftstoffen , Warnung vor den haushaltspolitischen Entgleisungen und jetzt , Umwandlung des Projekts der Union für das Mittelmeer in eine Neubelebung des Barcelona-Prozesse , der seit mehr als zehn Jahren gescheitert ist .
el γραπτώς . - ( FR ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν ξεμπερδεύει με την αποκήρυξη του υπερδραστήριου Προέδρου Σαρκοζί : απόρριψη των προτάσεων για τον φόρο στα καύσιμα , προειδοποίηση κατά των δημοσιονομικών εκτροπών και , τώρα , μεταλλαγή της προτεινόμενης Ένωσης για τη Μεσόγειο σε επανεκκίνηση της διαδικασίας της Βαρκελώνης , που απέτυχε εδώ και περισσότερα από 10 χρόνια .
gescheitert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • απέτυχαν
  • Απέτυχαν
de Das heißt im Falle des Schengen-Informationssystems , dass zur Kenntnis zu nehmen ist , dass die Tests - der so genannte erste Meilenstein - gescheitert sind .
el Όσον αφορά το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν , αυτό σημαίνει ότι πρέπει να λάβουμε υπόψη το γεγονός ότι οι δοκιμές - που αποκλήθηκαν " ορόσημο Ι " απέτυχαν .
gescheitert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αποτύχει
de Tatsächlich sind die Bemühungen schon vorher gescheitert , bei den Präsidentschaftswahlen etwa , spätestens aber mit der Schließung der OSZE-Büros in Minsk und den Umsturzbeteiligungs-Vorwürfen gegenüber Deutschland und Polen .
el Είναι γεγονός ότι αυτές οι προσπάθειες είχαν ήδη αποτύχει προηγουμένως , για παράδειγμα την περίοδο των προεδρικών εκλογών , και είχαν ασφαλώς αποτύχει το αργότερο όταν έκλεισαν τα γραφεία του ΟΑΣΕ στο Minsk και διατυπώθηκαν κατηγορίες κατά της Γερμανίας και της Πολωνίας για απόπειρα αποσταθεροποίησης .
gescheitert ist
 
(in ca. 87% aller Fälle)
απέτυχε
Sie ist gescheitert ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Απότυχε
Wir sind damals gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Στην περίπτωση εκείνη αποτύχαμε .
Diese Rezepte sind gescheitert .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Οι συνταγές αυτές απέτυχαν .
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Αυτή η πολιτική απέτυχε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gescheitert
 
(in ca. 43% aller Fälle)
fallito
de Andererseits haben Computerkenntnisse gesiegt , wo Esperanto gescheitert ist - die Computersprache ist zur universellsten Sprache geworden - , und man sollte sich nicht nur um die Überwindung der digitalen Kluft auf regionaler und globaler Ebene bemühen , sondern auch an die unterschiedlichen Altersgruppen und sozialen Schichten denken .
it D'altra parte , l'alfabetizzazione informatica è riuscita dove l'esperanto ha fallito , diventando la lingua più universalmente conosciuta . Si devono inoltre compiere sforzi , non solo per colmare il divario digitale a livello regionale e globale , ma anche tenendo ben presente l'esistenza di gruppi che si differenziano per età e strato sociale .
gescheitert
 
(in ca. 17% aller Fälle)
fallimento
de Wir müssen den Abbruch der Verhandlungen in Kolumbien berücksichtigen , die gescheitert sind , und wir , die wir uns verpflichtet haben , den Dialog und die Verhandlungen zu fördern , müssten auf dieser Politik des Dialogs und der Verhandlungen bestehen , um wieder zur Besonnenheit zurückzukehren .
it Bisogna tenere conto della rottura dei negoziati in Colombia , che si sono rivelati un fallimento , e noi , che ci siamo impegnati a promuovere il dialogo e i negoziati , dovremmo insistere su una politica di dialogo e di negoziato per far prevalere il buonsenso .
gescheitert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fallita
de Die Politik der Isolierung der Hamas und damit der Isolierung des Gazastreifens ist gescheitert .
it La politica di isolamento di Hamas e l'isolamento di conseguenza di Gaza è miseramente fallita .
gescheitert ist
 
(in ca. 45% aller Fälle)
fallito
gescheitert .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
fallito .
Er ist gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Non è stato un successo
Der Gipfel ist gescheitert
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Il Vertice è fallito
Diese Politik ist gescheitert
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Questa strategia è fallita
Diese Rezepte sind gescheitert
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Queste ricette hanno fallito
Wobei sind wir gescheitert ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
In cosa abbiamo sbagliato ?
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Questa strategia è fallita .
Diese Rezepte sind gescheitert .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Queste ricette hanno fallito .
Der Gipfel ist gescheitert .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Il Vertice è fallito .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gescheitert
 
(in ca. 34% aller Fälle)
neveiksmi
de Die Task Force und die Methode Deauville sind gescheitert .
lv Darba grupa un Dovilas risinājums ir cietis neveiksmi .
Er ist gescheitert
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Tas cieta sakāvi
Er ist gescheitert
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Mērķi neizdevās sasniegt
Wir sind damals gescheitert
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Mēs tad kļūdījāmies
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Mērķi neizdevās sasniegt .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Tas cieta sakāvi .
Wir sind damals gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mēs tad kļūdījāmies .
Dieser Antrag ist gescheitert .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Šo grozījumu noraidīja .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gescheitert
 
(in ca. 39% aller Fälle)
žlugo
de Kopenhagen ist aus dem gleichen Grund gescheitert , aus dem Cancún scheitern wird .
lt Kopenhagos susitikimas žlugo dėl tos pačios priežasties , dėl kurios žlugs ir Kankūno susitikimas .
gescheitert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
patyrnesėkmę
de Ich habe davon als Mitglied einer offiziellen EP-Delegation nach Mauretanien erfahren , und die Delegation wurde durch den Präsidenten darüber informiert , dass alle Bemühungen um eine Lösung für das Abkommen gescheitert waren .
lt Aš apie tai sužinojau , kai buvau oficialioje Europos Parlamento delegacijoje , vykusioje į Mauritaniją , ir prezidentas informavo ją , kad taip visos pastangos rasti sprendimą pagal šį susitarimą patyrnesėkmę .
gescheitert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nepavyko
de Schließlich fragt Herr Costa - es sind also mehrere Fragen in der mündlichen Anfrage enthalten - , ob die Kommission die Auffassung teilt , dass der Bottom-up-Ansatz , bei dem die Initiative zur Schaffung funktionaler Luftraumblöcke bei den Mitgliedstaaten liegt , gescheitert ist und dass nun ein gezielterer Ansatz auf EU-Ebene vonnöten ist ?
lt Galų gale , ( žodžiu teikiamą klausimą sudaro daugiau negu vienas klausimas ) P. Costa klausia , ar Komisija sutinka , kad " stambinimo " principas , kai iniciatyva kurti funkcinius oro erdvės blokus paliekama valstybėms narėms , nepavyko ir kad šiuo metu reikia iniciatyvesnio požiūrio iš Europos Sąjungos pusės ?
Er ist gescheitert
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Referendumas nepavyko
Er ist gescheitert
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Tai nepavyko
Wir sind damals gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šį kartą mus lydėjo nesėkmė
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Referendumas nepavyko .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Tai nepavyko .
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ši politika nepasitvirtino .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gescheitert
 
(in ca. 49% aller Fälle)
mislukt
de Ebenso wie Frau Fraga Estévez begrüße ich das Eingeständnis der Kommission , dass die derzeitige Politik zur Regelung der Fischerei gescheitert ist , und ich freue mich über deren Vorschlag , ein neues Regelungsmodell zu schaffen , das eine Erholung der Bestände , die Anpassung des Fischereiaufwands an die tatsächlich vorhandenen Bestände sowie größere Rentabilität und Stabilität für die Fischereiflotte ermöglicht .
nl Net als mevrouw Fraga Estévez doet het me genoegen dat de Commissie erkent dat het huidige beleid op het gebied van het visserijbeheer is mislukt en verwelkom ik haar voorstel om een nieuw model voor het beheer te creëren dat het herstel van de bestanden , de aanpassing van de visserij-inspanning aan de realiteit van de visserij en een grotere rentabiliteit en stabiliteit van de vissersvloot mogelijk maakt .
gescheitert
 
(in ca. 19% aller Fälle)
gefaald
de Ich muß ganz klar sagen , daß die Strategie der Europäischen Union gegenüber Rußland gescheitert ist .
nl Ik moet heel duidelijk stellen dat de strategie van de Europese Unie tegenover Rusland heeft gefaald .
gescheitert .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
gefaald .
gescheitert .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
mislukt
Er ist gescheitert
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Die poging mislukte
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Die poging mislukte .
Der Gipfel ist gescheitert
 
(in ca. 97% aller Fälle)
De top was een mislukking
Diese Rezepte sind gescheitert
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Deze methoden zijn duidelijk mislukt
Wobei sind wir gescheitert ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Waarin hebben wij gefaald ?
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Dit beleid heeft gefaald .
Das Mehrjahresprogramm ist gescheitert .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Het meerjarenoriëntatieprogramma heeft gefaald .
Dieser Antrag ist gescheitert .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Het amendement werd verworpen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gescheitert
 
(in ca. 22% aller Fälle)
porażkę
de Wenn wir zu hohe Anforderungen an uns stellen , wird erst ein Land das Ziel nicht erreichen , dann ein weiteres , und schließlich werden wir feststellen , dass wir alle gescheitert sind .
pl Jeżeli ustawimy poprzeczkę zbyt wysoko , to najpierw jednemu krajowi nie uda się osiągnąć celu , następnie nie uda się to drugiemu , a w końcu zdamy sobie sprawę , że porażkę ponieśliśmy wszyscy .
gescheitert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
poniosła fiasko
gescheitert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
niepowodzenia
de Unter den jetzigen Umständen , da die Genfer Verhandlungen gescheitert sind , wäre unser bester Beitrag , realistisch und positiv zu denken und deutlich zu machen , welch große Chance wir verpassen , sollten wir insgesamt scheitern .
pl Największy wkład , jaki możemy wnieść w obecnej sytuacji niepowodzenia negocjacji w Genewie , to być realistycznymi optymistami i wyjaśniać , jak wielką szansę możemy stracić w przypadku całkowitej porażki .
gescheitert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
porażką
de Gescheitert ist der Lissabonprozess , und jämmerlich gescheitert ist die Union für den Mittelmeerraum .
pl Proces lizboński zakończył się porażką , a i Unia dla Śródziemnomorza okazała się sromotną klęską .
damals gescheitert
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Ponieśliśmy wtedy porażkę
sind damals gescheitert
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ponieśliśmy wtedy porażkę
ist gescheitert .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Plan się nie powiódł .
Er ist gescheitert
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Plan się nie powiódł
Er ist gescheitert
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Nie udała się
Er ist gescheitert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Nie udała się .
Wir sind damals gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ponieśliśmy wtedy porażkę
Diese Politik ist gescheitert
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ta polityka poniosła fiasko
Dieser Antrag ist gescheitert
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Ta poprawka upadła
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Plan się nie powiódł .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Nie udała się .
Wir sind damals gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ponieśliśmy wtedy porażkę .
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ta polityka poniosła fiasko .
Dieser Antrag ist gescheitert .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ta poprawka upadła .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gescheitert
 
(in ca. 20% aller Fälle)
falhou
de In Europa können wir sehen , dass die russische Tschetschenienpolitik gescheitert ist .
pt Na Europa , verificamos que a política da Rússia para a Chechénia falhou .
gescheitert
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • fracassou
  • Fracassou
de Aus diesen Gründen spreche ich davon , daß die schwedische Alkoholpolitik mit hohen Preisen und erschwerten Bedingungen zur Beschaffung von Alkohol gescheitert ist .
pt Por isso afirmo que a política sueca do álcool , com preço elevado e reduzida acessibilidade , fracassou .
gescheitert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fracasso
de Wenn die NRO sagen , Johannesburg sei gescheitert , weil dort die Themen von Doha und Monterrey nicht erneut behandelt wurden , so ist dies ein selbstkonstruiertes und überflüssiges Missverständnis in Bezug auf den Zweck von Johannesburg .
pt Quando algumas ONG afirmam que Joanesburgo foi um fracasso porque não reabriu os dossiers de Doha e Monterrey , essa afirmação é um mal-entendido auto-construído e desnecessário acerca dos verdadeiros objectivos de Joanesburgo .
gescheitert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fracassaram
de Ich muß auch sagen , daß im Jahr 2000 , da soviel über uns gesprochen wird , die Koalitionsverhandlungen mit der SPÖ - ich sage , leider - gescheitert sind , weil das ausgehandelte Spar - und Konsolidierungsprogramm von der sozialistischen Partei zu Fall gebracht wurde .
pt Devo dizer também que , no ano 2000 , em que se fala tanto de nós , as negociações com vista à formação de uma coligação com o SPÖ fracassaram - e digo , infelizmente - , porque o programa de poupança e consolidação negociado foi deitado por terra pelo Partido Socialista .
gescheitert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
falharam
de Das heißt im Falle des Schengen-Informationssystems , dass zur Kenntnis zu nehmen ist , dass die Tests - der so genannte erste Meilenstein - gescheitert sind .
pt No que diz respeito ao Sistema de Informação Schengen , isso significa que temos de ter em conta que os testes - designados " Milestone I ” - falharam .
gescheitert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
um fracasso
Sie sind gescheitert
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Ora , fracassou
Er ist gescheitert
 
(in ca. 46% aller Fälle)
A tentativa falhou
Er ist gescheitert
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Não teve êxito
Wir sind damals gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Falhámos nessa altura
Sie sind gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ora , fracassou .
Sie ist gescheitert ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fracassou
Diese Rezepte sind gescheitert
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Essas receitas fracassaram
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
A tentativa falhou .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Não teve êxito .
Wobei sind wir gescheitert ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Onde falhámos ?
Diese Rezepte sind gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Essas receitas fracassaram .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gescheitert
 
(in ca. 35% aller Fälle)
eșuat
de Es ist jedoch kein kollektives Versagen gewesen , weil praktisch in Bezug auf jeden Aspekt eine Einigung bestand , auch wenn diese letztendlich kläglich gescheitert ist und den Menschen den Eindruck vermittelt hat , dass dem großen Geschäft und den Regeln des Handels Vorrang vor der europäischen Bürgerschaft gewährt wird , die wir hier zu repräsentieren und zu verteidigen haben .
ro Nu a fost însă un eșec colectiv , deoarece a existat practic un acord asupra tuturor lucrurilor , chiar dacă acesta a eșuat lamentabil dând oamenilor impresia că marile întreprinderi și normele comerciale au prevalat în fața cetățenilor europeni pe care avem rolul de a-i reprezenta și apăra .
gescheitert
 
(in ca. 20% aller Fälle)
eşuat
de Die quantifizierten Ziele für diese Strategie für 2020 - die Erhöhung der Beschäftigungsquote , die Senkung der Armutsrate usw . - sind nur fromme Wünsche , weil das gleiche Modell angewendet wird wie bei der Strategie von Lissabon , die gescheitert ist .
ro Obiectivele cuantificate ale acestei strategii 2020 - creşterea ratei de ocupare a forţei de muncă , reducerea sărăciei şi aşa mai departe - nu reprezintă doar speranţe evlavioase , pentru că folosesc acelaşi model ca Strategia de la Lisabona , care a eşuat .
Er ist gescheitert
 
(in ca. 51% aller Fälle)
A eșuat
Er ist gescheitert
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Acesta a eșuat
Diese Politik ist gescheitert
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Această politică a eșuat
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
A eșuat .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Acesta a eșuat .
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Această politică a eșuat .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gescheitert
 
(in ca. 32% aller Fälle)
misslyckats
de Die Politik der Isolierung des Gaza-Streifens ist vollkommen gescheitert , und zwar auf politischer und auf menschlicher Ebene .
sv Politiken med att isolera Gazaremsan har misslyckats fullständigt på politisk och mänsklig nivå .
gescheitert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
misslyckades
de Alle unsere Versuche und Angebote in der Vergangenheit sind fehlgeschlagen , die Entsendung von Beobachtern - ich freue mich , dass der Kollege Van Orden das auch befürwortet - all das ist gescheitert an der Weigerung der israelischen Regierung , dies zu akzeptieren .
sv Alla våra försök och erbjudanden har hittills slagit fel , att vi skickade ut observatörer - det gläder mig att kollegan Van Orden också förespråkar detta - allt detta misslyckades på grund av den israeliska regeringens vägran att acceptera detta .
gescheitert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
har misslyckats
gescheitert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
misslyckats .
gescheitert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har misslyckats .
gescheitert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
misslyckande
de Es lässt sich nicht leugnen , dass der Mythos von der Nulleinwanderung und sein Pendant , die ausschließliche Repression , völlig gescheitert sind .
sv Det är brådskande att inse att myten om nollinvandring och dess logiska följd - repression som enda medel - är ett misslyckande .
sind gescheitert
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Förhandlingarna kollapsade dock
gescheitert .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
misslyckades
Er ist gescheitert
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Detta misslyckades
Er ist gescheitert
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Det misslyckades
Sie sind gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Förhandlingarna kollapsade dock .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Det misslyckades .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gescheitert
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zlyhala
de Um zu gewährleisten , dass die Strategie EU 2020 Erfolg hat , wo die Strategie von Lissabon gescheitert ist , müssen nationale Reformprogramme auf europäischer Ebene effektiver überwacht werden .
sk Ak chceme zaistiť , aby stratégia EÚ 2020 uspela tam , kde lisabonská stratégia zlyhala , na európskej úrovni bude potrebné účinnejšie monitorovať národné reformné programy .
gescheitert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Nepodarilo
  • nepodarilo
de Er ist gescheitert .
sk Nepodarilo sa mu to .
gescheitert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • zlyhali
  • Zlyhali
de Sehr geehrte Damen und Herren , entweder liegen wir hier völlig falsch und sind in Bezug auf dieses Gesetz gescheitert , oder Wissenschaft und Technologie haben sich so entwickelt , dass dieses Gesetz bereits eine Neuregelung benötigt , was durch das Komitologieverfahren sehr rasch durchgeführt werden kann ; oder es nichts falsch , was bedeutet , dass wir nicht unnötig mit den Ängsten der Menschen und ihrer berechtigten Sorge um die Sicherheit ihrer Kinder spielen dürfen .
sk Dámy a páni , buď sme sa úplne mýlili a v súvislosti s týmto zákonom sme zlyhali , alebo veda a technika pokročila do takej miery , že zákon už teraz potrebuje novelizáciu , čo možno uskutočniť veľmi rýchlo prostredníctvom komitologického postupu , alebo je všetko v poriadku a v tom prípade nemôžeme zbytočne zneužívať strach ľudí a ich opodstatnené obavy o bezpečnosť svojich detí .
gescheitert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Zlyhalo
de Er ist gescheitert .
sk Zlyhalo to .
gescheitert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zlyhal
de Ich erinnere jedoch daran , dass jeder Einzelne von uns immer Gründe für ein Scheitern finden kann , und auf diese Weise ist auch das Vermittlungsverfahren gescheitert .
sk Chcem vám však pripomenúť , že každý jeden z nás bude vždy schopný nájsť dôvody , prečo neuspieť , a práve preto zmierovací postup zlyhal .
Linie gescheitert
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Absolútne zlyhali
gescheitert ist
 
(in ca. 56% aller Fälle)
zlyhala
gescheitert .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
zlyhali .
ganzer Linie gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Absolútne zlyhali
die Euroregionen gescheitert
 
(in ca. 88% aller Fälle)
že euroregióny nezlyhali .
Er ist gescheitert
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Zlyhalo to
Er ist gescheitert
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Nepodarilo sa mu to
ist gescheitert .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Zlyhalo to
Wir sind damals gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zlyhali sme pri tej príležitosti
Diese Politik ist gescheitert
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Táto politika zlyhala
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Nepodarilo sa mu to .
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Zlyhalo to .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gescheitert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
neuspešna
de Frau Doyles Bemerkungen - dass die GFP kläglich gescheitert sei - kann ich einfach nicht zustimmen .
sl Glede pripomb gospe Doyle , da je skupna ribiška politika neuspešna , moram poudariti , da se s tako trditvijo ne strinjam .
Er ist gescheitert
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ni uspel
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ni uspel .
Wir sind damals gescheitert
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Takrat nam je spodletelo
Wir sind damals gescheitert .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Takrat nam je spodletelo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gescheitert
 
(in ca. 50% aller Fälle)
fracasado
de Die Europäische Union hat aus ihrer Erfahrung mit der Gaskrise im Jahr 2006 zwischen Russland und der Ukraine nicht gelernt und ist in der aktuellen Krise schwer gescheitert .
es La Unión Europea no ha aprendido la lección de su experiencia en la crisis del gas de 2006 entre Rusia y Ucrania y ha fracasado claramente en la crisis actual .
gescheitert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • ha fracasado
  • Ha fracasado
gescheitert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fracasado .
gescheitert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fracaso
de Zweitens : Wir haben gerade die Versammlung von Cancún hinter uns , die gescheitert ist , gescheitert deshalb , weil dort in der Ministerkonferenz teilweise Personen sitzen , die von ihrem eigenen System sehr gut profitieren und deshalb nicht bereit sind , für ihre Volkswirtschaft etwas aus unserer Sicht Positives zu unternehmen .
es Mi segundo punto tiene que ver con que acabamos de asistir a la fracasada asamblea de Cancún , cuyo fracaso es atribuible a la presencia en la Conferencia de Ministros de determinadas personas que obtienen un pingüe beneficio de su propio sistema y por lo tanto no están dispuestas a hacer por sus economías nacionales algo que nosotros consideraríamos positivo .
gescheitert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
han fracasado
gescheitert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un fracaso
gescheitert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fracasó
de Aus all diesen Gründen ist der Athisaari-Plan gescheitert .
es Por todas estas razones , fracasó el Plan Ahtisaari .
gescheitert ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ha fracasado
gescheitert .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ha fracasado
gescheitert .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fracasado
Er ist gescheitert
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Pero fracasó
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pero fracasó .
Sie ist gescheitert ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ha fracasado :
Der Gipfel ist gescheitert
 
(in ca. 94% aller Fälle)
La Cumbre fue un fracaso
Diese Rezepte sind gescheitert
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Estas recetas han fracasado
Wir sind damals gescheitert .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Fracasamos en aquella ocasión .
Diese Rezepte sind gescheitert .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Estas recetas han fracasado .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gescheitert
 
(in ca. 25% aller Fälle)
selhala
de Die Politik der Isolierung des Gaza-Streifens ist vollkommen gescheitert , und zwar auf politischer und auf menschlicher Ebene .
cs Politika izolace pásma Gazy na politické i humanitární úrovni zcela selhala .
Wir sind damals gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tehdy jsme selhali
Diese Politik ist gescheitert
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tato taktika však zklamala
Wir sind damals gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tehdy jsme selhali .
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tato taktika však zklamala .
Dieser Antrag ist gescheitert .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tento návrh neprošel .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gescheitert
 
(in ca. 39% aller Fälle)
megbukott
de Da nunmehr zwei Vorschläge für die Hafenrichtlinie gescheitert sind , muss die Sache neu überdacht werden .
hu Most , hogy a kikötői irányelvre vonatkozó két javaslat megbukott , ezt újra kell gondolni .
gescheitert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kudarcot
de Meines Erachtens sind diese Bemühungen schon vorher gescheitert , spätestens bei den Präsidentschaftswahlen oder bei der Schließung des OSZE-Büros in Minsk .
hu Véleményem szerint ezen erőfeszítések már az elnökválasztások idején , illetve akkor kudarcot vallottak , amikor az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet ( EBESZ ) minszki irodáit bezárták .
gescheitert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kudarcot vallott
damals gescheitert
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Akkor sikertelenek voltunk
Wir sind damals gescheitert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Akkor sikertelenek voltunk
Er ist gescheitert .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ez azonban nem sikerült .
Wir sind damals gescheitert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Akkor sikertelenek voltunk .
Diese Politik ist gescheitert .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Ez a politika megbukott .
Dieser Antrag ist gescheitert .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Ez a módosítás megbukott .

Häufigkeit

Das Wort gescheitert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9884. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.80 mal vor.

9879. zuzuordnen
9880. Rückstand
9881. Risiken
9882. fasst
9883. Over
9884. gescheitert
9885. Hauptgebäude
9886. Angestellte
9887. Mitherausgeber
9888. Strömung
9889. künstliche

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gescheitert war
  • gescheitert waren
  • als gescheitert
  • gescheitert ist
  • gescheitert . Die
  • gescheitert und
  • endgültig gescheitert
  • gescheitert war , wurde
  • war gescheitert
  • damit gescheitert
  • gescheitert , die
  • gescheitert .
  • gescheitert war ,
  • gescheitert , da
  • gescheitert waren , wurde
  • gescheitert war . Die
  • gescheitert waren ,
  • gescheitert , weil
  • gescheitert war .
  • Versuch gescheitert
  • Versuch gescheitert war
  • gescheitert und die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈʃaɪ̯tɐt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-schei-tert

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Texta Gescheitert 1999

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • einer Republik befürwortete , war mit diesem Vorhaben gescheitert und zurückgetreten . Lokale Militärkommandeure in den Provinzen
  • Föderation . Nachdem diese Föderation aufgrund interner Unstimmigkeiten gescheitert war , bildeten das Vereinigte Königreich und die
  • nachdem Angebote zu einer Konföderation als sozialistischer Staatenbund gescheitert waren . Tatsächlich hatte die DDR die Berliner
  • Schengen-Raum Rumäniens und Bulgariens am Widerstand der Niederlande gescheitert , die auf EU-Ebene ihr Veto einlegten .
HRR
  • Nachdem der Traum einen landeseigenen König zu küren gescheitert war brachte Stibor seine früheren Kampfgefährten Johannes von
  • zu Lehen . Damit war die norwegische Politik gescheitert , und König Håkon musste sich mit Erik
  • , wandte sich dann aber , nachdem dies gescheitert war , an den französischen König Philipp VI.
  • Ludwigs XIV. , die Stuartherrschaft zu restaurieren , gescheitert . Die Niederländer und die Engländer konnten nun
Politiker
  • mit Schweden zu erreichen , durch dessen Tod gescheitert war , aus dem Staatsrat aus . Er
  • der Zwischenzeit war 1846 ein Aufstandsversuch in Posen gescheitert . Beim Polenprozess in Berlin konnte ihm keine
  • Nachdem Wallenstein bei einem militärischen Vorhaben bei Prag gescheitert war , zog er Richtung Eger , um
  • werden . Nachdem Mark Milani im ersten Anlauf gescheitert war , erbat er beim König , es
Politiker
  • vorangegangenen Wahlen für die Nationalversammlung oder das Europaparlament gescheitert sind . Das Durchschnittsalter der Senatoren lag 1999
  • , war man mit dem Wahlbündnis Demokratie 99 gescheitert , in Salzburg und Tirol hatten die Grünen
  • waren wie 1994 und 1999 an der 5-Prozent-Hürde gescheitert . Die Junge Union ( JU ) Thüringen
  • erfolgreiche Direktkandidaten , deren Partei an der Sperrklausel gescheitert ist , gilt , ist umstritten : Nach
Politiker
  • er zwei Jahre zuvor bei seinen ersten Kandidatur gescheitert war . Dort vertrat der Demokrat von 1937
  • Mandat im US-Senat zu erringen , war zuvor gescheitert . Seine zweite Amtszeit begann am 14 .
  • Nachdem der Versuch einer Wiederwahl in dieses Amt gescheitert war , zog sich Parris aus der Öffentlichkeit
  • , in den US-Senat gewählt zu werden , gescheitert . Im Jahr 1980 bewarb er sich um
Deutschland
  • effektiv und dürften in den meisten Bundesländern als gescheitert angesehen werden . Zudem ergaben Messungen von lungengängigen
  • . Versuche zur Erzeugung von Qualitätsweinen sind zumeist gescheitert . Gewisse Schaumweine nähern sich der Qualität eines
  • numerischen Altersbestimmung insbesondere älterer periglazialer Lagen sind entweder gescheitert oder ihre Übertragbarkeit ist noch nicht gesichert .
  • Giese sind in mindestens vier Fällen weitere Versuche gescheitert , Patienten mit symptomatischer Tollwut mit einer ähnlichen
Deutschland
  • Beust mit seiner Außenpolitik an Otto von Bismarck gescheitert war . Als Gesamtleiter der sächsischen Politik versuchte
  • Alfred Hugenberg . Letztlich war von Papen damit gescheitert . In Verhandlungen mit Reichswehrminister Kurt von Schleicher
  • gestellte Reichsregierung Gustav Bauer . Nachdem der Putsch gescheitert war , wurde Winnig seines Amtes enthoben und
  • die Thronkandidatur schließlich an Reichsaußenminister Joachim von Ribbentrop gescheitert . Nach Kriegsende war Prinz zu Schaumburg-Lippe von
Fußballspieler
  • Aufstiegsrunde - dieses Mal gegen IFK Norrköping - gescheitert war , gelang 1937 durch zwei Siege gegen
  • ersten Jahr an BK Derby in der Aufstiegsrunde gescheitert war , gelang im folgenden Jahr gegen Motala
  • an denen sie mit Spartak bereits im Pokalfinale gescheitert war . Anders als in den vorherigen Spielzeiten
  • der ersten Runde am polnischen Vertreter Górnik Zabrze gescheitert . Auf den erneut enttäuschenden vierten Platz in
Berg
  • ursprünglich geplante Societät zur Verwertung des neuen Landes gescheitert waren , wurden die verpachteten Höfe und Flächen
  • anderen Gelände zu errichten , war wegen Grundwasserproblemen gescheitert . Das in Skelettbauweise errichtete Gebäude war eine
  • während des Gründerkrachs mit dem Bahnbau durchs Mülsental gescheitert . 1893 kam die nur dem Güterverkehr dienende
  • wenige Gehminuten vom Haus entfernt . Nachdem Bemühungen gescheitert waren , eine bewirtschaftete Hütte im Gebirge zu
Tennisspieler
  • die Mannschaft in der Qualifikation zur U-21-Europameisterschaft 2007 gescheitert war , führte das Duo die Auswahl beim
  • an Spanien in der Qualifikation zur Fußball-Weltmeisterschaft 1978 gescheitert war , beendete Bogićević nach 47 Länderspielen seine
  • mit Südkorea , wo er jeweils im Halbfinale gescheitert ist ( und danach auch beide Male das
  • Spielen 1988 und 1989 gegen Jugoslawien und Schottland gescheitert , so stellte die nächste Qualifikation für die
Film
  • Schiffsentführung . Am Montag war ein solcher Versuch gescheitert , in deren Folge drei Entführer erschossen und
  • das Attentat überlebt hatte und dass der Umsturzversuch gescheitert war und trotz der Möglichkeit einer Flucht kehrte
  • ihn verübtes Bombenattentat wegen eines Wackelkontaktes im Sprengsatz gescheitert . Hintergrund des Verbrechens waren Auseinandersetzungen um offene
  • Verletzungen - davon aus , dass der Angriff gescheitert sei . Heydrich wurde nach dem Anschlag ins
Film
  • . Da Reis Beziehung mit einer älteren Schülerin gescheitert ist , sieht sie ihre Chance . Aber
  • . Nachdem die Versuche zur Rettung seiner Ehe gescheitert sind , muss sich Derek eingestehen , dass
  • . Frühere Fluchtversuche seiner Mutter waren immer wieder gescheitert und nach Jacks Geburt nicht mehr möglich .
  • es erkennt , dass die Ehe ihrer Eltern gescheitert ist . Sie erinnert sich an ihrem kleinen
Wehrmacht
  • und Maultiere töten - der Feldzug war damit gescheitert , die Sibley-Brigade musste zurück nach Texas marschieren
  • der Versuch , diese im Handstreich zu nehmen gescheitert war , bereiteten sich die Engländer auf die
  • ) . Nachdem der Entsatzversuch durch diese Niederlage gescheitert war , sah sich die Besatzung des Forts
  • Tal aus erfolgte Attacke Alexanders auf die Inder gescheitert war , seine Position mühsam gegen einen feindlichen
Deutsches Kaiserreich
  • Claudia Hämmerling - bezeichnete das Vorhaben als „ gescheitert “ . Im Juli 2010 hatte rund die
  • zu wollen , galt das Projekt zunächst als gescheitert , sollte am 4 . November 2008 jedoch
  • . Zuvor waren schon viele erfahrene Alpinisten dort gescheitert . Vom 21 . bis 24 . Juli
  • zu starten , war nach einem Jahr schon gescheitert . Lediglich zwei Minuten am 24 . Mai
Philosophie
  • erklärte , dass der „ angloamerikanische Kasino-Kapitalismus “ gescheitert sei , worunter er „ die Geschäftemacherei ohne
  • wie politischen Bestrebungen der 48er Revolution seien zwar gescheitert , aber ‚ nicht umsonst gewesen . Was
  • jedoch an dieser „ Quadratur des Kreises “ gescheitert . Der „ Vorwurf , dass die Arbeit
  • erklärte , Ebeling sei „ an ihrer Persönlichkeit gescheitert “ , gab jedoch zu , sich keinen
Soziologie
  • Zusammenarbeit . Er erklärte das demokratische System für gescheitert , obwohl die Selbsthilfe wie keine andere rumäniendeutsche
  • Jagdish Bhagwati hält die Politik der Importsubstitution für gescheitert . Durch eine verstärkte Außenorientierung der Handelspolitik seien
  • , Forschung und Wissenschaft übernehmen , die bisher gescheitert war . Heymons sprach sich offen für eine
  • , da er an der Reform des Preissystems gescheitert sei . Die Arbeiten an der Neukonzeption des
Band
  • Literaturverfilmung versucht , waren aber an der Finanzierung gescheitert . Scott gab Dune deshalb für Blade Runner
  • für Warner Bros. gearbeitet . Da das Smile-Projekt gescheitert war , wollte er ein eigenes Album auf
  • of Warcraft Kinofilms . Die Vertragsverhandlungen sind allerdings gescheitert . Nun hat Legendary Pictures angekündigt , den
  • den Pilot X-Men : Pryde of the X-Men gescheitert war . Zusammen mit Der unbesiegbare Iron Man
Unternehmen
  • größten Einzelaktionär , favorisierte Allianz mit Renault/Nissan 2006 gescheitert war , veräußerte dieser einen Großteil seiner Aktienanteile
  • der WestLB mit dem US-Finanzinvestor Apollo Investment Corporation gescheitert . Im Zuge der Zerschlagung der WestLB wurde
  • Insolvenz des Unternehmens , nachdem ein letzter Rettungsversuch gescheitert war . Im ersten Halbjahr des Geschäftsjahres 2008/2009
  • , nachdem ein außergerichtlicher Einigungsversuch mit den Gläubigern gescheitert war , Ende Juni 2009 Insolvenz anmelden .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK