Häufigste Wörter

verhandeln

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-han-deln

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verhandeln
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • преговаряме
  • Преговаряме
de Im September legt die Kommission ihre Finanzierungsvorschläge vor , sodass wir einen europäischen Konsens erarbeiten und mit anderen verhandeln können .
bg През септември Комисията ще представи предложенията си за финансиране , така че ще можем да изградим европейски консенсус и да преговаряме с другите страни .
verhandeln
 
(in ca. 17% aller Fälle)
преговаря
de Die Kommission wird den Rat sehr bald um ein Mandat bitten , diesen Empfehlungsentwurf verhandeln zu dürfen .
bg Предстои Комисията да подаде искане до Съвета за мандат , който да й позволи да преговаря по това проектопредложение .
verhandeln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
преговарят
de Mein Gefühl ist , dass es nicht wie eine prestigeträchtige Angelegenheit der Behörden behandelt werden sollte : wenn wir die Visumpflicht abschaffen , werden die russischen Behörden gut mit der Europäischen Union verhandeln .
bg Моето убеждение е , че това не трябва да се разглежда като въпрос за престиж на органите - че ако отменим изискването за виза , руските органи ще преговарят добре с Европейския съюз .
verhandeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
преговаряме с
verhandeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
да преговаря
verhandeln .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
да преговаряме
zu verhandeln
 
(in ca. 33% aller Fälle)
преговаря
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verhandeln
 
(in ca. 71% aller Fälle)
forhandle
de Jetzt muß er verhandeln , und die Luftangriffe müssen so lange fortgesetzt werden , bis er an den Verhandlungstisch kommt .
da Nu bør han forhandle , men der skal bombes , indtil han kommer til forhandlingsbordet .
verhandeln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
forhandler
de Was wir heute hier verhandeln , sind nicht einzelne Fälle wie ECHO , MED , BSE , Tourismus oder Sicherheitsdienst , denn diese Affären haben sich zu einer handfesten Krise zwischen den Europäischen Institutionen zusammengeballt .
da Det , vi forhandler om her i dag , er ikke enkelttilfælde som ECHO , MED , BSE , turisme eller sikkerhedstjeneste , for disse sager har fortættet sig til en regulær krise mellem de europæiske institutioner .
verhandeln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forhandle med
verhandeln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
at forhandle
Wir verhandeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi forhandler
verhandeln wir
 
(in ca. 92% aller Fälle)
forhandler vi
verhandeln und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
forhandle og
zu verhandeln
 
(in ca. 43% aller Fälle)
at forhandle
verhandeln .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
forhandle
verhandeln .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
at forhandle
zu verhandeln
 
(in ca. 16% aller Fälle)
forhandle
zu verhandeln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
forhandle med
zu verhandeln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
at forhandle med
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Vi vil fortsat lede forhandlingerne
Danach müssen wir verhandeln .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Derefter må vi forhandle .
Wir verhandeln durchaus konstruktiv .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Vi forhandler absolut konstruktivt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
verhandeln
 
(in ca. 75% aller Fälle)
negotiate
de Eine zentrale Forderung der nordkoreanischen Regierung scheint es zu sein , direkt mit den USA zu verhandeln .
en One of the North Korean government 's core demands would appear to be that it should be allowed to negotiate directly with the USA .
verhandeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
to negotiate
verhandeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
negotiate with
zu verhandeln
 
(in ca. 60% aller Fälle)
to negotiate
verhandeln .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
to negotiate
verhandeln .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
negotiate
verhandeln weiter .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
will continue to negotiate .
Lasst uns verhandeln
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Let us negotiate
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 75% aller Fälle)
We will continue to negotiate
Lasst uns verhandeln .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Let us negotiate .
Man wird verhandeln müssen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
We must negotiate .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verhandeln
 
(in ca. 48% aller Fälle)
läbirääkimisi
de Wir verhandeln nicht , wir müssen keine Kompromisse eingehen .
et Me ei pea läbirääkimisi ega pea jõudma kompromissini .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verhandeln
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • neuvotella
  • Neuvotella
de schriftlich . - Seit dem Vertrag von Lissabon hat die Kommission das Exklusivrecht bilaterale Investitionsabkommen mit Drittstaaten zu verhandeln und abzuschließen .
fi kirjallinen . - ( DE ) Lissabonin sopimuksesta lähtien komissiolla on olut yksinomainen toimivalta neuvotella ja tehdä kahdenvälisiä investointisopimuksia kolmansien maiden kanssa .
verhandeln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
neuvottelemaan
de Die Europäische Kommission ist sicher bereit , gütlich zu verhandeln , sofern transparent und auf Augenhöhe verhandelt wird , denn das von Kommissar Mandelson eingeführte und behandelte Dossier erscheint mir überaus überzeugend .
fi Euroopan komissio on todellakin valmistautunut neuvottelemaan sovinnosta , jos neuvottelut ovat läpinäkyvät ja lähtökohtamme tasavertaiset , koska komission jäsenen Mandelsonin ajama kanta on mielestäni erittäin vakuuttava .
verhandeln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
neuvottelemme
de Nun verhandeln wir über ein neues Partnerschaftsabkommen , das die Zusammenarbeit in den sogenannten " vier gemeinsamen Räumen " verstärken würde .
fi Nyt neuvottelemme uudesta kumppanuussopimuksesta , joka lisäisi yhteistyötä niin kutsutulla neljällä yhteisellä alueella .
verhandeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
neuvoteltava
de Wie der Berichterstatter ganz richtig bemerkte , werden diese neuen Abkommen nicht sofort in Kraft treten , denn wir müssen zuerst jedes einzelne vorbereiten , verhandeln und abschließen .
fi Kuten esittelijä aivan oikein huomautti , nämä uudet sopimukset eivät tule aivan pian voimaan , koska meidän on ensin valmisteltava sopimuksia , neuvoteltava niistä ja saatettava ne päätökseen .
verhandeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
neuvotteluja
de Für uns als Parlament ist klar : Wir brauchen eine Stimme der EU in den Verhandlungen , und auch der Kommission , deren Vorschläge ich in vielen Fällen richtig finde , sollte gesagt werden , dass auf jeden Fall folgender klarer Grundsatz gelten muss : eine Stimme , mit der wir verhandeln und nicht dauernd neue Verhandlungen auf bilateraler Ebene .
fi Meille parlamenttina on selvää , että EU : n on puhuttava neuvotteluissa yhdellä äänellä ja että komissiolle - jonka ehdotuksia pidän monissa tapauksissa asianmukaisina - olisi myös kerrottava , että seuraavaa selkeää periaatetta on sovellettava kaikissa tapauksissa : meidän on neuvoteltava vain yhdellä äänellä , emmekä saa jatkuvasti käydä uusia kahdenvälisiä neuvotteluja .
zu verhandeln
 
(in ca. 43% aller Fälle)
neuvotella
zu verhandeln
 
(in ca. 43% aller Fälle)
neuvottelemaan
verhandeln .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
neuvotella
verhandeln .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
neuvottelemme
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Jatkamme neuvotteluja
Lasst uns verhandeln
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Meidän pitää neuvotella siitä
zu verhandeln .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
neuvotella
Danach müssen wir verhandeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sen pohjalta meidän on neuvoteltava
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Jatkamme neuvotteluja .
Lasst uns verhandeln .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Meidän pitää neuvotella siitä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
verhandeln
 
(in ca. 77% aller Fälle)
négocier
de Halten wir doch einmal fest : Man kann nicht einer Organisation beitreten , die man nicht anerkennt , ebenso wenig wie man mit einem Partner verhandeln kann , der die Gegenseite nicht anerkennt .
fr Soyons clairs : on ne saurait rejoindre une organisation que l’on ne reconnaît pas , de la même manière qu’on ne peut négocier avec une partie qui ne reconnaît pas votre organisation .
verhandeln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
négocier avec
verhandeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
négocions
de Nun verhandeln wir über ein neues Partnerschaftsabkommen , das die Zusammenarbeit in den sogenannten " vier gemeinsamen Räumen " verstärken würde .
fr Nous négocions actuellement un nouvel accord de partenariat , qui devrait renforcer la coopération dans ce qu'on appelle " les quatre espaces communs " .
verhandeln und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
négocier et
zu verhandeln
 
(in ca. 53% aller Fälle)
négocier
verhandeln .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
négocier
Lasst uns verhandeln
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Négocions
Lasst uns verhandeln .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Négocions .
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Nous continuerons de négocier .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verhandeln
 
(in ca. 25% aller Fälle)
διαπραγματευόμαστε
de Schließlich möchte ich Sie fragen , ob es tatsächlich notwendig ist , lange bevor eine Einigung im multilateralen Rahmen absehbar ist , darüber hinausgehende WTO-plus-Einzelabkommen zu verhandeln mit Inhalten , die bekanntlich von einer großen Zahl von Entwicklungsländern nicht geteilt werden .
el Τέλος , θα ήθελα να σας ρωτήσω αν είναι πραγματικά ανάγκη , ενόσω ακόμα δεν διαφαίνεται συμφωνία σε πολυμερές πλαίσιο , να διαπραγματευόμαστε ατομικές συμφωνίες ΠΟΕ + που περιλαμβάνουν διατάξεις με τις οποίες είναι γνωστό ότι δεν συμφωνούν πολλές αναπτυσσόμενες χώρες .
verhandeln
 
(in ca. 16% aller Fälle)
διαπραγματευτούμε
de Wir sollten über den bestmöglichen Text verhandeln , aber dann werden hoffentlich mehr als die fünf EU-Staaten , die letztes Mal mit Ja gestimmt haben , mit Ja abstimmen , um weiterhin Druck auszuüben .
el Πρέπει να διαπραγματευτούμε το καλύτερο δυνατό κείμενο , αλλά τότε ελπίζω ότι περισσότερα από τα πέντε κράτη της ΕΕ που ψήφισαν " ναι " την προηγούμενη φορά θα ψηφίσουν " ναι " , προκειμένου να συνεχιστεί η άσκηση πίεσης .
verhandeln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
διαπραγματεύονται
de Politiker und Diplomaten können miteinander verhandeln , aber wir können nicht mit der Wissenschaft verhandeln . Wir können nicht mit der Physik verhandeln .
el Οι πολιτικοί και οι διπλωμάτες μπορούν να διαπραγματεύονται , όμως εμείς δεν μπορούμε να διαπραγματευθούμε με την επιστήμη , δεν μπορούμε να διαπραγματευθούμε με τη φυσική .
verhandeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
διαπραγματευθεί
de Jetzt muß er verhandeln , und die Luftangriffe müssen so lange fortgesetzt werden , bis er an den Verhandlungstisch kommt .
el Τώρα είναι αναγκασμένος να διαπραγματευθεί , αλλά είναι ανάγκη να συνεχίσουν οι βομβαρδισμοί μέχρις ότου καθίσει στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων .
verhandeln wir
 
(in ca. 94% aller Fälle)
διαπραγματευόμαστε
Lasst uns verhandeln
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ας διαπραγματευτούμε
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Θα συνεχίσουμε να διαπραγματευόμαστε
Lasst uns verhandeln .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ας διαπραγματευτούμε .
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Θα συνεχίσουμε να διαπραγματευόμαστε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verhandeln
 
(in ca. 65% aller Fälle)
negoziare
de Der Rat und das Parlament müssen miteinander verhandeln , um eine gemeinsame Vereinbarung sowohl über die Struktur und die Obergrenzen der Mittel zur Finanzierung des Gemeinschaftshaushalts als auch über die jährlichen oder mehrjährigen Ausgaben zu erzielen .
it Il Consiglio e il Parlamento dovrebbero negoziare tra loro per raggiungere un accordo comune sia sulla struttura e sul massimale delle risorse finanziarie per il bilancio dell ' Unione europea sia sulle spese annuali o pluriennali .
verhandeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
negoziando
de Die Kommission wird am 16 . Oktober einen Bericht vorlegen , aus dem hervorgeht , wie sie die Beitrittsreife der Länder einschätzt , mit denen wir zur Zeit verhandeln .
it La Commissione presenterà il 16 ottobre una relazione che conterrà la sua valutazione in merito allo stato di preparazione all ' adesione dei paesi candidati con cui stiamo attualmente negoziando .
verhandeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
negoziare con
zu verhandeln
 
(in ca. 60% aller Fälle)
negoziare
verhandeln ,
 
(in ca. 59% aller Fälle)
negoziare
verhandeln .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
negoziare
uns verhandeln .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
.
Lasst uns verhandeln
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Trattiamo
Lasst uns verhandeln .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trattiamo .
Man wird verhandeln müssen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Occorrerà negoziare
Man wird verhandeln müssen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Occorrerà negoziare .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verhandeln
 
(in ca. 30% aller Fälle)
sarunas
de Weil die neue kongolesische Regierung zu Recht die Lizenzbedingungen neu verhandeln wollte , damit mehr Einnahmen an den kongolesischen Staat gehen . Daher haben wir die Unterzeichnung des Vertrages ausgesetzt , bis eine zufriedenstellende Einigung zwischen dem Projektträger und der kongolesischen Regierung erreicht ist .
lv Tas ir tādēļ , ka jaunā Kongo valdība gluži pamatoti gribēja atsākt sarunas par licences nosacījumiem , lai nodrošinātu , ka vairāk ieņēmumu nonāk atpakaļ Kongo valstī , un mēs atlikām līguma parakstīšanu , līdz tiks panākta apmierinoša vienošanās starp sponsoru un Kongo valdību .
verhandeln
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sarunas ar
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Mēs turpināsim sarunas
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Mēs turpināsim sarunas .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verhandeln
 
(in ca. 67% aller Fälle)
derėtis
de Die Kommission wird den Rat sehr bald um ein Mandat bitten , diesen Empfehlungsentwurf verhandeln zu dürfen .
lt Komisija rengiasi pateikti prašymą Tarybai dėl įgaliojimų , kurie suteiktų jai teisę derėtis dėl šios rekomendacijos projekto .
verhandeln weiter
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Tęsime derybas
zu verhandeln
 
(in ca. 61% aller Fälle)
derėtis
verhandeln .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
derėtis
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tęsime derybas
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Tęsime derybas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verhandeln
 
(in ca. 86% aller Fälle)
onderhandelen
de Selbstverständlich habe ich die Absicht , Sie und das Parlament mit einzubeziehen , damit wir tatsächlich so effizient wir möglich verhandeln können .
nl Natuurlijk ben ik van plan om u en het Parlement hierbij te betrekken om ervoor te zorgen dat wij zo doeltreffend mogelijk kunnen onderhandelen .
verhandeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
onderhandelen .
verhandeln und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onderhandelen en
verhandeln ,
 
(in ca. 64% aller Fälle)
onderhandelen
verhandeln .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
onderhandelen
verhandeln .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
onderhandelen .
zu verhandeln
 
(in ca. 38% aller Fälle)
te onderhandelen
zu verhandeln
 
(in ca. 31% aller Fälle)
onderhandelen
zu verhandeln .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
te onderhandelen .
zu verhandeln .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
te onderhandelen
Lasst uns verhandeln .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Laten we onderhandelen .
Wir werden weiter verhandeln müssen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Wij zullen verder moeten onderhandelen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verhandeln
 
(in ca. 40% aller Fälle)
negocjować
de Zur Frage , ob die Kommission auf der Konferenz in Kampala Änderungsanträge vorlegen wird : die Antwort hier ist " nein " , weil die EU als solche keine Vertragspartei ist - es sind die Mitgliedstaaten , die die Änderungsanträge verhandeln werden .
pl Na pytanie o to , czy Komisja przedłoży propozycje poprawek na konferencji w Kampali , odpowiedź brzmi " nie ” , ponieważ UE jako taka nie jest stroną - stronami są państwa członkowskie , i to one będą negocjować poprawki .
verhandeln
 
(in ca. 8% aller Fälle)
negocjacje
de Israel muss mit der Hamas Gespräche führen , verhandeln , weil die bisherigen Methoden nicht funktioniert haben .
pl Izrael powinien rozmawiać z Hamasem , podjąć negocjacje , bowiem stosowane dotychczas środki nie są rozwiązaniem .
verhandeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
negocjowania
de Europa , zwinge beide Parteien , die Sozialisten und die Demokraten , zu verhandeln , bis sie eine Lösung erzielen " .
pl Europo , zmuś obie partie , socjalistów i demokratów , do negocjowania , dopóki nie znajdą rozwiązania ” .
verhandeln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • negocjujemy
  • Negocjujemy
de Um auf die Fragen des anderen Abgeordneten zu antworten : Wir verhandeln momentan über den Rahmen , deshalb bin ich nicht in der Lage , Ihnen Zahlen nennen zu können .
pl Odpowiadając kolejnemu posłowi chcę powiedzieć , że obecnie negocjujemy ramy , nie mogę więc podać liczb .
verhandeln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negocjacje z
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Będziemy kontynuować negocjacje
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Będziemy kontynuować negocjacje .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verhandeln
 
(in ca. 81% aller Fälle)
negociar
de Daher ist es wichtig , einen effektiven Mechanismus zu erschaffen , welcher die Mitgliedstaaten unter bestimmten Bedingungen ermächtigt , weiter zu verhandeln und bilaterale Investitionsabkommen abzuschließen .
pt Por isto é que é importante criar um mecanismo eficaz que conceda o poder aos Estados-Membros , em certas condições , de continuarem a negociar e a celebrar acordos bilaterais de investimento .
verhandeln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negociar com
neu verhandeln
 
(in ca. 82% aller Fälle)
renegociar
verhandeln und
 
(in ca. 81% aller Fälle)
negociar e
verhandeln ,
 
(in ca. 59% aller Fälle)
negociar
zu verhandeln
 
(in ca. 49% aller Fälle)
negociar
verhandeln .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
negociar
zu verhandeln
 
(in ca. 14% aller Fälle)
negociar com
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Continuaremos a negociar
Lasst uns verhandeln
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Negociemos
neu zu verhandeln
 
(in ca. 79% aller Fälle)
renegociar
zu verhandeln .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
negociar
Lasst uns verhandeln .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Negociemos .
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Continuaremos a negociar .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verhandeln
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • negociem
  • Negociem
de Könnte die Kommission beantworten , wie viele Freihandelsabkommen wir verhandeln oder bis jetzt verhandelt haben ?
ro Ne poate spune Comisia câte acorduri de liber schimb negociem sau am negociat până acum ?
verhandeln
 
(in ca. 18% aller Fälle)
negocia
de Wir können über dieses Thema verhandeln oder ihnen diese Fragen definitiv unterbreiten , aber es besteht nur eine sehr kleine Chance , das Beamtenstatut zu öffnen , bevor die Amtszeiten des Parlaments und der Kommission enden .
ro Bineînţeles , putem negocia cu acestea sau le putem adresa aceste întrebări , însă există puţine şanse de deschidere a Statutului funcţionarilor înainte de terminarea mandatelor Parlamentului şi Comisiei .
verhandeln
 
(in ca. 13% aller Fälle)
negocieze
de Ich möchte Ihnen aber die Frage stellen , ob Sie ernsthaft vom Europäischen Parlament erwarten , dass wir über etwas verhandeln , was unser vertraglich zugestandenes Recht ist .
ro Cu toate acestea , aș dori să vă întreb dacă vă așteptați în mod serios ca Parlamentul European să negocieze ceva care este dreptul nostru în temeiul tratatelor .
verhandeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
să negociem
neu verhandeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
renegociem
Sie verhandeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Negociaţi
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verhandeln
 
(in ca. 72% aller Fälle)
förhandla
de schriftlich . - Seit dem Vertrag von Lissabon hat die Kommission das Exklusivrecht bilaterale Investitionsabkommen mit Drittstaaten zu verhandeln und abzuschließen .
sv skriftlig . - ( DE ) Sedan Lissabonfördragets ikraftträdande har kommissionen haft den exklusiva makten att förhandla och sluta bilaterala investeringsavtal med tredjeländer .
verhandeln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
förhandlar
de Wir verhandeln ebenfalls ein PKA mit den Philippinen , zu dem wichtige Verpflichtungen hinsichtlich der Menschenrechte gehören .
sv Vi förhandlar också om ett partnerskaps - och samarbetsavtal med Filippinerna som kommer att inkludera viktiga människorättsåtaganden .
verhandeln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
förhandla med
verhandeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
förhandla om
verhandeln wir
 
(in ca. 93% aller Fälle)
förhandlar vi
neu verhandeln
 
(in ca. 86% aller Fälle)
omförhandla
verhandeln .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
förhandla
zu verhandeln
 
(in ca. 37% aller Fälle)
förhandla
zu verhandeln
 
(in ca. 32% aller Fälle)
att förhandla
verhandeln .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
förhandla med
zu verhandeln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
förhandla med
Lasst uns verhandeln
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Låt oss förhandla
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Vi kommer att fortsätta förhandlingarna
Wir verhandeln durchaus konstruktiv
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi förhandlar helt konstruktivt
Lasst uns verhandeln .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Låt oss förhandla .
Wir verhandeln durchaus konstruktiv .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Vi förhandlar helt konstruktivt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verhandeln
 
(in ca. 61% aller Fälle)
rokovať
de Das erste Element beinhaltet , dass die Europäische Union einen " Zar " des Klimawandels ernennt , der die Aufgabe hat , im Namen der 27 Mitgliedstaaten zu verhandeln , damit die EU nicht wieder so vertreten wird , wie auf der Konferenz in Kopenhagen , auf der der dänische Premierminister , der schwedische Premierminister , der Präsident der Kommission , Herr Sarkozy , Frau Merkel , Sie selbst und Herr Brown anwesend waren .
sk Prvým z nich je , aby si Európska únia určila zodpovednú osobu , ktorá by mala na starosti záležitosti týkajúce sa zmeny klímy a mala by právomoc rokovať v mene 27 členských štátov , aby sa nestalo to , čo v Kodani . Mali sme tam dánskeho premiéra , švédskeho premiéra , predsedu Komisie , pána Sarkozyho , pani Merkelovú , vás a pána Browna .
verhandeln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rokujeme
de Dies spiegelt sich am deutlichsten in dem ehrgeizigen und weitreichenden Assoziierungsabkommen EU-Ukraine wider , über das wir derzeit verhandeln und das darauf abzielt , das doppelte Ziel der politischen Assoziierung mit und der wirtschaftlichen Integration in die Europäische Union zu erreichen .
sk Najzreteľnejšie je to vidno na ambicióznej a ďalekosiahlej dohode o pridružení medzi Európskou úniou a Ukrajinou , o ktorej momentálne rokujeme a ktorou sa snažíme dosiahnuť vzájomne súvisiace ciele , a to politické pridruženie a hospodársku integráciu do Európskej únie .
verhandeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rokovať s
verhandeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rokujú
de Es ist wirklich enorm , dass die Regierungen Verträge verhandeln , auch schöne Zeremonien machen , um sie zu unterzeichnen . Dann gehen sie nach Hause in ihre Hauptstädte und kümmern sich nicht mehr darum .
sk Je skutočne zarážajúce , že vlády rokujú o zmluvách a dokonca podstupujú prepracované ceremoniály ich podpisovania , a potom sa vrátia späť do svojich hlavných miest a nevenujú im už ani myšlienku .
verhandeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rokovať o
verhandeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prerokovať
de Weil die neue kongolesische Regierung zu Recht die Lizenzbedingungen neu verhandeln wollte , damit mehr Einnahmen an den kongolesischen Staat gehen . Daher haben wir die Unterzeichnung des Vertrages ausgesetzt , bis eine zufriedenstellende Einigung zwischen dem Projektträger und der kongolesischen Regierung erreicht ist .
sk Je to preto , že nová konžská vláda chcela celkom správne znovu prerokovať licenčné podmienky , aby sa uistila , že sa štátu Kongo vráti viac príjmov a pozastavili sme podpísanie zmluvy dovtedy , kým sa nedosiahne uspokojivá dohoda medzi investorom a konžskou vládou .
verhandeln .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
rokovať
zu verhandeln
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rokovať
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Budeme v rokovaniach pokračovať
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Budeme v rokovaniach pokračovať .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verhandeln
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pogajati
de Zweitens muss den Israelis gesagt werden : Wenn Ihr mit den Palästinensern verhandeln wollt , dann müsst Ihr eines tun , nämlich jeden Siedlungsbau sofort beenden , und zwar sichtbar , sonst wird die Europäische Union keine Hilfe mehr leisten .
sl Drugič , mi moramo reči : povejte Izraelcem , da , če se želijo pogajati s Palestinci , morajo storiti eno stvar , in sicer takoj na očiten način prenehati z gradnjo naselij , drugače ne bodo prejeli pomoči Evropske unije .
verhandeln
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pogajamo
de Sie können miteinander verhandeln - wir können miteinander verhandeln - aber wir können nicht mit der Wissenschaft verhandeln .
sl Lahko se pogajajo - lahko se pogajamo - drugi z drugimi , vendar pa se ne moremo pogajati z znanostjo .
verhandeln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pogajali
de Fängt man an , mit dem Terrorismus zu verhandeln , seinen Gefangenen einen Sonderstatus einzuräumen und sie schließlich früher zu entlassen , wird man enden , wie Nordirland endete : mit sturen Terroristen inmitten unserer Regierung .
sl Če se boste s terorizmom pogajali ter dajali zapornikom poseben status in jih predčasno izpuščali , vas bo kmalu doletela usoda , podobna Severni Irski : z neskesanimi teroristi na čelu vlade .
verhandeln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pogajanja
de Die Kommission wird den Rat sehr bald um ein Mandat bitten , diesen Empfehlungsentwurf verhandeln zu dürfen .
sl Komisija bo kmalu poslala zahtevo Svetu , da se jo pooblasti za pogajanja glede tega osnutka priporočila .
verhandeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
se pogajamo
verhandeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pogajati o
verhandeln .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
pogajati
zu verhandeln
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pogajati
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Še naprej se bomo pogajali
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verhandeln
 
(in ca. 65% aller Fälle)
negociar
de Das erste Element beinhaltet , dass die Europäische Union einen " Zar " des Klimawandels ernennt , der die Aufgabe hat , im Namen der 27 Mitgliedstaaten zu verhandeln , damit die EU nicht wieder so vertreten wird , wie auf der Konferenz in Kopenhagen , auf der der dänische Premierminister , der schwedische Premierminister , der Präsident der Kommission , Herr Sarkozy , Frau Merkel , Sie selbst und Herr Brown anwesend waren .
es El primero de estos componentes debe consistir en que la Unión Europea designe a un " zar " del cambio climático cuyo mandato consista en negociar en nombre de los 27 Estados miembros , al contrario de lo que sucedió en Copenhague , donde asistieron el Primer Ministro danés , el Primer Ministro sueco , el Presidente de la Comisión , el señor Sarkozy , la señora Merkel , usted y el señor Brown .
verhandeln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
negociando
de Wir verhandeln ebenfalls ein PKA mit den Philippinen , zu dem wichtige Verpflichtungen hinsichtlich der Menschenrechte gehören .
es También estamos negociando un ACC con Filipinas en el que se incluirán compromisos importantes en materia de derechos humanos .
verhandeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
negociar con
zu verhandeln
 
(in ca. 64% aller Fälle)
negociar
verhandeln ,
 
(in ca. 53% aller Fälle)
negociar
zu verhandeln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
negociar con
zu verhandeln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
a negociar
Lasst uns verhandeln
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Negociémoslo
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Vamos a seguir negociando
zu verhandeln .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
negociar
Lasst uns verhandeln .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Negociémoslo .
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Vamos a seguir negociando .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verhandeln
 
(in ca. 53% aller Fälle)
vyjednávat
de Fakt ist , dass der Iran ein ziviles Programm nur mit Hilfe der Länder aufbauen kann , die der Gruppe der sechs Länder angehören , die mit ihm verhandeln - oder dies versuchen - , mit Ausnahme Japans .
cs Skutečností je , že Írán může rozvíjet svůj civilní program pouze s pomocí zemí , které patří do skupiny šesti zemí , které s ním vyjednávají - nebo se pokoušejí s ním vyjednávat - s výjimkou Japonska .
verhandeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jednat
de Menschen sind keine Waren , über deren Preis man verhandeln kann .
cs Lidé nejsou zboží , o jehož ceně lze jednat .
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Budeme v jednáních pokračovat
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Budeme v jednáních pokračovat .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verhandeln
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tárgyalni
de Manchmal sehen wir Politiker und Diplomaten verhandeln .
hu Időnként láthatunk politikusokat és diplomatákat tárgyalni .
verhandeln
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tárgyalásokat
de Wenn wir als Teil der Anwendung des Vertrags von Lissabon die politischen Beziehungen mit dem Rat verhandeln werden , ist es wichtig , dass die Arbeit der Organe auf entsprechenden Rechtsvorschriften beruht .
hu Akkor , amikor majd a Lisszaboni Szerződés alkalmazásának részeként a Tanáccsal való kapcsolatokról folytatunk tárgyalásokat , fontos , hogy az intézmények tevékenysége jogszabályokon alapuljon .
Wir verhandeln weiter
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Folytatni fogjuk a tárgyalásokat
Wir verhandeln weiter .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Folytatni fogjuk a tárgyalásokat .

Häufigkeit

Das Wort verhandeln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24104. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.34 mal vor.

24099. betreuten
24100. Verbrechens
24101. verbleibende
24102. französischsprachigen
24103. räumte
24104. verhandeln
24105. entlastet
24106. Forchheim
24107. Eiablage
24108. formen
24109. ähnlichem

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu verhandeln
  • verhandeln und
  • zu verhandeln und
  • zu verhandeln . Die
  • verhandeln sollte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈhandəln

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-han-deln

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • verhandelnden
  • verhandelnde
  • weiterverhandeln
  • nachzuverhandeln
  • nachverhandeln
  • verhandelnder
  • mitverhandeln
  • verhandelnd
  • weiterzuverhandeln

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • Algier , Tripolis , Tunis etc. , zu verhandeln . Allerdings waren seine Möglichkeiten beschränkt , da
  • Da Mahmud trotz verschiedener Kompromissangebote nicht über Griechenland verhandeln wollte , kam es 1827 zur Allianz zwischen
  • unannehmbar . Irgendwelche weiteren Versuche mit Halet zu verhandeln verloren ihre Bedeutung , als er den Sultan
  • ad-Din , um über einen gemeinsamen Angriff zu verhandeln . Die Verhandlungen scheiterten jedoch . Auf der
HRR
  • ihre Rechte und die ihnen zustehende Ludografie zu verhandeln , da erst mit der Veröffentlichung der Namen
  • die in ungewohnter Einigkeit erschienen , zwar zu verhandeln , indem sie ihre Lehnsabhängigkeit anboten , bedingten
  • Wert darauf , nicht mit Habsburg allein zu verhandeln . Sie wünschten , dass das mit Frankreich
  • , dass er über die Forderungen der Pilger verhandeln werde , die weit über den Protest gegen
HRR
  • um mit den Fürsten des schmalkaldischen Bundes zu verhandeln . Dies führte zu dem Wittenberger Artikel ,
  • ständig mit dem Staat und Fürstenberg um Überfahrtsrechte verhandeln , da er vom Besitz beider umschlossen war
  • um über die Teilung des fränkischen Reiches zu verhandeln und Lothar den von ihnen bestimmten dritten Teil
  • hannoversche Ritterschaft nicht bereit war mit Bacmeister zu verhandeln . Diese schlug von Lütcken als ihren Kandidaten
HRR
  • befürchtete , begann er über eine Übergabe zu verhandeln . Diese führten zunächst zu keinem Ergebnis ,
  • Auch den Versuchen , mit den Bürgerkriegsparteien zu verhandeln , war von Anfang an wenig Erfolg beschieden
  • Großbritannien an , um über die Unabhängigkeit zu verhandeln , doch führte dies zu keinem Ergebnis ,
  • das Monopol des Kornhandels sichern sollte , zu verhandeln - dieser erste Versuch missglückte aber . Erst
HRR
  • diesen Reichstag , um mit potenziellen Bündnispartnern zu verhandeln . Am 7 . Juni 1546 unterzeichnete er
  • , in mehrmonatigen Verhandlungen einen dauerhaften Friedensvertrag zu verhandeln . Der Historiker Tobias Mörschel hat das Leben
  • August persönlich beauftragt , mit den Siegern zu verhandeln . Da Müller sein Verhandlungsgeschick bereits mehrfach unter
  • , über dessen Umwandlung in einen Frieden zu verhandeln war . Dion schrieb einen Brief an Bevollmächtigte
HRR
  • . über die Haltung des Papstes zur Königswahl verhandeln und dem Sohn Heinrichs VI. , dem damals
  • Weihe und Krönung des Königs zum Kaiser zu verhandeln . Zu den Vasallen von Diether VIII .
  • Kardinal Nikolaus von Kues sollte mit beiden Seiten verhandeln . Dieser erkannte Walram in päpstlichen Namen erneut
  • Gegnern , den Anhängern Ottos III . zu verhandeln . Vor 987 bot er Bernward die Abtswürde
Film
  • eingesetzt , um zwischen Israelis und Palästinensern zu verhandeln . Als er am 17 . September erschossen
  • überraschend , dass sie mit den Taliban direkt verhandeln . Im Januar 2012 erklärten die Taliban ihre
  • Regierung , über einen Austausch auch nur zu verhandeln . Die deutschen Organe täuschten den Terroristen die
  • nach Teheran , um mit den Iranern zu verhandeln . Im Jahr 1984 wurde er beschuldigt ,
Film
  • kompatibel mit denjenigen der Alliierten waren , zu verhandeln , aber Oscar Solbert 's Fingerspitzengefühl und seine
  • s. Catharinae gegen Christian Schunken aus Deelen zu verhandeln und zu verfahren , wie Rechtens sei .
  • : „ Man kann vielleicht über die Maßnahmen verhandeln , wie der Jude am zweckmäßigsten aus den
  • Autor angesehen wurde - kündigen oder zumindest neu verhandeln zu lassen . Dies wurde von Tschechow jedoch
Film
  • verlieren und versucht erneut , mit McGowan zu verhandeln . Es kommt zu einem Streit , bei
  • geht auf die Blockhütte zu , um zu verhandeln . Rincon lässt sich auf einen Wortwechsel ein
  • Deshalb beschließt Hauptmann Vansen , mit Yasammez zu verhandeln . Er berichtet ihr , dass Barrick mit
  • unterstützen . Stattdessen möchte er mit Visser 3 verhandeln , um die Animorphs gegen seine Eltern "
Wehrmacht
  • allerdings zur Kapkolonie zurück um im Jameson-Aufstand zu verhandeln , einen Krieg zu verhindern und die Aufständischen
  • gezwungen , mit Buckingham über eine Kapitulation zu verhandeln . Gleichzeitig begannen sich die Verhältnisse für die
  • mit Griechen und Türken auf der Insel zu verhandeln , schlugen fehl . Harding musste erhebliche Anstrengungen
  • war , geheim mit hohen vichyfranzösischen Offizieren zu verhandeln und somit die bevorstehende Landung auch politisch vorzubereiten
Spiel
  • zu
  • Einkaufspreise
  • Festgeldzinses
  • können
  • Waldbesitzer
  • mit „ Angestellten “ auf gleicher Augenhöhe zu verhandeln , letztlich zu einer hohen Fluktuation in der
  • Herstellung eines konfektähnlichen Schokoriegels mit verbessertem Geschmack zu verhandeln , der dennoch weiterhin extrem hitzebeständig sein sollte
  • Gebiet und kann so im Namen der Besitzer verhandeln . Waldbesitzer bekommen auf diese Weise einen fairen
  • Ansicht , dass Arbeiter über den Reallohn nicht verhandeln und daher auch nicht zu niedrigeren Reallöhnen arbeiten
Gattung
  • die China erlaubte , im Namen Tibets zu verhandeln . Großbritannien und Russland stimmten zu , nicht
  • China über eine echte Autonomie von Tibet zu verhandeln . 1989 : Am 17 . Januar spricht
  • Indien und China weigerten , direkt miteinander zu verhandeln . 1963 verbündete sich China mit Pakistan ,
  • ein Handelsabkommen zwischen den USA und Japan zu verhandeln , in Shimoda ein . Harris blieb bis
Band
  • gesprochen und die Absicht zu haben , zu verhandeln . Am 11 . September sagte Jones dennoch
  • Zweifel westlicher Diplomaten , ob die Iraner ernsthaft verhandeln wollen . Am 14 . April 2012 wurden
  • Smiths Nein über die " betreffenden Bürgerrechtsthemen zu verhandeln . " Allerdings stimmten am 7 . Januar
  • , würde diesen Vertrag einige Jahre später neu verhandeln . Zunächst ging die junge Band mit ihrem
British Columbia
  • ) über eine Missionsstation in der CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE zu verhandeln . Er stellte die Station mit den Missionaren
  • den Māori über die Einwanderung weißer Siedler zu verhandeln . Ein Jahr später schon erreichte das erste
  • den Verkauf der amerikanischen Baumwolle in Lancashire zu verhandeln . Im Jahre 1847 zog er sich aus
  • von Los Angeles , mit den Farmern zu verhandeln . Erst in den 1990er Jahren schlossen die
Deutschland
  • habe . Internationale Ankläger würden 52 schwere Fälle verhandeln , die 26 Beklagte beträfen , von denen
  • Kastenvorschriften , Ehestreitigkeiten und 17 verschiedene kleinere Verbrechen verhandeln und Strafen bis 25 Rs . aussprechen .
  • um die große Menge der Fälle einigermaßen rechtsstaatlich verhandeln zu können . Das Gericht verurteilte 555 Personen
  • erpresserische Handlungen , Körperverletzungen sowie illegalen CD-Handel zu verhandeln . Am 25 . April 2005 wurden vier
EU
  • Großlogen Beauftragte , um über einen Zusammenschluss zu verhandeln . Dieser Prozess dauerte etwa vier Jahre ,
  • die Städte mit den Anwälten in den USA verhandeln und innerhalb von 90 Tagen neue Banken und
  • Kirche über Regelungen des Nebeneinanders der Kirchen zu verhandeln . Ebenfalls war er an der Ausarbeitung der
  • USA sowie Klagen der beiden Regierungen gegeneinander zu verhandeln . Als ein Bestandteil der Vereinbarung wurden etwa
Politiker
  • das Proporzsystem gilt . National - und Ständerat verhandeln gemeinsam als Vereinigte Bundesversammlung unter dem Vorsitz des
  • Leiter des Obersten Gerichtshofs , werde für sich verhandeln . Diese ging auf den Vorschlag des Kaisers
  • und war im Ausschuss , der mit Schweden verhandeln sollte . 1821 war er Präsident des Reichsgerichts
  • ) Kommission delegiert , die mit der Abgeordnetenkammer verhandeln sollte . Nach der Verabschiedung des Staatsgrundgesetzes am
Kaiser
  • er erfolglos versucht hatte , mit Vologaeses zu verhandeln . Relativ rasch nahmen die römischen Truppen Artaxarta
  • sparsame Mamaea begann jedoch mit den Germanen zu verhandeln , um einen teuren Feldzug zu vermeiden .
  • war so gezwungen , mit den Plebejern zu verhandeln . Während die Decemviri zurücktraten , wurden das
  • Samos , die Angelegenheit vor einem athenischen Schiedsgericht verhandeln zu lassen . Als die samischen Oligarchen dies
Eishockeyspieler
  • der Saison 2010/11 nur noch mit lizenzierten Spielervermittlern verhandeln durften , um dem Preistreiben bei den Spielergehältern
  • die Rechte innerhalb der MLS mit ihm zu verhandeln , als Ausgleich bekamen die Texaner einen first-round
  • verfügbar und berechtigt uneingeschränkt mit allen NHL-Teams zu verhandeln . Im Februar 1995 akzeptierte er ein Vertragsangebot
  • als erste mit einem Nachwuchsspieler ihrer Wahl zu verhandeln , danach konnte das zweitletzte Team einen Neuling
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK