anzubieten
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-zu-bie-ten |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tilbyde
Ich glaube , wir haben drei Dinge anzubieten .
Jeg tror , vi kan tilbyde tre ting .
|
anzubieten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
at tilbyde
|
anzubieten . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tilbyde
|
anzubieten . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
at tilbyde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
offer
Erstens , was hat die EU anzubieten ?
Firstly , what has the EU to offer ?
|
anzubieten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
to offer
|
anzubieten . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
to offer
|
Wir haben durchaus etwas anzubieten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
We are not without ideas
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pakkuda
Ich glaube , wir haben drei Dinge anzubieten .
Ma usun , et saame pakkuda kolme asja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tarjota
Sie stehen vollkommen im Widerspruch zu der Freiheit grenzüberschreitende Dienstleistungen zu erhalten , das ein grundlegendes Pendant zu der Freiheit ist , Dienstleistungen anzubieten , wie sie im EWG-Vertrag verankert sind .
Ne ovat täysin ristiriidassa sen kanssa , että kansalaisilla on vapaus saada palveluja yli rajojen , mikä on oleellinen vastine vapaudelle tarjota palveluja , kuten ETY : n perustamissopimuksessa on vahvistettu .
|
anzubieten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tarjoamaan
Diese Richtlinie wird außerdem alle Staaten drängen , hochwertige Leistungen anzubieten , denn wenn es diese nicht gibt , werden die Bürgerinnen und Bürger in ein anderes Land reisen wollen , wo es sie gibt .
Tällä direktiivillä painostetaan myös kaikkia valtioita tarjoamaan laadukkaita palveluja , koska muussa tapauksessa kansalaiset haluavat matkustaa toiseen maahan , jossa kyseisiä palveluja on tarjolla .
|
anzubieten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
palveluja
Die neuen Bestimmungen sollten in der Lage sein , den Verbrauchern Dienstleistungen von besserer Qualität und konkurrenzfähigere Preise anzubieten , ohne den Universaldienst und die staatlichen Behörden , die seine Funktionsfähigkeit gewährleisten , in Frage zu stellen .
Uusien määräysten avulla pitäisi kyetä takaamaan kuluttajille paremmanlaatuiset palvelut ja kilpailukykyisemmät hinnat ilman , että yleismaailmallisia palveluja ja niiden toiminnoista vastaavia julkisia hallintoja asetetaan kyseenalaiseksi .
|
anzubieten . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tarjoamaan
|
Wir haben durchaus etwas anzubieten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meiltä ei puutu ideoita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
offrir
Es gibt eine Tendenz , soviel wie möglich unentgeltlich anzubieten .
Nous avons tendance à leur offrir un maximum de services gratuits .
|
anzubieten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
d'offrir
Diese Richtlinie soll Gewerbetreibende nicht daran hindern , Verbrauchern vertragliche Vereinbarungen anzubieten , die über den Schutz , den diese Richtlinie bietet , hinausgehen .
La présente directive n'empêchera pas les professionnels d'offrir aux consommateurs des arrangements contractuels qui dépassent la protection prévue par la directive .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
προσφέρουμε
Dass es uns finanziell und wirtschaftlich besser geht , ist erst recht ein Grund , unsere Hilfe anzubieten .
Το γεγονός ότι απολαμβάνουμε μια καλύτερη χρηματοοικονομική κατάσταση αποτελεί έναν περαιτέρω λόγο να προσφέρουμε βοήθεια .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
offrire
Es geht darum , einen Ausgleich zwischen dem Wunsch der Netzbetreiber , unterschiedliche Dienstleistungen im Internet anzubieten , um die Nutzung ihrer Netzwerkressourcen zu optimieren , und der Freiheit der Nutzer zu schaffen , legale Online-Inhalte zu verbreiten oder einzusehen , ohne dass sie durch Sperrungen oder Verschlechterungen daran gehindert werden .
Si tratta di mantenere un equilibrio tra il desiderio dei fornitori delle reti di offrire qualità di servizio differenziali per i servizi Internet , per ottimizzare l'uso delle proprie risorse di rete , e la libertà degli utenti di distribuire o accedere a qualunque contenuto legale on line senza interferenze come il blocco o la degradazione del servizio .
|
anzubieten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
di offrire
|
anzubieten . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
offrire
|
Wir haben durchaus etwas anzubieten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non ci mancano le idee
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
piedāvāt
Die führenden Politiker der EU rufen nach neuen Lösungen , aber nur wenige haben welche anzubieten .
ES līderi aicina rast jaunu risinājumu , taču tikai dažiem ir ko piedāvāt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pasiūlyti
Ich glaube , wir haben drei Dinge anzubieten .
Aš manau , mes galime pasiūlyti tris dalykus .
|
anzubieten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
siūlyti
Die Möglichkeit , öffentliche Dienstleistungen in privater Regie anzubieten , ist aber ebenfalls von entscheidender Bedeutung .
Tačiau , taip pat yra svarbu siūlyti viešąsias paslaugas tvarkyti privačioms bendrovėms .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bieden
Darüber hinaus fordere ich die Mitgliedstaaten auf , ihre Möglichkeiten zu nutzen und allen Familien und den Müttern mehr Leistungen anzubieten , die dann freiwillig angenommen werden können .
Daarnaast roep ik de lidstaten op om hun mogelijkheden te benutten om alle gezinnen en moeders een hogere vergoeding aan te bieden , waarvan dan op vrijwillige basis gebruik kan worden gemaakt .
|
anzubieten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
te bieden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zaoferować
Selbstverständlich müssen wir auch in der Lage sein , Führungsfähigkeiten anzubieten .
Oczywiście musimy także wiedzieć , w jaki sposób zaoferować zdolności przywódcze .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
oferecer
Unsere Aufgabe besteht darin , die Erfahrungen anzubieten , die wir in unserer Union gesammelt haben , und im Geist der Partnerschaft zwischen zwei gleichen Parteien unsere Unterstützung zu gewähren .
A nossa missão é oferecer a experiência que temos tido na nossa União , prestando o nosso apoio num espírito de parceria entre iguais .
|
anzubieten . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
oferecer
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ofere
Die Dienstleistungsrichtlinie ist ein entscheidender Schritt hin zu einem echten Binnenmarkt für Dienstleistungen , der es Unternehmen - insbesondere KMU - ermöglichen wird , Bürgerinnen und Bürgern bessere Dienstleistungen zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten .
în scris . - Directiva privind serviciile reprezintă un pas esenţial înspre o adevărată piaţă unică a serviciilor , care va permite întreprinderilor , în special IMM-urilor , să ofere cetăţenilor servicii mai bune la preturi competitive .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
erbjuda
Ist das alles , was wir den Entwicklungsländern anzubieten haben ?
Är detta allt vi lyckas erbjuda utvecklingsländerna ?
|
anzubieten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
att erbjuda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ponúknuť
Es ist ebenso wichtig , Fehler einzugestehen wie Fortschritte anzuerkennen und dafür Unterstützung anzubieten .
Je dôležité uvedomiť si , že sa vyskytli zlyhania , rovnako ako uznať pokrok a ponúknuť mu podporu .
|
anzubieten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ponúkať
Es ist wichtig , Gesten anzubieten und positive Signale auszusenden , und deshalb ist es unerlässlich , dass die EU einen klaren Aktionsplan für die Aufhebung der Visumspflicht für Serbien und die anderen Länder des westlichen Balkans beschließt .
Je dôležité ponúkať gestá a vysielať pozitívne signály . Z toho dôvodu je nesmierne dôležité , aby Európska únia prijala jasný akčný plán na zmiernenie vízových požiadaviek pre Srbsko a ďalšie krajiny západného Balkánu .
|
Dinge anzubieten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ponúknuť tri
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ponudimo
Was wir anzubieten haben , ist weitaus attraktiver als die russischen Vorschläge .
To , kar lahko ponudimo , je gotovo privlačnejše kot tisto , kar predlaga Rusija .
|
anzubieten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ponuditi
Es geht auch darum , wo wir im Moment stehen , und was wir tatsächlich in Bali anzubieten haben . Denn nur dann , wenn wir etwas anbieten können , können wir auch erwarten , dass andere Kontinente mit uns gehen , um mit uns gemeinsam das Problem zu lösen .
Prav tako gre za naše sedanje stališče in za to , kaj lahko na Baliju dejansko ponudimo , ker nekaj moramo ponuditi , sicer ne moremo od drugih celin pričakovati , da se nam bodo pridružile pri skupnem reševanju težave .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ofrecer
Wie Sie wissen , hat der Rat „ Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen “ am 25 . April 2005 beschlossen , Aserbaidschan die Möglichkeit anzubieten , einen gemeinsamen ENP-Aktionsplan mit der Europäischen Union auszuarbeiten , und ich hoffe , dieser wird vor Ablauf dieses Jahres fertig gestellt .
Como saben ustedes , el 25 de abril de 2005 , el Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores decidió ofrecer a Azerbaiyán la oportunidad de desarrollar un plan de acción con la Unión Europea al amparo de la Política Europea de Vecindad y espero que el mismo se ultime antes de que acabe el año .
|
anzubieten . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ofrecer
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
anzubieten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nabízet
" Ausgewogen " bedeutet , Verbesserungen zu fordern und gleichzeitig Hilfe anzubieten .
" Vyvážený ” znamená požadovat zlepšení , a zároveň nabízet pomoc .
|
anzubieten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
poskytovat
Es sollte für beide ausreichend Raum zur Verfügung stehen , hochqualitative Inhalte anzubieten .
Měl by existovat prostor pro oba druhy stanic , aby mohly poskytovat kvalitní obsah .
|
Häufigkeit
Das Wort anzubieten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16033. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.84 mal vor.
⋮ | |
16028. | geschriebene |
16029. | Baldwin |
16030. | mangelnder |
16031. | |
16032. | Hügeln |
16033. | anzubieten |
16034. | mancher |
16035. | Dictionnaire |
16036. | Filippo |
16037. | Wahlkreise |
16038. | Membran |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- anbieten
- Interessenten
- angebotenen
- anbot
- anbietet
- offerieren
- anboten
- bereitzustellen
- werben
- Anbieter
- Kunden
- bieten
- Endkunden
- erwerben
- Konditionen
- offeriert
- nutzen
- Angebot
- akquirieren
- Möglichkeit
- angebotene
- bestellen
- auszutauschen
- Anbietern
- Lizenzen
- Angeboten
- geboten
- kaufen
- vergünstigten
- buchen
- angeboten
- Anreiz
- ermöglichen
- Dienstleistungen
- kommerzielle
- erleichtern
- vermarkten
- betreiben
- bereitstellen
- beliefern
- exklusive
- Preisgestaltung
- durchzuführen
- nachfragen
- ermöglicht
- bereithält
- finanzieren
- einzustellen
- verbilligte
- Endverbraucher
- vergünstigte
- integrieren
- einzusetzen
- bereitgestellt
- garantieren
- Carsharing
- Dienstleistern
- Verkäufern
- einzukaufen
- bezahlbaren
- mitbringen
- Serviceleistungen
- Neukunden
- Vertriebskanäle
- Rabatte
- Online-Händler
- auszustatten
- Vergünstigungen
- Wettbewerbern
- bereitstellt
- Dienstleister
- einzubinden
- sicherzustellen
- installieren
- Kundenkreis
- herzustellen
- maßgeschneiderte
- hauseigenen
- Lizenzgebühren
- investieren
- zahlungskräftige
- Anbieten
- anzuziehen
- Bestandskunden
- bezahlbare
- Vertriebswege
- Vertriebsweg
- gestatten
- hauseigene
- bietet
- Telekommunikationsdienste
- einsetzen
- zugeschnittene
- eröffnen
- Kaufinteressenten
- unbürokratisch
- zukünftig
- Endverbrauchern
- lukrative
- Angebots
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- anzubieten . Die
- anzubieten und
- anzubieten , die
- anzubieten , um
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
an-zu-bie-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- anzubietenden
- anzubietende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Automarke |
|
|
Recht |
|
|
HRR |
|
|
Maler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Métro Paris |
|
|
Band |
|