Wirklichkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Wirklichkeiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Wirk-lich-keit |
Nominativ |
die Wirklichkeit |
die Wirklichkeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Wirklichkeit |
der Wirklichkeiten |
Genitiv |
der Wirklichkeit |
den Wirklichkeiten |
Akkusativ |
die Wirklichkeit |
die Wirklichkeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (26)
- Dänisch (14)
- Englisch (9)
- Estnisch (12)
- Finnisch (12)
- Französisch (14)
- Griechisch (13)
- Italienisch (11)
- Lettisch (16)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (17)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
действителност
In Wirklichkeit ist diese Maßnahme nur eine weitere Negation des Hoheitsrechts von Staaten zu entscheiden , wer sich , unter welchen Bedingungen und für wie lange , in ihrem Hoheitsgebiet aufhalten darf .
В действителност тази мярка е още едно отрицание на суверенното право на държавите да решават кой може и кой не може , при какви условия и за какъв период да влиза на тяхна територия .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
реалност
Angesichts der enormen Bedeutung dieses Vorschlags in politischer Hinsicht bin ich mir sicher , dass wir uns über das Ziel einig sind , nämlich diesen Prozess so schnell wie möglich mit zufriedenstellenden Ergebnissen abzuschließen , damit die Liberalisierung der Visumbestimmungen so schnell wie möglich Wirklichkeit werden kann .
Предвид изключителното политическо значение на предложението , аз съм сигурна , че сме единодушни по отношение на целта , която е да завършим този процес бързо със задоволителни резултати , така че либерализирането на визовия режим да се превърне в реалност възможно най-скоро .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
реалността
Wir sehen jedoch täglich , dass die Wirklichkeit weit davon entfernt ist .
Днес обаче виждаме , че реалността е съвсем различна .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
всъщност
Dieser Bericht strebt in Wirklichkeit eine Stärkung der industriellen Wettbewerbsfähigkeit , nachhaltiges Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen an .
Докладът всъщност ще се опита да засили конкурентоспособността на промишлеността , устойчивото развитие и създаването на работни места .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dies ist ein weiterer Grund , um unseren Kampf gegen islamische Fundamentalisten fortzusetzen , die die Wirklichkeit verzerren und unser globales Handeln gegen Terrorismus als einen Angriff auf die muslimische Welt charakterisieren .
Това е още една причина да продължим борбата си срещу ислямските фундаменталисти , които изопачават действителността и се опитват да представят глобалните ни действия против тероризма като атака срещу мюсюлманския свят .
|
Wirklichkeit werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
реалност
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
в действителност
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
всъщност
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Такава е реалността .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
е действителността .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
е реалността .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Така стоят нещата .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
са фактите .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Така стоят нещата
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Така стоят нещата
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Това са фактите
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Това е действителността
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Това е реалността
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Така стоят нещата в действителност
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Такава е реалността
|
So sieht die Wirklichkeit aus |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Това е истината
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Така стоят нещата .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Това са фактите .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Това е действителността .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Такава е реалността .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Това е реалността .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ein bisschen mehr Kampfbereitschaft ist jetzt erforderlich , denn Europa glaubt , es sei groß . In Wirklichkeit ist es aber klein .
Der er nu behov for lidt mere kampvilje , for Europa tror , det er stort . Men i virkeligheden er det lille .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
virkelighed
Revolutionen sind Träume , die Wirklichkeit werden , Bürgerkrieg hingegen ist ein Albtraum .
Revolutioner er en drøm , som bliver til virkelighed , men borgerkrig er et mareridt .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
faktisk
Das Altern der Bevölkerung in Europa ist in Wirklichkeit nicht so sehr eine Herausforderung als vielmehr ein lebensbedrohendes Problem , nicht nur im Sinne der Aufrechterhaltung unserer Sozialversicherungssysteme und mithin unserer Volkswirtschaften , sondern auch aus der Sicht der Sicherstellung des Fortbestands der europäischen Völker schlechthin .
Stigningen i antallet af ældre i Europa er faktisk ikke blot en udfordring , men et livstruende problem , ikke kun for at opretholde vores sociale sikringssystemer og således også økonomien , men også simpelthen for at sikre de europæiske befolkningers fortsatte eksistens .
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sociale virkelighed
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
Die Wirklichkeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Virkeligheden
|
und Wirklichkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
og virkelighed
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
i virkeligheden
|
der Wirklichkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
virkeligheden .
|
der Wirklichkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
af virkeligheden
|
Wirklichkeit . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
er realiteterne .
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
faktisk
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
i realiteten
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
reality
Diese spiegelt letztlich die Struktur des Rahmenprogramms wider und setzt dessen politischen Entwurf in operationelle Wirklichkeit um .
This structure is a faithful reflection of that of the Framework Programme and translates the political project into reality .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reality .
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
social reality
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
in reality
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
In reality
|
Wirklichkeit werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
a reality
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
In reality ,
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reality
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
In fact ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
( FR ) Frau Präsidentin , Herr Ratspräsident , Herr Kommissar ! Wir eröffnen die heutige Aussprache auf der Grundlage einer Mitteilung , die in Wirklichkeit eine den Umständen geschuldete Information der Kommission ist , welche angesichts der Unruhe , zu der es in der Öffentlichkeit aufgrund der Lage kam , die unsere Bürger täglich erleben müssen , in eine Mitteilung umgewandelt wurde .
- ( FR ) Proua juhataja , hr nõukogu eesistuja , volinik , me avame tänase arutelu , toetudes teatisele , mis kujutab endast tegelikult komisjoni teatist , mis muudeti ümber teadaandeks pärast avalikkuse meelepaha , mille tõi kaasa tegelik olukord , millega eurooplased päevast päeva kokku puutuvad .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Vielleicht sollte ich das aber betonen : in einer perfekten Welt - die Wirklichkeit sieht jedoch oft anders aus .
Peaksin ehk rõhutama , et see on nii ideaalses olukorras - tegelikkus on sageli teistsugune .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reaalsuseks
Ich hoffe noch immer , dass der Konsens von Costa Rica - mit Ihrer Unterstützung - eines Tages Wirklichkeit wird .
Ma loodan endiselt , et Costa Rica konsensus muutub koos teie abiga ühel päeval reaalsuseks .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es sollte die Freizügigkeit der Arbeitnehmer und Studierenden fördern , hat aber in Wirklichkeit eine Art Green Card für die Freizügigkeit von Delinquenten eingeführt .
Schengen peaks edendama töötajate ja õpilaste liikumisvabadust , kuid on tegelikkuses saanud kurjategijate vaba liikumise nn roheliseks kaardiks .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reaalsus
Ich könnte das noch fortführen , aber die Wirklichkeit sieht so aus , dass die politische Rechte die heutige wirtschaftliche und soziale Agenda an sich gerissen hat .
Võiksin veelgi jätkata , kuid reaalsus on see , et praeguse majandusliku ja sotsiaalse tegevuskava on parempoolsed kaaperdanud .
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sotsiaalse tegelikkuse
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
tegelikult
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tegelikkuses
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tegelikkuses
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
on reaalsus .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
on tegelikkus .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Selline on tõde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Die Beziehungen zwischen den USA und Europa sind selbst in Bereichen , in denen die angestrebten Ziele in Wirklichkeit identisch sind , gekennzeichnet von Mißverständnissen und unterschiedlichen Vorgehensweisen .
Arvoisa puhemies , hyvä komission jäsen , Yhdysvaltojen ja Euroopan väliset suhteet ovat täynnä väärinkäsityksiä ja lähestymistapojen eroavaisuuksia jopa aloilla , joissa tavoitteet ovat todellisuudessa samat .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
todellisuutta
Doch wenn wir einmal die Wirklichkeit betrachten und nicht das gedruckte Wort , so muß man dem doch noch etwas hinzufügen .
Jos kuitenkin tarkastelemme todellisuutta , emmekä painettua sanaa , täytyy tähän vielä lisätä jotakin .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
So sieht es in Wirklichkeit aus !
Se on totuus .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
itse asiassa
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Wir bedauern die düstere Wirklichkeit in Afghanistan , die zeigt , dass die Taliban sich bisher allen Argumenten und jedem Druck von außen verschlossen haben , trotz der Bemühungen der Union und der internationalen Völkergemeinschaft .
Neuvosto on pahoillaan siitä , että valitettava todellisuus Afganistanissa on osoittanut , että Taliban-liike ei ole vielä välittänyt ulkopuolisten argumenteista ja painostuksesta unionin ja kansainvälisen yhteisön ponnistuksista huolimatta .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
todellisuuden
Im Ministerrat sind diese Initiativen dann jedoch bei der Konfrontation von Idee und Wirklichkeit steckengeblieben .
Ministerineuvostossa asiaan on suhtauduttu torjuvasti , kun ajatus on kohdannut todellisuuden .
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Todellisuudessa
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
todellisuudessa
|
die Wirklichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
todellisuus
|
die Wirklichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
todellisuus on
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
itse asiassa
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tosiasiassa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
réalité
Sie kann nur ein Erfolg werden , sie kann nur Wirklichkeit und mehr als nur schöne Worte und Rhetorik werden , wenn sich alle Mitgliedstaaten diese zu eigen machen und eine wirkliche Verantwortung für die Verwirklichung des Projektes übernehmen .
Elle ne peut être une réussite - elle ne peut devenir une réalité , pas uniquement de belles paroles et de la rhétorique - qu ' à condition que tous les États membres se l'approprient effectivement et se sentent véritablement responsables de la mise en œuvre du projet .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Wirklichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en réalité
|
Wirklichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
réalité .
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
en réalité
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
En réalité
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
En réalité ,
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
réalité
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
réalité
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Voilà la réalité
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
C’est la réalité
|
Ist das Wirklichkeit geworden ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Est-ce devenu une réalité ?
|
Dieser Traum ist Wirklichkeit geworden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Le rêve est devenu réalité
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Voilà la réalité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
πραγματικότητα
Die Wirklichkeit sieht so aus , daß die Daten über den Atlantik gelangen , und wir und unsere Bürger derzeit über keinen Schutz verfügen .
Η πραγματικότητα είναι ότι διάφορα δεδομένα πηγαινοέρχονται πάνω από τον Ατλαντικό χωρίς εμείς και οι πολίτες μας να έχουμε καμία προστασία προς το παρόν .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πραγματικότητα .
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κοινωνικής πραγματικότητας
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
στην πραγματικότητα
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Στην πραγματικότητα
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
πραγματικότητα
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Αυτή είναι η πραγματικότητα
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Αυτή είναι η πραγματικότητα .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ιδού η αλήθεια .
|
So sieht die Wirklichkeit aus |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Aυτή είναι η πραγματική κατάσταση
|
So sieht die Wirklichkeit aus |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Αυτή είναι η πραγματικότητα
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Έτσι έχουν τα πράγματα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
realtà
Das sind in Wirklichkeit Rebellen und Terroristen . Sie setzen diese Waffen weltweit am meisten ein .
Si tratta in realtà di insorti e terroristi : sono questi a fare il più ampio uso di queste armi in ogni parte del mondo .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Wirklichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
realtà .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la realtà
|
und Wirklichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
e realtà
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
realtà sociale
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
in realtà
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
In realtà
|
die Wirklichkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
la realtà
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
realtà
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
realtà
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
realitāti
Ich begrüße diese Debatte und den Bericht über die soziale Wirklichkeit . Die Bestandsaufnahme , der Austausch bewährter Verfahren und die offene Methode der Koordinierung verdienen natürlich unsere Anerkennung , aber wir müssen uns klarmachen , dass diese Instrumente noch nichts daran geändert haben , dass Frauen in Deutschland 24 % weniger verdienen als Männer , dass in Polen fast ein Drittel aller Kinder in Armut lebt und dass die Ungleichheit bei der Vermögensverteilung in meinem Heimatland , dem Vereinigten Königreich , so groß wie nie in den letzten vierzig Jahren ist .
Priekšsēdētāja kungs , es atzinīgi vērtēju šīs debates un ziņojumu par sociālo realitāti , bet , lai arī mums atzinīgi jāvērtē analīze , paraugprakses apmaiņa un atklātā koordinācijas metode , reālajā situācijā , kura mums jāsaprot , šie mehānismi joprojām funkcionē - Vācijā sievietēm algas ir par 24 % mazākas nekā vīriešiem , Polijā gandrīz katrs trešais bērns dzīvo nabadzībā , un labklājības nevienlīdzība manā valstī , Apvienotajā Karalistē , ir sasniegusi augstāko līmeni pēdējo 40 gadu laikā .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Wir sind äußerst besorgt , nicht nur wegen der Geschehnisse in meinem Land , in Neapel , sondern auch , weil dem Lippenbekenntnis in Bezug auf die Hierarchie , wonach der Abfallvermeidung , Wiederverwendung und Wiederverwertung Priorität einzuräumen ist , in Wirklichkeit durch den Text dieses Regelwerks widersprochen wird , wo einmal mehr den Müllverbrennungsanlagen , die unseres Erachtens fürwahr nicht die einzige Methode zur Lösung des Abfallproblems sind , Vorrang eingeräumt wird .
Mēs esam ļoti nobažījušies ne tikai par to , kas notiek manā pilsētā , proti , Neapolē , bet arī tāpēc , ka , mūsuprāt , vārdos atzītā atkritumu stratēģiju hierarhija , par prioritāti nosakot samazināšanu un otrreizēju pārstrādi , patiesībā ir pretrunā ar šo tiesību aktu noteikumiem , kuros prioritāte atkal piešķirta atkritumu sadedzināšanas iekārtām , kas , mūsuprāt , nav vienīgais veids , kā atrisināt ar atkritumiem saistīto problēmu .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
realitāte
Die Schwerpunkte waren mit Energie , Wirtschaft und Außenbeziehungen richtig gesetzt , aber wie so oft im Leben sind Planung und Wirklichkeit manchmal zwei verschiedene Paar Schuhe .
Uzsvars visnotaļ pamatoti tika likts uz enerģētiku , ekonomiku un ārējām attiecībām , bet , kā bieži dzīvē gadās , realitāte dažkārt ļoti krasi atšķiras no plānotā .
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
sociālās realitātes
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Patiesībā
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
faktiski
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
patiesībā
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ir realitāte .
|
Bestandsaufnahme der sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Sociālās realitātes analīze
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tā ir realitāte
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tāda ir reālā situācija
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Tāda ir realitāte .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tā ir realitāte .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tāda ir reālā situācija .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tas ir fakts .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tāda ir patiesā situācija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tikrovėje
schriftlich . - ( DE ) Mit diesem Bericht setzen wir ein klares Zeichen für mehr Bürgernähe der EU und schlagen konkrete Schritte vor , dieses Ziel Wirklichkeit werden zu lassen .
raštu . - ( DE ) Šis pranešimas duoda aiškų ženklą , kad reikia priartinti ES prie jos piliečių , ir siūlo aiškius žingsnius įgyvendinant šį tikslą tikrovėje .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tikrovės
schriftlich . - ( EL ) In der Entschließung wird die Wirklichkeit , wie sie die Völker der alten und der neuen Länder der Union erfahren haben , auf empörende Weise verzerrt , und die Vertiefung und Erweiterung der Union wird darin als für sie nutzbringend dargestellt , obwohl das genaue Gegenteil zutrifft .
raštu . - ( EL ) Rezoliucija yra keliantis pasipiktinimą tikrovės , kurią patiria senų ir naujų Sąjungos šalių žmonės , iškraipymas , nes joje Sąjungos integracijos didinimas ir plėtra pateikiama kaip jiems dėkingos aplinkybės , kai tiesa yra visiškai priešinga .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tokia tikrovė
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tokia realybė
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tikrųjų
Was hier in Wirklichkeit geschah , war eine Verdrehung des Gesetzes über den Warenverkauf und die Dienstleistungserbringung oder der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken , von der Herr Harbour sprach .
Iš tikrųjų , kaip sakM . Harbouras , tai buvo neteisingas Prekių ir paslaugų pardavimo įstatymo ar Direktyvos dėl nesąžiningos komercinės veiklos išaiškinimas .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tikrovė
Das ist die Wirklichkeit .
Tai tikrovė .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tokia realybė .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tai tikrovė .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tokia yra tikrovė .
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tokia yra realybė
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Tokia realybė
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tokia yra tikrovė
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
werkelijkheid
Nunmehr wird die Perspektive eines Europas mit 25 Mitgliedern Wirklichkeit .
Het vooruitzicht van een Unie met 25 leden is nu werkelijkheid geworden .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
realiteit
Die Botschaften der am Schreibtisch entstandenen Abstraktionen sind in hohem Maße eine absurde Beschreibung der sozialen Wirklichkeit , und diese Beschreibung wird vom riesigen Heer der Arbeitslosen und sozial Schwachen nicht wiedererkannt .
De boodschappen in de schrijftafelabstracties vormen in hoge mate een absurde beschrijving van de sociale realiteit en deze beschrijving zal volstrekt onherkenbaar zijn voor het enorme leger werklozen en sociale outcasts in Europa .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
feite
Als Präsident Bush den Krieg erklärte - und dies ist in Wirklichkeit ein Fall von Reich gegen Arm , der diesem Kampf zugrunde liegt - , sagte er , für den Krieg komme jedes Mittel zum Einsatz .
Toen president Bush het terrorisme de oorlog verklaarde - en in feite ligt de tegenstelling tussen arm en rijk aan de problemen ten grondslag - zei hij dat deze gewonnen moest worden door middel van actie .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sociale realiteit
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
In werkelijkheid
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
in werkelijkheid
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
in feite
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
werkelijkheid
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
werkelijkheid
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
de werkelijkheid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rzeczywistości
In Wirklichkeit haben die führenden G20-Mächte ihre eigenen Steueroasen , wie die Kanalinseln , die Jungferninseln , Hongkong und Macau , ganz abgesehen von Zentren auf dem Festland wie Delaware , von der Regulierung ausgenommen .
W rzeczywistości główne potęgi G20 oszczędzają swoje własne centra offshore , Wyspy Normandzkie , Wyspy Dziewicze , Hong Kong i Macao , nie wspominając już o takich centrach onshore , jak Delaware .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prawda
So sieht dies in Wirklichkeit aus , und es ist außerdem zutreffend , dass eine Reihe von Mitgliedstaaten , einschließlich des Lands der Kommissarin , deutlich zu verstehen gegeben haben , dass sie mit diesem Vorgehen nicht einverstanden sind .
Taka jest prawda , jak również to , że kilka państw członkowskich , w tym państwo pani komisarz , złożyło całkiem wyraźnie i podobne oświadczenia , stwierdzając , że wniosek ten jest nie do przyjęcia .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naprawdę
Ich werde ihn dem Ratspräsidenten übergeben und hoffe zutiefst , dass dieser Gesandte für Frauenrechte Wirklichkeit wird , denn diese treibende Kraft ist für echte Veränderungen dringend vonnöten .
Wręczę mu go , mając nadzieję , że Wysłannik ds . Ochrony Praw Kobiet zostanie powołany , ponieważ naprawdę potrzebujemy tej siły napędowej w celu wprowadzenia rzeczywistych zmian .
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
W rzeczywistości
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
realiów społecznych
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
w rzeczywistości
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tak naprawdę
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tak wygląda rzeczywistość .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Taka jest prawda .
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To właśnie jest prawda
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Taka jest prawda
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
To jest prawda
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Takie są fakty
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
realidade
Das Weltsozialforum verfolgt in Wirklichkeit zwei Ziele .
O Fórum Social Mundial tem na realidade dois objectivos .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
realidade .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
realidade ,
|
der Wirklichkeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
realidade .
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
realidade social
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
na realidade
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Na realidade
|
die Wirklichkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
a realidade .
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Na realidade ,
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
, na realidade ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
realitate
Jedenfalls war es unter dem belgischen Ratsvorsitz , dass der bisher größte Schwindel , der größte Betrug an europäischen Bürgerinnen und Bürgern seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon Wirklichkeit wurde , nämlich die Einführung des nun ständigen Krisenmechanismus .
În orice caz , cea mai mare decepţie , cea mai mare trădare a cetăţenilor europeni de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona a devenit realitate în timpul Preşedinţiei belgiene , şi anume introducerea mecanismului de criză , devenit acum permanent .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
realitatea
Das ist die Wirklichkeit .
Aceasta este realitatea .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fapt
Dadurch würde das Ende für die traditionellen , nachhaltigen Fischfangtechniken eingeläutet , wo doch in Wirklichkeit die industriellen Ringwadenfänger für die Erschöpfung der Bestände verantwortlich sind .
Aceasta ar însemna sfârşitul tehnicilor tradiţionale , durabile de pescuit , când de fapt vasele de pescuit industriale cu plasă pungă sunt vinovate pentru epuizarea rezervelor .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
le
Unterstützen wir weiterhin Einfuhrtarife für Reis , sagen wir in Wirklichkeit den sehr armen Menschen im Land , dass sie mehr für ihre Lebensmittel und für ihre Medikamente bezahlen müssen .
Dacă vom continua să susţinem tarifele la import pentru orez , ceea ce le transmitem de fapt oamenilor extrem de săraci din această ţară este că vor plăti mai mult pentru mâncare şi medicamente .
|
Wirklichkeit dafür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Votând împotrivă
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este realitatea
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Aceasta este realitatea .
|
So sieht die Wirklichkeit aus |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Acesta este adevărul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Wir haben eine Stichprobe von 33 sogenannten kleinen und mittleren Unternehmen geprüft . Dabei haben wir festgestellt , daß nur 11 in Wirklichkeit klein bzw . mittelgroß waren .
Vi har gjort stickprov bland 33 s.k. små och medelstora företag . Vi kunde då konstatera att bara 11 i verkligheten var små respektive medelstora .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
verklighet
In der Erwartung , daß diese tatsächlich Wirklichkeit wird , muß die Rüstungsindustrie schrittweise und pragmatisch den nationalen Ansatz zugunsten europäischer Programme und Regeln aufgeben .
I avvakta på att den verkligen skall bli verklighet är det under alla omständigheter nödvändigt att försvarsindustrin gradvis och pragmatiskt överger sin nationella attityd till europeiska program och regler .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
verket
Lassen Sie mich diese " Schwierigkeiten " benennen , bei denen es in Wirklichkeit um eine Sozialdemokratie mit einer relativ guten wirtschaftlichen Entwicklung und Verantwortung für die politische Entwicklung in fast allen Ländern der EU geht .
Låt mig få namnge dessa " svårigheter " , som i själva verket handlar om en socialdemokrati med en ganska god ekonomisk utveckling och med ansvar för den politiska utvecklingen i snart sagt varje land inom EU .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
själva verket
|
Wirklichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sanningen
So sieht in der Tat die Wirklichkeit aus .
Det är faktiskt sanningen .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
und Wirklichkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
och verklighet
|
Die Wirklichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Verkligheten
|
die Wirklichkeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
verkligheten
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
sociala verkligheten
|
der Wirklichkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
verkligheten .
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
i själva verket
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
I verkligheten
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
I själva verket
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
i verkligheten
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
själva verket
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
egentligen
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
verkligheten
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
själva verket
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
skutočnosti
In Wirklichkeit war es ein alter Klepper .
V skutočnosti to bola stará mršina .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Wirklichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skutočnosťou
Wir werden natürlich vom Europäischen Parlament unterstützt , weil Sie in der Tat die Gründerväter der ganzen Idee einer Strategie für den Ostseeraum sind . Ich freue mich darüber , dass Sie dafür sorgen werden , dass diese Strategie Wirklichkeit wird .
Je prirodzené , že by sme mali mať podporu Európskeho parlamentu , pretože vlastne vy ste zakladateľmi celej myšlienky stratégie pre región Baltského mora . Zároveň ma teší , že sa postaráte o to , aby sa táto stratégia stala skutočnosťou .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Taká
Das ist die Wirklichkeit .
Taká je pravda .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fakty
Das ist die Wirklichkeit .
To sú fakty .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
realita
Wieso sollten sie leiden , während die Haushaltsausgaben des EU-Systems von der Wirklichkeit überhaupt nicht betroffen sind ?
Prečo majú trpieť , keď rozpočtových výdavkov systému EÚ sa realita nijako nedotýka ?
|
soziale Wirklichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sociálnej skutočnosti
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
V skutočnosti
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
v skutočnosti
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Taká je realita .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
To sú fakty .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Taká je skutočnosť .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Taká je
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Taká je proste skutočnosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
resnici
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordneten , es hat ein formales Zeichen der Solidarität mit Griechenland gegeben , in Wirklichkeit war das Ziel , den Mitgliedstaaten der Europäischen Union ein rigides Sparprogramm aufzuerlegen .
( IT ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , uradno smo imeli prikaz solidarnosti z Grčijo , a v resnici je cilj preprosto uveljaviti strogo politiko varčnosti v državah članicah Evropske unije .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
realnost
Aber die Wirklichkeit ist komplizierter .
Vendar je realnost bolj zapletena .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dejansko
Wir zählen nicht nur darauf , wir werden auch darauf dringen , dass das Wirklichkeit wird .
Ne le , da s tem računamo , prav tako bomo zahtevali , da se to dejansko zgodi .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
realnosti
Dieser Bericht ist ein wichtiger Beitrag zu einer kontinuierlichen Bestandsaufnahme der sozialen Wirklichkeit .
Omenjeno poročilo je znaten prispevek k stalnemu pregledu stanja družbene realnosti .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
resničnost
Ich wiederhole : welche Ängste gibt es in Bezug auf etwas so Wesentliches und Einfaches wie den Opferschutz und die Chance , dass dieser in der ganzen Europäischen Union endlich Wirklichkeit werden könnte ?
Ponavljam : kateri so strahovi , ki onemogočajo , da bi nekaj tako bistvenega in preprostega , kot je enaka zaščita za žrtve po vsej Evropi , končno postala resničnost ?
|
Wirklichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stvarnost
Ein europäischer Raum ohne Grenzen - ein Traum , der Wirklichkeit werden soll - kann nur funktionieren , wenn wir gemeinsam die Verantwortung dafür übernehmen und wir uns bei der Verwaltung der Außengrenzen solidarisch zeigen , eine Aufgabe , bei der die Mitgliedstaaten , die an den Grenzen der EU liegen , darunter Rumänien , eine große Rolle spielen werden .
Evropsko območje brez mej , ki je od želje prešlo v stvarnost , lahko deluje le , če prevzamemo skupno odgovornost in če izkažemo solidarnost pri upravljanju zunanjih meja , nalogi , pri kateri bodo države članice na mejah EU , vključno z Romunijo , imele ključno vlogo .
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
V resnici
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
družbene realnosti
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
v resnici
|
die Wirklichkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
je resničnost
|
Wirklichkeit betreffen sie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zadevajo vse
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
je realnost .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
je stvarnost .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Taka je resničnost .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Takšna je stvarnost .
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To je realnost
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Taka je resničnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
realidad
Ich hoffe , daß die Ausgeschlossenen diese Initiative zu Fall bringen werden , die in Wirklichkeit nur Deutschland in die Hände spielt .
Espero que aquellos que están excluidos se opongan a esta tentativa , que - en realidad - sólo beneficia a Alemania .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la realidad
|
Wirklichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Die Wirklichkeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La realidad
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
En realidad
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
en realidad
|
die Wirklichkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
la realidad
|
Wirklichkeit werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
realidad
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
En realidad ,
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
realidad
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, en realidad ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
skutečnosti
Es sollte die Freizügigkeit der Arbeitnehmer und Studierenden fördern , hat aber in Wirklichkeit eine Art Green Card für die Freizügigkeit von Delinquenten eingeführt .
Schengen měl podporovat svobodu pohybu zaměstnanců a studentů , ale ve skutečnosti vytvořil jakousi zelenou kartu pro volný pohyb zločinců .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Wirklichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
realita
Gelegentliche Nachrichten über Überläufer werden bekannt und die Wirklichkeit ist wahrhaft erschreckend .
Od utečenců občas uniknou nějaké zprávy a realita je skutečně hrůzostrašná .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Taková
Das ist die Wirklichkeit .
Taková je pravda v této záležitosti .
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ve skutečnosti
|
In Wirklichkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ve skutečnosti
|
sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sociální reality
|
Wirklichkeit betreffen sie |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ovlivňují vlastně nás
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
je ta realita .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Taková je prostě skutečnost .
|
Bestandsaufnahme der sozialen Wirklichkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Hodnocení sociální reality
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
To je realita
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
To je skutečnost
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tak to prostě je
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wirklichkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
valóság
Die Schwerpunkte waren mit Energie , Wirtschaft und Außenbeziehungen richtig gesetzt , aber wie so oft im Leben sind Planung und Wirklichkeit manchmal zwei verschiedene Paar Schuhe .
A hangsúlyt nagyon helyesen az energiára , a gazdaságra és a külkapcsolatokra helyezték , de ahogyan az életben gyakran előfordul , a valóság történései olykor egészen mások , mint amit előzőleg eltervezünk .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
valósággá
Wenn die europäische Vision der weltweit führenden und wettbewerbsfähigen Wirtschaft irgendwann einmal Wirklichkeit werden soll , brauchen wir wesentlich offensivere Maßnahmen zur Modernisierung des Arbeitsmarktes , zur Förderung von Forschung und Bildung sowie zur Nutzung der Möglichkeiten einer " grüneren " Wirtschaft .
Ha a világon vezető versenyképes erő európai víziója valaha is valósággá válik , a munkaerőpiac korszerűsítésébe , a kutatás és az oktatás ösztönzésébe , valamint a " zöldebb ” gazdaság által nyújtott lehetőségek kihasználásába sokkal erőteljesebb beruházásokat kell tenni .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
igazság
Doch in Wirklichkeit zeigen einige Entwicklungen , auch so manche Beschlüsse im Rechtsbereich , dass unsere Sorgen vollkommen berechtigt waren .
Az az igazság , hogy egyes fejlemények - köztük több jogi határozat is - azt jelzik , hogy aggodalmunk nem volt megalapozatlan .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
realitás
Bedauerlicherweise ist die Wirklichkeit anders , und die Zahlen sprechen für sich .
A realitás azonban sajnos eltér ettől , a számok pedig magukért beszélnek .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Sie tun immer wieder aus einer Notsituation heraus etwas , was in Wirklichkeit die Kluft zwischen Bürgerinnen und Bürgern immer weiter vergrößert .
Valahányszor szükséghelyzet áll fenn , mindig sikerül úgy intézkednie , hogy valójában csak tovább növelje a szakadékot a polgárok között .
|
Wirklichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valóságban
Wenn Europa nicht entschieden Position bezieht gegen den nicht nachhaltigen Abbau von ölhaltigen Sanden und Ölschiefer , dann spielen wir nur politisches Theater , das zeigt , dass wir an dem Thema interessiert sind , während wir in Wirklichkeit weder den Willen noch die Macht haben , um die Situation zu ändern .
Ha Európa nem foglal el szilárd álláspontot a kátrányhomok és az olajpala fenntarthatatlan kitermelése ellen , akkor egyszerűen politikai színházban játszunk , ami azt mutatja , hogy bár érdekel minket ez a kérdés , a valóságban sem akaratunk , sem hatalmunk nincs a helyzet megváltoztatására .
|
in Wirklichkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
valójában
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
a valóság .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
a realitás .
|
die Wirklichkeit . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
az igazság .
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ez az igazság
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ez tény
|
Das ist die Wirklichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ez a realitás
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ez az igazság .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ez tény .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ez a realitás .
|
Das ist die Wirklichkeit . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ez a helyzet .
|
Häufigkeit
Das Wort Wirklichkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4517. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.49 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wahrheit
- Wesen
- wahre
- Gedanken
- Wahrheiten
- begreifen
- Mensch
- Mythos
- metaphysischen
- Vergangenen
- sinnliche
- Zeitlosigkeit
- Wirklichkeiten
- Perspektive
- unwirklich
- Denkens
- Metapher
- Weltgeist
- reale
- Tatsachen
- fremd
- Ironie
- Fiktion
- Zivilisation
- Dialektik
- Geist
- vielmehr
- Unendlichkeit
- Sichtweise
- Unwirklichkeit
- unausgesprochen
- gerate
- Tiefsinn
- Alltäglichkeit
- Daseinsform
- ontologische
- Vergangenes
- Determinismus
- platonische
- hinauszugehen
- verkennt
- verschaffe
- erscheine
- befreiende
- Bewusstsein
- Psyche
- Verlassenheit
- Gegenbild
- Absurdität
- menschlich
- spiegele
- beruhe
- Lebenssinn
- Anschauung
- Gedankenspiel
- reflektiere
- Künstlichkeit
- Doppelbödigkeit
- geradezu
- absichtsvoll
- Weltordnung
- Übermenschen
- Verlogenheit
- Theorien
- Eskapismus
- Schöpfung
- Unwissenheit
- Übernatürlichen
- Wesens
- dränge
- Realitätsbezug
- entwickele
- Übersteigerung
- Metaphorik
- Absurditäten
- Gedankengängen
- dekadente
- Trivialität
- Wunschvorstellungen
- unvergänglich
- verändere
- Tragik
- Intuition
- wahrhaften
- negieren
- Gegenüberstellung
- ironisiert
- Diskurs
- eröffne
- Leitmotive
- verwirft
- Selbstfindung
- Archetypen
- Essenz
- Gefühl
- imaginierte
- Unzulänglichkeit
- Egoismus
- denkend
- Moral
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Wirklichkeit
- der Wirklichkeit
- und Wirklichkeit
- die Wirklichkeit
- In Wirklichkeit
- Wirklichkeit und
- Wirklichkeit , die
- Wirklichkeit . Die
- der Wirklichkeit und
- Wirklichkeit , sondern
- zwischen Wirklichkeit und
- der Wirklichkeit , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɪʁklɪçkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
- Zweitklassigkeit
Unterwörter
Worttrennung
Wirk-lich-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wirklich
keit
Abgeleitete Wörter
- Wirklichkeiten
- Wirklichkeitsnähe
- Wirklichkeitsbezug
- Wirklichkeitsauffassung
- Wirklichkeitskonstruktion
- Wirklichkeitserfahrung
- Wirklichkeitswissenschaft
- Wirklichkeitsverständnis
- Wirklichkeitskonstruktionen
- Wirklichkeitsebenen
- Wirklichkeitstreue
- Wirklichkeitsdarstellung
- Wirklichkeitsgehalt
- Wirklichkeitssinn
- Wirklichkeitserkenntnis
- Wirklichkeitsebene
- Wirklichkeitsabbildung
- Wirklichkeitsbereiche
- Wirklichkeitsphilosophie
- Wirklichkeits
- DDR-Wirklichkeit
- Wirklichkeitsflucht
- Wirklichkeitsform
- Wirklichkeitsstufen
- Wirklichkeitswahrnehmung
- Wirklichkeitsbereichen
- Wirklichkeitseffekt
- Wirklichkeitsbereich
- Wirklichkeitserfassung
- Wirklichkeitsbegriff
- Wirklichkeitscharakter
- Wirklichkeitserfahrungen
- Wirklichkeitslehre
- Wirklichkeitswissenschaften
- Wirklichkeitsverständnisses
- Wirklichkeitsbild
- Wirklichkeitsausschnitte
- Wirklichkeitsaussage
- Wirklichkeitsdeutung
- Wirklichkeitsbezüge
- Wirklichkeitsanspruch
- Wirklichkeitsgrad
- Wirklichkeitsraum
- Wirklichkeitswert
- Wirklichkeitsblindheit
- Wirklichkeitsentwürfe
- Wirklichkeitsordnung
- Wirklichkeitsprinzip
- Wirklichkeitsbeschreibung
- Wirklichkeitsbewältigung
- Wirklichkeitsreligion
- Nicht-Wirklichkeit
- Wirklichkeitsferne
- Wirklichkeitsinterpretation
- Wirklichkeitserzählungen
- Wirklichkeitsverlust
- Wirklichkeitsentfremdung
- Wirklichkeitsvorstellungen
- Wirklichkeitsschau
- Wirklichkeitssicht
- Wirklichkeitskonstitution
- Wirklichkeitswelt
- Wirklichkeitsfabrik
- Wirklichkeitsverweigerung
- Wirklichkeitenthüllen
- Daseins-Wirklichkeit
- Wirklichkeitsbilder
- Wirklichkeitsrepräsentation
- Wirklichkeitsmaßstab
- Wirklichkeit.
- Wirklichkeitsphänomen
- Wirklichkeitsnah
- Wirklichkeitsbildung
- Wirklichkeitsschilderung
- Wirklichkeitsaspekte
- Wirklichkeitsproduktion
- Wirklichkeitsentwürfen
- Wirklichkeitsmaschine
- Wirklichkeitssphäre
- Wirklichkeitsbegriffe
- Wirklichkeitsbeschreibungen
- Wirklichkeitsbezugs
- Zeige 32 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Justus Köhncke | Ich versteck mich vor der Wirklichkeit | 2001 |
D.A.F. | Ich Und Die Wirklichkeit (1998 Digital Remaster) | |
Von Spar | Der Boxer und die Wirklichkeit | 2003 |
Marcel | Vom Traum zur Wirklichkeit | |
Zeraphine | Die Wirklichkeit | 2002 |
Planetakis | Raus Aus Der Wirklichkeit | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kunst |
|
|
Roman |
|
|
Mathematik |
|
|
Mond |
|
|